ann_morphosyntax.xml.list
11.7 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
– – interp
za za prep:acc
zdrowie zdrowie subst:sg:acc:n
żony żona subst:sg:gen:f
. . interp
twojej twój adj:sg:gen:f:pos
oczywiście oczywiście qub
. . interp
. . interp
– – interp
dalej daleko adv:com
to to qub
jedźmy jechać impt:pl:pri:imperf
. . interp
jak jak adv:pos
mamy mieć fin:pl:pri:imperf
jechać jechać inf:imperf
. . interp
. . interp
– – interp
dobrze dobrze adv:pos
zaraz zaraz adv
pozamykamy pozamykać fin:pl:pri:perf
. . interp
. . interp
– – interp
macie mieć fin:pl:sec:imperf
jakąś jakiś adj:sg:acc:f:pos
okazję okazja subst:sg:acc:f
szczególną szczególny adj:sg:acc:f:pos
? ? interp
– – interp
no no qub
mamy mieć fin:pl:pri:imperf
ćwiarteczkę ćwiarteczka subst:sg:acc:f
. . interp
. . interp
– – interp
co co subst:sg:nom:n
ty ty ppron12:sg:nom:m1:sec
jesteś być fin:sg:sec:imperf
taki taki adj:sg:nom:m1:pos
chory chory adj:sg:nom:m1:pos
myślisz myśleć fin:sg:sec:imperf
że że comp
ja ja ppron12:sg:nom:f:pri
cię ty ppron12:sg:acc:m1:sec:nakc
będę być bedzie:sg:pri:imperf
zawsze zawsze adv
woziła wozić praet:sg:f:imperf
będziesz być bedzie:sg:sec:imperf
grał grać praet:sg:m1:imperf
przed przed prep:inst:nwok
kolegami kolega subst:pl:inst:m1
że że comp
jestem być fin:sg:pri:imperf
taka taki adj:sg:nom:f:pos
dobra dobry adj:sg:nom:f:pos
żona żona subst:sg:nom:f
bo bo comp
wcale wcale adv
taka taki adj:sg:nom:f:pos
nie nie qub
jestem być fin:sg:pri:imperf
. . interp
. . interp
– – interp
ale ale conj
pytał pytać praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
czy czy qub
nie nie qub
będziesz być bedzie:sg:sec:imperf
się się qub
gniewała gniewać praet:sg:f:imperf
powiedział powiedzieć praet:sg:m1:perf
że że comp
i i qub
tak tak qub
się się qub
będziesz być bedzie:sg:sec:imperf
gniewała gniewać praet:sg:f:imperf
więc więc conj
nie nie qub
ma mieć fin:sg:ter:imperf
znaczenia znaczenie subst:sg:gen:n
czy czy qub
wypijemy wypić fin:pl:pri:perf
czy czy qub
nie nie qub
wypijemy wypić fin:pl:pri:perf
. . interp
. . interp
– – interp
z z prep:inst:nwok
cało całodzienny adj:sg:inst:n:pos
z z prep:inst:nwok
całodziennym całodzienny adj:sg:inst:n:pos
wyżywieniem wyżywienie subst:sg:inst:n
. . interp
. . interp
– – interp
chętnie chętnie adv:pos
posłucham posłuchać fin:sg:pri:perf
jeszcze jeszcze qub
raz raz subst:sg:acc:m3
. . interp
. . interp
– – interp
z z prep:inst:nwok
całodziennym całodzienny adj:sg:inst:n:pos
wyżywieniem wyżywienie subst:sg:inst:n
. . interp
trzy trzy num:pl:nom:m3:congr
dni dzień subst:pl:nom:m3
. . interp
Filipa Filip subst:sg:gen:m1
nie nie qub
liczymy liczyć fin:pl:pri:imperf
czyli czyli conj
płacimy płacić fin:pl:pri:imperf
dwieście dwieście num:pl:acc:m2:rec
czterdzieści czterdzieści num:pl:acc:m2:rec
złotych złoty subst:pl:gen:m2
razem razem adv
. . interp
. . interp
– – interp
spoko spoko interj
. . interp
baran Baran subst:sg:nom:m1
rozumiem rozumieć fin:sg:pri:imperf
. . interp
. . interp
