ann_morphosyntax.xml.list 5.38 KB
–	–	interp
tak	tak	qub
no	no	qub
–	–	interp
no	no	qub
bo	bo	comp
mało	mało	adv:pos
się	się	qub
na	na	prep:loc
nich	on	ppron3:pl:loc:n:ter:akc:praep
siedzi	siedzieć	fin:sg:ter:imperf
–	–	interp
nie	nie	qub
no	no	qub
ale	ale	conj
nawet	nawet	qub
jak	jak	adv
się	się	qub
siedzi	siedzieć	fin:sg:ter:imperf
to	to	conj
przecież	przecież	qub
–	–	interp
jak	jak	adv:pos
mało	mało	adv:pos
Martyna	Martyna	subst:sg:nom:f
?	?	interp
–	–	interp
Martyna	Martyna	subst:sg:nom:f
pokazać	pokazać	inf:perf
ci	ty	ppron12:sg:dat:f:sec:nakc
co	co	subst:sg:acc:n
ja	ja	ppron12:sg:nom:m1:pri
na	na	prep:loc
nich	on	ppron3:pl:loc:n:ter:akc:praep
robię	robić	fin:sg:pri:imperf
?	?	interp
–	–	interp
nie	nie	qub
no	no	qub
w	w	prep:loc:nwok
sumie	suma	subst:sg:loc:f
w	w	prep:loc:nwok
biurze	biuro	subst:sg:loc:n
co	co	subst:sg:acc:n
?	?	interp
pokaż	pokazać	impt:sg:sec:perf
–	–	interp
no	no	qub
–	–	interp
ale	ale	conj
dzisiaj	dzisiaj	adv
do	do	prep:gen
śniadania	śniadanie	subst:sg:gen:n
to	to	qub
za	za	qub
dużo	dużo	num:pl:nom:n:rec
by	by	qub
było	być	praet:sg:n:imperf
i	i	conj
tego	to	subst:sg:gen:n
i	i	conj
tego	to	subst:sg:gen:n
więc	więc	conj
dlatego	dlatego	adv
nie	nie	qub
robili	robić	praet:pl:m1:imperf
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
grzanek	grzanka	subst:pl:gen:f
a	a	conj
co	co	subst:sg:acc:n
chciała	chcieć	praet:sg:f:imperf
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
powiedzieć	powiedzieć	inf:perf
?	?	interp
smażę	smażyć	fin:sg:pri:imperf
cebulkę	cebulka	subst:sg:acc:f
potem	potem	adv
w	w	prep:loc:nwok
garnku	garnek	subst:sg:loc:m3
gotuję	gotować	fin:sg:pri:imperf
kostkę	kostka	subst:sg:acc:f
rosołową	rosołowy	adj:sg:acc:f:pos
potem	potem	adv
dodaję	dodawać	fin:sg:pri:imperf
cebulkę	cebulka	subst:sg:acc:f
do	do	prep:gen
tej	ten	adj:sg:gen:f:pos
wody	woda	subst:sg:gen:f
i	i	conj
wrzucam	wrzucać	fin:sg:pri:imperf
kostki	kostka	subst:pl:acc:f
serka	serek	subst:sg:gen:m3
topionego	topiony	adj:sg:gen:m3:pos
tylko	tylko	conj
musi	musieć	fin:sg:ter:imperf
być	być	inf:imperf
śmietankowy	śmietankowy	adj:sg:nom:m3:pos
jakiś	jakiś	adj:sg:nom:m3:pos
zwykły	zwykły	adj:sg:nom:m3:pos
bez	bez	prep:gen:nwok
smakowy	smakowy	adj:sg:nom:m3:pos
taki	taki	adj:sg:nom:m3:pos
bez	bez	prep:gen:nwok
tych	ten	adj:pl:gen:m3:pos
dodatków	dodatek	subst:pl:gen:m3
–	–	interp
ale	ale	conj
taki	taki	adj:sg:nom:m3:pos
kwadratowy	kwadratowy	adj:sg:nom:m3:pos
?	?	interp
Topiony	topiony	adj:sg:nom:m3:pos
?	?	interp
–	–	interp
ja	ja	qub
–	–	interp
mhm	mhm	qub
–	–	interp
zwykły	zwykły	adj:sg:nom:m3:pos
–	–	interp
i	i	conj
sera	ser	subst:sg:gen:m3
żółtego	żółty	adj:sg:gen:m3:pos
–	–	interp
no	no	qub
na	na	prep:acc
piknik	piknik	subst:sg:acc:m3
