ann_morphosyntax.xml.list 18.4 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832
Dzianinę	dzianina	subst:sg:acc:f
się	się	qub
dzieje	dziać	fin:sg:ter:imperf
.	.	interp
Robią	robić	fin:pl:ter:imperf
to	to	subst:sg:acc:n
dziewiarze	dziewiarz	subst:pl:nom:m1
na	na	prep:loc
dziewiarskich	dziewiarski	adj:pl:loc:f:pos
maszynach	maszyna	subst:pl:loc:f
.	.	interp
Dawne	dawny	adj:sg:nom:n:pos
słowo	słowo	subst:sg:nom:n
ERROR :		:interp
dziejać	dziejać	inf:imperf
.	.	interp
Brueckner	Brückner	subst:sg:nom:m1
pisze	pisać	fin:sg:ter:imperf
ERROR :		:interp
"	"	interp
dziać	dziać	inf:imperf
pończochy	pończocha	subst:pl:acc:f
lub	lub	conj
sieci	sieć	subst:pl:acc:f
"	"	interp
"	"	interp
dziać	dziać	inf:imperf
drzewo	drzewo	subst:sg:acc:n
"	"	interp
i	i	conj
"	"	interp
dziatwa	dziatwa	subst:sg:nom:f
"	"	interp
(	(	interp
bo	bo	comp
jest	być	fin:sg:ter:imperf
dużo	dużo	num:pl:nom:n:rec
koło	koło	prep:gen
niej	on	ppron3:sg:gen:f:ter:akc:praep
dziania	dziać	ger:sg:gen:n:imperf:aff
-	-	interp
roboty	robota	subst:sg:gen:f
"	"	interp
.	.	interp
Przyodziewek	przyodziewek	subst:sg:nom:m3
,	,	interp
odzież	odzież	subst:sg:nom:f
,	,	interp
wdziewać	wdziewać	inf:imperf
ubranie	ubranie	subst:sg:acc:n
-	-	interp
wszystko	wszystko	subst:sg:nom:n
to	ten	adj:sg:nom:n:pos
i	i	conj
wiele	wiele	num:pl:nom:n:rec
innych	inny	adj:pl:gen:n:pos
pochodnych	pochodny	adj:pl:gen:n:pos
słów	słowo	subst:pl:gen:n
.	.	interp
Wojewoda	wojewoda	subst:sg:nom:m1
Sowiński	Sowiński	subst:sg:nom:m1
podał	podać	praet:sg:m1:perf
,	,	interp
że	że	comp
przekaże	przekazać	fin:sg:ter:perf
dwa	dwa	num:pl:acc:m3:congr
miliony	milion	subst:pl:acc:m3
złotych	złoty	subst:pl:gen:m2
dla	dla	prep:gen
powodzian	powodzianin	subst:pl:gen:m1
w	w	prep:loc:nwok
formie	forma	subst:sg:loc:f
bezzwrotnej	bezzwrotny	adj:sg:gen:f:pos
pożyczki	pożyczka	subst:sg:gen:f
.	.	interp
Ciekawa	ciekawy	adj:sg:nom:f:pos
jest	być	fin:sg:ter:imperf
forma	forma	subst:sg:nom:f
,	,	interp
ale	ale	conj
ciekawsza	ciekawy	adj:sg:nom:f:com
"	"	interp
bezzwrotna	bezzwrotny	adj:sg:nom:f:pos
pożyczka	pożyczka	subst:sg:nom:f
"	"	interp
.	.	interp
Mieli	mieć	praet:pl:m1:imperf
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
-	-	interp
eksport	eksport	subst:sg:acc:m3
wewnętrzny	wewnętrzny	adj:sg:acc:m3:pos
,	,	interp
ciągle	ciągle	adv:pos
mamy	mieć	fin:pl:pri:imperf
płatną	płatny	adj:sg:acc:f:pos
miłość	miłość	subst:sg:acc:f
,	,	interp
bezzwrotną	bezzwrotny	adj:sg:acc:f:pos
pożyczkę	pożyczka	subst:sg:acc:f
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
Może	może	qub
w	w	prep:loc:nwok
końcu	koniec	subst:sg:loc:m3
będziemy	być	bedzie:pl:pri:imperf
rzeczy	rzecz	subst:pl:acc:f
nazywać	nazywać	inf:imperf
po	po	prep:loc
imieniu	imię	subst:sg:loc:n