– – interp
i i conj
i i conj
jeszcze jeszcze qub
możliwość możliwość subst:sg:nom:f
jazdy jazda subst:sg:gen:f
na na prep:loc
koniu koń subst:sg:loc:m2
i i conj
nauki nauka subst:sg:gen:f
jazdy jazda subst:sg:gen:f
na na prep:loc
koniu koń subst:sg:loc:m2
bo bo comp
tam tam adv
jest być fin:sg:ter:imperf
stadnina stadnina subst:sg:nom:f
koni koń subst:pl:gen:m2
. . interp
. . interp
– – interp
to to pred
ani ani conj
drogo drogo adv:pos
ani ani conj
tanio tanio adv:pos
. . interp
. . interp
– – interp
ale ale conj
jeszcze jeszcze qub
tu tu adv
bywa bywać fin:sg:ter:imperf
na na prep:loc
Szałym Szałe subst:sg:loc:n
czy czy qub
nie nie qub
? ? interp
– – interp
y y interj
babcia babcia subst:sg:nom:f
jego on ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
ma mieć fin:sg:ter:imperf
tutaj tutaj adv
działkę działka subst:sg:acc:f
i i conj
on on ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
zawsze zawsze adv
dzieci dziecko subst:pl:acc:n
na na prep:acc
na na prep:acc
wakacje wakacje subst:pl:acc:n
tutaj tutaj adv
przysyła przysyłać fin:sg:ter:imperf
tą ten adj:sg:acc:f:pos
całą cały adj:sg:acc:f:pos
trójkę trójka subst:sg:acc:f
a a conj
on on ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
tutaj tutaj adv
sobie siebie siebie:dat
odwiedza odwiedzać fin:sg:ter:imperf
. . interp
ich on ppron3:pl:acc:m1:ter:akc:npraep
y y interj
raz raz subst:sg:acc:m3
na na prep:acc
tydzień tydzień subst:sg:acc:m3
albo albo conj
jak jak adv
przyjeżdża przyjeżdżać fin:sg:ter:imperf
i i conj
żonę żona subst:sg:acc:f
Krysię Krysia subst:sg:acc:f
ma mieć fin:sg:ter:imperf
taka taki adj:sg:acc:f:pos
korpulentną korpulentny adj:sg:acc:f:pos
to to subst:sg:acc:n
wiesz wiedzieć fin:sg:sec:imperf
. . interp
. . interp
– – interp
nie nie qub
miał mieć praet:sg:m1:imperf
tu tu adv
działki działka subst:sg:gen:f
tak tak qub
? ? interp
to to pred
była być praet:sg:f:imperf
jego on ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
rodziny rodzina subst:sg:gen:f
jakiejś jakiś adj:sg:gen:f:pos
. . interp
. . interp
– – interp
zaprowadzam zaprowadzać fin:sg:pri:imperf
dzisiaj dzisiaj adv
swojego swój adj:sg:acc:m1:pos
kolegę kolega subst:sg:acc:m1
na na prep:acc
budowę budowa subst:sg:acc:f
tam tam adv
zobaczy zobaczyć fin:sg:ter:perf
. . interp
. . interp
– – interp
tak tak qub
? ? interp
– – interp
zobaczy zobaczyć fin:sg:ter:perf
. . interp
. . interp
– – interp
odbiór odbiór subst:sg:acc:m3
techniczny techniczny adj:sg:acc:m3:pos
. . interp
. . interp
– – interp
odbiór odbiór subst:sg:acc:m3
techniczny techniczny adj:sg:acc:m3:pos
. . interp
. . interp
– – interp
tym tym adv
bardziej bardzo adv:com
że że comp
obaj oba num:pl:nom:m1:congr
tak tak adv:pos
się się qub
znamy znać fin:pl:pri:imperf
na na prep:loc
tym to subst:sg:loc:n
że że comp
. . interp
. . interp
– – interp
nie nie qub
posprzątane posprzątać ppas:sg:nom:n:perf:aff
. . interp
. . interp
– – interp
to to qub
co co subst:sg:nom:n
jest być fin:sg:ter:imperf
