ann_morphosyntax.xml.list
18.4 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
Dzianinę dzianina subst:sg:acc:f
się się qub
dzieje dziać fin:sg:ter:imperf
. . interp
Robią robić fin:pl:ter:imperf
to to subst:sg:acc:n
dziewiarze dziewiarz subst:pl:nom:m1
na na prep:loc
dziewiarskich dziewiarski adj:pl:loc:f:pos
maszynach maszyna subst:pl:loc:f
. . interp
Dawne dawny adj:sg:nom:n:pos
słowo słowo subst:sg:nom:n
ERROR : :interp
dziejać dziejać inf:imperf
. . interp
Brueckner Brückner subst:sg:nom:m1
pisze pisać fin:sg:ter:imperf
ERROR : :interp
" " interp
dziać dziać inf:imperf
pończochy pończocha subst:pl:acc:f
lub lub conj
sieci sieć subst:pl:acc:f
" " interp
" " interp
dziać dziać inf:imperf
drzewo drzewo subst:sg:acc:n
" " interp
i i conj
" " interp
dziatwa dziatwa subst:sg:nom:f
" " interp
( ( interp
bo bo comp
jest być fin:sg:ter:imperf
dużo dużo num:pl:nom:n:rec
koło koło prep:gen
niej on ppron3:sg:gen:f:ter:akc:praep
dziania dziać ger:sg:gen:n:imperf:aff
- - interp
roboty robota subst:sg:gen:f
" " interp
. . interp
Przyodziewek przyodziewek subst:sg:nom:m3
, , interp
odzież odzież subst:sg:nom:f
, , interp
wdziewać wdziewać inf:imperf
ubranie ubranie subst:sg:acc:n
- - interp
wszystko wszystko subst:sg:nom:n
to ten adj:sg:nom:n:pos
i i conj
wiele wiele num:pl:nom:n:rec
innych inny adj:pl:gen:n:pos
pochodnych pochodny adj:pl:gen:n:pos
słów słowo subst:pl:gen:n
. . interp
Wojewoda wojewoda subst:sg:nom:m1
Sowiński Sowiński subst:sg:nom:m1
podał podać praet:sg:m1:perf
, , interp
że że comp
przekaże przekazać fin:sg:ter:perf
dwa dwa num:pl:acc:m3:congr
miliony milion subst:pl:acc:m3
złotych złoty subst:pl:gen:m2
dla dla prep:gen
powodzian powodzianin subst:pl:gen:m1
w w prep:loc:nwok
formie forma subst:sg:loc:f
bezzwrotnej bezzwrotny adj:sg:gen:f:pos
pożyczki pożyczka subst:sg:gen:f
. . interp
Ciekawa ciekawy adj:sg:nom:f:pos
jest być fin:sg:ter:imperf
forma forma subst:sg:nom:f
, , interp
ale ale conj
ciekawsza ciekawy adj:sg:nom:f:com
" " interp
bezzwrotna bezzwrotny adj:sg:nom:f:pos
pożyczka pożyczka subst:sg:nom:f
" " interp
. . interp
Mieli mieć praet:pl:m1:imperf
śmy być aglt:pl:pri:imperf:nwok
- - interp
eksport eksport subst:sg:acc:m3
wewnętrzny wewnętrzny adj:sg:acc:m3:pos
, , interp
ciągle ciągle adv:pos
mamy mieć fin:pl:pri:imperf
płatną płatny adj:sg:acc:f:pos
miłość miłość subst:sg:acc:f
, , interp
bezzwrotną bezzwrotny adj:sg:acc:f:pos
pożyczkę pożyczka subst:sg:acc:f
. . interp
. . interp
. . interp
Może może qub
w w prep:loc:nwok
końcu koniec subst:sg:loc:m3
będziemy być bedzie:pl:pri:imperf
rzeczy rzecz subst:pl:acc:f
nazywać nazywać inf:imperf
po po prep:loc
imieniu imię subst:sg:loc:n
- - interp
rekompensata rekompensata subst:sg:nom:f
, , interp
dar dar subst:sg:nom:m3
( ( interp
serca serce subst:sg:gen:n
) ) interp
, , interp
zapomoga zapomoga subst:sg:nom:f
, , interp
zasiłek zasiłek subst:sg:nom:m3
. . interp
. . interp
. . interp
Wszystko wszystko subst:sg:nom:n
, , interp
byle byle comp
nie nie qub
bezzwrotna bezzwrotny adj:sg:nom:f:pos
pożyczka pożyczka subst:sg:nom:f
! ! interp
Nie nie qub
jesteś być fin:sg:sec:imperf
