ann_morphosyntax.xml.list
4.83 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
– – interp
wtedy wtedy adv
hamulce hamulec subst:pl:nom:m3
zapowietrzyły zapowietrzyć praet:pl:m3:perf
się się qub
. . interp
. . interp
– – interp
no no qub
i i conj
nie nie qub
można można pred
było być praet:sg:n:imperf
tego ten adj:sg:gen:n:pos
dziadostwa dziadostwo subst:sg:gen:n
odpowietrzyć odpowietrzyć inf:perf
nie nie qub
? ? interp
że że qub
śmy być aglt:pl:pri:imperf:nwok
się się qub
mordowali mordować praet:pl:m1:imperf
z z prep:inst:nwok
tym to subst:sg:inst:n
dosłownie dosłownie adv:pos
chyba chyba qub
z z qub:nwok
trzy trzy num:pl:acc:m3:congr
tygodnie tydzień subst:pl:acc:m3
. . interp
. . interp
– – interp
no no qub
. . interp
. . interp
– – interp
ale ale conj
w w prep:loc:nwok
końcu koniec subst:sg:loc:m3
jakoś jakoś adv:pos
poszło pójść praet:sg:n:perf
. . interp
. . interp
– – interp
nie nie qub
mój mój adj:sg:nom:m1:pos
kum kumpel subst:sg:nom:m1
mój mój adj:sg:nom:m1:pos
s *** brev:npun
y y interj
kumpel kumpel subst:sg:nom:m1
i i conj
mój mój adj:sg:nom:m1:pos
brat brat subst:sg:nom:m1
cioteczny cioteczny adj:sg:nom:m1:pos
zawsze zawsze adv
bez bez prep:gen:nwok
hamulców hamulec subst:pl:gen:m3
jeżdżą jeździć fin:pl:ter:imperf
. . interp
. . interp
– – interp
tak tak qub
? ? interp
– – interp
nie nie qub
no no qub
myślę myśleć fin:sg:pri:imperf
że że comp
trochę trochę num:pl:nom:m3:rec
śniegu śnieg subst:sg:gen:m3
będzie być bedzie:sg:ter:imperf
w w prep:loc:nwok
gruncie grunt subst:sg:loc:m3
rzeczy rzecz subst:sg:gen:f
przydało przydać praet:sg:n:perf
by by qub
się się qub
przynajmniej przynajmniej qub
. . interp
. . interp
– – interp
śnieg śnieg subst:sg:nom:m3
to to qub
był być praet:sg:m3:imperf
oczywiście oczywiście qub
jak jak adv
my my ppron12:pl:nom:m1:pri
chodzili chodzić praet:pl:m1:imperf
śmy być aglt:pl:pri:imperf:nwok
do do prep:gen
szkoły szkoła subst:sg:gen:f
. . interp
. . interp
– – interp
ale ale conj
teraz teraz adv
brzydki brzydki adj:sg:nom:m3:pos
jest być fin:sg:ter:imperf
ten ten adj:sg:nom:m3:pos
śnieg śnieg subst:sg:nom:m3
. . interp
. . interp
– – interp
no no qub
to to qub
. . interp
. . interp
– – interp
tak tak adv:pos
się się qub
jakoś jakoś qub
. . interp
tak tak adv:pos
się się qub
jakoś jakoś qub
brzydko brzydko adv:pos
zrobiło zrobić praet:sg:n:perf
. . interp
. . interp
– – interp
no no qub
poza poza prep:inst
tym to subst:sg:inst:n
y y interj
była być praet:sg:f:imperf
m być aglt:sg:pri:imperf:nwok
. . interp
w w prep:acc:nwok
sobotę sobota subst:sg:acc:f
w w prep:loc:nwok
żancie żant subst:sg:loc:m2
. . interp
i i conj
kołpak kołpak subst:sg:nom:m3
mi ja ppron12:sg:dat:f:pri:nakc
odpadł odpaść praet:sg:m3:perf
. . interp
. . interp
– – interp
o o interj
ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
cię ty ppron12:sg:acc:m1:sec:nakc
kręcę kręcić fin:sg:pri:imperf
to to qub
się się qub
narobiło narobić praet:sg:n:perf
. . interp
. . interp
. . interp
– – interp
no no qub
i i conj
kołpak kołpak subst:sg:nom:m3
jadę jechać fin:sg:pri:imperf
sobie siebie siebie:dat
jadę jechać fin:sg:pri:imperf
. . interp
. . interp
– – interp
i i conj
po po prep:loc
kołpaku kołpak subst:sg:loc:m3
. . interp
. . interp
– – interp
no no qub
to to qub
mój mój adj:sg:nom:m2:pos
maluch maluch subst:sg:nom:m2
ma mieć fin:sg:ter:imperf
wiesz wiedzieć fin:sg:sec:imperf
ile ile num:pl:acc:m3:rec
? ? interp
dwadzieścia dwadzieścia num:pl:acc:m3:rec
dwadzieścia dwadzieścia num:pl:acc:m3:rec
cztery cztery num:pl:acc:m3:congr
. . interp
o o interj
matko matka subst:sg:voc:f
to to subst:sg:nom:n
też też qub
. . interp
. . interp
no no qub
jeszcze jeszcze qub
rok rok subst:sg:nom:m3
i i conj
zabytek zabytek subst:sg:nom:m3
. . interp
. . interp
– – interp
to to subst:sg:nom:n
mnie ja ppron12:sg:dat:m1:pri:akc
się się qub
skojarzyło skojarzyć praet:sg:n:perf
z z prep:inst:nwok
kumplem kumpel subst:sg:inst:m1
. . interp
. . interp
– – interp
dwudziesto dwudziestoletni adj:sg:nom:m3:pos
. . interp
dwudziestopięcioletni dwudziestopięcioletni adj:sg:nom:m3:pos
samochód samochód subst:sg:nom:m3
to to pred
już już qub
zabytek zabytek subst:sg:nom:m3
. . interp
. . interp
– – interp
to to subst:sg:nom:n
mi ja ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc
się się qub
skojarzyło skojarzyć praet:sg:n:perf
z z prep:inst:nwok
kumplem kumpel subst:sg:inst:m1
bo bo comp
my my ppron12:pl:nom:m1:pri
też też qub
na na prep:acc
niego on ppron3:sg:acc:m1:ter:akc:praep
mówimy mówić fin:pl:pri:imperf
zabytek zabytek subst:sg:nom:m3
zawsze zawsze adv
. . interp
. . interp
– – interp
a a qub
. . interp
słuchaj słuchać impt:sg:sec:imperf
to to qub
on on ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
już już qub
z z qub:nwok
dwadzieścia dwadzieścia num:pl:acc:m3:rec
pięć pięć num:pl:acc:m3:rec
lat rok subst:pl:gen:m3
pewnie pewnie qub
ma mieć fin:sg:ter:imperf
. . interp
. . interp