szansa szansa subst:sg:nom:f
że że comp
do do prep:gen
końca koniec subst:sg:gen:m3
roku rok subst:sg:gen:m3
się się qub
Tomek Tomek subst:sg:nom:m1
wprowadzi wprowadzić fin:sg:ter:perf
? ? interp
– – interp
jak jak adv
Bóg Bóg subst:sg:nom:m1
da dać fin:sg:ter:perf
za za prep:acc
dwa dwa num:pl:acc:m3:congr
tygodnie tydzień subst:pl:acc:m3
tynkują tynkować fin:pl:ter:imperf
i i conj
. . interp
posadzki posadzka subst:pl:acc:f
. . interp
. . interp
– – interp
i i conj
potem potem adv
już już qub
tylko tylko qub
wykończeniówka wykończeniówka subst:sg:nom:f
. . interp
bo bo comp
tam tam adv
szambo szambo subst:sg:acc:n
będzie być bedzie:sg:ter:imperf
miał mieć praet:sg:m1:imperf
nie nie qub
? ? interp
tutaj tutaj adv
lokalnej lokalny adj:sg:gen:f:pos
sieci sieć subst:sg:gen:f
tej ten adj:sg:gen:f:pos
kanalizacyjnej kanalizacyjny adj:sg:gen:f:pos
nie nie qub
ma mieć fin:sg:ter:imperf
. . interp
. . interp
– – interp
bo bo comp
ja ja ppron12:sg:nom:f:pri
tylko tylko qub
pamiętam pamiętać fin:sg:pri:imperf
uniwersal uniwersal subst:sg:acc:m3
. . interp
. . interp
– – interp
no no qub
Lumumby Lumumby subst:pl:acc:n
to to qub
w w prep:loc:nwok
ogóle ogół subst:sg:loc:m3
. . interp
. . interp
– – interp
no no qub
trochę trochę adv
pamiętam pamiętać fin:sg:pri:imperf
. . interp
. . interp
– – interp
pięć pięć num:pl:acc:m3:rec
lat rok subst:pl:gen:m3
zwiedza zwiedzać fin:sg:ter:imperf
a a conj
właściwie właściwie qub
sześć sześć num:pl:acc:m3:rec
lat rok subst:pl:gen:m3
zwiedzał zwiedzać praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
. . interp
. . interp
– – interp
trochę trochę adv
Lumumby Lumumby subst:pl:acc:n
zwiedzała zwiedzać praet:sg:f:imperf
m być aglt:sg:pri:imperf:nwok
. . interp
. . interp
– – interp
z z prep:inst:nwok
wielkim wielki adj:sg:inst:m3:pos
sentymentem sentyment subst:sg:inst:m3
wspominam wspominać fin:sg:pri:imperf
nawet nawet qub
muszę musieć fin:sg:pri:imperf
ci ty ppron12:sg:dat:f:sec:nakc
powiedzieć powiedzieć inf:perf
że że comp
jeszcze jeszcze qub
czasami czas subst:pl:inst:m3
mi ja ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc
się się qub
śni śnić fin:sg:ter:imperf
po po prep:loc
nocach noc subst:pl:loc:f
. . interp
. . interp
– – interp
Karol Karol subst:sg:nom:m1
ty ty ppron12:sg:nom:m1:sec
oczywiście oczywiście qub
nie nie qub
palisz palić fin:sg:sec:imperf
. . interp
może może qub
się się qub
nauczył nauczyć praet:sg:m1:perf
eś być aglt:sg:sec:imperf:wok
od od prep:gen:nwok
ostatniego ostatni adj:sg:gen:m3:pos
razu raz subst:sg:gen:m3
kiedy kiedy adv
się się qub
widzieli widzieć praet:pl:m1:imperf
śmy być aglt:pl:pri:imperf:nwok
. . interp
. . interp
– – interp
a a conj
to to subst:sg:acc:n
ty ty ppron12:sg:nom:m1:sec
. . interp
organizował organizować praet:sg:m1:imperf
eś być aglt:sg:sec:imperf:wok
? ? interp
– – interp
nie nie qub
tam tam adv
pan pan subst:sg:nom:m1
Wawrzyniak Wawrzyniak subst:sg:nom:m1
ale ale conj
był być praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
