ann_morphosyntax.xml.list
15.4 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
Zapewnienia zapewnienie subst:pl:acc:n
, , interp
jakoby jakoby comp
barbarzyńskie barbarzyński adj:pl:nom:f:pos
elity elita subst:pl:nom:f
gardziły gardzić praet:pl:f:imperf
złotem złoto subst:sg:inst:n
, , interp
pozwoliła pozwolić praet:sg:f:perf
skorygować skorygować inf:perf
archeologia archeologia subst:sg:nom:f
. . interp
W w prep:loc:nwok
kwestii kwestia subst:sg:loc:f
rygoryzmu rygoryzm subst:sg:gen:m3
obyczajowego obyczajowy adj:sg:gen:m3:pos
, , interp
a a conj
także także conj
w w prep:loc:nwok
sprawie sprawa subst:sg:loc:f
gościnności gościnność subst:sg:gen:f
udało udać praet:sg:n:perf
się się qub
uzupełnić uzupełnić inf:perf
i i conj
skorygować skorygować inf:perf
świadectwa świadectwo subst:pl:acc:n
źródeł źródło subst:pl:gen:n
narracyjnych narracyjny adj:pl:gen:n:pos
, , interp
sięgając sięgać pcon:imperf
do do prep:gen
spisów spis subst:pl:gen:m3
prawa prawo subst:sg:gen:n
. . interp
Czy czy qub
jednak jednak conj
matryca matryca subst:sg:nom:f
kultury kultura subst:sg:gen:f
klasycznej klasyczny adj:sg:gen:f:pos
nie nie qub
odcisnęła odcisnąć praet:sg:f:perf
swojego swój adj:sg:gen:n:pos
piętna piętno subst:sg:gen:n
także także qub
na na prep:loc
pisemnych pisemny adj:pl:loc:f:pos
kodyfikacjach kodyfikacja subst:pl:loc:f
tradycji tradycja subst:sg:gen:f
prawnej prawny adj:sg:gen:f:pos
ludów lud subst:pl:gen:m3
barbarzyńskich barbarzyński adj:pl:gen:m3:pos
? ? interp
W w prep:loc:nwok
jakiej jaki adj:sg:loc:f:pos
mierze miara subst:sg:loc:f
tzw tak zwany brev:pun
. . interp
leges leges subst:pl:nom:n
barbarorum barbarorum subst:pl:nom:n
pozwalają pozwalać fin:pl:ter:imperf
przekroczyć przekroczyć inf:perf
ograniczenie ograniczenie subst:sg:acc:n
perspektywy perspektywa subst:sg:gen:f
badawczej badawczy adj:sg:gen:f:pos
przez przez prep:acc:nwok
horyzont horyzont subst:sg:acc:m3
umysłowy umysłowy adj:sg:acc:m3:pos
źródeł źródło subst:pl:gen:n
narracyjnych narracyjny adj:pl:gen:n:pos
? ? interp
Była być praet:sg:f:imperf
to to pred
zapewne zapewne qub
tradycyjna tradycyjny adj:sg:nom:f:pos
forma forma subst:sg:nom:f
represji represja subst:pl:gen:f
, , interp
praktykowana praktykować ppas:sg:nom:f:imperf:aff
na na prep:acc
długo długo adv:pos
przedtem przedtem adv
nim nim comp
król król subst:sg:nom:m1
postanowił postanowić praet:sg:m1:perf
stosować stosować inf:imperf
ją on ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep
wobec wobec prep:gen
kobiet kobieta subst:pl:gen:f
, , interp
które który adj:pl:nom:f:pos
dopuściły dopuścić praet:pl:f:perf
się się qub
" " interp
męskiej męski adj:sg:gen:f:pos
" " interp
zbrodni zbrodnia subst:sg:gen:f
rozboju rozbój subst:sg:gen:m3
. . interp
Sam sam adj:sg:nom:m3:pos
termin termin subst:sg:nom:m3
decalvatio decalvatio subst:sg:nom:n
, , interp
występujący występować pact:sg:nom:m3:imperf:aff
również również qub
w w prep:loc:nwok
edyktach edykt subst:pl:loc:m3
z z prep:gen:nwok
726 726 adj:sg:gen:m3:pos
i i conj
750 750 adj:sg:gen:m3:pos
r rok brev:pun
. . interp
, , interp
oznaczał oznaczać praet:sg:m3:imperf
