ann_morphosyntax.xml.list
9.41 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
Nie nie qub
szukał szukać praet:sg:m1:imperf
cierpienia cierpienie subst:sg:gen:n
ani ani conj
śmierci śmierć subst:sg:gen:f
. . interp
Bał bać praet:sg:m1:imperf
się się qub
jej on ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep
, , interp
co co subst:sg:acc:n
widzimy widzieć fin:pl:pri:imperf
w w prep:loc:nwok
Ogrójcu Ogrójec subst:sg:loc:m3
, , interp
gdy gdy adv
mówi mówić fin:sg:ter:imperf
ERROR : :interp
„ „ interp
Ojcze ojciec subst:sg:voc:m1
, , interp
zabierz zabrać impt:sg:sec:perf
ode od prep:gen:wok
mnie ja ppron12:sg:gen:m1:pri:akc
ten ten adj:sg:acc:m3:pos
kielich kielich subst:sg:acc:m3
" " interp
( ( interp
Mk Ewangelia według świętego Marka brev:npun
14 14 adj:sg:nom:m3:pos
, , interp
36 36 adj:sg:nom:m3:pos
) ) interp
. . interp
I i conj
te ten adj:pl:nom:n:pos
najbardziej bardzo adv:sup
dramatyczne dramatyczny adj:pl:nom:n:pos
słowa słowo subst:pl:nom:n
Syna syn subst:sg:gen:m1
Bożego boży adj:sg:gen:m1:pos
, , interp
wypowiedziane wypowiedzieć ppas:pl:nom:n:perf:aff
z z prep:gen:nwok
krzyża krzyż subst:sg:gen:m3
ERROR : :interp
„ „ interp
Boże Bóg subst:sg:voc:m1
mój mój adj:sg:voc:m1:pos
, , interp
Boże Bóg subst:sg:voc:m1
mój mój adj:sg:voc:m1:pos
, , interp
czemu czemu adv
ś być aglt:sg:sec:imperf:nwok
mnie ja ppron12:sg:acc:m1:pri:akc
opuścił opuścić praet:sg:m1:perf
? ? interp
" " interp
( ( interp
Mt Ewangelia według świętego Mateusza brev:npun
27 27 adj:sg:nom:m3:pos
, , interp
46 46 adj:sg:nom:m3:pos
) ) interp
. . interp
Naprawdę naprawdę qub
, , interp
nie nie qub
śmierci śmierć subst:sg:gen:f
poszukiwał poszukiwać praet:sg:m1:imperf
w w prep:loc:nwok
swym swój adj:sg:loc:n:pos
życiu życie subst:sg:loc:n
Jezus Jezus subst:sg:nom:m1
. . interp
Ale ale conj
gdy gdy adv
przyszła przyjść praet:sg:f:perf
, , interp
nie nie qub
umiała umieć praet:sg:f:imperf
Go on ppron3:sg:gen:m1:ter:nakc:npraep
zwyciężyć zwyciężyć inf:perf
. . interp
My my ppron12:pl:nom:m1:pri
tymczasem tymczasem conj
chcemy chcieć fin:pl:pri:imperf
zwrócić zwrócić inf:perf
się się qub
ku ku prep:dat
Bogu Bóg subst:sg:dat:m1
, , interp
który który adj:sg:nom:m1:pos
jest być fin:sg:ter:imperf
Przyszłością przyszłość subst:sg:inst:f
, , interp
a a conj
więc więc conj
nie nie qub
jest być fin:sg:ter:imperf
dany dać ppas:sg:nom:m1:perf:aff
, , interp
jest być fin:sg:ter:imperf
nieuwarunkowaną uwarunkować ppas:sg:inst:f:perf:neg
nowością nowość subst:sg:inst:f
. . interp
Czyżby czyżby qub
więc więc conj
rozumienie rozumienie subst:sg:nom:n
jako jako conj
odniesienie odniesienie subst:sg:nom:n
do do prep:gen
przeszłości przeszłość subst:sg:gen:f
było być praet:sg:n:imperf
niemożliwe niemożliwy adj:sg:nom:n:pos
? ? interp
Oto oto qub
crux crux subst:sg:nom:m3
hermeneuticorum hermeneuticorum subst:sg:nom:m3
! ! interp
Przyszłość przyszłość subst:sg:nom:f
jest być fin:sg:ter:imperf
dla dla prep:gen
nas my ppron12:pl:gen:m1:pri
jedynie jedynie qub
jako jako conj
myśl myśl subst:sg:nom:f
o o prep:loc
przyszłości przyszłość subst:sg:loc:f
, , interp
podobnie podobnie adv:pos
jak jak adv:pos
Bóg Bóg subst:sg:nom:m1
- - interp
sam sam adj:sg:nom:m1:pos