też też qub
komentatorem komentator subst:sg:inst:m1
sportowym sportowy adj:sg:inst:m1:pos
i i conj
na na prep:acc
pewno pewno adv:pos
nie nie qub
powiesz powiedzieć fin:sg:sec:perf
ERROR : :interp
X X subst:sg:nom:m1
posiada posiadać fin:sg:ter:imperf
szansę szansa subst:sg:acc:f
wygrać wygrać inf:perf
. . interp
Synonimy synonim subst:pl:nom:m3
to to pred
są być fin:pl:ter:imperf
wyrazy wyraz subst:pl:nom:m3
*blisko*znaczne bliskoznaczny adj:pl:nom:m3:pos
- - interp
lecz lecz conj
nie nie qub
*jedno*znaczne jednoznaczny adj:pl:nom:m3:pos
. . interp
Gdyby gdyby comp
się się qub
niczym nic subst:sg:inst:n
nie nie qub
różniły różnić praet:pl:m3:imperf
, , interp
wystarczył wystarczyć praet:sg:m3:perf
by by qub
jeden jeden adj:sg:nom:m3:pos
z z prep:gen:nwok
nich on ppron3:pl:gen:m3:ter:akc:praep
, , interp
reszta reszta subst:sg:nom:f
by by qub
zanikła zaniknąć praet:sg:f:perf
. . interp
A a conj
co co comp
do do prep:gen
Podrackiego Podracki subst:sg:gen:m1
ERROR : :interp
w w prep:loc:nwok
słowniku słownik subst:sg:loc:m3
są być fin:pl:ter:imperf
hasła hasło subst:pl:nom:n
, , interp
słownik słownik subst:sg:nom:m3
je on ppron3:pl:acc:n:ter:akc:npraep
zawiera zawierać fin:sg:ter:imperf
. . interp
Ewentualnie ewentualnie conj
( ( interp
to to pred
już już qub
jest być fin:sg:ter:imperf
personifikacja personifikacja subst:sg:nom:f
słownika słownik subst:sg:gen:m3
) ) interp
słownik słownik subst:sg:nom:m3
ma mieć fin:sg:ter:imperf
lub lub conj
podaje podawać fin:sg:ter:imperf
. . interp
Ale ale conj
posiada posiadać fin:sg:ter:imperf
i i conj
ma mieć fin:sg:ter:imperf
do do prep:gen
dyspozycji dyspozycja subst:sg:gen:f
to to pred
przesada przesada subst:sg:nom:f
. . interp
Niedawno niedawno adv:pos
pisał pisać praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
, , interp
że że comp
dziennik dziennik subst:sg:nom:m3
telewizyjny telewizyjny adj:sg:nom:m3:pos
podał podać praet:sg:m3:perf
- - interp
" " interp
Prezydent prezydent subst:sg:nom:m1
Bush Bush subst:sg:nom:m1
zażądał zażądać praet:sg:m1:perf
od od prep:gen:nwok
Chin Chiny subst:pl:gen:n
zwrotu zwrot subst:sg:gen:m3
szpiegowskiego szpiegowski adj:sg:gen:m3:pos
samolotu samolot subst:sg:gen:m3
" " interp
( ( interp
nie nie qub
jestem być fin:sg:pri:imperf
pewien pewny adjc
, , interp
czy czy qub
w w prep:loc:nwok
oryginale oryginał subst:sg:loc:m3
wystąpił wystąpić praet:sg:m3:perf
szpiegowski szpiegowski adj:sg:nom:m3:pos
wątek wątek subst:sg:nom:m3
. . interp
. . interp
. . interp
Tłumaczenia tłumaczenie subst:pl:nom:n
pozostawiają pozostawiać fin:pl:ter:imperf
wiele wiele num:pl:acc:n:rec
do do prep:gen
życzenia życzyć ger:sg:gen:n:imperf:aff
. . interp
Jaka jaki adj:sg:nom:f:pos
jest być fin:sg:ter:imperf
pewność pewność subst:sg:nom:f
, , interp
że że comp
Pismo pismo subst:sg:nom:n
Święte święty adj:sg:nom:n:pos
po po prep:loc
wielu wiele num:pl:loc:n:congr
tłumaczeniach tłumaczenie subst:pl:loc:n
oddaje oddawać fin:sg:ter:imperf
wiernie wiernie adv:pos
to to subst:sg:acc:n
, , interp
co co subst:sg:acc:n
autorzy autor subst:pl:nom:m1
mieli mieć praet:pl:m1:imperf
na na prep:loc