ja	ja	ppron12:sg:nom:m1:pri
też	też	qub
się	się	qub
wybieram	wybierać	fin:sg:pri:imperf
niedługo	niedługo	adv:pos
–	–	interp
dziwne	dziwny	adj:sg:nom:n:pos
żeby	żeby	comp
miał	mieć	praet:sg:m1:imperf
w	w	prep:acc:nwok
niedzielę	niedziela	subst:sg:acc:f
wolne	wolne	subst:sg:acc:n
–	–	interp
no	no	qub
w	w	prep:acc:nwok
niedzielę	niedziela	subst:sg:acc:f
nie	nie	qub
miał	mieć	praet:sg:m1:imperf
bo	bo	comp
tam	tam	adv
był	być	praet:sg:m1:imperf
mocno	mocno	adv:pos
zaabsorbowany	zaabsorbować	ppas:sg:nom:m1:perf:aff
–	–	interp
święcone	święcony	adj:pl:nom:n:pos
słodycze	słodycze	subst:pl:nom:n
–	–	interp
już	już	qub
zjadł	zjeść	praet:sg:m1:perf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
jedno	jeden	adj:sg:acc:n:pos
ciastko	ciastko	subst:sg:acc:n
zamiast	zamiast	prep:gen
kiełbasy	kiełbasa	subst:sg:gen:f
małe	mały	adj:pl:nom:f:pos
delicje	delicja	subst:pl:nom:f
–	–	interp
tata	tata	subst:sg:nom:m1
nie	nie	qub
kupił	kupić	praet:sg:m1:perf
kiełbaski	kiełbaska	subst:sg:gen:f
żadnej	żaden	adj:sg:gen:f:pos
do	do	prep:gen
święconki	święconka	subst:sg:gen:f
–	–	interp
i	i	qub
tak	tak	qub
jest	być	fin:sg:ter:imperf
tyle	tyle	num:pl:nom:n:rec
tego	ten	adj:sg:gen:n:pos
mięsa	mięso	subst:sg:gen:n
–	–	interp
nooo	no	qub
–	–	interp
daleko	daleko	adv:pos
daleko	daleko	adv:pos
–	–	interp
i	i	conj
niczym	nic	subst:sg:inst:n
by	by	qub
nie	nie	qub
dojechała	dojechać	praet:sg:f:perf
do	do	prep:gen
domu	dom	subst:sg:gen:m3
po	po	prep:acc
prostu	prosty	adjp
um	um	interj
to	to	qub
szkoda	szkoda	pred
że	że	comp
nie	nie	qub
przyszła	przyjść	praet:sg:f:perf
–	–	interp
jak	jak	adv:pos
nie	nie	qub
za	za	qub
słony	słony	adj:sg:nom:m3:pos
?	?	interp
czy	czy	qub
za	za	qub
słony	słony	adj:sg:nom:m3:pos
?	?	interp
pierwszy	pierwszy	adj:sg:acc:m3:pos
raz	raz	subst:sg:acc:m3
robili	robić	praet:pl:m1:imperf
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
–	–	interp
może	móc	fin:sg:ter:imperf
być	być	inf:imperf
–	–	interp
peklowali	peklować	praet:pl:m1:imperf
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
mięso	mięso	subst:sg:acc:n
i	i	conj
mówiła	mówić	praet:sg:f:imperf
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
Tomkowi	Tomek	subst:sg:dat:m1
żeby	żeby	comp
wymoczył	wymoczyć	praet:sg:m1:perf
–	–	interp
szynka	szynka	subst:sg:nom:f
lepsza	dobry	adj:sg:nom:f:com
–	–	interp
niż	niż	conj
karkówka	karkówka	subst:sg:nom:f
?	?	interp
–	–	interp
yhy	yhy	qub
bomba	bomba	subst:sg:nom:f
jak	jak	adv:pos
dla	dla	prep:gen
mnie	ja	ppron12:sg:gen:m1:pri:akc
–	–	interp
no	no	qub
nie	nie	qub
jest	być	fin:sg:ter:imperf
za	za	qub
słone	słony	adj:sg:nom:n:pos
–	–	interp
a	a	conj
to	to	pred
nie	nie	qub
jest	być	fin:sg:ter:imperf
jakaś	jakiś	adj:sg:nom:f:pos
tam	tam	qub
krowa	krowa	subst:sg:nom:f