ann_morphosyntax.xml.list
9.49 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
– – interp
ty ty ppron12:sg:nom:m1:sec
się się qub
ciesz cieszyć impt:sg:sec:imperf
w w prep:loc:nwok
mniejszych mały adj:pl:loc:n:com
miasteczkach miasteczko subst:pl:loc:n
nie nie qub
ma mieć fin:sg:ter:imperf
pracy praca subst:sg:gen:f
w w prep:loc:nwok
ogóle ogół subst:sg:loc:m3
. . interp
. . interp
– – interp
no no qub
dlatego dlatego adv
mówię mówić fin:sg:pri:imperf
że że comp
. . interp
. . interp
– – interp
ty ty ppron12:sg:nom:m1:sec
jeszcze jeszcze qub
w w prep:loc:nwok
ostatniej ostatni adj:sg:loc:f:pos
chwili chwila subst:sg:loc:f
tutaj tutaj adv
się się qub
. . interp
złapał złapać praet:sg:m1:perf
eś być aglt:sg:sec:imperf:wok
. . interp
. . interp
– – interp
może może qub
robił robić praet:sg:m1:imperf
by by qub
m być aglt:sg:pri:imperf:nwok
coś coś subst:sg:acc:n
innego inny adj:sg:gen:n:pos
wtedy wtedy adv
. . interp
. . interp
– – interp
by by qub
ś być aglt:sg:sec:imperf:nwok
był być praet:sg:m1:imperf
pracownikiem pracownik subst:sg:inst:m1
socjalnym socjalny adj:sg:inst:m1:pos
tak tak qub
? ? interp
pewno pewno qub
jak jak adv
by by qub
ś być aglt:sg:sec:imperf:nwok
nie nie qub
spotkał spotkać praet:sg:m1:perf
takich taki adj:pl:gen:f:pos
przyjemnych przyjemny adj:pl:gen:f:pos
osób osoba subst:pl:gen:f
jak jak prep:nom
my my ppron12:pl:nom:m1:pri
. . interp
to to conj
by by qub
ś być aglt:sg:sec:imperf:nwok
szybko szybko adv:pos
uciekał uciekać praet:sg:m1:imperf
. . interp
. . interp
– – interp
z z prep:gen:nwok
miasta miasto subst:sg:gen:n
Łodzi Łódź subst:sg:gen:f
. . interp
. . interp
– – interp
a a conj
bo bo comp
głupi głupi adj:sg:nom:m1:pos
był być praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
bo bo comp
rodzinie rodzina subst:sg:dat:f
pożyczył pożyczyć praet:sg:m1:perf
bo bo comp
tam tam qub
komuś ktoś subst:sg:dat:m1
pożyczył pożyczyć praet:sg:m1:perf
i i conj
nie nie qub
ma mieć fin:sg:ter:imperf
pieniędzy pieniądz subst:pl:gen:m3
rozumiesz rozumieć fin:sg:sec:imperf
? ? interp
a a conj
miał mieć praet:sg:m1:imperf
kasę kasa subst:sg:acc:f
taką taki adj:sg:acc:f:pos
że że comp
miał mieć praet:sg:m1:imperf
dom dom subst:sg:acc:m3
budować budować inf:imperf
. . interp
. . interp
– – interp
ale ale conj
to to qub
chyba chyba qub
oddadzą oddać fin:pl:ter:perf
mu on ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
nie nie qub
? ? interp
– – interp
no no qub
nie nie qub
nie nie qub
teraz teraz adv
nikt nikt subst:sg:nom:m1
mu on ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
nie nie qub
chce chcieć fin:sg:ter:imperf
oddać oddać inf:perf
. . interp
no no qub
i i conj
jest być fin:sg:ter:imperf
cały cały adj:sg:nom:m1:pos
biedny biedny adj:sg:nom:m1:pos
bo bo comp
. . interp
y y interj
chciał chcieć praet:sg:m1:imperf
by by qub
kupić kupić inf:perf
beczkę beczka subst:sg:acc:f
spirytusu spirytus subst:sg:gen:m3
żeby żeby comp
jakoś jakoś adv:pos
zacząć zacząć inf:perf
. . interp
. . interp
– – interp
ale ale conj
czemu czemu adv
stracił stracić praet:sg:m1:perf
pracę praca subst:sg:acc:f
? ? interp
– – interp
wiesz wiedzieć fin:sg:sec:imperf
no no qub
a a conj
może może qub