karę kara subst:sg:acc:f
hańbiącą hańbić pact:sg:acc:f:imperf:aff
, , interp
związaną związany adj:sg:acc:f:pos
z z prep:inst:nwok
trwałym trwały adj:sg:inst:n:pos
oszpeceniem oszpecić ger:sg:inst:n:perf:aff
i i conj
napiętnowaniem napiętnować ger:sg:inst:n:perf:aff
. . interp
Chodziło chodzić praet:sg:n:imperf
raczej raczej qub
o o prep:acc
zdarcie zedrzeć ger:sg:acc:n:perf:aff
niż niż conj
o o prep:acc
zwykłe zwykły adj:sg:acc:n:pos
obcięcie obciąć ger:sg:acc:n:perf:aff
włosów włos subst:pl:gen:m3
. . interp
Przedstawiony przedstawić ppas:sg:nom:m1:perf:aff
świadek świadek subst:sg:nom:m1
musiał musieć praet:sg:m1:imperf
być być inf:imperf
jednym jeden adj:sg:inst:m1:pos
z z prep:gen:nwok
sąsiadów sąsiad subst:pl:gen:m1
( ( interp
conmarcanus conmarcanus xxx
) ) interp
i i conj
powinien powinien winien:sg:m1:imperf
był być praet:sg:m1:imperf
stwierdzić stwierdzić inf:perf
pod pod prep:inst:nwok
przysięgą przysięga subst:sg:inst:f
ERROR : :interp
„ „ interp
Ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
słyszał słyszeć praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
to to subst:sg:acc:n
na na prep:acc
własne własny adj:pl:acc:n:pos
uszy ucho subst:pl:acc:n
i i conj
widział widzieć praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
na na prep:acc
własne własny adj:pl:acc:n:pos
oczy oko subst:pl:acc:n
, , interp
że że comp
praca praca subst:sg:nom:f
tego ten adj:sg:gen:m1:pos
człowieka człowiek subst:sg:gen:m1
na na prep:loc
tej ten adj:sg:loc:f:pos
ziemi ziemia subst:sg:loc:f
była być praet:sg:f:imperf
wcześniejsza wczesny adj:sg:nom:f:com
niż niż prep:nom
twoja twój adj:sg:nom:f:pos
, , interp
i i conj
że że comp
to to qub
on on ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
zbierał zbierać praet:sg:m1:imperf
plony plon subst:pl:acc:m3
" " interp
( ( interp
Quia Quia xxx
ego ego xxx
hoc hoc xxx
meis meis xxx
auribus auribus xxx
audivi audivi xxx
et et xxx
oculis oculis xxx
meis meis xxx
vidi vidi xxx
, , interp
quod quod xxx
istius istius xxx
hominis hominis xxx
prior prior xxx
opera opera xxx
fuit fuit xxx
in in xxx
isto isto xxx
agro agro xxx
quam quam xxx
tua tua xxx
et et xxx
labores labores xxx
fructum fructum xxx
ille ille xxx
tulit tulit xxx
) ) interp
. . interp
Warto warto pred
pójść pójść inf:perf
tym ten adj:sg:inst:m3:pos
tropem trop subst:sg:inst:m3
i i conj
przyjrzeć przyjrzeć inf:perf
się się qub
ludziom człowiek subst:pl:dat:m1
uprawnionym uprawniony adj:pl:dat:m1:pos
do do prep:gen
wergeldu wergeld subst:sg:gen:m3
. . interp
To to pred
ci ten adj:pl:nom:m1:pos
, , interp
którym który adj:pl:dat:m1:pos
trzeba trzeba pred
było być praet:sg:n:imperf
dać dać inf:perf
okup okup subst:sg:acc:m3
, , interp
aby aby comp
uniknąć uniknąć inf:perf
zemsty zemsta subst:sg:gen:f
. . interp
Udziałowcy udziałowiec subst:pl:nom:m1
wergeldu wergeld subst:sg:gen:m3
stanowili stanowić praet:pl:m1:imperf
zbiorowy zbiorowy adj:sg:acc:m3:pos
podmiot podmiot subst:sg:acc:m3
wróżdy wróżda subst:sg:gen:f
, , interp
grupę grupa subst:sg:acc:f
zobligowaną zobligować ppas:sg:acc:f:perf:aff
nakazem nakaz subst:sg:inst:m3
