ann_morphosyntax.xml.list 8.1 KB
Szyba	szyba	subst:sg:nom:f
opuściła	opuścić	praet:sg:f:perf
się	się	qub
i	i	conj
zobaczyli	zobaczyć	praet:pl:m1:perf
wściekłą	wściekły	adj:sg:acc:f:pos
twarz	twarz	subst:sg:acc:f
kierowcy	kierowca	subst:sg:gen:m1
.	.	interp
–	–	interp
Jak	jak	adv:pos
leziesz	leźć	fin:sg:sec:imperf
,	,	interp
pizdo	pizda	subst:sg:voc:f
!	!	interp
Marek	Marek	subst:sg:nom:m1
z	z	prep:gen:nwok
całej	cały	adj:sg:gen:f:pos
siły	siła	subst:sg:gen:f
kopnął	kopnąć	praet:sg:m1:perf
w	w	prep:acc:nwok
zderzak	zderzak	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
–	–	interp
Jedź	jechać	impt:sg:sec:imperf
już	już	qub
,	,	interp
kolego	kolega	subst:sg:voc:m1
!	!	interp
I	i	conj
uważaj	uważać	impt:sg:sec:imperf
,	,	interp
co	co	subst:sg:acc:n
mówisz	mówić	fin:sg:sec:imperf
!	!	interp
Z	z	prep:gen:nwok
samochodu	samochód	subst:sg:gen:m3
wyskoczył	wyskoczyć	praet:sg:m1:perf
młody	młody	adj:sg:nom:m1:pos
,	,	interp
krótko	krótko	adv:pos
ostrzyżony	ostrzyc	ppas:sg:nom:m1:perf:aff
facet	facet	subst:sg:nom:m1
.	.	interp
Dopadł	dopaść	praet:sg:m1:perf
Marka	Marek	subst:sg:acc:m1
i	i	conj
chwycił	chwycić	praet:sg:m1:perf
za	za	prep:acc
klapy	klapa	subst:pl:acc:f
płaszcza	płaszcz	subst:sg:gen:m3
.	.	interp
–	–	interp
Coś	coś	subst:sg:nom:n
ci	ty	ppron12:sg:dat:m1:sec:nakc
się	się	qub
nie	nie	qub
podoba	podobać	fin:sg:ter:imperf
,	,	interp
brandzlu	brandzel	subst:sg:voc:m3
jeden	jeden	adj:sg:voc:m3:pos
!	!	interp
Potrząsnął	potrząsnąć	praet:sg:m1:perf
nim	on	ppron3:sg:inst:m1:ter:akc:npraep
z	z	prep:gen:nwok
całej	cały	adj:sg:gen:f:pos
siły	siła	subst:sg:gen:f
.	.	interp
Marta	Marta	subst:sg:nom:f
nie	nie	qub
była	być	praet:sg:f:imperf
w	w	prep:loc:nwok
stanie	stan	subst:sg:loc:m3
się	się	qub
poruszyć	poruszyć	inf:perf
ani	ani	conj
wydać	wydać	inf:perf
z	z	prep:gen:nwok
siebie	siebie	siebie:gen
głosu	głos	subst:sg:gen:m3
.	.	interp
Położyła	położyć	praet:sg:f:perf
się	się	qub
,	,	interp
podciągnęła	podciągnąć	praet:sg:f:perf
koc	koc	subst:sg:acc:m3
pod	pod	prep:acc:nwok
brodę	broda	subst:sg:acc:f
i	i	conj
sięgnęła	sięgnąć	praet:sg:f:perf
pod	pod	prep:acc:nwok
poduszkę	poduszka	subst:sg:acc:f
,	,	interp
gdzie	gdzie	adv
trzymała	trzymać	praet:sg:f:imperf
sekretne	sekretny	adj:sg:acc:n:pos
lekarstwo	lekarstwo	subst:sg:acc:n
na	na	prep:acc
takie	taki	adj:pl:acc:f:pos
okazje	okazja	subst:pl:acc:f
,	,	interp
Muminki	muminek	subst:pl:acc:m2
.	.	interp
Ciekawe	ciekawy	adj:sg:nom:n:pos
,	,	interp
co	co	subst:sg:acc:n
by	by	qub
w	w	prep:loc:nwok
tej	ten	adj:sg:loc:f:pos
sytuacji	sytuacja	subst:sg:loc:f
zrobiła	zrobić	praet:sg:f:perf
Mama	mama	subst:sg:nom:f
Muminka	muminek	subst:sg:gen:m2
?	?	interp
Doczekam	doczekać	fin:sg:pri:perf
do	do	prep:gen