-	-	interp
rekompensata	rekompensata	subst:sg:nom:f
,	,	interp
dar	dar	subst:sg:nom:m3
(	(	interp
serca	serce	subst:sg:gen:n
)	)	interp
,	,	interp
zapomoga	zapomoga	subst:sg:nom:f
,	,	interp
zasiłek	zasiłek	subst:sg:nom:m3
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
Wszystko	wszystko	subst:sg:nom:n
,	,	interp
byle	byle	comp
nie	nie	qub
bezzwrotna	bezzwrotny	adj:sg:nom:f:pos
pożyczka	pożyczka	subst:sg:nom:f
!	!	interp
Nie	nie	qub
jesteś	być	fin:sg:sec:imperf
też	też	qub
komentatorem	komentator	subst:sg:inst:m1
sportowym	sportowy	adj:sg:inst:m1:pos
i	i	conj
na	na	prep:acc
pewno	pewno	adv:pos
nie	nie	qub
powiesz	powiedzieć	fin:sg:sec:perf
ERROR :		:interp
X	X	subst:sg:nom:m1
posiada	posiadać	fin:sg:ter:imperf
szansę	szansa	subst:sg:acc:f
wygrać	wygrać	inf:perf
.	.	interp
Synonimy	synonim	subst:pl:nom:m3
to	to	pred
są	być	fin:pl:ter:imperf
wyrazy	wyraz	subst:pl:nom:m3
*blisko*znaczne	bliskoznaczny	adj:pl:nom:m3:pos
-	-	interp
lecz	lecz	conj
nie	nie	qub
*jedno*znaczne	jednoznaczny	adj:pl:nom:m3:pos
.	.	interp
Gdyby	gdyby	comp
się	się	qub
niczym	nic	subst:sg:inst:n
nie	nie	qub
różniły	różnić	praet:pl:m3:imperf
,	,	interp
wystarczył	wystarczyć	praet:sg:m3:perf
by	by	qub
jeden	jeden	adj:sg:nom:m3:pos
z	z	prep:gen:nwok
nich	on	ppron3:pl:gen:m3:ter:akc:praep
,	,	interp
reszta	reszta	subst:sg:nom:f
by	by	qub
zanikła	zaniknąć	praet:sg:f:perf
.	.	interp
A	a	conj
co	co	comp
do	do	prep:gen
Podrackiego	Podracki	subst:sg:gen:m1
ERROR :		:interp
w	w	prep:loc:nwok
słowniku	słownik	subst:sg:loc:m3
są	być	fin:pl:ter:imperf
hasła	hasło	subst:pl:nom:n
,	,	interp
słownik	słownik	subst:sg:nom:m3
je	on	ppron3:pl:acc:n:ter:akc:npraep
zawiera	zawierać	fin:sg:ter:imperf
.	.	interp
Ewentualnie	ewentualnie	conj
(	(	interp
to	to	pred
już	już	qub
jest	być	fin:sg:ter:imperf
personifikacja	personifikacja	subst:sg:nom:f
słownika	słownik	subst:sg:gen:m3
)	)	interp
słownik	słownik	subst:sg:nom:m3
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
lub	lub	conj
podaje	podawać	fin:sg:ter:imperf
.	.	interp
Ale	ale	conj
posiada	posiadać	fin:sg:ter:imperf
i	i	conj
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
do	do	prep:gen
dyspozycji	dyspozycja	subst:sg:gen:f
to	to	pred
przesada	przesada	subst:sg:nom:f
.	.	interp
Niedawno	niedawno	adv:pos
pisał	pisać	praet:sg:m1:imperf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
,	,	interp
że	że	comp
dziennik	dziennik	subst:sg:nom:m3
telewizyjny	telewizyjny	adj:sg:nom:m3:pos
podał	podać	praet:sg:m3:perf
-	-	interp
"	"	interp
Prezydent	prezydent	subst:sg:nom:m1
Bush	Bush	subst:sg:nom:m1
zażądał	zażądać	praet:sg:m1:perf
od	od	prep:gen:nwok
Chin	Chiny	subst:pl:gen:n
zwrotu	zwrot	subst:sg:gen:m3
szpiegowskiego	szpiegowski	adj:sg:gen:m3:pos
