ann_morphosyntax.xml.list
5.19 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
– – interp
Prezes prezes subst:sg:nom:m1
był być praet:sg:m1:imperf
miły miły adj:sg:nom:m1:pos
, , interp
owszem owszem qub
. . interp
. . interp
. . interp
ale ale conj
zarazem zarazem qub
, , interp
hm hm interj
. . interp
. . interp
. . interp
nie nie qub
był być praet:sg:m1:imperf
miły miły adj:sg:nom:m1:pos
! ! interp
Niech niech qub
pan pan subst:sg:nom:m1
nie nie qub
ładuje ładować fin:sg:ter:imperf
paluchów paluch subst:pl:gen:m3
między między prep:acc
drzwi drzwi subst:pl:acc:n
! ! interp
– – interp
tak tak adv:pos
do do prep:gen
mnie ja ppron12:sg:gen:m1:pri:akc
powiedział powiedzieć praet:sg:m1:perf
. . interp
– – interp
Co co subst:sg:acc:n
to to subst:sg:nom:n
ma mieć fin:sg:ter:imperf
znaczyć znaczyć inf:imperf
? ? interp
– – interp
Nie nie qub
wiem wiedzieć fin:sg:pri:imperf
– – interp
odrzekł odrzec praet:sg:m1:perf
Mikołaj Mikołaj subst:sg:nom:m1
, , interp
śmiejąc śmiać pcon:imperf
się się qub
. . interp
– – interp
Właśnie właśnie qub
. . interp
. . interp
. . interp
– – interp
dorzucił dorzucić praet:sg:m1:perf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
. . interp
– – interp
Ale ale conj
, , interp
swoją swój adj:sg:inst:f:pos
drogą droga subst:sg:inst:f
. . interp
. . interp
. . interp
– – interp
nie nie qub
dawał dawać praet:sg:m1:imperf
za za prep:acc
wygraną wygrana subst:sg:acc:f
Profesor profesor subst:sg:nom:m1
. . interp
– – interp
Tak tak qub
? ? interp
– – interp
Kto kto subst:sg:nom:m1
tu tu adv
właściwie właściwie qub
rządzi rządzić fin:sg:ter:imperf
? ? interp
– – interp
W w prep:loc:nwok
jakim jaki adj:sg:loc:m3:pos
sensie sens subst:sg:loc:m3
? ? interp
W w prep:loc:nwok
końcu koniec subst:sg:loc:m3
, , interp
chcąc chcieć pcon:imperf
nie nie qub
chcąc chcieć pcon:imperf
, , interp
zdecydował zdecydować praet:sg:m1:perf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
się się qub
na na prep:acc
zamianę zamiana subst:sg:acc:f
prawdziwych prawdziwy adj:pl:gen:n:pos
imion imię subst:pl:gen:n
na na prep:acc
fikcyjne fikcyjny adj:pl:acc:n:pos
. . interp
Niestety niestety qub
, , interp
ona on ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep
wciąż wciąż adv
wynajdywała wynajdywać praet:sg:f:imperf
powody powód subst:pl:acc:m3
, , interp
dla dla prep:gen
których który adj:pl:gen:m3:pos
mój mój adj:sg:nom:m3:pos
zapis zapis subst:sg:nom:m3
jej on ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep
snu sen subst:sg:gen:m3
był być praet:sg:m3:imperf
dla dla prep:gen
niej on ppron3:sg:gen:f:ter:akc:praep
nie nie qub
do do prep:gen
przyjęcia przyjąć ger:sg:gen:n:perf:aff
. . interp
Wkrótce wkrótce adv
dalsze daleki adj:pl:nom:f:com
negocjacje negocjacja subst:pl:nom:f
stały stać praet:pl:f:perf
się się qub
niedorzecznością niedorzeczność subst:sg:inst:f
. . interp
Zaczęli zacząć praet:pl:m1:perf
śmy być aglt:pl:pri:imperf:nwok
się się qub
nawzajem nawzajem adv
przegadywać przegadywać inf:imperf
, , interp
ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
powoływał powoływać praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
się się qub
na na prep:acc
wolność wolność subst:sg:acc:f
słowa słowo subst:sg:gen:n
, , interp
ona on ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep
na na prep:acc
to to subst:sg:acc:n
, , interp
że że comp
to to subst:sg:nom:n
się się qub
jej on ppron3:sg:dat:f:ter:akc:npraep
śniło śnić praet:sg:n:imperf
, , interp
nie nie qub
mnie ja ppron12:sg:dat:m1:pri:akc
, , interp
i i conj
tak tak adv:pos
dalej daleko adv:com
. . interp
– – interp
Chodź chodzić impt:sg:sec:imperf
wreszcie wreszcie qub
– – interp
woła wołać fin:sg:ter:imperf
, , interp
próbując próbować pcon:imperf
przekrzyczeć przekrzyczeć inf:perf
szum szum subst:sg:acc:m3
wody woda subst:sg:gen:f
w w prep:loc:nwok
łazience łazienka subst:sg:loc:f
. . interp
Po po prep:loc
chwili chwila subst:sg:loc:f
szatynka szatynka subst:sg:nom:f
wychodzi wychodzić fin:sg:ter:imperf
. . interp
Ma mieć fin:sg:ter:imperf
na na prep:loc
sobie siebie siebie:loc
szlafrok szlafrok subst:sg:acc:m3
i i conj
turban turban subst:sg:acc:m3
z z prep:gen:nwok
ręcznika ręcznik subst:sg:gen:m3
na na prep:loc
głowie głowa subst:sg:loc:f
. . interp
– – interp
Twoje twój adj:sg:nom:n:pos
zdrowie zdrowie subst:sg:nom:n
– – interp
mężczyzna mężczyzna subst:sg:nom:m1
podnosi podnosić fin:sg:ter:imperf
kieliszek kieliszek subst:sg:acc:m3
i i conj
wypija wypijać fin:sg:ter:imperf
jego on ppron3:sg:gen:m3:ter:akc:npraep
zawartość zawartość subst:sg:acc:f
. . interp
Szatynka szatynka subst:sg:nom:f
robi robić fin:sg:ter:imperf
to to subst:sg:acc:n
samo sam adj:sg:acc:n:pos
. . interp
Przez przez prep:acc:nwok
chwilę chwila subst:sg:acc:f
siedzą siedzieć fin:pl:ter:imperf
w w prep:loc:nwok
milczeniu milczenie subst:sg:loc:n
, , interp
patrząc patrzeć pcon:imperf
przez przez prep:acc:nwok
okno okno subst:sg:acc:n
. . interp
– – interp
Czy czy qub
ty ty ppron12:sg:nom:m1:sec
mnie ja ppron12:sg:acc:f:pri:akc
w w prep:loc:nwok
ogóle ogół subst:sg:loc:m3
kochasz kochać fin:sg:sec:imperf
? ? interp
– – interp
pyta pytać fin:sg:ter:imperf
ona on ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep
, , interp
uważnie uważnie adv:pos
przyglądając przyglądać pcon:imperf
się się qub
jego on ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
twarzy twarz subst:sg:dat:f
. . interp