w w prep:loc:nwok
sobie siebie siebie:loc
, , interp
jest być fin:sg:ter:imperf
dla dla prep:gen
nas my ppron12:pl:gen:m1:pri
dziś dziś adv
jedynie jedynie qub
myślą myśl subst:sg:inst:f
o o prep:loc
Bogu Bóg subst:sg:loc:m1
ERROR : :interp
jest być fin:sg:ter:imperf
intencją intencja subst:sg:inst:f
. . interp
Klasyczna klasyczny adj:sg:nom:f:pos
teologia teologia subst:sg:nom:f
powiedziała powiedzieć praet:sg:f:perf
by by qub
, , interp
że że comp
nie nie qub
potrafimy potrafić fin:pl:pri:imperf
utworzyć utworzyć inf:perf
sobie siebie siebie:dat
pojęcia pojęcie subst:sg:gen:n
Boga Bóg subst:sg:gen:m1
. . interp
Rozumienie rozumienie subst:sg:nom:n
staje stawać fin:sg:ter:imperf
się się qub
niemożliwe niemożliwy adj:sg:nom:n:pos
. . interp
Jesteśmy być fin:pl:pri:imperf
istotami istota subst:pl:inst:f
, , interp
które który adj:pl:nom:f:pos
dla dla prep:gen
szczęśliwego szczęśliwy adj:sg:gen:n:pos
i i conj
spokojnego spokojny adj:sg:gen:n:pos
życia życie subst:sg:gen:n
muszą musieć fin:pl:ter:imperf
zapewnić zapewnić inf:perf
sobie siebie siebie:dat
odpowiednią odpowiedni adj:sg:acc:f:pos
dawkę dawka subst:sg:acc:f
bezpieczeństwa bezpieczeństwo subst:sg:gen:n
. . interp
Jeśli jeśli comp
więc więc conj
nie nie qub
znajdujemy znajdować fin:pl:pri:imperf
jej on ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep
w w prep:loc:nwok
miłości miłość subst:sg:loc:f
, , interp
znajdziemy znaleźć fin:pl:pri:perf
ją on ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep
w w prep:loc:nwok
duchu duch subst:sg:loc:m2
legalizmu legalizm subst:sg:gen:m3
prawnego prawny adj:sg:gen:m3:pos
. . interp
Nie nie qub
bardzo bardzo adv:pos
więc więc conj
można można pred
się się qub
dziwić dziwić inf:imperf
tym ten adj:pl:dat:m1:pos
, , interp
którzy który adj:pl:nom:m1:pos
sztywno sztywno adv:pos
trzymają trzymać fin:pl:ter:imperf
się się qub
przepisów przepis subst:pl:gen:m3
. . interp
Oni on ppron3:pl:nom:m1:ter:akc:npraep
chcą chcieć fin:pl:ter:imperf
żyć żyć inf:imperf
. . interp
Tak tak adv:pos
działa działać fin:sg:ter:imperf
ich on ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep
instynkt instynkt subst:sg:nom:m3
samozachowawczy samozachowawczy adj:sg:nom:m3:pos
. . interp
Opisane opisać ppas:pl:nom:f:perf:aff
tu tu adv
postawy postawa subst:pl:nom:f
to to pred
wady wada subst:pl:nom:f
ludzkie ludzki adj:pl:nom:f:pos
znane znany adj:pl:nom:f:pos
od od prep:gen:nwok
pokoleń pokolenie subst:pl:gen:n
. . interp
Klerykalizm klerykalizm subst:sg:nom:m3
nie nie qub
jest być fin:sg:ter:imperf
jedynym jedyny adj:sg:inst:n:pos
imieniem imię subst:sg:inst:n
nastawienia nastawienie subst:sg:gen:n
niechętnego niechętny adj:sg:gen:n:pos
uznaniu uznać ger:sg:dat:n:perf:aff
wartości wartość subst:sg:gen:f
życia życie subst:sg:gen:n
, , interp
myśli myśl subst:sg:gen:f
i i conj
wolności wolność subst:sg:gen:f
drugiego drugi adj:sg:gen:m1:pos
człowieka człowiek subst:sg:gen:m1
. . interp
Piszę pisać fin:sg:pri:imperf
o o prep:loc
tym to subst:sg:loc:n
w w prep:loc:nwok
przekonaniu przekonać ger:sg:loc:n:perf:aff
, , interp
że że comp
zmiana zmiana subst:sg:nom:f
takich taki adj:pl:gen:f:pos
postaw postawa subst:pl:gen:f
nie nie qub