samolotu	samolot	subst:sg:gen:m3
"	"	interp
(	(	interp
nie	nie	qub
jestem	być	fin:sg:pri:imperf
pewien	pewny	adjc
,	,	interp
czy	czy	qub
w	w	prep:loc:nwok
oryginale	oryginał	subst:sg:loc:m3
wystąpił	wystąpić	praet:sg:m3:perf
szpiegowski	szpiegowski	adj:sg:nom:m3:pos
wątek	wątek	subst:sg:nom:m3
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
Tłumaczenia	tłumaczenie	subst:pl:nom:n
pozostawiają	pozostawiać	fin:pl:ter:imperf
wiele	wiele	num:pl:acc:n:rec
do	do	prep:gen
życzenia	życzyć	ger:sg:gen:n:imperf:aff
.	.	interp
Jaka	jaki	adj:sg:nom:f:pos
jest	być	fin:sg:ter:imperf
pewność	pewność	subst:sg:nom:f
,	,	interp
że	że	comp
Pismo	pismo	subst:sg:nom:n
Święte	święty	adj:sg:nom:n:pos
po	po	prep:loc
wielu	wiele	num:pl:loc:n:congr
tłumaczeniach	tłumaczenie	subst:pl:loc:n
oddaje	oddawać	fin:sg:ter:imperf
wiernie	wiernie	adv:pos
to	to	subst:sg:acc:n
,	,	interp
co	co	subst:sg:acc:n
autorzy	autor	subst:pl:nom:m1
mieli	mieć	praet:pl:m1:imperf
na	na	prep:loc
myśli	myśl	subst:sg:loc:f
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
Czyli	czyli	conj
na	na	prep:acc
mnie	ja	ppron12:sg:acc:m1:pri:akc
.	.	interp
Kiedyś	kiedyś	adv
przygotowywał	przygotowywać	praet:sg:m1:imperf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
do	do	prep:gen
druku	druk	subst:sg:gen:m3
pewne	pewien	adj:pl:acc:m3:pos
blankiety	blankiet	subst:pl:acc:m3
,	,	interp
na	na	prep:loc
których	który	adj:pl:loc:m3:pos
należało	należeć	praet:sg:n:imperf
umieścić	umieścić	inf:perf
ten	ten	adj:sg:acc:m3:pos
właśnie	właśnie	qub
skrót	skrót	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
Poświęcił	poświęcić	praet:sg:m1:perf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
dużo	dużo	num:pl:acc:m3:rec
czasu	czas	subst:sg:gen:m3
na	na	prep:acc
znalezienie	znaleźć	ger:sg:acc:n:perf:aff
odpowiedzi	odpowiedź	subst:sg:gen:f
ERROR :		:interp
czytał	czytać	praet:sg:m1:imperf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
"	"	interp
opracowania	opracowanie	subst:pl:acc:n
"	"	interp
,	,	interp
szukał	szukać	praet:sg:m1:imperf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
w	w	prep:loc:nwok
słownikach	słownik	subst:pl:loc:m3
,	,	interp
sprawdzał	sprawdzać	praet:sg:m1:imperf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
,	,	interp
jak	jak	adv:pos
czynią	czynić	fin:pl:ter:imperf
to	to	subst:sg:acc:n
inni	inny	adj:pl:nom:m1:pos
oraz	oraz	conj
wysłuchał	wysłuchać	praet:sg:m1:perf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
opinii	opinia	subst:pl:gen:f
wielu	wiele	num:pl:gen:f:congr
osób	osoba	subst:pl:gen:f
zajmujących	zajmować	pact:pl:gen:f:imperf:aff
się	się	qub
zagadnieniem	zagadnienie	subst:sg:inst:n
poprawnej	poprawny	adj:sg:gen:f:pos
pisowni	pisownia	subst:sg:gen:f