to to qub
jest być fin:sg:ter:imperf
tak tak adv:pos
że że comp
jak jak adv
odchodzisz odchodzić fin:sg:sec:imperf
z z prep:inst:nwok
takim taki adj:sg:inst:n:pos
. . interp
poczuciem poczucie subst:sg:inst:n
spełnienia spełnienie subst:sg:gen:n
i i conj
i i conj
i i conj
harmonii harmonia subst:sg:gen:f
to to conj
tam tam adv
też też qub
jesteś być fin:sg:sec:imperf
szczęśliwa szczęśliwy adj:sg:nom:f:pos
a a conj
tutaj tutaj adv
chociażby chociażby comp
ś być aglt:sg:sec:imperf:nwok
nawet nawet qub
nie nie qub
wiem wiedzieć fin:sg:pri:imperf
jak jak adv:pos
. . interp
tak tak adv:pos
zwane zwać ppas:sg:acc:n:imperf:aff
pobożne pobożny adj:sg:acc:n:pos
życie życie subst:sg:acc:n
pędził pędzić praet:sg:m1:imperf
ale ale conj
w w prep:loc:nwok
środku środek subst:sg:loc:m3
jest być fin:sg:ter:imperf
ci ty ppron12:sg:dat:m1:sec:nakc
źle źle adv:pos
i i conj
jesteś być fin:sg:sec:imperf
. . interp
niespełniony niespełniony adj:sg:nom:m1:pos
. . interp
to to conj
tam tam adv
też też qub
. . interp
do do prep:gen
mnie ja ppron12:sg:gen:f:pri:akc
to to qub
mówisz mówić fin:sg:sec:imperf
że że comp
ja ja ppron12:sg:nom:f:pri
takie taki adj:sg:acc:n:pos
pobożne pobożny adj:sg:acc:n:pos
życie życie subst:sg:acc:n
pędzę pędzić fin:sg:pri:imperf
ale ale conj
jest być fin:sg:ter:imperf
mi ja ppron12:sg:dat:f:pri:nakc
źle źle adv:pos
. . interp
rzeczywiście rzeczywiście adv:pos
. . interp
. . interp
kwestia kwestia subst:sg:nom:f
autonastawienia autonastawienie subst:sg:gen:n
jakiegoś jakiś adj:sg:gen:n:pos
a a conj
nie nie qub
. . interp
. . interp
– – interp
kościec kościec subst:sg:nom:m3
? ? interp
– – interp
kościec kościec subst:sg:nom:m3
. . interp
i i conj
dlatego dlatego adv
wiesz wiedzieć fin:sg:sec:imperf
ja ja ppron12:sg:nom:f:pri
się się qub
trochę trochę adv
tak tak adv:pos
zastanawiała zastanawiać praet:sg:f:imperf
m być aglt:sg:pri:imperf:nwok
ale ale conj
myślę myśleć fin:sg:pri:imperf
że że comp
w w prep:loc:nwok
takiej taki adj:sg:loc:f:pos
. . interp
takie taki adj:sg:nom:n:pos
dwa dwa num:pl:acc:m3:congr
razy raz subst:pl:acc:m3
w w prep:loc:nwok
tygodniu tydzień subst:sg:loc:m3
to to qub
raczej raczej qub
tylko tylko qub
przyniesie przynieść fin:sg:ter:perf
korzyści korzyść subst:pl:acc:f
niż niż conj
jakieś jakiś adj:pl:acc:f:pos
tam tam qub
zmiany zmiana subst:pl:acc:f
nie nie qub
? ? interp
– – interp
nie nie qub
no no qub
na na prep:acc
pewno pewno adv:pos
tam tam qub
amatorsko amatorsko adv:pos
nie nie qub
zawodowo zawodowo adv:pos
więc więc conj
. . interp
ale ale conj
mówisz mówić fin:sg:sec:imperf
że że comp
ma mieć fin:sg:ter:imperf
radochę radocha subst:sg:acc:f
. . interp
. . interp
– – interp
ma mieć fin:sg:ter:imperf
radochę radocha subst:sg:acc:f
no no qub
ma mieć fin:sg:ter:imperf
. . interp
baletki baletka subst:pl:acc:f
body body subst:sg:acc:n
. . interp
– – interp
sukienkę sukienka subst:sg:acc:f
też też qub
ma mieć fin:sg:ter:imperf
? ? interp
– – interp
cisza cisza subst:sg:nom:f
spokój spokój subst:sg:nom:m3
. . interp
. . interp
– – interp
a a conj
do do prep:gen
Dusznik Duszniki subst:pl:gen:n
jedziecie jechać fin:pl:sec:imperf
? ? interp
– – interp
jedziemy jechać fin:pl:pri:imperf
