ann_morphosyntax.xml.list 9.49 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475
–	–	interp
ty	ty	ppron12:sg:nom:m1:sec
się	się	qub
ciesz	cieszyć	impt:sg:sec:imperf
w	w	prep:loc:nwok
mniejszych	mały	adj:pl:loc:n:com
miasteczkach	miasteczko	subst:pl:loc:n
nie	nie	qub
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
pracy	praca	subst:sg:gen:f
w	w	prep:loc:nwok
ogóle	ogół	subst:sg:loc:m3
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
no	no	qub
dlatego	dlatego	adv
mówię	mówić	fin:sg:pri:imperf
że	że	comp
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
ty	ty	ppron12:sg:nom:m1:sec
jeszcze	jeszcze	qub
w	w	prep:loc:nwok
ostatniej	ostatni	adj:sg:loc:f:pos
chwili	chwila	subst:sg:loc:f
tutaj	tutaj	adv
się	się	qub
.	.	interp
złapał	złapać	praet:sg:m1:perf
eś	być	aglt:sg:sec:imperf:wok
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
może	może	qub
robił	robić	praet:sg:m1:imperf
by	by	qub
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
coś	coś	subst:sg:acc:n
innego	inny	adj:sg:gen:n:pos
wtedy	wtedy	adv
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
by	by	qub
ś	być	aglt:sg:sec:imperf:nwok
był	być	praet:sg:m1:imperf
pracownikiem	pracownik	subst:sg:inst:m1
socjalnym	socjalny	adj:sg:inst:m1:pos
tak	tak	qub
?	?	interp
pewno	pewno	qub
jak	jak	adv
by	by	qub
ś	być	aglt:sg:sec:imperf:nwok
nie	nie	qub
spotkał	spotkać	praet:sg:m1:perf
takich	taki	adj:pl:gen:f:pos
przyjemnych	przyjemny	adj:pl:gen:f:pos
osób	osoba	subst:pl:gen:f
jak	jak	prep:nom
my	my	ppron12:pl:nom:m1:pri
.	.	interp
to	to	conj
by	by	qub
ś	być	aglt:sg:sec:imperf:nwok
szybko	szybko	adv:pos
uciekał	uciekać	praet:sg:m1:imperf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
z	z	prep:gen:nwok
miasta	miasto	subst:sg:gen:n
Łodzi	Łódź	subst:sg:gen:f
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
a	a	conj
bo	bo	comp
głupi	głupi	adj:sg:nom:m1:pos
był	być	praet:sg:m1:imperf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
bo	bo	comp
rodzinie	rodzina	subst:sg:dat:f
pożyczył	pożyczyć	praet:sg:m1:perf
bo	bo	comp
tam	tam	qub
komuś	ktoś	subst:sg:dat:m1
pożyczył	pożyczyć	praet:sg:m1:perf
i	i	conj
nie	nie	qub
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
pieniędzy	pieniądz	subst:pl:gen:m3
rozumiesz	rozumieć	fin:sg:sec:imperf
?	?	interp
a	a	conj
miał	mieć	praet:sg:m1:imperf
kasę	kasa	subst:sg:acc:f
taką	taki	adj:sg:acc:f:pos
że	że	comp
miał	mieć	praet:sg:m1:imperf
dom	dom	subst:sg:acc:m3
budować	budować	inf:imperf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
ale	ale	conj
to	to	qub
chyba	chyba	qub
oddadzą	oddać	fin:pl:ter:perf
mu	on	ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
nie	nie	qub
?	?	interp
–	–	interp
no	no	qub
nie	nie	qub
nie	nie	qub
teraz	teraz	adv
nikt	nikt	subst:sg:nom:m1
mu	on	ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
nie	nie	qub
chce	chcieć	fin:sg:ter:imperf
oddać	oddać	inf:perf
.	.	interp
no	no	qub
i	i	conj
jest	być	fin:sg:ter:imperf
cały	cały	adj:sg:nom:m1:pos
biedny	biedny	adj:sg:nom:m1:pos
bo	bo	comp
.	.	interp
y	y	interj
chciał	chcieć	praet:sg:m1:imperf
by	by	qub
kupić	kupić	inf:perf
beczkę	beczka	subst:sg:acc:f
spirytusu	spirytus	subst:sg:gen:m3
żeby	żeby	comp
jakoś	jakoś	adv:pos
zacząć	zacząć	inf:perf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
ale	ale	conj
czemu	czemu	adv
stracił	stracić	praet:sg:m1:perf
pracę	praca	subst:sg:acc:f
?	?	interp
–	–	interp
wiesz	wiedzieć	fin:sg:sec:imperf