myśli myśl subst:sg:loc:f
. . interp
. . interp
. . interp
Czyli czyli conj
na na prep:acc
mnie ja ppron12:sg:acc:m1:pri:akc
. . interp
Kiedyś kiedyś adv
przygotowywał przygotowywać praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
do do prep:gen
druku druk subst:sg:gen:m3
pewne pewien adj:pl:acc:m3:pos
blankiety blankiet subst:pl:acc:m3
, , interp
na na prep:loc
których który adj:pl:loc:m3:pos
należało należeć praet:sg:n:imperf
umieścić umieścić inf:perf
ten ten adj:sg:acc:m3:pos
właśnie właśnie qub
skrót skrót subst:sg:acc:m3
. . interp
Poświęcił poświęcić praet:sg:m1:perf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
dużo dużo num:pl:acc:m3:rec
czasu czas subst:sg:gen:m3
na na prep:acc
znalezienie znaleźć ger:sg:acc:n:perf:aff
odpowiedzi odpowiedź subst:sg:gen:f
ERROR : :interp
czytał czytać praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
" " interp
opracowania opracowanie subst:pl:acc:n
" " interp
, , interp
szukał szukać praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
w w prep:loc:nwok
słownikach słownik subst:pl:loc:m3
, , interp
sprawdzał sprawdzać praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
, , interp
jak jak adv:pos
czynią czynić fin:pl:ter:imperf
to to subst:sg:acc:n
inni inny adj:pl:nom:m1:pos
oraz oraz conj
wysłuchał wysłuchać praet:sg:m1:perf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
opinii opinia subst:pl:gen:f
wielu wiele num:pl:gen:f:congr
osób osoba subst:pl:gen:f
zajmujących zajmować pact:pl:gen:f:imperf:aff
się się qub
zagadnieniem zagadnienie subst:sg:inst:n
poprawnej poprawny adj:sg:gen:f:pos
pisowni pisownia subst:sg:gen:f
polskiej polski adj:sg:gen:f:pos
. . interp
Zrozumiał zrozumieć praet:sg:m1:perf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
, , interp
że że comp
powinno powinien winien:sg:n:imperf
się się qub
pisać pisać inf:imperf
ten ten adj:sg:acc:m3:pos
skrót skrót subst:sg:acc:m3
z z prep:inst:nwok
kropkami kropka subst:pl:inst:f
, , interp
ale ale conj
dzisiaj dzisiaj adv
dopuszczane dopuszczać ppas:pl:nom:f:imperf:aff
są być fin:pl:ter:imperf
obie oba num:pl:nom:f:congr
formy forma subst:pl:nom:f
. . interp
Popieram popierać fin:sg:pri:imperf
ten ten adj:sg:acc:m3:pos
pogląd pogląd subst:sg:acc:m3
- - interp
będą być bedzie:pl:ter:imperf
listy list subst:pl:nom:m3
( ( interp
nie nie qub
posty post subst:pl:nom:m3
) ) interp
i i conj
poczta poczta subst:sg:nom:f
( ( interp
nie nie qub
e-poczta e-poczta subst:sg:nom:f
i i conj
nie nie qub
e-mail e-mail subst:sg:nom:m3
) ) interp
. . interp
Obecnie obecnie adv:pos
prasa prasa subst:sg:nom:f
podaje podawać fin:sg:ter:imperf
swe swój adj:pl:acc:m3:pos
adresy adres subst:pl:acc:m3
ERROR : :interp
adres adres subst:sg:nom:m3
internetowy internetowy adj:sg:nom:m3:pos
xxx xxx subst:sg:nom:m3
, , interp
e-mail e-mail subst:sg:nom:m3
y@z y@z subst:sg:nom:m3
. . interp
Po po prep:acc
co co subst:sg:acc:n
? ? interp
Wszak wszak qub
ze z prep:gen:wok
składni składnia subst:sg:gen:f
wynika wynikać fin:sg:ter:imperf
jednoznacznie jednoznacznie adv:pos
, , interp
co co subst:sg:nom:n
jest być fin:sg:ter:imperf