przyjścia	przyjść	ger:sg:gen:n:perf:aff
Est	Est	subst:sg:gen:f
,	,	interp
a	a	conj
w	w	prep:loc:nwok
międzyczasie	międzyczas	subst:sg:loc:m3
wszystko	wszystko	subst:sg:nom:n
samo	sam	adj:sg:nom:n:pos
się	się	qub
rozwiąże	rozwiązać	fin:sg:ter:perf
.	.	interp
Józinek	Józinek	subst:sg:nom:m1
ochłonie	ochłonąć	fin:sg:ter:perf
,	,	interp
sprzątnie	sprzątnąć	fin:sg:ter:perf
,	,	interp
przeprosimy	przeprosić	fin:pl:pri:perf
się	się	qub
.	.	interp
W	w	prep:loc:nwok
końcu	koniec	subst:sg:loc:m3
niepotrzebnie	niepotrzebnie	adv:pos
tak	tak	adv:pos
się	się	qub
darła	drzeć	praet:sg:f:imperf
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
.	.	interp
Mam	mieć	fin:sg:pri:imperf
nadzieję	nadzieja	subst:sg:acc:f
,	,	interp
że	że	comp
nie	nie	qub
dostanie	dostać	fin:sg:ter:perf
wstrząsu	wstrząs	subst:sg:gen:m3
mózgu	mózg	subst:sg:gen:m3
.	.	interp
Chociaż	chociaż	comp
,	,	interp
rzecz	rzecz	subst:sg:nom:f
jasna	jasny	adj:sg:nom:f:pos
,	,	interp
miała	mieć	praet:sg:f:imperf
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
rację	racja	subst:sg:acc:f
.	.	interp
–	–	interp
Ja	ja	ppron12:sg:nom:f:pri
też	też	qub
mam	mieć	fin:sg:pri:imperf
nadzieję	nadzieja	subst:sg:acc:f
,	,	interp
że	że	comp
się	się	qub
dobrze	dobrze	adv:pos
bawicie	bawić	fin:pl:sec:imperf
.	.	interp
Patyk	Patyk	subst:sg:nom:m1
roześmiał	roześmiać	praet:sg:m1:perf
się	się	qub
i	i	conj
pognał	pognać	praet:sg:m1:perf
obcałowywać	obcałowywać	inf:imperf
kolejne	kolejny	adj:pl:acc:f:pos
panny	panna	subst:pl:acc:f
,	,	interp
a	a	conj
Marta	Marta	subst:sg:nom:f
podeszła	podejść	praet:sg:f:perf
do	do	prep:gen
wciąż	wciąż	adv
stojącej	stać	pact:sg:gen:f:imperf:aff
obok	obok	adv
Kaszki	Kaszka	subst:sg:gen:f
.	.	interp
–	–	interp
Wesołego	wesoły	adj:sg:gen:m3:pos
nowego	nowy	adj:sg:gen:m3:pos
!	!	interp
–	–	interp
Oby	oby	qub
był	być	praet:sg:m3:imperf
lepszy	dobry	adj:sg:nom:m3:com
od	od	prep:gen:nwok
starego	stary	adj:sg:gen:m3:pos
!	!	interp
–	–	interp
Kaszka	Kaszka	subst:sg:nom:f
puściła	puścić	praet:sg:f:perf
do	do	prep:gen
niej	on	ppron3:sg:gen:f:ter:akc:praep
oko	oko	subst:sg:acc:n
.	.	interp
Chyba	chyba	qub
naprawdę	naprawdę	qub
była	być	praet:sg:f:imperf
całkiem	całkiem	adv
w	w	prep:loc:nwok
porządku	porządek	subst:sg:loc:m3
!	!	interp
Marta	Marta	subst:sg:nom:f
otarła	otrzeć	praet:sg:f:perf
się	się	qub
jeszcze	jeszcze	qub
o	o	prep:acc
kilka	kilka	num:pl:acc:f:rec
osób	osoba	subst:pl:gen:f
i	i	conj
stanęła	stanąć	praet:sg:f:perf
twarzą	twarz	subst:sg:inst:f
w	w	prep:acc:nwok
twarz	twarz	subst:sg:acc:f
z	z	prep:inst:nwok
Blond	Blond	subst:sg:inst:m1
Bródką	Bródka	subst:sg:inst:m1
.	.	interp
–	–	interp
Nie	nie	qub
.	.	interp
Muchomory	muchomor	subst:pl:nom:m2
trujące	trujący	adj:pl:nom:m2:pos
