django.po 4.18 KB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-11 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ajax_pattern_view.py:100
msgid "Pattern doesn't exist"
msgstr "Wzór nie istnieje"

#: ajax_pattern_view.py:114
msgid "Gender"
msgstr "Rodzaj"

#: ajax_pattern_view.py:116
msgid "Aspect"
msgstr "Aspekt"

#: ajax_pattern_view.py:198
msgid "Selected genders don't cover existing lexemes"
msgstr "Wybrane rodzaje nie wyczerpują istniejących leksemów"

#: ajax_pattern_view.py:235
#, python-format
msgid "No matching lexeme: %s"
msgstr "Nie ma pasującego leksemu: %s"

#: ajax_pattern_view.py:238
#, python-format
msgid "%s has homonyms, choose a less ambiguous example"
msgstr "%s posiada homonimy, wybierz bardziej jednoznaczny przykład"

#: ajax_pattern_view.py:279
msgid "Cannot clone a pattern before it is created."
msgstr "Nie można sklonować niezapisanego wzoru."

#: models.py:46
msgid "inflection type"
msgstr "typ odmiany"

#: models.py:50
msgid "pattern type"
msgstr "typ wzoru"

#: models.py:82
msgid "new"
msgstr "nowy"

#: models.py:83
msgid "confirmed"
msgstr "zatwierdzony"

#: models.py:84
msgid "candidate"
msgstr "kandydat"

#: models.py:88
msgid "name"
msgstr "nazwa"

#: models.py:90
msgid "old name"
msgstr "stara nazwa"

#: models.py:92
msgid "type"
msgstr "typ"

#: models.py:96
msgid "example"
msgstr "przykład"

#: models.py:100
msgid "basic form ending"
msgstr "zakończenie formy podstawowej"

#: models.py:102
msgid "status"
msgstr "status"

#: models.py:104
msgid "comment"
msgstr "komentarz"

#: models.py:199
msgid "Can view patterns"
msgstr "Może oglądać wzory"

#: templates/pattern_edit_form.html:18
msgid "Old name"
msgstr "Stara nazwa"

#: templates/pattern_edit_form.html:24
msgid "Examples"
msgstr "Przykłady"

#: templates/pattern_genders.html:4
msgid "Genders:"
msgstr "Rodzaje:"

#: templates/pattern_preview.html:8
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: templates/pattern_preview.html:11
msgid "Total lexeme count"
msgstr "Sumaryczna liczba leksemów"

#: templates/pattern_preview.html:13 templates/pattern_preview.html.py:30
msgid "Lexeme count"
msgstr "Liczba leksemów"

#: templates/pattern_preview.html:43
msgid "Including quasi-verbs"
msgstr "w tym niewłaściwych"

#: templates/pattern_preview.html:58
msgid "Example"
msgstr "Przykład"

#: templates/pattern_preview.html:73
msgid "Quasi-verb"
msgstr "niewłaściwych"

#: templates/pattern_preview.html:93
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"

#: templates/pattern_preview.html:94
msgid "Base form"
msgstr "Forma bazowa"

#: templates/pattern_reader_view.html:14 templates/pattern_view.html:31
msgid "Pattern view"
msgstr "Widok wzorów"

#: templates/pattern_reader_view.html:20 templates/pattern_view.html:42
#: templates/pattern_view.html.py:43
msgid "search"
msgstr "szukaj"

#: templates/pattern_reader_view.html:23 templates/pattern_view.html:35
#: templates/pattern_view.html.py:36
msgid "filter"
msgstr "filtruj"

#: templates/pattern_reader_view.html:27
msgid "pattern list…"
msgstr "lista wzorów…"

#: templates/pattern_view.html:38 templates/pattern_view.html.py:39
msgid "show/hide"
msgstr "pokaż/ukryj"

#: templates/pattern_view.html:46 templates/pattern_view.html.py:47
msgid "create pattern"
msgstr "dodaj wzór"

#: templates/pattern_view.html:49
msgid "more"
msgstr "więcej"

#: templates/pattern_view.html:63
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"

#: templates/pattern_view.html:64
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: templates/pattern_view.html:65
msgid "History"
msgstr "Historia"

#: templates/pattern_view.html:79
msgid "Other actions"
msgstr "Inne działania"

#: templates/pattern_view.html:81
msgid "Clone the active pattern"
msgstr "Sklonowanie aktywnego wzoru"