polskiej	polski	adj:sg:gen:f:pos
.	.	interp
Zrozumiał	zrozumieć	praet:sg:m1:perf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
,	,	interp
że	że	comp
powinno	powinien	winien:sg:n:imperf
się	się	qub
pisać	pisać	inf:imperf
ten	ten	adj:sg:acc:m3:pos
skrót	skrót	subst:sg:acc:m3
z	z	prep:inst:nwok
kropkami	kropka	subst:pl:inst:f
,	,	interp
ale	ale	conj
dzisiaj	dzisiaj	adv
dopuszczane	dopuszczać	ppas:pl:nom:f:imperf:aff
są	być	fin:pl:ter:imperf
obie	oba	num:pl:nom:f:congr
formy	forma	subst:pl:nom:f
.	.	interp
Popieram	popierać	fin:sg:pri:imperf
ten	ten	adj:sg:acc:m3:pos
pogląd	pogląd	subst:sg:acc:m3
-	-	interp
będą	być	bedzie:pl:ter:imperf
listy	list	subst:pl:nom:m3
(	(	interp
nie	nie	qub
posty	post	subst:pl:nom:m3
)	)	interp
i	i	conj
poczta	poczta	subst:sg:nom:f
(	(	interp
nie	nie	qub
e-poczta	e-poczta	subst:sg:nom:f
i	i	conj
nie	nie	qub
e-mail	e-mail	subst:sg:nom:m3
)	)	interp
.	.	interp
Obecnie	obecnie	adv:pos
prasa	prasa	subst:sg:nom:f
podaje	podawać	fin:sg:ter:imperf
swe	swój	adj:pl:acc:m3:pos
adresy	adres	subst:pl:acc:m3
ERROR :		:interp
adres	adres	subst:sg:nom:m3
internetowy	internetowy	adj:sg:nom:m3:pos
xxx	xxx	subst:sg:nom:m3
,	,	interp
e-mail	e-mail	subst:sg:nom:m3
y@z	y@z	subst:sg:nom:m3
.	.	interp
Po	po	prep:acc
co	co	subst:sg:acc:n
?	?	interp
Wszak	wszak	qub
ze	z	prep:gen:wok
składni	składnia	subst:sg:gen:f
wynika	wynikać	fin:sg:ter:imperf
jednoznacznie	jednoznacznie	adv:pos
,	,	interp
co	co	subst:sg:nom:n
jest	być	fin:sg:ter:imperf
co	co	subst:sg:nom:n
.	.	interp
Na	na	prep:loc
książce	książka	subst:sg:loc:f
nie	nie	qub
piszemy	pisać	fin:pl:pri:imperf
"	"	interp
Autor	autor	subst:sg:nom:m1
-	-	interp
A	A	brev:pun
.	.	interp
B	B	brev:pun
Mickiewicz	Mickiewicz	subst:sg:nom:m1
"	"	interp
,	,	interp
"	"	interp
Tytuł	tytuł	subst:sg:nom:m3
-	-	interp
Pan	pan	subst:sg:nom:m1
Tadeusz	Tadeusz	subst:sg:nom:m1
"	"	interp
;	;	interp
pomijamy	pomijać	fin:pl:pri:imperf
słowa	słowo	subst:pl:acc:n
oczywiste	oczywisty	adj:pl:acc:n:pos
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
Zapomniał	zapomnieć	praet:sg:m1:perf
eś	być	aglt:sg:sec:imperf:wok
o	o	prep:loc
"	"	interp
albo	albo	conj
inna	inny	adj:sg:nom:f:pos
część	część	subst:sg:nom:f
mowy	mowa	subst:sg:gen:f
w	w	prep:loc:nwok
znaczeniu	znaczenie	subst:sg:loc:n
rzeczownikowym	rzeczownikowy	adj:sg:loc:n:pos
"	"	interp
.	.	interp
Spójrz	spojrzeć	impt:sg:sec:perf
ERROR :		:interp
Ukochany	ukochany	subst:sg:nom:m1
wyjechał	wyjechać	praet:sg:m1:perf
.	.	interp
Ten	ten	adj:sg:nom:m1:pos
gada	gadać	fin:sg:ter:imperf
,	,	interp
tamta	tamten	adj:sg:nom:f:pos
chichocze	chichotać	fin:sg:ter:imperf
.	.	interp
Wybiła	wybić	praet:sg:f:perf
trzecia	trzeci	adj:sg:nom:f:pos
.	.	interp
Jutro	jutro	subst:sg:nom:n
nigdy	nigdy	adv
nie	nie	qub
