ann_morphosyntax.xml.list
2.11 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
Z z prep:inst:nwok
moją mój adj:sg:inst:f:pos
wybitnie wybitnie adv:pos
niemrawą niemrawy adj:sg:inst:f:pos
wiedzą wiedza subst:sg:inst:f
na na prep:acc
temat temat subst:sg:acc:m3
gramatyki gramatyka subst:sg:gen:f
języka język subst:sg:gen:m3
litewskiego litewski adj:sg:gen:m3:pos
( ( interp
ale ale conj
będzie być bedzie:sg:ter:imperf
, , interp
mam mieć fin:sg:pri:imperf
nadzieje nadzieja subst:sg:acc:f
, , interp
lepsza dobry adj:sg:nom:f:com
) ) interp
postanowił postanowić praet:sg:m1:perf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
sobie siebie siebie:dat
przetłumaczyć przetłumaczyć inf:perf
z z prep:gen:nwok
litewskiej litewski adj:sg:gen:f:pos
wiki wiki subst:sg:gen:f
hasło hasło subst:sg:acc:n
i i conj
powstało powstać praet:sg:n:perf
z z prep:gen:nwok
tego to subst:sg:gen:n
takie taki adj:sg:nom:n:pos
coś coś subst:sg:nom:n
- - interp
Żalvarinis Żalvarinis xxx
. . interp
Wiem wiedzieć fin:sg:pri:imperf
, , interp
że że comp
już już qub
ten ten adj:sg:nom:m3:pos
tekst tekst subst:sg:nom:m3
był być praet:sg:m3:imperf
tłumaczony tłumaczyć ppas:sg:nom:m3:imperf:aff
na na prep:acc
polski polski adj:sg:acc:m3:pos
( ( interp
www.gadki.lublin.pl/east/z/index.html www.gadki.lublin.pl/east/z/index.html subst:sg:nom:m3
) ) interp
ale ale conj
chciał chcieć praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
sobie siebie siebie:dat
poćwiczyć poćwiczyć inf:perf
i i conj
nie nie qub
za za qub
dobrze dobrze adv:pos
mi ja ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc
wyszło wyjść praet:sg:n:perf
. . interp
Proszę prosić fin:sg:pri:imperf
cię ty ppron12:sg:acc:m1:sec:nakc
, , interp
w w prep:loc:nwok
takim taki adj:sg:loc:m3:pos
razie raz subst:sg:loc:m3
, , interp
o o prep:acc
sprawdzenie sprawdzić ger:sg:acc:n:perf:aff
i i conj
stylistyczne stylistyczny adj:sg:acc:n:pos
podrasowanie podrasować ger:sg:acc:n:perf:aff
( ( interp
bo bo comp
też też qub
coś coś qub
niezgrabnie niezgrabnie adv:pos
) ) interp
. . interp
01 01 adj:sg:nom:f:pos
ERROR : :interp
26 26 num:pl:nom:f:rec
, , interp
16 16 adj:sg:gen:m3:pos
maja maj subst:sg:gen:m3
2006 2006 adj:sg:gen:m3:pos
( ( interp
CEST CEST subst:sg:nom:m3
) ) interp