. . interp
. . interp
– – interp
tak tak qub
? ? interp
– – interp
znaczy znaczyć fin:sg:ter:imperf
chcieli chcieć praet:pl:m1:imperf
by by qub
śmy być aglt:pl:pri:imperf:nwok
. . interp
tak tak qub
. . interp
. . interp
– – interp
ja ja ppron12:sg:nom:f:pri
się się qub
jakoś jakoś adv:pos
tak tak adv:pos
wiesz wiedzieć fin:sg:sec:imperf
co co subst:sg:acc:n
też też qub
przyzwyczaiła przyzwyczaić praet:sg:f:perf
m być aglt:sg:pri:imperf:nwok
do do prep:gen
tych ten adj:pl:gen:n:pos
. . interp
. . interp
– – interp
bo bo comp
to to pred
jest być fin:sg:ter:imperf
sympatyczna sympatyczny adj:sg:nom:f:pos
impreza impreza subst:sg:nom:f
. . interp
. . interp
– – interp
chyba chyba qub
tak tak qub
nie nie qub
? ? interp
– – interp
no no qub
ale ale conj
widzisz widzieć fin:sg:sec:imperf
mojej mój adj:sg:dat:f:pos
mojej mój adj:sg:dat:f:pos
cioci ciocia subst:sg:dat:f
Iwonce Iwonka subst:sg:dat:f
się się qub
to to subst:sg:nom:n
tam tam adv
jakoś jakoś adv:pos
tam tam adv
nie nie qub
spodobało spodobać praet:sg:n:perf
chyba chyba qub
specjalnie specjalnie adv:pos
. . interp
. . interp
– – interp
no no qub
może może qub
kwestia kwestia subst:sg:nom:f
tego to subst:sg:gen:n
że że comp
. . interp
znamy znać fin:pl:pri:imperf
się się qub
nawzajem nawzajem adv
natom iast natomiast conj
. . interp
no no qub
tak tak qub
no no qub
to to subst:sg:nom:n
jest być fin:sg:ter:imperf
takie taki adj:sg:nom:n:pos
. . interp
. . interp
ktoś ktoś subst:sg:nom:m1
spoza spoza prep:gen
jedzie jechać fin:sg:ter:imperf
to to conj
. . interp
. . interp
– – interp
co co subst:sg:acc:n
u u prep:gen
Roberta Robert subst:sg:gen:m1
? ? interp
nie nie qub
widzieli widzieć praet:pl:m1:imperf
ście być aglt:pl:sec:imperf:nwok
się się qub
? ? interp
– – interp
bez bez prep:gen:nwok
zmian zmiana subst:pl:gen:f
. . interp
. . interp
– – interp
a a conj
myślał myśleć praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
że że comp
ma mieć fin:sg:ter:imperf
się się qub
ku ku prep:dat
lepszemu dobry adj:sg:dat:n:com
. . interp
. . interp
– – interp
nie nie qub
on on ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
w w prep:loc:nwok
ogóle ogół subst:sg:loc:m3
jest być fin:sg:ter:imperf
wiesz wiedzieć fin:sg:sec:imperf
jakby jakby qub
poza poza prep:inst
tym ten adj:sg:inst:m3:pos
. . interp
światem swiat subst:sg:inst:m3
. . interp
. . interp
– – interp
może może qub
wygodniej wygodnie adv:com
mu on ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
jest być fin:sg:ter:imperf
w w prep:acc:nwok
ten ten adj:sg:acc:m3:pos
sposób sposób subst:sg:acc:m3
. . interp
no no qub
mnie ja ppron12:sg:acc:m1:pri:akc
też też qub
to to subst:sg:nom:n
kurde kurde interj
trochę trochę adv
tak tak adv:pos
. . interp
czasami czas subst:pl:inst:m3
myślę myśleć fin:sg:pri:imperf
że że comp
fajnie fajnie adv:pos
by by qub
było być praet:sg:n:imperf
żyć żyć inf:imperf
w w prep:loc:nwok
takim taki adj:sg:loc:n:pos
mniejszym mały adj:sg:loc:n:com
miasteczku miasteczko subst:sg:loc:n
ale ale conj
pewnie pewnie qub
nigdy nigdy adv
się się qub
już już qub
na na prep:acc
to to subst:sg:acc:n
nie nie qub
zdobędę zdobyć fin:sg:pri:perf
. . interp
. . interp