umiera	umierać	fin:sg:ter:imperf
.	.	interp
"	"	interp
I	i	conj
"	"	interp
jest	być	fin:sg:ter:imperf
spójnikiem	spójnik	subst:sg:inst:m3
.	.	interp
Ona	on	ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep
wie	wiedzieć	fin:sg:ter:imperf
.	.	interp
Niepalący	niepalący	adj:pl:nom:m1:pos
żyją	żyć	fin:pl:ter:imperf
dłużej	długo	adv:com
.	.	interp
Ani	ani	qub
jednego	jeden	adj:sg:gen:m3:pos
rzeczownika	rzeczownik	subst:sg:gen:m3
,	,	interp
wszędzie	wszędzie	adv
podmioty	podmiot	subst:pl:nom:m3
.	.	interp
Poza	poza	prep:inst
tym	to	subst:sg:inst:n
jeszcze	jeszcze	qub
ERROR :		:interp
"	"	interp
Żyć	żyć	inf:imperf
to	to	pred
cierpieć	cierpieć	inf:imperf
"	"	interp
.	.	interp
I	i	conj
wcale	wcale	adv
nie	nie	qub
o	o	prep:acc
"	"	interp
zakrzyczenie	zakrzyczeć	ger:sg:acc:n:perf:aff
"	"	interp
chodzi	chodzić	fin:sg:ter:imperf
,	,	interp
tylko	tylko	conj
głupio	głupio	adv:pos
było	być	praet:sg:n:imperf
by	by	qub
,	,	interp
jakby	jakby	comp
taka	taki	adj:sg:nom:f:pos
herezja	herezja	subst:sg:nom:f
została	zostać	praet:sg:f:perf
nieskomentowana	skomentować	ppas:sg:nom:f:perf:neg
.	.	interp
Do	do	prep:gen
kompletu	komplet	subst:sg:gen:m3
-	-	interp
usłyszane	usłyszeć	ppas:sg:nom:n:perf:aff
w	w	prep:loc:nwok
Sygnałach	sygnał	subst:pl:loc:m3
Dnia	dzień	subst:sg:gen:m3
(	(	interp
ale	ale	conj
nie	nie	conj
od	od	prep:gen:nwok
dziennikarzy	dziennikarz	subst:pl:gen:m1
,	,	interp
tylko	tylko	conj
od	od	prep:gen:nwok
zaproszonych	zaprosić	ppas:pl:gen:m1:perf:aff
gości	gość	subst:pl:gen:m1
)	)	interp
ERROR :		:interp
1	1	adj:sg:nom:n:pos
.	.	interp
Szanse	szansa	subst:pl:nom:f
,	,	interp
że	że	comp
szczątki	szczątek	subst:pl:nom:m3
Mira	Mir	subst:sg:gen:m3
spadną	spaść	fin:pl:ter:perf
na	na	prep:acc
Australię	Australia	subst:sg:acc:f
,	,	interp
są	być	fin:pl:ter:imperf
raczej	raczej	qub
niewielkie	niewielki	adj:pl:nom:f:pos
(	(	interp
żeby	żeby	comp
było	być	praet:sg:n:imperf
jasne	jasny	adj:sg:nom:n:pos
ERROR :		:interp
kontekst	kontekst	subst:sg:nom:m3
wskazywał	wskazywać	praet:sg:m3:imperf
,	,	interp
że	że	comp
mówiący	mówić	pact:sg:nom:m1:imperf:aff
jednak	jednak	conj
nie	nie	qub
chciał	chcieć	praet:sg:m1:imperf
by	by	qub
,	,	interp
żeby	żeby	comp
tam	tam	adv
spadły	spaść	praet:pl:m3:perf
)	)	interp
.	.	interp
2	2	adj:sg:nom:n:pos
.	.	interp
W	w	prep:loc:nwok
Unii	unia	subst:sg:loc:f
Europejskiej	europejski	adj:sg:loc:f:pos
zionie	zionąć	fin:sg:ter:imperf
optymizmem	optymizm	subst:sg:inst:m3
.	.	interp
3	3	adj:sg:nom:n:pos
.	.	interp
Mówi	mówić	fin:sg:ter:imperf
że	że	comp
jest	być	fin:sg:ter:imperf
zmęczony	zmęczony	adj:sg:nom:m1:pos
,	,	interp
i	i	conj
to	to	subst:sg:acc:n
widać	widać	pred
.	.	interp
Dlaczego	dlaczego	adv
?	?	interp
Bo	bo	comp
zdanie	zdanie	subst:sg:nom:n