zaproszony zaprosić ppas:sg:nom:m1:perf:aff
i i conj
tam tam adv
wszystko wszystko subst:sg:nom:n
się się qub
lało lać praet:sg:n:imperf
wszystko wszystko subst:sg:nom:n
z z prep:gen:nwok
grila grill subst:sg:gen:m3
co co subst:sg:nom:n
tylko tylko qub
możliwe możliwy adj:sg:nom:n:pos
na na prep:loc
świecie świat subst:sg:loc:m3
to to qub
tam tam adv
było być praet:sg:n:imperf
. . interp
za za prep:acc
darmo darmo adv
. . interp
piwo piwo subst:sg:nom:n
wino wino subst:sg:nom:n
i i conj
tak tak adv:pos
dalej daleko adv:com
i i conj
ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
już już qub
przyjechał przyjechać praet:sg:m1:perf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
taki taki adj:sg:nom:m1:pos
dobry dobry adj:sg:nom:m1:pos
stamtąd stamtąd adv
. . interp
i i conj
pan pan subst:sg:nom:m1
Henryk Henryk subst:sg:nom:m1
Ostrowski Ostrowski subst:sg:nom:m1
siedział siedzieć praet:sg:m1:imperf
tu tu adv
pod pod prep:inst:nwok
sklepem sklep subst:sg:inst:m3
i i conj
się się qub
ze z prep:inst:wok
mną ja ppron12:sg:inst:m1:pri
założył założyć praet:sg:m1:perf
czy czy qub
ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
wino wino subst:sg:acc:n
wypiję wypić fin:sg:pri:perf
czy czy conj
nie nie qub
takie taki adj:sg:acc:n:pos
zwykłe zwykły adj:sg:acc:n:pos
wypił wypić praet:sg:m1:perf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
? ? interp
– – interp
musi musieć fin:sg:ter:imperf
wyjść wyjść inf:perf
. . interp
. . interp
– – interp
a a conj
na na prep:loc
razie raz subst:sg:loc:m3
to to qub
samochodzik samochodzik subst:sg:acc:m3
by by qub
m być aglt:sg:pri:imperf:nwok
chciał chcieć praet:sg:m1:imperf
jednak jednak qub
kupić kupić inf:perf
bo bo comp
to to subst:sg:nom:n
to to subst:sg:nom:n
takie taki adj:sg:nom:n:pos
wiesz wiedzieć fin:sg:sec:imperf
kurde kurde interj
no no qub
w w prep:loc:nwok
sumie suma subst:sg:loc:f
mógł móc praet:sg:m1:imperf:nagl
by by qub
m być aglt:sg:pri:imperf:nwok
sobie siebie siebie:dat
kupić kupić inf:perf
czinkłeczento cinquecento subst:sg:acc:n
na na prep:acc
przykład przykład subst:sg:acc:m3
nie nie qub
? ? interp
jeździ jeździć fin:sg:ter:imperf
. . interp
. . interp
– – interp
znaczy znaczyć fin:sg:ter:imperf
nawet nawet qub
mógł móc praet:sg:m1:imperf:nagl
by by qub
ś być aglt:sg:sec:imperf:nwok
sobie siebie siebie:dat
kupić kupić inf:perf
za za prep:acc
tą ten adj:sg:acc:f:pos
kwotę kwota subst:sg:acc:f
sejczento seicento subst:sg:acc:n
i i conj
to to qub
nie nie qub
stare stary adj:sg:acc:n:pos
bo bo comp
półtora roczne półtoraroczny adj:sg:acc:n:pos
. . interp
i i conj
to to subst:sg:nom:n
też też qub
jeździ jeździć fin:sg:ter:imperf
. . interp
. . interp
– – interp
ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
myślał myśleć praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
o o prep:loc
sejczento seicento subst:sg:loc:n
nawet nawet qub
wiesz wiedzieć fin:sg:sec:imperf
tylko tylko qub
tak tak adv:pos
. . interp
. . interp