dokona dokonać fin:sg:ter:perf
się się qub
sama sam adj:sg:nom:f:pos
. . interp
Trzeba trzeba pred
zwracać zwracać inf:imperf
uwagę uwaga subst:sg:acc:f
, , interp
przypominać przypominać inf:imperf
, , interp
ryzykując ryzykować pcon:imperf
choćby choćby qub
gwałtowną gwałtowny adj:sg:acc:f:pos
niechęć niechęć subst:sg:acc:f
oponentów oponent subst:pl:gen:m1
. . interp
Jeśli jeśli comp
nie nie qub
będziemy być bedzie:pl:pri:imperf
pamiętać pamiętać inf:imperf
o o prep:loc
zasadach zasada subst:pl:loc:f
rzetelnej rzetelny adj:sg:gen:f:pos
dyskusji dyskusja subst:sg:gen:f
, , interp
nigdy nigdy adv
nie nie qub
uda udać fin:sg:ter:perf
nam my ppron12:pl:dat:m1:pri
się się qub
zbudować zbudować inf:perf
społeczeństwa społeczeństwo subst:sg:gen:n
, , interp
w w prep:loc:nwok
którym który adj:sg:loc:n:pos
szacunek szacunek subst:sg:nom:m3
i i conj
dialog dialog subst:sg:nom:m3
są być fin:pl:ter:imperf
wartościami wartość subst:pl:inst:f
pierwotnymi pierwotny adj:pl:inst:f:pos
, , interp
swoistą swoisty adj:sg:inst:f:pos
konstytucją konstytucja subst:sg:inst:f
relacji relacja subst:pl:gen:f
międzyludzkich międzyludzki adj:pl:gen:f:pos
. . interp
Unikając unikać pcon:imperf
przesadnej przesadny adj:sg:gen:f:pos
apologii apologia subst:sg:gen:f
papieża papież subst:sg:gen:m1
rodaka rodak subst:sg:gen:m1
( ( interp
miał mieć praet:sg:m1:imperf
on on ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
przecież przecież qub
swoje swój adj:pl:acc:f:pos
porażki porażka subst:pl:acc:f
, , interp
choćby choćby comp
klęskę klęska subst:sg:acc:f
dialogu dialog subst:sg:gen:m3
z z prep:inst:nwok
prawosławiem prawosławie subst:sg:inst:n
czy czy conj
odebrane odebrać ppas:sg:acc:n:perf:aff
jako jako conj
obraźliwe obraźliwy adj:sg:acc:n:pos
nazwanie nazwać ger:sg:acc:n:perf:aff
buddyzmu buddyzm subst:sg:gen:m3
„ „ interp
systemem system subst:sg:inst:m3
w w prep:loc:nwok
znacznej znaczny adj:sg:loc:f:pos
mierze miara subst:sg:loc:f
ateistycznym ateistyczny adj:sg:inst:m3:pos
" " interp
) ) interp
, , interp
warto warto pred
przełożyć przełożyć inf:perf
istotę istota subst:sg:acc:f
jego on ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
przesłania przesłanie subst:sg:gen:n
na na prep:acc
własne własny adj:sg:acc:n:pos
myślenie myślenie subst:sg:acc:n
i i conj
na na prep:acc
publiczny publiczny adj:sg:acc:m3:pos
dyskurs dyskurs subst:sg:acc:m3
o o prep:loc
odmiennych odmienny adj:pl:loc:f:pos
kulturach kultura subst:pl:loc:f
i i conj
religiach religia subst:pl:loc:f
. . interp
Przekreślenie przekreślić ger:sg:nom:n:perf:aff
wrogości wrogość subst:sg:gen:f
, , interp
ukierunkowanie ukierunkować ger:sg:nom:n:perf:aff
na na prep:acc
dialog dialog subst:sg:acc:m3
, , interp
rozmowa rozmowa subst:sg:nom:f
, , interp
trwanie trwać ger:sg:nom:n:imperf:aff
w w prep:loc:nwok
spotkaniu spotkać ger:sg:loc:n:perf:aff
ERROR : :interp
wyjście wyjść ger:sg:nom:n:perf:aff
z z prep:inst:nwok
otwartymi otwarty adj:pl:inst:f:pos
rękami ręka subst:pl:inst:f
- - interp
to to pred
istota istota subst:sg:nom:f
tej ten adj:sg:gen:f:pos
postawy postawa subst:sg:gen:f
wobec wobec prep:gen
innych inny adj:pl:gen:f:pos
religii religia subst:pl:gen:f
. . interp