ann_morphosyntax.xml.list 11.7 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554
–	–	interp
za	za	prep:acc
zdrowie	zdrowie	subst:sg:acc:n
żony	żona	subst:sg:gen:f
.	.	interp
twojej	twój	adj:sg:gen:f:pos
oczywiście	oczywiście	qub
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
dalej	daleko	adv:com
to	to	qub
jedźmy	jechać	impt:pl:pri:imperf
.	.	interp
jak	jak	adv:pos
mamy	mieć	fin:pl:pri:imperf
jechać	jechać	inf:imperf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
dobrze	dobrze	adv:pos
zaraz	zaraz	adv
pozamykamy	pozamykać	fin:pl:pri:perf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
macie	mieć	fin:pl:sec:imperf
jakąś	jakiś	adj:sg:acc:f:pos
okazję	okazja	subst:sg:acc:f
szczególną	szczególny	adj:sg:acc:f:pos
?	?	interp
–	–	interp
no	no	qub
mamy	mieć	fin:pl:pri:imperf
ćwiarteczkę	ćwiarteczka	subst:sg:acc:f
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
co	co	subst:sg:nom:n
ty	ty	ppron12:sg:nom:m1:sec
jesteś	być	fin:sg:sec:imperf
taki	taki	adj:sg:nom:m1:pos
chory	chory	adj:sg:nom:m1:pos
myślisz	myśleć	fin:sg:sec:imperf
że	że	comp
ja	ja	ppron12:sg:nom:f:pri
cię	ty	ppron12:sg:acc:m1:sec:nakc
będę	być	bedzie:sg:pri:imperf
zawsze	zawsze	adv
woziła	wozić	praet:sg:f:imperf
będziesz	być	bedzie:sg:sec:imperf
grał	grać	praet:sg:m1:imperf
przed	przed	prep:inst:nwok
kolegami	kolega	subst:pl:inst:m1
że	że	comp
jestem	być	fin:sg:pri:imperf
taka	taki	adj:sg:nom:f:pos
dobra	dobry	adj:sg:nom:f:pos
żona	żona	subst:sg:nom:f
bo	bo	comp
wcale	wcale	adv
taka	taki	adj:sg:nom:f:pos
nie	nie	qub
jestem	być	fin:sg:pri:imperf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
ale	ale	conj
pytał	pytać	praet:sg:m1:imperf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
czy	czy	qub
nie	nie	qub
będziesz	być	bedzie:sg:sec:imperf
się	się	qub
gniewała	gniewać	praet:sg:f:imperf
powiedział	powiedzieć	praet:sg:m1:perf
że	że	comp
i	i	qub
tak	tak	qub
się	się	qub
będziesz	być	bedzie:sg:sec:imperf
gniewała	gniewać	praet:sg:f:imperf
więc	więc	conj
nie	nie	qub
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
znaczenia	znaczenie	subst:sg:gen:n
czy	czy	qub
wypijemy	wypić	fin:pl:pri:perf
czy	czy	qub
nie	nie	qub
wypijemy	wypić	fin:pl:pri:perf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
z	z	prep:inst:nwok
cało	całodzienny	adj:sg:inst:n:pos
z	z	prep:inst:nwok
całodziennym	całodzienny	adj:sg:inst:n:pos
wyżywieniem	wyżywienie	subst:sg:inst:n
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
chętnie	chętnie	adv:pos
posłucham	posłuchać	fin:sg:pri:perf
jeszcze	jeszcze	qub
raz	raz	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
z	z	prep:inst:nwok
całodziennym	całodzienny	adj:sg:inst:n:pos
wyżywieniem	wyżywienie	subst:sg:inst:n
.	.	interp
trzy	trzy	num:pl:nom:m3:congr
dni	dzień	subst:pl:nom:m3
.	.	interp
Filipa	Filip	subst:sg:gen:m1
nie	nie	qub
liczymy	liczyć	fin:pl:pri:imperf
czyli	czyli	conj
płacimy	płacić	fin:pl:pri:imperf
dwieście	dwieście	num:pl:acc:m2:rec
czterdzieści	czterdzieści	num:pl:acc:m2:rec
złotych	złoty	subst:pl:gen:m2
razem	razem	adv
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
spoko	spoko	interj
.	.	interp