co co subst:sg:nom:n
. . interp
Na na prep:loc
książce książka subst:sg:loc:f
nie nie qub
piszemy pisać fin:pl:pri:imperf
" " interp
Autor autor subst:sg:nom:m1
- - interp
A A brev:pun
. . interp
B B brev:pun
Mickiewicz Mickiewicz subst:sg:nom:m1
" " interp
, , interp
" " interp
Tytuł tytuł subst:sg:nom:m3
- - interp
Pan pan subst:sg:nom:m1
Tadeusz Tadeusz subst:sg:nom:m1
" " interp
; ; interp
pomijamy pomijać fin:pl:pri:imperf
słowa słowo subst:pl:acc:n
oczywiste oczywisty adj:pl:acc:n:pos
. . interp
. . interp
. . interp
Zapomniał zapomnieć praet:sg:m1:perf
eś być aglt:sg:sec:imperf:wok
o o prep:loc
" " interp
albo albo conj
inna inny adj:sg:nom:f:pos
część część subst:sg:nom:f
mowy mowa subst:sg:gen:f
w w prep:loc:nwok
znaczeniu znaczenie subst:sg:loc:n
rzeczownikowym rzeczownikowy adj:sg:loc:n:pos
" " interp
. . interp
Spójrz spojrzeć impt:sg:sec:perf
ERROR : :interp
Ukochany ukochany subst:sg:nom:m1
wyjechał wyjechać praet:sg:m1:perf
. . interp
Ten ten adj:sg:nom:m1:pos
gada gadać fin:sg:ter:imperf
, , interp
tamta tamten adj:sg:nom:f:pos
chichocze chichotać fin:sg:ter:imperf
. . interp
Wybiła wybić praet:sg:f:perf
trzecia trzeci adj:sg:nom:f:pos
. . interp
Jutro jutro subst:sg:nom:n
nigdy nigdy adv
nie nie qub
umiera umierać fin:sg:ter:imperf
. . interp
" " interp
I i conj
" " interp
jest być fin:sg:ter:imperf
spójnikiem spójnik subst:sg:inst:m3
. . interp
Ona on ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep
wie wiedzieć fin:sg:ter:imperf
. . interp
Niepalący niepalący adj:pl:nom:m1:pos
żyją żyć fin:pl:ter:imperf
dłużej długo adv:com
. . interp
Ani ani qub
jednego jeden adj:sg:gen:m3:pos
rzeczownika rzeczownik subst:sg:gen:m3
, , interp
wszędzie wszędzie adv
podmioty podmiot subst:pl:nom:m3
. . interp
Poza poza prep:inst
tym to subst:sg:inst:n
jeszcze jeszcze qub
ERROR : :interp
" " interp
Żyć żyć inf:imperf
to to pred
cierpieć cierpieć inf:imperf
" " interp
. . interp
I i conj
wcale wcale adv
nie nie qub
o o prep:acc
" " interp
zakrzyczenie zakrzyczeć ger:sg:acc:n:perf:aff
" " interp
chodzi chodzić fin:sg:ter:imperf
, , interp
tylko tylko conj
głupio głupio adv:pos
było być praet:sg:n:imperf
by by qub
, , interp
jakby jakby comp
taka taki adj:sg:nom:f:pos
herezja herezja subst:sg:nom:f
została zostać praet:sg:f:perf
nieskomentowana skomentować ppas:sg:nom:f:perf:neg
. . interp
Do do prep:gen
kompletu komplet subst:sg:gen:m3
- - interp
usłyszane usłyszeć ppas:sg:nom:n:perf:aff
w w prep:loc:nwok
Sygnałach sygnał subst:pl:loc:m3
Dnia dzień subst:sg:gen:m3
( ( interp
ale ale conj
nie nie conj
od od prep:gen:nwok
dziennikarzy dziennikarz subst:pl:gen:m1
, , interp
tylko tylko conj
od od prep:gen:nwok
zaproszonych zaprosić ppas:pl:gen:m1:perf:aff
gości gość subst:pl:gen:m1
) ) interp
ERROR : :interp
1 1 adj:sg:nom:n:pos
. . interp
Szanse szansa subst:pl:nom:f
, , interp
że że comp
szczątki szczątek subst:pl:nom:m3
Mira Mir subst:sg:gen:m3
spadną spaść fin:pl:ter:perf
na na prep:acc
Australię Australia subst:sg:acc:f
, , interp
są być fin:pl:ter:imperf
raczej raczej qub
niewielkie niewielki adj:pl:nom:f:pos
( ( interp
żeby żeby comp
