ann_morphosyntax.xml.list 3.75 KB
Szczęśliwe	szczęśliwy	adj:pl:nom:n:pos
zakończenia	zakończenie	subst:pl:nom:n
nigdy	nigdy	adv
nie	nie	qub
bywają	bywać	fin:pl:ter:imperf
szczęśliwsze	szczęśliwy	adj:pl:nom:n:com
,	,	interp
niż	niż	prep:nom
to	to	subst:sg:nom:n
możliwe	możliwy	adj:sg:nom:n:pos
.	.	interp
Wydawało	wydawać	praet:sg:n:imperf
by	by	qub
się	się	qub
,	,	interp
że	że	comp
przynoszą	przynosić	fin:pl:ter:imperf
,	,	interp
tak	tak	adv:pos
samo	samo	adv:pos
jak	jak	adv:pos
wiosenne	wiosenny	adj:pl:nom:f:pos
odwilże	odwilż	subst:pl:nom:f
,	,	interp
obiecujący	obiecujący	adj:sg:acc:m3:pos
początek	początek	subst:sg:acc:m3
czegoś	coś	subst:sg:gen:n
nowego	nowy	adj:sg:gen:n:pos
,	,	interp
lecz	lecz	conj
jest	być	fin:sg:ter:imperf
inaczej	inaczej	adv
.	.	interp
Odsłaniają	odsłaniać	fin:pl:ter:imperf
tylko	tylko	conj
przegniłą	przegniły	adj:sg:acc:f:pos
materię	materia	subst:sg:acc:f
zawiedzionych	zawieść	ppas:pl:gen:f:perf:aff
nadziei	nadzieja	subst:pl:gen:f
.	.	interp
Pomyślne	pomyślny	adj:pl:nom:m3:pos
zwroty	zwrot	subst:pl:nom:m3
akcji	akcja	subst:sg:gen:f
nie	nie	qub
przynoszą	przynosić	fin:pl:ter:imperf
ulgi	ulga	subst:sg:gen:f
,	,	interp
przeżarte	przeżreć	ppas:pl:nom:m3:perf:aff
pleśnią	pleśń	subst:sg:inst:f
niezamierzonych	niezamierzony	adj:pl:gen:n:pos
ironicznych	ironiczny	adj:pl:gen:n:pos
znaczeń	znaczenie	subst:pl:gen:n
,	,	interp
nasiąknięte	nasiąknąć	ppas:pl:nom:m3:perf:aff
zatęchłą	zatęchły	adj:sg:inst:f:pos
rozpaczą	rozpacz	subst:sg:inst:f
minionych	miniony	adj:pl:gen:m3:pos
sezonów	sezon	subst:pl:gen:m3
.	.	interp
I	i	conj
to	to	qub
z	z	prep:gen:nwok
nich	on	ppron3:pl:gen:n:ter:akc:praep
właśnie	właśnie	qub
,	,	interp
z	z	prep:gen:nwok
tych	ten	adj:pl:gen:n:pos
zakończeń	zakończenie	subst:pl:gen:n
nie	nie	qub
kończących	kończyć	pact:pl:gen:n:imperf:aff
niczego	nic	subst:sg:gen:n
,	,	interp
wykiełkują	wykiełkować	fin:pl:ter:perf
nowe	nowy	adj:pl:nom:f:pos
historyjki	historyjka	subst:pl:nom:f
.	.	interp
Służąca	służąca	subst:sg:nom:f
,	,	interp
przeciwnie	przeciwnie	adv:pos
,	,	interp
nie	nie	qub
chce	chcieć	fin:sg:ter:imperf
w	w	prep:loc:nwok
żadnym	żaden	adj:sg:loc:m3:pos
razie	raz	subst:sg:loc:m3
wypaść	wypaść	inf:perf
z	z	prep:gen:nwok
roli	rola	subst:sg:gen:f
,	,	interp
co	co	subst:sg:nom:n
przecież	przecież	qub
także	także	qub
jest	być	fin:sg:ter:imperf
zrozumiałe	zrozumiały	adj:sg:nom:n:pos
–	–	interp
potłukła	potłuc	praet:sg:f:perf
by	by	qub
się	się	qub
boleśnie	boleśnie	adv:pos
.	.	interp
Musi	musieć	fin:sg:ter:imperf
więc	więc	conj
udawać	udawać	inf:imperf
,	,	interp
że	że	comp
on	on	ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
wcale	wcale	adv
nie	nie	qub
oparł	oprzeć	praet:sg:m1:perf
policzka	policzek	subst:sg:gen:m3
na	na	prep:loc
jej	on	ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep
ramieniu	ramię	subst:sg:loc:n
,	,	interp
że	że	comp
jego	on	ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
dłoń	dłoń	subst:sg:nom:f
tymczasem	tymczasem	adv
nie	nie	qub
obmacuje	obmacywać	fin:sg:ter:imperf
jej	on	ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep
ciała	ciało	subst:sg:gen:n
.	.	interp
Musi	musieć	fin:sg:ter:imperf
,	,	interp
niczego	nic	subst:sg:gen:n
nie	nie	qub
dostrzegając	dostrzegać	pcon:imperf
,	,	interp
dalej	daleko	adv:com
spokojnie	spokojnie	adv:pos
obierać	obierać	inf:imperf
włoszczyznę	włoszczyzna	subst:sg:acc:f
.	.	interp
On	on	ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
robił	robić	praet:sg:m1:imperf
to	to	subst:sg:acc:n
już	już	qub
tak	tak	adv:pos
wiele	wiele	num:pl:acc:m3:rec
razy	raz	subst:pl:gen:m3
,	,	interp
że	że	comp
ryzykowna	ryzykowny	adj:sg:nom:f:pos
sytuacja	sytuacja	subst:sg:nom:f
zaczęła	zacząć	praet:sg:f:perf
jej	on	ppron3:sg:dat:f:ter:akc:npraep
się	się	qub
wydawać	wydawać	inf:imperf
w	w	prep:acc:nwok
miarę	miara	subst:sg:acc:f
bezpieczna	bezpieczny	adj:sg:nom:f:pos
.	.	interp