ann_morphosyntax.xml.list 6.45 KB
–	–	interp
no	no	qub
ja	ja	ppron12:sg:nom:f:pri
tylko	tylko	qub
z	z	prep:gen:nwok
takich	taki	adj:pl:gen:m3:pos
to	to	qub
była	być	praet:sg:f:imperf
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
w	w	prep:loc:nwok
Luksemburgu	Luksemburg	subst:sg:loc:m3
to	to	qub
tak	tak	adv:pos
słyszała	słyszeć	praet:sg:f:imperf
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
niemiecki	niemiecki	subst:sg:acc:m3
francuski	francuski	subst:sg:acc:m3
niemiecki	niemiecki	subst:sg:acc:m3
francuski	francuski	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
–	–	interp
no	no	qub
tak	tak	qub
no	no	qub
Luksemburg	Luksemburg	subst:sg:nom:m3
też	też	qub
jest	być	fin:sg:ter:imperf
dosyć	dosyć	qub
podobny	podobny	adj:sg:nom:m3:pos
.	.	interp
–	–	interp
no	no	qub
ale	ale	conj
to	to	subst:sg:nom:n
jest	być	fin:sg:ter:imperf
ciężkie	ciężki	adj:sg:nom:n:pos
do	do	prep:gen
wyobrażenia	wyobrazić	ger:sg:gen:n:perf:aff
że	że	comp
żyjesz	żyć	fin:sg:sec:imperf
w	w	prep:loc:nwok
kraju	kraj	subst:sg:loc:m3
w	w	prep:loc:nwok
którym	który	adj:sg:loc:m3:pos
pójdziesz	pójść	fin:sg:sec:perf
tutaj	tutaj	adv
tu	tu	adv
w	w	prep:loc:nwok
tej	ten	adj:sg:loc:f:pos
części	część	subst:sg:loc:f
miasta	miasto	subst:sg:gen:n
będziesz	być	bedzie:sg:sec:imperf
rozmawiała	rozmawiać	praet:sg:f:imperf
po	po	prep:acc
niemiecku	niemiecki	adjp
a	a	conj
tam	tam	adv
jak	jak	adv
pojedziesz	pojechać	fin:sg:sec:perf
.	.	interp
–	–	interp
znaczy	znaczyć	fin:sg:ter:imperf
no	no	qub
tak	tak	qub
no	no	qub
ale	ale	conj
fajnie	fajnie	adv:pos
by	by	qub
było	być	praet:sg:n:imperf
.	.	interp
–	–	interp
każdy	każdy	adj:sg:nom:m1:pos
swoją	swój	adj:sg:acc:f:pos
połóweczkę	połóweczka	subst:sg:acc:f
jakąś	jakiś	adj:sg:acc:f:pos
wyciągnie	wyciągnąć	fin:sg:ter:perf
.	.	interp
–	–	interp
fajnie	fajnie	adv:pos
by	by	qub
było	być	praet:sg:n:imperf
być	być	inf:imperf
już	już	qub
koło	koło	prep:gen
osiemnastej	osiemnasty	adj:sg:gen:f:pos
.	.	interp
–	–	interp
nie	nie	qub
no	no	qub
ja	ja	ppron12:sg:nom:f:pri
też	też	qub
by	by	qub
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
wolała	woleć	praet:sg:f:imperf
o	o	prep:loc
szóstej	szósty	adj:sg:loc:f:pos
natomiast	natomiast	conj
jakby	jakby	comp
to	to	pred
miał	mieć	praet:sg:m3:imperf
być	być	inf:imperf
problem	problem	subst:sg:nom:m3
no	no	qub
to	to	conj
by	by	qub
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
połóweczkę	połóweczka	subst:sg:acc:f
z	z	prep:inst:nwok
połóweczką	połóweczka	subst:sg:inst:f
zaczęli	zacząć	praet:pl:m1:perf
by	by	qub
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
się	się	qub
zaprzyjaźniać	zaprzyjaźniać	inf:imperf
o	o	prep:loc
szóstej	szósty	adj:sg:loc:f:pos
.	.	interp
–	–	interp
już	już	qub
wcześniej	wcześnie	adv:com
.	.	interp
–	–	interp
kto	kto	subst:sg:nom:m1
jeszcze	jeszcze	qub
z	z	prep:inst:nwok
nami	my	ppron12:pl:inst:m1:pri
jedzie	jechać	fin:sg:ter:imperf
?	?	interp
Mati	Mati	subst:sg:nom:m1
?	?	interp
Kasia	Kasia	subst:sg:nom:f
?	?	interp
–	–	interp
aha	aha	qub
.	.	interp
–	–	interp
jej	on	ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep
praca	praca	subst:sg:nom:f
.	.	interp
–	–	interp
znaczy	znaczyć	fin:sg:ter:imperf
trochę	trochę	adv
to	to	subst:sg:nom:n
było	być	praet:sg:n:imperf
pokazane	pokazać	ppas:sg:nom:n:perf:aff
że	że	comp
ona	on	ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep
że	że	comp
ona	on	ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep
była	być	praet:sg:f:imperf
taka	taki	adj:sg:nom:f:pos
co	co	comp
przez	przez	prep:acc:nwok
dłuższy	długi	adj:sg:acc:m3:com
czas	czas	subst:sg:acc:m3
siedziała	siedzieć	praet:sg:f:imperf
taka	taki	adj:sg:nom:f:pos
smutna	smutny	adj:sg:nom:f:pos
i	i	conj
tam	tam	adv
mówiła	mówić	praet:sg:f:imperf
że	że	comp
nikt	nikt	subst:sg:nom:m1
nie	nie	qub
docenia	doceniać	fin:sg:ter:imperf
jej	on	ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep
roli	rola	subst:sg:gen:f
w	w	prep:loc:nwok
tym	ten	adj:sg:loc:n:pos
całym	cały	adj:sg:loc:n:pos
.	.	interp
–	–	interp
tak	tak	qub
.	.	interp
–	–	interp
przedsięwzięciu	przedsięwzięcie	subst:sg:loc:n
.	.	interp
–	–	interp
ale	ale	conj
bardziej	bardzo	adv:com
to	to	qub
ja	ja	ppron12:sg:nom:f:pri
to	to	subst:sg:acc:n
w	w	prep:loc:nwok
tym	ten	adj:sg:loc:m3:pos
musicalu	musical	subst:sg:loc:m3
odebrała	odebrać	praet:sg:f:perf
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
tak	tak	adv:pos
że	że	comp
ona	on	ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep
tak	tak	adv:pos
mówi	mówić	fin:sg:ter:imperf
bo	bo	comp
chcą	chcieć	fin:pl:ter:imperf
ją	on	ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep
docenić	docenić	inf:perf
ona	on	ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep
by	by	qub
chciała	chcieć	praet:sg:f:imperf
żeby	żeby	comp
tam	tam	adv
ten	ten	adj:sg:nom:m1:pos
Higins	Higins	subst:sg:nom:m1
ją	on	ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep
docenił	docenić	praet:sg:m1:perf
.	.	interp
jaka	jaki	adj:sg:nom:f:pos
ona	on	ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep
jest	być	fin:sg:ter:imperf
mądra	mądry	adj:sg:nom:f:pos
.	.	interp
–	–	interp
no	no	qub
właśnie	właśnie	qub
nie	nie	qub
ja	ja	ppron12:sg:nom:f:pri
mam	mieć	fin:sg:pri:imperf
to	to	subst:sg:acc:n
dopiero	dopiero	qub
od	od	prep:gen:nwok
paru	parę	num:pl:gen:m3:congr
dni	dzień	subst:pl:gen:m3
coś	coś	subst:sg:acc:n
takiego	taki	adj:sg:gen:n:pos
.	.	interp
to	to	subst:sg:acc:n
na	na	prep:loc
tym	ten	adj:sg:loc:m3:pos
na	na	prep:loc
fejsbuku	Facebook	subst:sg:loc:m3
.	.	interp
–	–	interp
nie	nie	qub
wchodziła	wchodzić	praet:sg:f:imperf
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
ostatnio	ostatnio	adv:pos
na	na	prep:acc
.	.	interp
miała	mieć	praet:sg:f:imperf
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
mieć	mieć	inf:imperf
w	w	prep:loc:nwok
ogóle	ogół	subst:sg:loc:m3
tego	ten	adj:sg:acc:m1:pos
Niemca	Niemiec	subst:sg:acc:m1
na	na	prep:loc
głowie	głowa	subst:sg:loc:f
ale	ale	conj
przyjeżdżają	przyjeżdżać	fin:pl:ter:imperf
jednak	jednak	qub
w	w	prep:acc:nwok
środę	środa	subst:sg:acc:f
.	.	interp
–	–	interp
jakiego	jaki	adj:sg:acc:m1:pos
Niemca	Niemiec	subst:sg:acc:m1
?	?	interp
–	–	interp
a	a	conj
nie	nie	qub
mówiła	mówić	praet:sg:f:imperf
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
wam	wy	ppron12:pl:dat:f:sec
o	o	prep:loc
tym	to	subst:sg:loc:n
?	?	interp
–	–	interp
nie	nie	qub
.	.	interp
–	–	interp
możemy	móc	fin:pl:pri:imperf
pomóc	pomóc	inf:perf
ci	ty	ppron12:sg:dat:f:sec:nakc
opiekować	opiekować	inf:imperf
się	się	qub
jakimiś	jakiś	adj:pl:inst:m1:pos
Niemcami	Niemiec	subst:pl:inst:m1
.	.	interp
–	–	interp
czwórka	czwórka	subst:sg:nom:f
ich	on	ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep
jest	być	fin:sg:ter:imperf
.	.	interp
–	–	interp
no	no	qub
.	.	interp
–	–	interp
tak	tak	qub
?	?	interp
a	a	conj
z	z	prep:gen:nwok
jakiego	jaki	adj:sg:gen:n:pos
miasta	miasto	subst:sg:gen:n
?	?	interp