było być praet:sg:n:imperf
jasne jasny adj:sg:nom:n:pos
ERROR : :interp
kontekst kontekst subst:sg:nom:m3
wskazywał wskazywać praet:sg:m3:imperf
, , interp
że że comp
mówiący mówić pact:sg:nom:m1:imperf:aff
jednak jednak conj
nie nie qub
chciał chcieć praet:sg:m1:imperf
by by qub
, , interp
żeby żeby comp
tam tam adv
spadły spaść praet:pl:m3:perf
) ) interp
. . interp
2 2 adj:sg:nom:n:pos
. . interp
W w prep:loc:nwok
Unii unia subst:sg:loc:f
Europejskiej europejski adj:sg:loc:f:pos
zionie zionąć fin:sg:ter:imperf
optymizmem optymizm subst:sg:inst:m3
. . interp
3 3 adj:sg:nom:n:pos
. . interp
Mówi mówić fin:sg:ter:imperf
że że comp
jest być fin:sg:ter:imperf
zmęczony zmęczony adj:sg:nom:m1:pos
, , interp
i i conj
to to subst:sg:acc:n
widać widać pred
. . interp
Dlaczego dlaczego adv
? ? interp
Bo bo comp
zdanie zdanie subst:sg:nom:n
" " interp
mówi mówić fin:sg:ter:imperf
i i conj
to to subst:sg:acc:n
widać widać pred
" " interp
jest być fin:sg:ter:imperf
bez bez prep:gen:nwok
sensu sens subst:sg:gen:m3
, , interp
więc więc conj
" " interp
że że comp
jest być fin:sg:ter:imperf
zmęczony zmęczony adj:sg:nom:m1:pos
" " interp
nie nie qub
może móc fin:sg:ter:imperf
być być inf:imperf
wtrąceniem wtrącenie subst:sg:inst:n
, , interp
zatem zatem conj
przecinki przecinek subst:pl:nom:m3
po po prep:loc
obu oba num:pl:loc:f:congr
stronach strona subst:pl:loc:f
są być fin:pl:ter:imperf
niepotrzebne niepotrzebny adj:pl:nom:m3:pos
. . interp
Oczywiście oczywiście qub
, , interp
przecież przecież qub
nie nie qub
stawiamy stawiać fin:pl:pri:imperf
przecinków przecinek subst:pl:gen:m3
w w prep:loc:nwok
zdaniu zdanie subst:sg:loc:n
pojedynczym pojedynczy adj:sg:loc:n:pos
. . interp
Czy czy qub
Szanowni szanowny adj:pl:nom:m1:pos
grupowicze grupowicz subst:pl:nom:m1
mogli móc praet:pl:m1:imperf
by by qub
mi ja ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc
pomóc pomóc inf:perf
. . interp
Zaczęło zacząć praet:sg:n:perf
się się qub
od od prep:gen:nwok
pytania pytanie subst:sg:gen:n
mojego mój adj:sg:gen:n:pos
dziecka dziecko subst:sg:gen:n
ERROR : :interp
Skąd skąd adv
się się qub
bierze brać fin:sg:ter:imperf
wełna wełna subst:sg:nom:f
? ? interp
i i conj
dotarli dotrzeć praet:pl:m1:perf
śmy być aglt:pl:pri:imperf:nwok
do do prep:gen
tkaniny tkanina subst:sg:gen:f
i i conj
dzianiny dzianina subst:sg:gen:f
. . interp
I i conj
tu tu adv
jest być fin:sg:ter:imperf
problem problem subst:sg:nom:m3
ERROR : :interp
tkaninę tkanina subst:sg:acc:f
się się qub
tka tkać fin:sg:ter:imperf
a a conj
dzianinę dzianina subst:sg:acc:f
? ? interp
( ( interp
dzia dziać fin:sg:ter:imperf
? ? interp
! ! interp
? ? interp
) ) interp
Co co subst:sg:acc:n
się się qub
robi robić fin:sg:ter:imperf
gdy gdy adv
robi robić fin:sg:ter:imperf
się się qub
skarpetki skarpetka subst:pl:acc:f
na na prep:loc
drutach drut subst:pl:loc:m3
? ? interp
Podobnie podobnie adv:pos
( ( interp
modny modny adj:sg:nom:m3:pos
ostatnio ostatnio adv:pos
temat temat subst:sg:nom:m3
) ) interp
- - interp
homoseksualiści homoseksualista subst:pl:nom:m1
to to pred
zboczeńcy zboczeniec subst:pl:nom:m1
( ( interp
na na prep:acc
