ann_morphosyntax.xml.list
4.98 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
– – interp
czyli czyli conj
w w prep:loc:nwok
gruncie grunt subst:sg:loc:m3
rzeczy rzecz subst:sg:gen:f
. . interp
jeśli jeśli comp
chodzi chodzić fin:sg:ter:imperf
o o prep:acc
strukturę struktura subst:sg:acc:f
to to conj
pana pan subst:sg:gen:m1
książka książka subst:sg:nom:f
przypomina przypominać fin:sg:ter:imperf
trochę trochę adv
. . interp
w w prep:loc:nwok
zaplanowanym zaplanować ppas:sg:loc:m3:perf:aff
kształcie kształt subst:sg:loc:m3
. . interp
no no qub
taki taki adj:sg:acc:m3:pos
system system subst:sg:acc:m3
raczej raczej qub
. . interp
no no qub
jak jak adv:pos
. . interp
no no qub
to to subst:sg:nom:n
się się qub
nazywa nazywać fin:sg:ter:imperf
fachowo fachowo adv:pos
hipertekst hipertekst subst:sg:nom:m3
tak tak qub
? ? interp
– – interp
tak tak qub
– – interp
znaczy znaczyć fin:sg:ter:imperf
taki taki adj:sg:nom:m3:pos
ta taki adj:sg:nom:m3:pos
taki taki adj:sg:nom:m3:pos
tekst tekst subst:sg:nom:m3
który który adj:sg:acc:m3:pos
jak jak adv:pos
jak jak adv:pos
w w prep:loc:nwok
programie program subst:sg:loc:m3
komputerowym komputerowy adj:sg:loc:m3:pos
można można pred
czytać czytać inf:imperf
w w prep:acc:nwok
rozmaite rozmaity adj:pl:acc:f:pos
strony strona subst:pl:acc:f
– – interp
tak tak qub
no no qub
przebywał przebywać praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
głównie głównie qub
w w prep:loc:nwok
bibliotekach biblioteka subst:pl:loc:f
albo albo conj
w w prep:loc:nwok
Monachium Monachium subst:sg:loc:n
w w prep:loc:nwok
Berlinie Berlin subst:sg:loc:m3
. . interp
ostatnio ostatnio adv:pos
bardzo bardzo adv:pos
intensywnie intensywnie adv:pos
pracuję pracować fin:sg:pri:imperf
w w prep:loc:nwok
Paryżu Paryż subst:sg:loc:m3
ponieważ ponieważ comp
tam tam adv
. . interp
w w prep:loc:nwok
zasadzie zasada subst:sg:loc:f
mam mieć fin:sg:pri:imperf
i i conj
źródła źródło subst:pl:acc:n
i i conj
literaturę literatura subst:sg:acc:f
przedmiotu przedmiot subst:sg:gen:m3
to to subst:sg:nom:n
też też qub
jest być fin:sg:ter:imperf
ważne ważny adj:sg:nom:n:pos
i i conj
muszę musieć fin:sg:pri:imperf
korzystać korzystać inf:imperf
. . interp
z z prep:gen:nwok
literatury literatura subst:sg:gen:f
w wielojęzyczny adj:sg:gen:f:pos
wielojęzycznej wielojęzyczny adj:sg:gen:f:pos
tak tak adv:pos
naprawdę naprawdę qub
współczesnej współczesny adj:sg:gen:f:pos
. . interp
nie nie qub
jest być fin:sg:ter:imperf
łatwo łatwo adv:pos
znaleźć znaleźć inf:perf
biblioteki biblioteka subst:pl:acc:f
w w prep:loc:nwok
Europie Europa subst:sg:loc:f
które który adj:pl:nom:f:pos
. . interp
mają mieć fin:pl:ter:imperf
komplet komplet subst:sg:acc:m3
dzieł dzieło subst:pl:gen:n
a a conj
akurat akurat qub
Francuzi Francuz subst:pl:nom:m1
bardzo bardzo adv:pos
o o prep:acc
to to subst:sg:acc:n
dbają dbać fin:pl:ter:imperf
– – interp
i i conj
ile ile num:pl:nom:m3:rec
ile ile num:pl:nom:m3:rec
tak tak qub
jeszcze jeszcze qub
tych ten adj:pl:gen:m3:pos
lat rok subst:pl:gen:m3
przed przed prep:inst:nwok
panem pan subst:sg:inst:m1
profesorem profesor subst:sg:inst:m1
? ? interp
– – interp
prawda prawda subst:sg:nom:f
? ? interp
a a conj
. . interp
a a conj
z z prep:gen:nwok
drugiej drugi adj:sg:gen:f:pos
strony strona subst:sg:gen:f
mamy mieć fin:pl:pri:imperf
przecież przecież qub
Ciorana Cioran subst:sg:acc:m1
mamy mieć fin:pl:pri:imperf
. . interp
właściwie właściwie qub
– – interp
który który adj:sg:nom:m1:pos
był być praet:sg:m1:imperf
aforys aforysta subst:sg:inst:m1
aforystą aforysta subst:sg:inst:m1
tak tak adv:pos
naprawdę naprawdę qub
. . interp
mnie ja ppron12:sg:acc:m1:pri:akc
uczono uczyć imps:imperf
na na prep:loc
studiach studia subst:pl:loc:n
ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
. . interp
jestem być fin:sg:pri:imperf
skromnym skromny adj:sg:inst:m1:pos
polonistą polonista subst:sg:inst:m1
z z prep:gen:nwok
wykształcenia wykształcenie subst:sg:gen:n
że że comp
. . interp
istnieje istnieć fin:sg:ter:imperf
różnica różnica subst:sg:nom:f
wyraźna wyraźny adj:sg:nom:f:pos
między między prep:inst
uprawianiem uprawiać ger:sg:inst:n:imperf:aff
filozofii filozofia subst:sg:gen:f
a a conj
uprawianiem uprawiać ger:sg:inst:n:imperf:aff
historii historia subst:sg:gen:f
filozofii filozofia subst:sg:gen:f
. . interp
i i conj
w w prep:loc:nwok
kontekście kontekst subst:sg:loc:m3
tego to subst:sg:gen:n
chciał chcieć praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
zapytać zapytać inf:perf
. . interp
panu pan subst:sg:dat:m1
nie nie qub
żal żal pred
tych ten adj:pl:gen:f:pos
książek książka subst:pl:gen:f
które który adj:pl:acc:f:pos
mógł móc praet:sg:m1:imperf:nagl
by by qub
pan pan subst:sg:nom:m1
w w prep:loc:nwok
tym ten adj:sg:loc:m3:pos
czasie czas subst:sg:loc:m3
napisać napisać inf:perf
? ? interp
filozoficznych filozoficzny adj:pl:gen:f:pos
nie nie qub
historycznych historyczny adj:pl:gen:f:pos
. . interp
jakby jakby qub
bo bo comp
to to subst:sg:nom:n
jest być fin:sg:ter:imperf
jednak jednak conj
albo albo conj
albo albo conj
wyraźne wyraźny adj:sg:nom:n:pos