honoru honor subst:sg:gen:m3
do do prep:gen
krwawego krwawy adj:sg:gen:m3:pos
odwetu odwet subst:sg:gen:m3
na na prep:loc
zabójcach zabójca subst:pl:loc:m1
krewniaka krewniak subst:sg:gen:m1
. . interp
Normy norma subst:pl:nom:f
określające określać pact:pl:nom:f:imperf:aff
podział podział subst:sg:acc:m3
wergeldu wergeld subst:sg:gen:m3
mogą móc fin:pl:ter:imperf
nam my ppron12:pl:dat:m1:pri
dać dać inf:perf
wyobrażenie wyobrażenie subst:sg:acc:n
o o prep:loc
zasięgu zasięg subst:sg:loc:m3
i i conj
strukturze struktura subst:sg:loc:f
tej ten adj:sg:gen:f:pos
grupy grupa subst:sg:gen:f
. . interp
Ani ani conj
jednak jednak conj
edykt edykt subst:sg:nom:m3
Rotariego Rotari subst:sg:gen:m1
, , interp
ani ani conj
edykty edykt subst:pl:nom:m3
Liutpranda Liutprand subst:sg:gen:m1
, , interp
Ratchisa Ratchis subst:sg:gen:m1
i i conj
Astulfa Astulf subst:sg:gen:m1
, , interp
ani ani conj
dokumenty dokument subst:pl:nom:m3
prawno prawny adja
- - interp
gospodarcze gospodarczy adj:pl:nom:m3:pos
VIII VIII adj:pl:gen:m3:pos
w wiek brev:pun
. . interp
, , interp
ani ani conj
źródła źródło subst:pl:nom:n
z z prep:gen:nwok
okresu okres subst:sg:gen:m3
karolińskiego karoliński adj:sg:gen:n:pos
panowania panowanie subst:sg:gen:n
w w prep:loc:nwok
Italii Italia subst:sg:loc:f
nie nie qub
wspominają wspominać fin:pl:ter:imperf
o o prep:loc
jakimkolwiek jakikolwiek adj:sg:loc:m3:pos
podatku podatek subst:sg:loc:m3
gruntowym gruntowy adj:sg:loc:m3:pos
lub lub conj
pogłównym pogłówny adj:sg:loc:m3:pos
. . interp
Miarodajna miarodajny adj:sg:nom:f:pos
jest być fin:sg:ter:imperf
zwłaszcza zwłaszcza qub
nieobecność nieobecność subst:sg:nom:f
czegokolwiek cokolwiek subst:sg:gen:n
, , interp
co co subst:sg:nom:n
przypominało przypominać praet:sg:n:imperf
by by qub
iugatio-capitatio iugatio-capitatio subst:sg:acc:n
w w prep:loc:nwok
immunitetowych immunitetowy adj:pl:loc:n:pos
zwolnieniach zwolnienie subst:pl:loc:n
od od prep:gen:nwok
ciężarów ciężar subst:pl:gen:m3
publicznych publiczny adj:pl:gen:m3:pos
. . interp
Figurują figurować fin:pl:ter:imperf
tam tam adv
tylko tylko qub
rozmaite rozmaity adj:pl:nom:f:pos
opłaty opłata subst:pl:nom:f
targowe targowy adj:pl:nom:f:pos
i i conj
celne celny adj:pl:nom:f:pos
. . interp
Informacja informacja subst:sg:nom:f
Herborda Herbord subst:sg:gen:m1
o o prep:loc
" " interp
jakimś jakiś adj:sg:loc:n:pos
pogańskim pogański adj:sg:loc:n:pos
święcie święto subst:sg:loc:n
" " interp
zdaje zdawać fin:sg:ter:imperf
się się qub
wskazywać wskazywać inf:imperf
, , interp
że że comp
mowa mowa subst:sg:nom:f
o o prep:loc
zgromadzeniu zgromadzenie subst:sg:loc:n
dorocznym doroczny adj:sg:loc:n:pos
. . interp
Wiece wiec subst:pl:nom:m3
, , interp
o o prep:loc
których który adj:pl:loc:m3:pos
pisał pisać praet:sg:m1:imperf
Helmold Helmold subst:sg:nom:m1
, , interp
odbywały odbywać praet:pl:m3:imperf
się się qub
częściej często adv:com
ERROR : :interp
nie nie qub
co co prep:acc
poniedziałek poniedziałek subst:sg:acc:m3
wprawdzie wprawdzie qub
, , interp
jak jak adv:pos
mniemał mniemać praet:sg:m1:imperf
kronikarz kronikarz subst:sg:nom:m1
, , interp