baran	Baran	subst:sg:nom:m1
rozumiem	rozumieć	fin:sg:pri:imperf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
i	i	conj
i	i	conj
jeszcze	jeszcze	qub
możliwość	możliwość	subst:sg:nom:f
jazdy	jazda	subst:sg:gen:f
na	na	prep:loc
koniu	koń	subst:sg:loc:m2
i	i	conj
nauki	nauka	subst:sg:gen:f
jazdy	jazda	subst:sg:gen:f
na	na	prep:loc
koniu	koń	subst:sg:loc:m2
bo	bo	comp
tam	tam	adv
jest	być	fin:sg:ter:imperf
stadnina	stadnina	subst:sg:nom:f
koni	koń	subst:pl:gen:m2
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
to	to	pred
ani	ani	conj
drogo	drogo	adv:pos
ani	ani	conj
tanio	tanio	adv:pos
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
ale	ale	conj
jeszcze	jeszcze	qub
tu	tu	adv
bywa	bywać	fin:sg:ter:imperf
na	na	prep:loc
Szałym	Szałe	subst:sg:loc:n
czy	czy	qub
nie	nie	qub
?	?	interp
–	–	interp
y	y	interj
babcia	babcia	subst:sg:nom:f
jego	on	ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
tutaj	tutaj	adv
działkę	działka	subst:sg:acc:f
i	i	conj
on	on	ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
zawsze	zawsze	adv
dzieci	dziecko	subst:pl:acc:n
na	na	prep:acc
na	na	prep:acc
wakacje	wakacje	subst:pl:acc:n
tutaj	tutaj	adv
przysyła	przysyłać	fin:sg:ter:imperf
tą	ten	adj:sg:acc:f:pos
całą	cały	adj:sg:acc:f:pos
trójkę	trójka	subst:sg:acc:f
a	a	conj
on	on	ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
tutaj	tutaj	adv
sobie	siebie	siebie:dat
odwiedza	odwiedzać	fin:sg:ter:imperf
.	.	interp
ich	on	ppron3:pl:acc:m1:ter:akc:npraep
y	y	interj
raz	raz	subst:sg:acc:m3
na	na	prep:acc
tydzień	tydzień	subst:sg:acc:m3
albo	albo	conj
jak	jak	adv
przyjeżdża	przyjeżdżać	fin:sg:ter:imperf
i	i	conj
żonę	żona	subst:sg:acc:f
Krysię	Krysia	subst:sg:acc:f
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
taka	taki	adj:sg:acc:f:pos
korpulentną	korpulentny	adj:sg:acc:f:pos
to	to	subst:sg:acc:n
wiesz	wiedzieć	fin:sg:sec:imperf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
nie	nie	qub
miał	mieć	praet:sg:m1:imperf
tu	tu	adv
działki	działka	subst:sg:gen:f
tak	tak	qub
?	?	interp
to	to	pred
była	być	praet:sg:f:imperf
jego	on	ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
rodziny	rodzina	subst:sg:gen:f
jakiejś	jakiś	adj:sg:gen:f:pos
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
zaprowadzam	zaprowadzać	fin:sg:pri:imperf
dzisiaj	dzisiaj	adv
swojego	swój	adj:sg:acc:m1:pos
kolegę	kolega	subst:sg:acc:m1
na	na	prep:acc
budowę	budowa	subst:sg:acc:f
tam	tam	adv
zobaczy	zobaczyć	fin:sg:ter:perf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
tak	tak	qub
?	?	interp
–	–	interp
zobaczy	zobaczyć	fin:sg:ter:perf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
odbiór	odbiór	subst:sg:acc:m3
techniczny	techniczny	adj:sg:acc:m3:pos
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
odbiór	odbiór	subst:sg:acc:m3
techniczny	techniczny	adj:sg:acc:m3:pos
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
tym	tym	adv
bardziej	bardzo	adv:com
że	że	comp
obaj	oba	num:pl:nom:m1:congr
tak	tak	adv:pos
się	się	qub
znamy	znać	fin:pl:pri:imperf
na	na	prep:loc
tym	to	subst:sg:loc:n
że	że	comp
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
nie	nie	qub
