ann_morphosyntax.xml.list 1.42 KB
–	–	interp
czyli	czyli	conj
tak	tak	adv:pos
zwane	zwać	ppas:pl:acc:m3:imperf:aff
prezenciki	prezencik	subst:pl:acc:m3
podostawali	podostawać	praet:pl:m1:perf
tak	tak	qub
?	?	interp
–	–	interp
tak	tak	qub
no	no	qub
wiesz	wiedzieć	fin:sg:sec:imperf
co	co	subst:sg:acc:n
.	.	interp
–	–	interp
i	i	conj
co	co	subst:sg:nom:n
ale	ale	conj
o	o	prep:acc
co	co	subst:sg:acc:n
była	być	praet:sg:f:imperf
ta	ten	adj:sg:nom:f:pos
afera	afera	subst:sg:nom:f
w	w	prep:loc:nwok
tej	ten	adj:sg:loc:f:pos
gazecie	gazeta	subst:sg:loc:f
?	?	interp
–	–	interp
że	że	comp
proszę	prosić	fin:sg:pri:imperf
ciebie	ty	ppron12:sg:gen:m1:sec:akc
tamci	tamten	adj:pl:nom:m1:pos
przyjechali	przyjechać	praet:pl:m1:perf
na	na	prep:acc
reklamację	reklamacja	subst:sg:acc:f
potem	potem	adv
z	z	prep:inst:nwok
nimi	on	ppron3:pl:inst:m1:ter:akc:praep
opijali	opijać	praet:pl:m1:imperf
.	.	interp
–	–	interp
aha	aha	qub
o	o	prep:acc
to	to	subst:sg:acc:n
.	.	interp
–	–	interp
w	w	prep:loc:nwok
końcu	koniec	subst:sg:loc:m3
załatwiona	załatwić	ppas:sg:nom:f:perf:aff
po	po	prep:loc
naszej	nasz	adj:sg:loc:f:pos
myśli	myśl	subst:sg:loc:f
ta	ten	adj:sg:nom:f:pos
konferencja	konferencja	subst:sg:nom:f
ta	ten	adj:sg:nom:f:pos
.	.	interp
–	–	interp
kto	kto	subst:sg:nom:m1
to	to	subst:sg:acc:n
dał	dać	praet:sg:m1:perf
do	do	prep:gen
prasy	prasa	subst:sg:gen:f
żeby	żeby	comp
to	to	subst:sg:acc:n
opisali	opisać	praet:pl:m1:perf
?	?	interp