ale ale conj
zapewne zapewne qub
co co prep:acc
miesiąc miesiąc subst:sg:acc:m3
( ( interp
księżycowy księżycowy adj:sg:acc:m3:pos
) ) interp
. . interp
Najdalej daleko adv:sup
idące iść pact:pl:nom:n:imperf:aff
podobieństwo podobieństwo subst:sg:nom:n
łączy łączyć fin:sg:ter:imperf
jednak jednak conj
opowieść opowieść subst:sg:acc:f
Helmolda Helmold subst:sg:gen:m1
z z prep:inst:nwok
rozdziałem rozdział subst:sg:inst:m3
6 6 adj:sg:inst:m3:pos
Żywota żywot subst:sg:gen:m3
św święty brev:pun
. . interp
Lebuina Lebuin subst:sg:gen:m1
, , interp
gdzie gdzie adv
opisano opisać imps:perf
z z prep:inst:nwok
nadzwyczajnym nadzwyczajny adj:sg:inst:n:pos
bogactwem bogactwo subst:sg:inst:n
szczegółów szczegół subst:pl:gen:m3
przebieg przebieg subst:sg:acc:m3
wielkoplemiennego wielkoplemienny adj:sg:gen:m3:pos
, , interp
dorocznego doroczny adj:sg:gen:m3:pos
wiecu wiec subst:sg:gen:m3
Sasów Sas subst:pl:gen:m1
w w prep:loc:nwok
Marklo Marklo subst:sg:loc:n
nad nad prep:inst:nwok
Wezerą Wezera subst:sg:inst:f
. . interp
Tacyt Tacyt subst:sg:nom:m1
wiedział wiedzieć praet:sg:m1:imperf
o o prep:loc
Germanach German subst:pl:loc:m1
, , interp
Adam Adam subst:sg:nom:m1
Bremeński Bremeński subst:sg:nom:m1
zaś zaś conj
o o prep:loc
Szwedach Szwed subst:pl:loc:m1
i i conj
Prusach Prus subst:pl:loc:m1
, , interp
że że comp
zróżnicowanie zróżnicowanie subst:sg:nom:n
społeczne społeczny adj:sg:nom:n:pos
jest być fin:sg:ter:imperf
u u prep:gen
nich on ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:praep
mniejsze mały adj:sg:nom:n:com
, , interp
a a conj
standard standard subst:sg:nom:m3
życia życie subst:sg:gen:n
prostszy prosty adj:sg:nom:m3:com
niż niż conj
w w prep:loc:nwok
cywilizowanym cywilizować ppas:sg:loc:m3:imperf:aff
świecie świat subst:sg:loc:m3
. . interp
Obaj oba num:pl:nom:m1:congr
autorzy autor subst:pl:nom:m1
nadinterpretowali nadinterpretować praet:pl:m1:imperf
tę ten adj:sg:acc:f:pos
wiedzę wiedza subst:sg:acc:f
, , interp
przypisując przypisywać pcon:imperf
barbarzyńskim barbarzyński adj:pl:dat:f:pos
elitom elita subst:pl:dat:f
- - interp
mylnie mylnie adv:pos
, , interp
ale ale conj
w w prep:loc:nwok
zgodzie zgoda subst:sg:loc:f
ze z prep:inst:wok
stereotypem stereotyp subst:sg:inst:m3
" " interp
szlachetnego szlachetny adj:sg:gen:m1:pos
dzikusa dzikus subst:sg:gen:m1
" " interp
- - interp
lekceważenie lekceważenie subst:sg:acc:n
dla dla prep:gen
złota złoto subst:sg:gen:n
i i conj
zbytku zbytek subst:sg:gen:m3
. . interp
Na na prep:acc
szczęście szczęście subst:sg:acc:n
możemy móc fin:pl:pri:imperf
skorygować skorygować inf:perf
ten ten adj:sg:acc:m3:pos
wizerunek wizerunek subst:sg:acc:m3
, , interp
choć choć comp
nie nie qub
zawsze zawsze adv
źródła źródło subst:pl:nom:n
dają dawać fin:pl:ter:imperf
nam my ppron12:pl:dat:m1:pri
taką taki adj:sg:acc:f:pos
możliwość możliwość subst:sg:acc:f
. . interp
Moim mój adj:sg:inst:n:pos
zdaniem zdanie subst:sg:inst:n
tak tak adv:pos
właśnie właśnie qub
rodziło rodzić praet:sg:n:imperf
się się qub
regale regale subst:sg:nom:n
ziemne ziemny adj:sg:nom:n:pos
. . interp
Wraz wraz adv
z z prep:inst:nwok