posprzątane	posprzątać	ppas:sg:nom:n:perf:aff
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
to	to	qub
co	co	subst:sg:nom:n
jest	być	fin:sg:ter:imperf
szansa	szansa	subst:sg:nom:f
że	że	comp
do	do	prep:gen
końca	koniec	subst:sg:gen:m3
roku	rok	subst:sg:gen:m3
się	się	qub
Tomek	Tomek	subst:sg:nom:m1
wprowadzi	wprowadzić	fin:sg:ter:perf
?	?	interp
–	–	interp
jak	jak	adv
Bóg	Bóg	subst:sg:nom:m1
da	dać	fin:sg:ter:perf
za	za	prep:acc
dwa	dwa	num:pl:acc:m3:congr
tygodnie	tydzień	subst:pl:acc:m3
tynkują	tynkować	fin:pl:ter:imperf
i	i	conj
.	.	interp
posadzki	posadzka	subst:pl:acc:f
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
i	i	conj
potem	potem	adv
już	już	qub
tylko	tylko	qub
wykończeniówka	wykończeniówka	subst:sg:nom:f
.	.	interp
bo	bo	comp
tam	tam	adv
szambo	szambo	subst:sg:acc:n
będzie	być	bedzie:sg:ter:imperf
miał	mieć	praet:sg:m1:imperf
nie	nie	qub
?	?	interp
tutaj	tutaj	adv
lokalnej	lokalny	adj:sg:gen:f:pos
sieci	sieć	subst:sg:gen:f
tej	ten	adj:sg:gen:f:pos
kanalizacyjnej	kanalizacyjny	adj:sg:gen:f:pos
nie	nie	qub
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
bo	bo	comp
ja	ja	ppron12:sg:nom:f:pri
tylko	tylko	qub
pamiętam	pamiętać	fin:sg:pri:imperf
uniwersal	uniwersal	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
no	no	qub
Lumumby	Lumumby	subst:pl:acc:n
to	to	qub
w	w	prep:loc:nwok
ogóle	ogół	subst:sg:loc:m3
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
no	no	qub
trochę	trochę	adv
pamiętam	pamiętać	fin:sg:pri:imperf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
pięć	pięć	num:pl:acc:m3:rec
lat	rok	subst:pl:gen:m3
zwiedza	zwiedzać	fin:sg:ter:imperf
a	a	conj
właściwie	właściwie	qub
sześć	sześć	num:pl:acc:m3:rec
lat	rok	subst:pl:gen:m3
zwiedzał	zwiedzać	praet:sg:m1:imperf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
trochę	trochę	adv
Lumumby	Lumumby	subst:pl:acc:n
zwiedzała	zwiedzać	praet:sg:f:imperf
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
z	z	prep:inst:nwok
wielkim	wielki	adj:sg:inst:m3:pos
sentymentem	sentyment	subst:sg:inst:m3
wspominam	wspominać	fin:sg:pri:imperf
nawet	nawet	qub
muszę	musieć	fin:sg:pri:imperf
ci	ty	ppron12:sg:dat:f:sec:nakc
powiedzieć	powiedzieć	inf:perf
że	że	comp
jeszcze	jeszcze	qub
czasami	czas	subst:pl:inst:m3
mi	ja	ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc
się	się	qub
śni	śnić	fin:sg:ter:imperf
po	po	prep:loc
nocach	noc	subst:pl:loc:f
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
Karol	Karol	subst:sg:nom:m1
ty	ty	ppron12:sg:nom:m1:sec
oczywiście	oczywiście	qub
nie	nie	qub
palisz	palić	fin:sg:sec:imperf
.	.	interp
może	może	qub
się	się	qub
nauczył	nauczyć	praet:sg:m1:perf
eś	być	aglt:sg:sec:imperf:wok
od	od	prep:gen:nwok
ostatniego	ostatni	adj:sg:gen:m3:pos
razu	raz	subst:sg:gen:m3
kiedy	kiedy	adv
się	się	qub
widzieli	widzieć	praet:pl:m1:imperf
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
a	a	conj
to	to	subst:sg:acc:n
ty	ty	ppron12:sg:nom:m1:sec
.	.	interp
organizował	organizować	praet:sg:m1:imperf
eś	być	aglt:sg:sec:imperf:wok
?	?	interp
–	–	interp
nie	nie	qub
tam	tam	adv
pan	pan	subst:sg:nom:m1
Wawrzyniak	Wawrzyniak	subst:sg:nom:m1