dla	dla	prep:gen
kotów	kot	subst:pl:gen:m2
,	,	interp
kiedy	kiedy	adv
kot	kot	subst:sg:nom:m2
zje	zjeść	fin:sg:ter:perf
takiego	taki	adj:sg:acc:m2:pos
kotomora	kotomor	subst:sg:acc:m2
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
Mały	mały	subst:sg:nom:m1
robił	robić	praet:sg:m1:imperf
się	się	qub
zdecydowanie	zdecydowanie	adv:pos
męczący	męczący	adj:sg:nom:m1:pos
!	!	interp
–	–	interp
Wiesz	wiedzieć	fin:sg:sec:imperf
,	,	interp
która	który	adj:sg:nom:f:pos
jest	być	fin:sg:ter:imperf
godzina	godzina	subst:sg:nom:f
?	?	interp
Pora	pora	subst:sg:nom:f
do	do	prep:gen
łóżka	łóżko	subst:sg:gen:n
!	!	interp
–	–	interp
Marta	Marta	subst:sg:nom:f
postanowiła	postanowić	praet:sg:f:perf
położyć	położyć	inf:perf
kres	kres	subst:sg:acc:m3
tej	ten	adj:sg:dat:f:pos
rozkosznej	rozkoszny	adj:sg:dat:f:pos
konwersacji	konwersacja	subst:sg:dat:f
.	.	interp
–	–	interp
Ale	ale	conj
tam	tam	adv
jest	być	fin:sg:ter:imperf
paw	paw	subst:sg:nom:m2
!	!	interp
–	–	interp
To	to	conj
połóż	położyć	impt:sg:sec:perf
się	się	qub
u	u	prep:gen
rodziców	rodzic	subst:pl:gen:m1
.	.	interp
–	–	interp
Ale	ale	conj
tam	tam	adv
jest	być	fin:sg:ter:imperf
za	za	qub
duże	duży	adj:sg:nom:n:pos
łóżko	łóżko	subst:sg:nom:n
!	!	interp
–	–	interp
Chyba	chyba	qub
zaraz	zaraz	adv
cię	ty	ppron12:sg:acc:m1:sec:nakc
zastrzelę	zastrzelić	fin:sg:pri:perf
!	!	interp
–	–	interp
Martę	Marta	subst:sg:acc:f
znowu	znowu	adv
ogarnęła	ogarnąć	praet:sg:f:perf
wściekłość	wściekłość	subst:sg:nom:f
.	.	interp
Mirka	Mirka	subst:sg:nom:f
i	i	conj
Marta	Marta	subst:sg:nom:f
ryknęły	ryknąć	praet:pl:f:perf
śmiechem	śmiech	subst:sg:inst:m3
,	,	interp
tylko	tylko	qub
Józinek	Józinek	subst:sg:nom:m1
odął	odąć	praet:sg:m1:perf
się	się	qub
ERROR :		:interp
–	–	interp
Nie	nie	qub
rozumiem	rozumieć	fin:sg:pri:imperf
!	!	interp
–	–	interp
To	to	subst:sg:nom:n
znaczy	znaczyć	fin:sg:ter:imperf
,	,	interp
że	że	comp
pora	pora	subst:sg:nom:f
na	na	prep:acc
ciebie	ty	ppron12:sg:acc:m1:sec:akc
.	.	interp
Myć	myć	inf:imperf
się	się	qub
i	i	conj
spać	spać	inf:imperf
!	!	interp
–	–	interp
Wytłumaczcie	wytłumaczyć	impt:pl:sec:perf
mi	ja	ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc
!	!	interp
–	–	interp
domagał	domagać	praet:sg:m1:imperf
się	się	qub
stanowczo	stanowczo	adv:pos
.	.	interp
–	–	interp
No	no	qub
dobrze	dobrze	adv:pos
–	–	interp
powiedziała	powiedzieć	praet:sg:f:perf
mama	mama	subst:sg:nom:f
–	–	interp
jak	jak	adv
już	już	qub
będziesz	być	bedzie:sg:sec:imperf
w	w	prep:loc:nwok
łóżku	łóżko	subst:sg:loc:n
,	,	interp
przyjdę	przyjść	fin:sg:pri:perf
do	do	prep:gen
ciebie	ty	ppron12:sg:gen:m1:sec:akc
i	i	conj
przynajmniej	przynajmniej	qub
spróbuję	spróbować	fin:sg:pri:perf
.	.	interp