ann_morphosyntax.xml.list 5.16 KB
–	–	interp
no	no	qub
tak	tak	qub
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
no	no	qub
i	i	conj
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
powiedział	powiedzieć	praet:sg:m1:perf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
że	że	comp
drugi	drugi	adj:sg:nom:m3:pos
dzień	dzień	subst:sg:nom:m3
.	.	interp
gostek	gostek	subst:sg:nom:m1
jest	być	fin:sg:ter:imperf
bardzo	bardzo	adv:pos
chętny	chętny	adj:sg:nom:m1:pos
ale	ale	conj
jeszcze	jeszcze	qub
będziemy	być	bedzie:pl:pri:imperf
w	w	prep:loc:nwok
kontakcie	kontakt	subst:sg:loc:m3
i	i	conj
tak	tak	adv:pos
definitywnie	definitywnie	adv:pos
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
rozumiem	rozumieć	fin:sg:pri:imperf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
powie	powiedzieć	fin:sg:ter:perf
we	w	prep:acc:wok
czwartek	czwartek	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
a	a	conj
ewentualnie	ewentualnie	adv:pos
ten	ten	adj:sg:acc:m3:pos
namiot	namiot	subst:sg:acc:m3
da	dać	fin:sg:ter:perf
się	się	qub
wydębić	wydębić	inf:perf
?	?	interp
–	–	interp
myślę	myśleć	fin:sg:pri:imperf
że	że	comp
tak	tak	qub
.	.	interp
zawsze	zawsze	adv
to	to	pred
byli	być	praet:pl:m1:imperf
tacy	taki	adj:pl:nom:m1:pos
ludzie	człowiek	subst:pl:nom:m1
życzliwi	życzliwy	adj:pl:nom:m1:pos
i	i	conj
kontaktowi	kontaktowy	adj:pl:nom:m1:pos
więc	więc	conj
.	.	interp
mam	mieć	fin:sg:pri:imperf
nadzieję	nadzieja	subst:sg:acc:f
że	że	comp
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
czasy	czas	subst:pl:nom:m3
się	się	qub
zmieniają	zmieniać	fin:pl:ter:imperf
teraz	teraz	adv
dwudziesty	dwudziesty	adj:sg:nom:m3:pos
pierwszy	pierwszy	adj:sg:nom:m3:pos
wiek	wiek	subst:sg:nom:m3
nie	nie	qub
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
miękkich	miękki	adj:pl:gen:m1:pos
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
no	no	qub
cześć	cześć	subst:sg:nom:f
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
dzień	dzień	subst:sg:nom:m3
dobry	dobry	adj:sg:nom:m3:pos
.	.	interp
obudzili	obudzić	praet:pl:m1:perf
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
a	a	conj
łódzkie	łódzki	adj:pl:nom:n:pos
się	się	qub
kończą	kończyć	fin:pl:ter:imperf
teraz	teraz	adv
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
teraz	teraz	adv
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
Warszawa	Warszawa	subst:sg:nom:f
też	też	qub
chyba	chyba	qub
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
no	no	qub
nie	nie	qub
wiem	wiedzieć	fin:sg:pri:imperf
wiem	wiedzieć	fin:sg:pri:imperf
że	że	comp
na	na	prep:acc
pewno	pewno	adv:pos
a	a	conj
Warszawa	Warszawa	subst:sg:nom:f
zawsze	zawsze	adv
miała	mieć	praet:sg:f:imperf
tydzień	tydzień	subst:sg:acc:m3
później	późno	adv:com
tak	tak	qub
?	?	interp
po	po	prep:loc
Łodzi	Łódź	subst:sg:loc:f
cały	cały	adj:sg:nom:m3:pos
luty	luty	subst:sg:nom:m3
był	być	praet:sg:m3:imperf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
Ela	Ela	subst:sg:nom:f
no	no	qub
wyobraź	wyobrazić	impt:sg:sec:perf
sobie	siebie	siebie:dat
że	że	comp
nie	nie	qub
masz	mieć	fin:sg:sec:imperf
w	w	prep:loc:nwok
torbie	torba	subst:sg:loc:f
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
wiesz	wiedzieć	fin:sg:sec:imperf
co	co	subst:sg:acc:n
masz	mieć	fin:sg:sec:imperf
rację	racja	subst:sg:acc:f
bo	bo	comp
mam	mieć	fin:sg:pri:imperf
w	w	prep:loc:nwok
plecaku	plecak	subst:sg:loc:m3
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
w	w	prep:loc:nwok
plecaku	plecak	subst:sg:loc:m3
też	też	qub
nie	nie	qub
masz	mieć	fin:sg:sec:imperf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
oo	o	interj
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
znaczy	znaczyć	fin:sg:ter:imperf
zgubiła	zgubić	praet:sg:f:perf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
może	może	qub
to	to	pred
jakaś	jakiś	adj:sg:nom:f:pos
pamiątkowa	pamiątkowy	adj:sg:nom:f:pos
?	?	interp
–	–	interp
znaczy	znaczyć	fin:sg:ter:imperf
to	to	pred
był	być	praet:sg:m3:imperf
taki	taki	adj:sg:nom:m3:pos
piaskowiec	piaskowiec	subst:sg:nom:m3
ładnie	ładnie	adv:pos
i	i	conj
na	na	prep:loc
tym	to	subst:sg:loc:n
zrobiły	zrobić	praet:pl:f:perf
.	.	interp
y	y	interj
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
kolaż	kolaż	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
nie	nie	qub
jeszcze	jeszcze	qub
z	z	prep:gen:nwok
modeliny	modelina	subst:sg:gen:f
z	z	prep:gen:nwok
modeliny	modelina	subst:sg:gen:f
był	być	praet:sg:m1:imperf
człowieczek	człowieczek	subst:sg:nom:m1
wspinający	wspinać	pact:sg:nom:m1:imperf:aff
się	się	qub
ze	z	prep:inst:wok
wszystkimi	wszystek	adj:pl:inst:m3:pos
detalami	detal	subst:pl:inst:m3
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
artystki	artystka	subst:pl:nom:f
jakieś	jakiś	adj:pl:nom:f:pos
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
no	no	qub
prawie	prawie	qub
no	no	qub
.	.	interp
ze	z	prep:inst:wok
z	z	prep:inst:nwok
ładną	ładny	adj:sg:inst:f:pos
dedykacją	dedykacja	subst:sg:inst:f
no	no	qub
prezent	prezent	subst:sg:nom:m3
mnie	ja	ppron12:sg:acc:m1:pri:akc
zaskoczył	zaskoczyć	praet:sg:m3:perf
bardzo	bardzo	adv:pos
mi	ja	ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc
się	się	qub
podo	podobać	praet:sg:m3:perf
nawet	nawet	qub
gdzieś	gdzieś	adv
jest	być	fin:sg:ter:imperf
uwieczniony	uwiecznić	ppas:sg:nom:m3:perf:aff
na	na	prep:loc
zdjęciu	zdjęcie	subst:sg:loc:n
ale	ale	conj
to	to	qub
to	to	qub
nie	nie	qub
mam	mieć	fin:sg:pri:imperf
tych	ten	adj:pl:gen:n:pos
zdjęć	zdjęcie	subst:pl:gen:n
to	to	conj
kiedyś	kiedyś	adv
przy	przy	prep:loc
okazji	okazja	subst:sg:loc:f
.	.	interp
.	.	interp