django.po 5.14 KB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-30 15:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ajax.py:11
msgid "nazwa słownika nie może być pusta!"
msgstr "dictionary name can't be empty!"

#: ajax.py:13
msgid "słownik o tej nazwie już istnieje!"
msgstr "a dictionary with this name already exists!"

#: forms.py:15
msgid "nagł."
msgstr "head."

#: forms.py:16
msgid "wyśr."
msgstr "cent."

#: forms.py:17
msgid "górny"
msgstr "top"

#: forms.py:18
msgid "dolny"
msgstr "bottom"

#: forms.py:19
msgid "lewy"
msgstr "left"

#: forms.py:20
msgid "prawy"
msgstr "right"

#: forms.py:21
msgid "dane"
msgstr "data"

#: forms.py:22
msgid "blank"
msgstr "blank"

#: forms.py:48
msgid "<brak>"
msgstr "<none>"

#: forms.py:103
msgid "Klasa wykluczania niezgodna ze słownikiem."
msgstr "Exclusion class doesn't match the dictionary"

#: forms.py:128 forms.py:131 forms.py:134
msgid "Kolizja w klasie wykluczania"
msgstr "Collision in the exclusion class"

#: forms.py:145 templates/manager_view.html:17
msgid "dodaj słownik"
msgstr "add dictionary"

#: forms.py:158
msgid "Szablon tabel"
msgstr "Table template"

#: forms.py:222
msgid "klasa"
msgstr "class"

#: forms.py:232
msgid "typ wzoru"
msgstr "pattern type"

#: forms.py:242
msgid "rodzaj"
msgstr "gender"

#: templates/manage_classifications.html:11 templates/management_menu.html:11
msgid "Klasyfikacje"
msgstr "Classifications"

#: templates/manage_classifications.html:18
msgid "Dodaj klasyfikację"
msgstr "Add classification"

#: templates/manage_classifications.html:28
msgid "Dodaj wartość"
msgstr "Add value"

#: templates/manage_classifications.html:32
msgid "Używające słowniki"
msgstr "Using dictionaries"

#: templates/manage_classifications.html:40
msgid "brak"
msgstr "none"

#: templates/manage_classifications.html:46
msgid "Dodaj słownik"
msgstr "Add dictionary"

#: templates/manage_classifications.html:53
msgid "Wartości"
msgstr "Values"

#: templates/manage_qualifiers.html:11 templates/management_menu.html:13
msgid "Kwalifikatory"
msgstr "Qualifiers"

#: templates/manage_qualifiers.html:22
msgid "dodaj klasę wykluczania"
msgstr "add exclusion class"

#: templates/manage_qualifiers.html:30
msgid "usuń klasę wykluczania"
msgstr "delete exclusion class"

#: templates/manage_qualifiers.html:38
msgid "dodaj kwalifikator"
msgstr "add qualifier"

#: templates/manage_qualifiers.html:56
msgid "usuń"
msgstr "delete"

#: templates/manage_qualifiers.html:64
msgid "zmień"
msgstr "change"

#: templates/management_menu.html:4 templates/management_menu.html.py:7
msgid "Administracja"
msgstr "Administration"

#: templates/management_menu.html:10 templates/manager_view.html:10
#: templates/manager_view.html.py:13
msgid "Słowniki"
msgstr "Dictionaries"

#: templates/management_menu.html:14
msgid "Szablony"
msgstr "Templates"

#: templates/management_menu.html:15
msgid "Parametry eksportu"
msgstr "Export parameters"

#: templates/management_menu.html:16
msgid "Wielojęzyczne teksty"
msgstr "Multilingual texts"

#: templates/management_menu.html:19
msgid "Role"
msgstr "Roles"

#: templates/management_menu.html:20
msgid "Dodaj użytkownika"
msgstr "Add user"

#: templates/manager_view.html:29
msgid "ogląda"
msgstr "can view"

#: templates/manager_view.html:30
msgid "modyfikuje"
msgstr "can edit"

#: templates/manager_view.html:31
msgid "zarządza"
msgstr "can manage"

#: templates/table_edit_form.html:3 templates/table_edit_form.html.py:5
msgid "Dodaj komórkę"
msgstr "Add a cell"

#: templates/table_edit_form.html:6
msgid "Dodaj nagłówek"
msgstr "Add a header"

#: templates/table_edit_form.html:12
msgid "w."
msgstr "r."

#: templates/table_edit_form.html:13
msgid "k."
msgstr "c."

#: templates/table_edit_form.html:19
msgid "tag"
msgstr "tag"

#: templates/table_edit_form.html:21
msgid "typy wzorów"
msgstr "pattern types"

#: templates/table_edit_form.html:23
msgid "rodzaje"
msgstr "genders"

#: templates/table_edit_form.html:34
msgid "Zapisz"
msgstr "Save"

#: templates/table_edit_form.html:35
msgid "Anuluj"
msgstr "Cancel"

#: templates/table_edit_row.html:11
msgid "ind"
msgstr "ind"

#: templates/table_edit_row.html:15
msgid "pre"
msgstr "pre"

#: templates/table_edit_row.html:16
msgid "suf"
msgstr "suf"

#: templates/table_edit_row.html:19
msgid "kwal."
msgstr "qual."

#: templates/table_edit_row.html:22
msgid "nagł"
msgstr "head"

#: templates/table_view.html:13 templates/table_view.html.py:16
msgid "Edycja szablonów tabel"
msgstr "Edit table templates"

#: templates/table_view.html:19
msgid "Wybierz"
msgstr "Choose"

#: templates/table_view.html:23
msgid "Edycja szablonu"
msgstr "Edit template"

#: templates/table_view.html:24
msgid "Podgląd"
msgstr "Preview"

#: templates/template_preview_form.html:9
msgid "Pokaż"
msgstr "Show"