ale	ale	conj
był	być	praet:sg:m1:imperf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
zaproszony	zaprosić	ppas:sg:nom:m1:perf:aff
i	i	conj
tam	tam	adv
wszystko	wszystko	subst:sg:nom:n
się	się	qub
lało	lać	praet:sg:n:imperf
wszystko	wszystko	subst:sg:nom:n
z	z	prep:gen:nwok
grila	grill	subst:sg:gen:m3
co	co	subst:sg:nom:n
tylko	tylko	qub
możliwe	możliwy	adj:sg:nom:n:pos
na	na	prep:loc
świecie	świat	subst:sg:loc:m3
to	to	qub
tam	tam	adv
było	być	praet:sg:n:imperf
.	.	interp
za	za	prep:acc
darmo	darmo	adv
.	.	interp
piwo	piwo	subst:sg:nom:n
wino	wino	subst:sg:nom:n
i	i	conj
tak	tak	adv:pos
dalej	daleko	adv:com
i	i	conj
ja	ja	ppron12:sg:nom:m1:pri
już	już	qub
przyjechał	przyjechać	praet:sg:m1:perf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
taki	taki	adj:sg:nom:m1:pos
dobry	dobry	adj:sg:nom:m1:pos
stamtąd	stamtąd	adv
.	.	interp
i	i	conj
pan	pan	subst:sg:nom:m1
Henryk	Henryk	subst:sg:nom:m1
Ostrowski	Ostrowski	subst:sg:nom:m1
siedział	siedzieć	praet:sg:m1:imperf
tu	tu	adv
pod	pod	prep:inst:nwok
sklepem	sklep	subst:sg:inst:m3
i	i	conj
się	się	qub
ze	z	prep:inst:wok
mną	ja	ppron12:sg:inst:m1:pri
założył	założyć	praet:sg:m1:perf
czy	czy	qub
ja	ja	ppron12:sg:nom:m1:pri
wino	wino	subst:sg:acc:n
wypiję	wypić	fin:sg:pri:perf
czy	czy	conj
nie	nie	qub
takie	taki	adj:sg:acc:n:pos
zwykłe	zwykły	adj:sg:acc:n:pos
wypił	wypić	praet:sg:m1:perf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
?	?	interp
–	–	interp
musi	musieć	fin:sg:ter:imperf
wyjść	wyjść	inf:perf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
a	a	conj
na	na	prep:loc
razie	raz	subst:sg:loc:m3
to	to	qub
samochodzik	samochodzik	subst:sg:acc:m3
by	by	qub
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
chciał	chcieć	praet:sg:m1:imperf
jednak	jednak	qub
kupić	kupić	inf:perf
bo	bo	comp
to	to	subst:sg:nom:n
to	to	subst:sg:nom:n
takie	taki	adj:sg:nom:n:pos
wiesz	wiedzieć	fin:sg:sec:imperf
kurde	kurde	interj
no	no	qub
w	w	prep:loc:nwok
sumie	suma	subst:sg:loc:f
mógł	móc	praet:sg:m1:imperf:nagl
by	by	qub
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
sobie	siebie	siebie:dat
kupić	kupić	inf:perf
czinkłeczento	cinquecento	subst:sg:acc:n
na	na	prep:acc
przykład	przykład	subst:sg:acc:m3
nie	nie	qub
?	?	interp
jeździ	jeździć	fin:sg:ter:imperf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
znaczy	znaczyć	fin:sg:ter:imperf
nawet	nawet	qub
mógł	móc	praet:sg:m1:imperf:nagl
by	by	qub
ś	być	aglt:sg:sec:imperf:nwok
sobie	siebie	siebie:dat
kupić	kupić	inf:perf
za	za	prep:acc
tą	ten	adj:sg:acc:f:pos
kwotę	kwota	subst:sg:acc:f
sejczento	seicento	subst:sg:acc:n
i	i	conj
to	to	qub
nie	nie	qub
stare	stary	adj:sg:acc:n:pos
bo	bo	comp
półtora roczne	półtoraroczny	adj:sg:acc:n:pos
.	.	interp
i	i	conj
to	to	subst:sg:nom:n
też	też	qub
jeździ	jeździć	fin:sg:ter:imperf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
ja	ja	ppron12:sg:nom:m1:pri
myślał	myśleć	praet:sg:m1:imperf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
o	o	prep:loc
sejczento	seicento	subst:sg:loc:n
nawet	nawet	qub
wiesz	wiedzieć	fin:sg:sec:imperf
tylko	tylko	qub
tak	tak	adv:pos
.	.	interp
.	.	interp