Wasz wasz adj:sg:acc:m3:pos
użytek użytek subst:sg:acc:m3
) ) interp
, , interp
a a conj
do do prep:gen
prasy prasa subst:sg:gen:f
- - interp
h homoseksualista brev:pun
. . interp
to to pred
ludzie człowiek subst:pl:nom:m1
odmienni odmienny adj:pl:nom:m1:pos
. . interp
. . interp
. . interp
Oczywiście oczywiście qub
- - interp
to to subst:sg:nom:n
co co subst:sg:acc:n
mówimy mówić fin:pl:pri:imperf
nie nie qub
zawsze zawsze adv
nadaje nadawać fin:sg:ter:imperf
się się qub
do do prep:gen
druku druk subst:sg:gen:m3
. . interp
. . interp
. . interp
( ( interp
więcej dużo adv:com
- - interp
zwykle zwykle adv:pos
nie nie qub
nadaje nadawać fin:sg:ter:imperf
się się qub
! ! interp
! ! interp
! ! interp
) ) interp
. . interp
Ale ale conj
jeżeli jeżeli comp
weźmiemy wziąć fin:pl:pri:perf
to to subst:sg:acc:n
w w prep:loc:nwok
takim taki adj:sg:loc:m3:pos
kontekscie kontekst subst:sg:loc:m3
, , interp
w w prep:loc:nwok
jakim jaki adj:sg:loc:m3:pos
ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
zwykle zwykle adv:pos
używam używać fin:sg:pri:imperf
tego ten adj:sg:gen:m3:pos
wyrazu wyraz subst:sg:gen:m3
, , interp
czyli czyli conj
ERROR : :interp
mamy mieć fin:pl:pri:imperf
czas czas subst:sg:acc:m3
na na prep:acc
kolację kolacja subst:sg:acc:f
i i conj
czas czas subst:sg:acc:m3
na na prep:acc
pójście pójść ger:sg:acc:n:perf:aff
spać spać inf:imperf
( ( interp
czas czas subst:sg:acc:m3
kolacji kolacja subst:sg:gen:f
i i conj
czas czas subst:sg:acc:m3
pójścia pójść ger:sg:gen:n:perf:aff
spać spać inf:imperf
) ) interp
- - interp
to to conj
w w prep:loc:nwok
międzyczasie międzyczas subst:sg:loc:m3
możemy móc fin:pl:pri:imperf
wziąć wziąć inf:perf
prysznic prysznic subst:sg:acc:m3
i i conj
umyć umyć inf:perf
zęby ząb subst:pl:acc:m3
ERROR :D D:subst:sg:nom:n
. . interp
Pozdroofka pozdrówka subst:sg:nom:f
Odpowiedź odpowiedź subst:sg:nom:f
godna godny adj:sg:nom:f:pos
dyskutanta dyskutant subst:sg:gen:m1
! ! interp
! ! interp
! ! interp
Ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
wprawdzie wprawdzie qub
tłumaczył tłumaczyć praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
bardziej bardzo adv:com
pokrętnie pokrętnie adv:pos
, , interp
ale ale conj
także także qub
nie nie qub
narzucam narzucać fin:sg:pri:imperf
formy forma subst:sg:gen:f
" " interp
Bryt Bryt subst:sg:nom:m1
" " interp
. . interp
Ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
piszę pisać fin:sg:pri:imperf
" " interp
Bryt Bryt subst:sg:nom:m1
" " interp
, , interp
Ty ty ppron12:sg:nom:m1:sec
piszesz pisać fin:sg:sec:imperf
" " interp
waldek Waldek subst:sg:nom:m1
" " interp
. . interp
. . interp
. . interp
Podobno podobno qub
czynimy czynić fin:pl:pri:imperf
to to subst:sg:acc:n
błędnie błędnie adv:pos
. . interp
Można można pred
dyskutować dyskutować inf:imperf
, , interp
kto kto subst:sg:nom:m1
popełnia popełniać fin:sg:ter:imperf
większy duży adj:sg:acc:m3:com
błąd błąd subst:sg:acc:m3
. . interp
. . interp
. . interp
( ( interp
obie oba num:pl:acc:f:congr
formy forma subst:pl:acc:f
podkreśla podkreślać fin:sg:ter:imperf
word Word subst:sg:nom:m2
) ) interp
. . interp