"	"	interp
mówi	mówić	fin:sg:ter:imperf
i	i	conj
to	to	subst:sg:acc:n
widać	widać	pred
"	"	interp
jest	być	fin:sg:ter:imperf
bez	bez	prep:gen:nwok
sensu	sens	subst:sg:gen:m3
,	,	interp
więc	więc	conj
"	"	interp
że	że	comp
jest	być	fin:sg:ter:imperf
zmęczony	zmęczony	adj:sg:nom:m1:pos
"	"	interp
nie	nie	qub
może	móc	fin:sg:ter:imperf
być	być	inf:imperf
wtrąceniem	wtrącenie	subst:sg:inst:n
,	,	interp
zatem	zatem	conj
przecinki	przecinek	subst:pl:nom:m3
po	po	prep:loc
obu	oba	num:pl:loc:f:congr
stronach	strona	subst:pl:loc:f
są	być	fin:pl:ter:imperf
niepotrzebne	niepotrzebny	adj:pl:nom:m3:pos
.	.	interp
Oczywiście	oczywiście	qub
,	,	interp
przecież	przecież	qub
nie	nie	qub
stawiamy	stawiać	fin:pl:pri:imperf
przecinków	przecinek	subst:pl:gen:m3
w	w	prep:loc:nwok
zdaniu	zdanie	subst:sg:loc:n
pojedynczym	pojedynczy	adj:sg:loc:n:pos
.	.	interp
Czy	czy	qub
Szanowni	szanowny	adj:pl:nom:m1:pos
grupowicze	grupowicz	subst:pl:nom:m1
mogli	móc	praet:pl:m1:imperf
by	by	qub
mi	ja	ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc
pomóc	pomóc	inf:perf
.	.	interp
Zaczęło	zacząć	praet:sg:n:perf
się	się	qub
od	od	prep:gen:nwok
pytania	pytanie	subst:sg:gen:n
mojego	mój	adj:sg:gen:n:pos
dziecka	dziecko	subst:sg:gen:n
ERROR :		:interp
Skąd	skąd	adv
się	się	qub
bierze	brać	fin:sg:ter:imperf
wełna	wełna	subst:sg:nom:f
?	?	interp
i	i	conj
dotarli	dotrzeć	praet:pl:m1:perf
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
do	do	prep:gen
tkaniny	tkanina	subst:sg:gen:f
i	i	conj
dzianiny	dzianina	subst:sg:gen:f
.	.	interp
I	i	conj
tu	tu	adv
jest	być	fin:sg:ter:imperf
problem	problem	subst:sg:nom:m3
ERROR :		:interp
tkaninę	tkanina	subst:sg:acc:f
się	się	qub
tka	tkać	fin:sg:ter:imperf
a	a	conj
dzianinę	dzianina	subst:sg:acc:f
?	?	interp
(	(	interp
dzia	dziać	fin:sg:ter:imperf
?	?	interp
!	!	interp
?	?	interp
)	)	interp
Co	co	subst:sg:acc:n
się	się	qub
robi	robić	fin:sg:ter:imperf
gdy	gdy	adv
robi	robić	fin:sg:ter:imperf
się	się	qub
skarpetki	skarpetka	subst:pl:acc:f
na	na	prep:loc
drutach	drut	subst:pl:loc:m3
?	?	interp
Podobnie	podobnie	adv:pos
(	(	interp
modny	modny	adj:sg:nom:m3:pos
ostatnio	ostatnio	adv:pos
temat	temat	subst:sg:nom:m3
)	)	interp
-	-	interp
homoseksualiści	homoseksualista	subst:pl:nom:m1
to	to	pred
zboczeńcy	zboczeniec	subst:pl:nom:m1
(	(	interp
na	na	prep:acc
Wasz	wasz	adj:sg:acc:m3:pos
użytek	użytek	subst:sg:acc:m3
)	)	interp
,	,	interp
a	a	conj
do	do	prep:gen
prasy	prasa	subst:sg:gen:f
-	-	interp
h	homoseksualista	brev:pun
.	.	interp
to	to	pred
ludzie	człowiek	subst:pl:nom:m1
odmienni	odmienny	adj:pl:nom:m1:pos
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
Oczywiście	oczywiście	qub
-	-	interp
to	to	subst:sg:nom:n
co	co	subst:sg:acc:n