no	no	qub
a	a	conj
może	może	qub
to	to	qub
jest	być	fin:sg:ter:imperf
tak	tak	adv:pos
że	że	comp
jak	jak	adv
odchodzisz	odchodzić	fin:sg:sec:imperf
z	z	prep:inst:nwok
takim	taki	adj:sg:inst:n:pos
.	.	interp
poczuciem	poczucie	subst:sg:inst:n
spełnienia	spełnienie	subst:sg:gen:n
i	i	conj
i	i	conj
i	i	conj
harmonii	harmonia	subst:sg:gen:f
to	to	conj
tam	tam	adv
też	też	qub
jesteś	być	fin:sg:sec:imperf
szczęśliwa	szczęśliwy	adj:sg:nom:f:pos
a	a	conj
tutaj	tutaj	adv
chociażby	chociażby	comp
ś	być	aglt:sg:sec:imperf:nwok
nawet	nawet	qub
nie	nie	qub
wiem	wiedzieć	fin:sg:pri:imperf
jak	jak	adv:pos
.	.	interp
tak	tak	adv:pos
zwane	zwać	ppas:sg:acc:n:imperf:aff
pobożne	pobożny	adj:sg:acc:n:pos
życie	życie	subst:sg:acc:n
pędził	pędzić	praet:sg:m1:imperf
ale	ale	conj
w	w	prep:loc:nwok
środku	środek	subst:sg:loc:m3
jest	być	fin:sg:ter:imperf
ci	ty	ppron12:sg:dat:m1:sec:nakc
źle	źle	adv:pos
i	i	conj
jesteś	być	fin:sg:sec:imperf
.	.	interp
niespełniony	niespełniony	adj:sg:nom:m1:pos
.	.	interp
to	to	conj
tam	tam	adv
też	też	qub
.	.	interp
do	do	prep:gen
mnie	ja	ppron12:sg:gen:f:pri:akc
to	to	qub
mówisz	mówić	fin:sg:sec:imperf
że	że	comp
ja	ja	ppron12:sg:nom:f:pri
takie	taki	adj:sg:acc:n:pos
pobożne	pobożny	adj:sg:acc:n:pos
życie	życie	subst:sg:acc:n
pędzę	pędzić	fin:sg:pri:imperf
ale	ale	conj
jest	być	fin:sg:ter:imperf
mi	ja	ppron12:sg:dat:f:pri:nakc
źle	źle	adv:pos
.	.	interp
rzeczywiście	rzeczywiście	adv:pos
.	.	interp
.	.	interp
kwestia	kwestia	subst:sg:nom:f
autonastawienia	autonastawienie	subst:sg:gen:n
jakiegoś	jakiś	adj:sg:gen:n:pos
a	a	conj
nie	nie	qub
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
kościec	kościec	subst:sg:nom:m3
?	?	interp
–	–	interp
kościec	kościec	subst:sg:nom:m3
.	.	interp
i	i	conj
dlatego	dlatego	adv
wiesz	wiedzieć	fin:sg:sec:imperf
ja	ja	ppron12:sg:nom:f:pri
się	się	qub
trochę	trochę	adv
tak	tak	adv:pos
zastanawiała	zastanawiać	praet:sg:f:imperf
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
ale	ale	conj
myślę	myśleć	fin:sg:pri:imperf
że	że	comp
w	w	prep:loc:nwok
takiej	taki	adj:sg:loc:f:pos
.	.	interp
takie	taki	adj:sg:nom:n:pos
dwa	dwa	num:pl:acc:m3:congr
razy	raz	subst:pl:acc:m3
w	w	prep:loc:nwok
tygodniu	tydzień	subst:sg:loc:m3
to	to	qub
raczej	raczej	qub
tylko	tylko	qub
przyniesie	przynieść	fin:sg:ter:perf
korzyści	korzyść	subst:pl:acc:f
niż	niż	conj
jakieś	jakiś	adj:pl:acc:f:pos
tam	tam	qub
zmiany	zmiana	subst:pl:acc:f
nie	nie	qub
?	?	interp
–	–	interp
nie	nie	qub
no	no	qub
na	na	prep:acc
pewno	pewno	adv:pos
tam	tam	qub
amatorsko	amatorsko	adv:pos
nie	nie	qub
zawodowo	zawodowo	adv:pos
więc	więc	conj
.	.	interp
ale	ale	conj
mówisz	mówić	fin:sg:sec:imperf
że	że	comp
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
radochę	radocha	subst:sg:acc:f
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
radochę	radocha	subst:sg:acc:f
no	no	qub
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
.	.	interp
baletki	baletka	subst:pl:acc:f
body	body	subst:sg:acc:n
.	.	interp
–	–	interp
sukienkę	sukienka	subst:sg:acc:f
też	też	qub
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
?	?	interp
–	–	interp
cisza	cisza	subst:sg:nom:f
spokój	spokój	subst:sg:nom:m3
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
a	a	conj
do	do	prep:gen
Dusznik	Duszniki	subst:pl:gen:n
jedziecie	jechać	fin:pl:sec:imperf
?	?	interp
–	–	interp
jedziemy	jechać	fin:pl:pri:imperf
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