pozbawieniem pozbawić ger:sg:inst:n:perf:aff
sąsiadów sąsiad subst:pl:gen:m1
tradycyjnego tradycyjny adj:sg:gen:n:pos
prawa prawo subst:sg:gen:n
sprzeciwu sprzeciw subst:sg:gen:m3
wobec wobec prep:gen
wprowadzania wprowadzać ger:sg:gen:n:imperf:aff
przez przez prep:acc:nwok
panującego panujący subst:sg:acc:m1
obcych obcy adj:pl:gen:m1:pos
właścicieli właściciel subst:pl:gen:m1
na na prep:acc
teren teren subst:sg:acc:m3
wspólnoty wspólnota subst:sg:gen:f
, , interp
król król subst:sg:nom:m1
mógł móc praet:sg:m1:imperf:nagl
użyczać użyczać inf:imperf
bifangu bifang subst:sg:gen:m3
, , interp
komu kto subst:sg:dat:m1
chciał chcieć praet:sg:m1:imperf
i i conj
gdzie gdzie adv
chciał chcieć praet:sg:m1:imperf
. . interp
Utorowało utorować praet:sg:n:perf
to to subst:sg:nom:n
drogę droga subst:sg:acc:f
przekonaniu przekonanie subst:sg:dat:n
, , interp
że że comp
władca władca subst:sg:nom:m1
ma mieć fin:sg:ter:imperf
prawo prawo subst:sg:acc:n
nie nie conj
tylko tylko conj
sam sam adj:sg:nom:m1:pos
zajmować zajmować inf:imperf
, , interp
ale ale conj
i i conj
swobodnie swobodnie adv:pos
rozdawać rozdawać inf:imperf
ziemię ziemia subst:sg:acc:f
, , interp
która który adj:sg:nom:f:pos
nie nie qub
należy należeć fin:sg:ter:imperf
do do prep:gen
żadnego żaden adj:sg:gen:m1:pos
innego inny adj:sg:gen:m1:pos
właściciela właściciel subst:sg:gen:m1
. . interp
Umieszczona umieścić ppas:sg:nom:f:perf:aff
na na prep:loc
wstępie wstęp subst:sg:loc:m3
praw prawo subst:pl:gen:n
Burgundów Burgund subst:pl:gen:m1
Prima prima subst:sg:nom:f
Constitutio Constitutio subst:sg:nom:f
stanowiła stanowić praet:sg:f:imperf
, , interp
że że comp
sprawy sprawa subst:pl:nom:f
sporne sporny adj:pl:nom:f:pos
między między prep:inst
Burgundem Burgund subst:sg:inst:m1
a a conj
Rzymianinem Rzymianin subst:sg:inst:m1
mają mieć fin:pl:ter:imperf
być być inf:imperf
rozstrzygane rozstrzygać ppas:pl:nom:f:imperf:aff
" " interp
według według prep:gen
naszych nasz adj:pl:gen:n:pos
praw prawo subst:pl:gen:n
" " interp
, , interp
natomiast natomiast conj
" " interp
sprawy sprawa subst:pl:nom:f
między między prep:inst
Rzymianami Rzymianin subst:pl:inst:m1
, , interp
jak jak adv:pos
to to subst:sg:nom:n
zostało zostać praet:sg:n:perf
ustanowione ustanowić ppas:sg:nom:n:perf:aff
przez przez prep:acc:nwok
naszych nasz adj:pl:acc:m1:pos
przodków przodek subst:pl:acc:m1
, , interp
nakazujemy nakazywać fin:pl:pri:imperf
sądzić sądzić inf:imperf
według według prep:gen
praw prawo subst:pl:gen:n
rzymskich rzymski adj:pl:gen:n:pos
" " interp
. . interp
Aby aby comp
sędziowie sędzia subst:pl:nom:m1
nie nie qub
tłumaczyli tłumaczyć praet:pl:m1:imperf
się się qub
nieznajomością nieznajomość subst:sg:inst:f
rzymskiego rzymski adj:sg:gen:n:pos
prawa prawo subst:sg:gen:n
, , interp
mieli mieć praet:pl:m1:imperf
oni on ppron3:pl:nom:m1:ter:akc:npraep
otrzymać otrzymać inf:perf
jego on ppron3:sg:gen:n:ter:akc:npraep
spis spis subst:sg:acc:m3
z z prep:inst:nwok
objaśnieniami objaśnienie subst:pl:inst:n
wskazującymi wskazywać pact:pl:inst:n:imperf:aff
, , interp
jak jak adv:pos
wyrokować wyrokować inf:imperf
. . interp