ann_morphosyntax.xml.list 1.69 KB
–	–	interp
a	a	conj
pamiętam	pamiętać	fin:sg:pri:imperf
kiedyś	kiedyś	adv
byli	być	praet:pl:m1:imperf
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
tam	tam	adv
w	w	prep:loc:nwok
tym	to	subst:sg:loc:n
.	.	interp
pamiętasz	pamiętać	fin:sg:sec:imperf
tą	ten	adj:sg:acc:f:pos
Karolinkę	Karolinka	subst:sg:acc:f
?	?	interp
–	–	interp
coś	coś	qub
taka	taki	adj:sg:nom:f:pos
była	być	praet:sg:f:imperf
jakaś	jakiś	adj:sg:nom:f:pos
–	–	interp
bo	bo	comp
wy	wy	ppron12:pl:nom:m1:sec
jeździli	jeździć	praet:pl:m1:imperf
ście	być	aglt:pl:sec:imperf:nwok
tam	tam	adv
–	–	interp
my	my	ppron12:pl:nom:m1:pri
tę	ten	adj:sg:acc:f:pos
Karolinkę	Karolinka	subst:sg:acc:f
to	to	qub
widzieli	widzieć	praet:pl:m1:imperf
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
jak	jak	adv
byli	być	praet:pl:m1:imperf
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
właśnie	właśnie	qub
któregoś	któryś	adj:sg:gen:m3:pos
razu	raz	subst:sg:gen:m3
na	na	prep:loc
wakacjach	wakacje	subst:pl:loc:n
tam	tam	adv
i	i	conj
ona	on	ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep
była	być	praet:sg:f:imperf
taka	taki	adj:sg:nom:f:pos
jeszcze	jeszcze	qub
trochę	trochę	adv
młodsza	młody	adj:sg:nom:f:com
od	od	prep:gen:nwok
nas	my	ppron12:pl:gen:m1:pri
i	i	conj
ktoś	ktoś	subst:sg:nom:m1
nam	my	ppron12:pl:dat:m1:pri
mówił	mówić	praet:sg:m1:imperf
tam	tam	adv
że	że	comp
ona	on	ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep
jest	być	fin:sg:ter:imperf
waszą	wasz	adj:sg:inst:f:pos
–	–	interp
tak	tak	adv:pos
jakby	jakby	qub
córką	córka	subst:sg:inst:f
–	–	interp
kuzynką	kuzynka	subst:sg:inst:f
–	–	interp
naczy	znaczyć	fin:sg:ter:imperf
no	no	qub
tak	tak	qub
–	–	interp
czy	czy	qub
tam	tam	adv
wy	wy	ppron12:pl:nom:m1:sec
jesteście	być	fin:pl:sec:imperf