tak	tak	qub
?	?	interp
–	–	interp
znaczy	znaczyć	fin:sg:ter:imperf
chcieli	chcieć	praet:pl:m1:imperf
by	by	qub
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
.	.	interp
tak	tak	qub
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
ja	ja	ppron12:sg:nom:f:pri
się	się	qub
jakoś	jakoś	adv:pos
tak	tak	adv:pos
wiesz	wiedzieć	fin:sg:sec:imperf
co	co	subst:sg:acc:n
też	też	qub
przyzwyczaiła	przyzwyczaić	praet:sg:f:perf
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
do	do	prep:gen
tych	ten	adj:pl:gen:n:pos
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
bo	bo	comp
to	to	pred
jest	być	fin:sg:ter:imperf
sympatyczna	sympatyczny	adj:sg:nom:f:pos
impreza	impreza	subst:sg:nom:f
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
chyba	chyba	qub
tak	tak	qub
nie	nie	qub
?	?	interp
–	–	interp
no	no	qub
ale	ale	conj
widzisz	widzieć	fin:sg:sec:imperf
mojej	mój	adj:sg:dat:f:pos
mojej	mój	adj:sg:dat:f:pos
cioci	ciocia	subst:sg:dat:f
Iwonce	Iwonka	subst:sg:dat:f
się	się	qub
to	to	subst:sg:nom:n
tam	tam	adv
jakoś	jakoś	adv:pos
tam	tam	adv
nie	nie	qub
spodobało	spodobać	praet:sg:n:perf
chyba	chyba	qub
specjalnie	specjalnie	adv:pos
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
no	no	qub
może	może	qub
kwestia	kwestia	subst:sg:nom:f
tego	to	subst:sg:gen:n
że	że	comp
.	.	interp
znamy	znać	fin:pl:pri:imperf
się	się	qub
nawzajem	nawzajem	adv
natom iast	natomiast	conj
.	.	interp
no	no	qub
tak	tak	qub
no	no	qub
to	to	subst:sg:nom:n
jest	być	fin:sg:ter:imperf
takie	taki	adj:sg:nom:n:pos
.	.	interp
.	.	interp
ktoś	ktoś	subst:sg:nom:m1
spoza	spoza	prep:gen
jedzie	jechać	fin:sg:ter:imperf
to	to	conj
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
co	co	subst:sg:acc:n
u	u	prep:gen
Roberta	Robert	subst:sg:gen:m1
?	?	interp
nie	nie	qub
widzieli	widzieć	praet:pl:m1:imperf
ście	być	aglt:pl:sec:imperf:nwok
się	się	qub
?	?	interp
–	–	interp
bez	bez	prep:gen:nwok
zmian	zmiana	subst:pl:gen:f
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
a	a	conj
myślał	myśleć	praet:sg:m1:imperf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
że	że	comp
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
się	się	qub
ku	ku	prep:dat
lepszemu	dobry	adj:sg:dat:n:com
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
nie	nie	qub
on	on	ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
w	w	prep:loc:nwok
ogóle	ogół	subst:sg:loc:m3
jest	być	fin:sg:ter:imperf
wiesz	wiedzieć	fin:sg:sec:imperf
jakby	jakby	qub
poza	poza	prep:inst
tym	ten	adj:sg:inst:m3:pos
.	.	interp
światem	swiat	subst:sg:inst:m3
.	.	interp
.	.	interp
–	–	interp
może	może	qub
wygodniej	wygodnie	adv:com
mu	on	ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
jest	być	fin:sg:ter:imperf
w	w	prep:acc:nwok
ten	ten	adj:sg:acc:m3:pos
sposób	sposób	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
no	no	qub
mnie	ja	ppron12:sg:acc:m1:pri:akc
też	też	qub
to	to	subst:sg:nom:n
kurde	kurde	interj
trochę	trochę	adv
tak	tak	adv:pos
.	.	interp
czasami	czas	subst:pl:inst:m3
myślę	myśleć	fin:sg:pri:imperf
że	że	comp
fajnie	fajnie	adv:pos
by	by	qub
było	być	praet:sg:n:imperf
żyć	żyć	inf:imperf
w	w	prep:loc:nwok
takim	taki	adj:sg:loc:n:pos
mniejszym	mały	adj:sg:loc:n:com
miasteczku	miasteczko	subst:sg:loc:n
ale	ale	conj
pewnie	pewnie	qub
nigdy	nigdy	adv
się	się	qub
już	już	qub
na	na	prep:acc
to	to	subst:sg:acc:n
nie	nie	qub
zdobędę	zdobyć	fin:sg:pri:perf
.	.	interp
.	.	interp