mówimy	mówić	fin:pl:pri:imperf
nie	nie	qub
zawsze	zawsze	adv
nadaje	nadawać	fin:sg:ter:imperf
się	się	qub
do	do	prep:gen
druku	druk	subst:sg:gen:m3
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
(	(	interp
więcej	dużo	adv:com
-	-	interp
zwykle	zwykle	adv:pos
nie	nie	qub
nadaje	nadawać	fin:sg:ter:imperf
się	się	qub
!	!	interp
!	!	interp
!	!	interp
)	)	interp
.	.	interp
Ale	ale	conj
jeżeli	jeżeli	comp
weźmiemy	wziąć	fin:pl:pri:perf
to	to	subst:sg:acc:n
w	w	prep:loc:nwok
takim	taki	adj:sg:loc:m3:pos
kontekscie	kontekst	subst:sg:loc:m3
,	,	interp
w	w	prep:loc:nwok
jakim	jaki	adj:sg:loc:m3:pos
ja	ja	ppron12:sg:nom:m1:pri
zwykle	zwykle	adv:pos
używam	używać	fin:sg:pri:imperf
tego	ten	adj:sg:gen:m3:pos
wyrazu	wyraz	subst:sg:gen:m3
,	,	interp
czyli	czyli	conj
ERROR :		:interp
mamy	mieć	fin:pl:pri:imperf
czas	czas	subst:sg:acc:m3
na	na	prep:acc
kolację	kolacja	subst:sg:acc:f
i	i	conj
czas	czas	subst:sg:acc:m3
na	na	prep:acc
pójście	pójść	ger:sg:acc:n:perf:aff
spać	spać	inf:imperf
(	(	interp
czas	czas	subst:sg:acc:m3
kolacji	kolacja	subst:sg:gen:f
i	i	conj
czas	czas	subst:sg:acc:m3
pójścia	pójść	ger:sg:gen:n:perf:aff
spać	spać	inf:imperf
)	)	interp
-	-	interp
to	to	conj
w	w	prep:loc:nwok
międzyczasie	międzyczas	subst:sg:loc:m3
możemy	móc	fin:pl:pri:imperf
wziąć	wziąć	inf:perf
prysznic	prysznic	subst:sg:acc:m3
i	i	conj
umyć	umyć	inf:perf
zęby	ząb	subst:pl:acc:m3
ERROR :D		D:subst:sg:nom:n
.	.	interp
Pozdroofka	pozdrówka	subst:sg:nom:f
Odpowiedź	odpowiedź	subst:sg:nom:f
godna	godny	adj:sg:nom:f:pos
dyskutanta	dyskutant	subst:sg:gen:m1
!	!	interp
!	!	interp
!	!	interp
Ja	ja	ppron12:sg:nom:m1:pri
wprawdzie	wprawdzie	qub
tłumaczył	tłumaczyć	praet:sg:m1:imperf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
bardziej	bardzo	adv:com
pokrętnie	pokrętnie	adv:pos
,	,	interp
ale	ale	conj
także	także	qub
nie	nie	qub
narzucam	narzucać	fin:sg:pri:imperf
formy	forma	subst:sg:gen:f
"	"	interp
Bryt	Bryt	subst:sg:nom:m1
"	"	interp
.	.	interp
Ja	ja	ppron12:sg:nom:m1:pri
piszę	pisać	fin:sg:pri:imperf
"	"	interp
Bryt	Bryt	subst:sg:nom:m1
"	"	interp
,	,	interp
Ty	ty	ppron12:sg:nom:m1:sec
piszesz	pisać	fin:sg:sec:imperf
"	"	interp
waldek	Waldek	subst:sg:nom:m1
"	"	interp
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
Podobno	podobno	qub
czynimy	czynić	fin:pl:pri:imperf
to	to	subst:sg:acc:n
błędnie	błędnie	adv:pos
.	.	interp
Można	można	pred
dyskutować	dyskutować	inf:imperf
,	,	interp
kto	kto	subst:sg:nom:m1
popełnia	popełniać	fin:sg:ter:imperf
większy	duży	adj:sg:acc:m3:com
błąd	błąd	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
(	(	interp
obie	oba	num:pl:acc:f:congr
formy	forma	subst:pl:acc:f
podkreśla	podkreślać	fin:sg:ter:imperf
word	Word	subst:sg:nom:m2
)	)	interp
.	.	interp