ann_morphosyntax.xml.list 9.41 KB
Nie	nie	qub
szukał	szukać	praet:sg:m1:imperf
cierpienia	cierpienie	subst:sg:gen:n
ani	ani	conj
śmierci	śmierć	subst:sg:gen:f
.	.	interp
Bał	bać	praet:sg:m1:imperf
się	się	qub
jej	on	ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep
,	,	interp
co	co	subst:sg:acc:n
widzimy	widzieć	fin:pl:pri:imperf
w	w	prep:loc:nwok
Ogrójcu	Ogrójec	subst:sg:loc:m3
,	,	interp
gdy	gdy	adv
mówi	mówić	fin:sg:ter:imperf
ERROR :		:interp
„	„	interp
Ojcze	ojciec	subst:sg:voc:m1
,	,	interp
zabierz	zabrać	impt:sg:sec:perf
ode	od	prep:gen:wok
mnie	ja	ppron12:sg:gen:m1:pri:akc
ten	ten	adj:sg:acc:m3:pos
kielich	kielich	subst:sg:acc:m3
"	"	interp
(	(	interp
Mk	Ewangelia według świętego Marka	brev:npun
14	14	adj:sg:nom:m3:pos
,	,	interp
36	36	adj:sg:nom:m3:pos
)	)	interp
.	.	interp
I	i	conj
te	ten	adj:pl:nom:n:pos
najbardziej	bardzo	adv:sup
dramatyczne	dramatyczny	adj:pl:nom:n:pos
słowa	słowo	subst:pl:nom:n
Syna	syn	subst:sg:gen:m1
Bożego	boży	adj:sg:gen:m1:pos
,	,	interp
wypowiedziane	wypowiedzieć	ppas:pl:nom:n:perf:aff
z	z	prep:gen:nwok
krzyża	krzyż	subst:sg:gen:m3
ERROR :		:interp
„	„	interp
Boże	Bóg	subst:sg:voc:m1
mój	mój	adj:sg:voc:m1:pos
,	,	interp
Boże	Bóg	subst:sg:voc:m1
mój	mój	adj:sg:voc:m1:pos
,	,	interp
czemu	czemu	adv
ś	być	aglt:sg:sec:imperf:nwok
mnie	ja	ppron12:sg:acc:m1:pri:akc
opuścił	opuścić	praet:sg:m1:perf
?	?	interp
"	"	interp
(	(	interp
Mt	Ewangelia według świętego Mateusza	brev:npun
27	27	adj:sg:nom:m3:pos
,	,	interp
46	46	adj:sg:nom:m3:pos
)	)	interp
.	.	interp
Naprawdę	naprawdę	qub
,	,	interp
nie	nie	qub
śmierci	śmierć	subst:sg:gen:f
poszukiwał	poszukiwać	praet:sg:m1:imperf
w	w	prep:loc:nwok
swym	swój	adj:sg:loc:n:pos
życiu	życie	subst:sg:loc:n
Jezus	Jezus	subst:sg:nom:m1
.	.	interp
Ale	ale	conj
gdy	gdy	adv
przyszła	przyjść	praet:sg:f:perf
,	,	interp
nie	nie	qub
umiała	umieć	praet:sg:f:imperf
Go	on	ppron3:sg:gen:m1:ter:nakc:npraep
zwyciężyć	zwyciężyć	inf:perf
.	.	interp
My	my	ppron12:pl:nom:m1:pri
tymczasem	tymczasem	conj
chcemy	chcieć	fin:pl:pri:imperf
zwrócić	zwrócić	inf:perf
się	się	qub
ku	ku	prep:dat
Bogu	Bóg	subst:sg:dat:m1
,	,	interp
który	który	adj:sg:nom:m1:pos
jest	być	fin:sg:ter:imperf
Przyszłością	przyszłość	subst:sg:inst:f
,	,	interp
a	a	conj
więc	więc	conj
nie	nie	qub
jest	być	fin:sg:ter:imperf
dany	dać	ppas:sg:nom:m1:perf:aff
,	,	interp
jest	być	fin:sg:ter:imperf
nieuwarunkowaną	uwarunkować	ppas:sg:inst:f:perf:neg
nowością	nowość	subst:sg:inst:f
.	.	interp
Czyżby	czyżby	qub
więc	więc	conj
rozumienie	rozumienie	subst:sg:nom:n
jako	jako	conj
odniesienie	odniesienie	subst:sg:nom:n
do	do	prep:gen
przeszłości	przeszłość	subst:sg:gen:f
było	być	praet:sg:n:imperf
niemożliwe	niemożliwy	adj:sg:nom:n:pos
?	?	interp
Oto	oto	qub
crux	crux	subst:sg:nom:m3
hermeneuticorum	hermeneuticorum	subst:sg:nom:m3
!	!	interp
Przyszłość	przyszłość	subst:sg:nom:f
jest	być	fin:sg:ter:imperf
dla	dla	prep:gen
nas	my	ppron12:pl:gen:m1:pri
jedynie	jedynie	qub
jako	jako	conj
myśl	myśl	subst:sg:nom:f
o	o	prep:loc
przyszłości	przyszłość	subst:sg:loc:f
,	,	interp
podobnie	podobnie	adv:pos
jak	jak	adv:pos
Bóg	Bóg	subst:sg:nom:m1
-	-	interp
sam	sam	adj:sg:nom:m1:pos
w	w	prep:loc:nwok
sobie	siebie	siebie:loc
,	,	interp
jest	być	fin:sg:ter:imperf
dla	dla	prep:gen
nas	my	ppron12:pl:gen:m1:pri
dziś	dziś	adv
jedynie	jedynie	qub
myślą	myśl	subst:sg:inst:f
o	o	prep:loc
Bogu	Bóg	subst:sg:loc:m1
ERROR :		:interp
jest	być	fin:sg:ter:imperf
intencją	intencja	subst:sg:inst:f
.	.	interp
Klasyczna	klasyczny	adj:sg:nom:f:pos
teologia	teologia	subst:sg:nom:f
powiedziała	powiedzieć	praet:sg:f:perf
by	by	qub
,	,	interp
że	że	comp
nie	nie	qub
potrafimy	potrafić	fin:pl:pri:imperf
utworzyć	utworzyć	inf:perf
sobie	siebie	siebie:dat
pojęcia	pojęcie	subst:sg:gen:n
Boga	Bóg	subst:sg:gen:m1
.	.	interp
Rozumienie	rozumienie	subst:sg:nom:n
staje	stawać	fin:sg:ter:imperf
się	się	qub
niemożliwe	niemożliwy	adj:sg:nom:n:pos
.	.	interp
Jesteśmy	być	fin:pl:pri:imperf
istotami	istota	subst:pl:inst:f
,	,	interp
które	który	adj:pl:nom:f:pos
dla	dla	prep:gen
szczęśliwego	szczęśliwy	adj:sg:gen:n:pos
i	i	conj
spokojnego	spokojny	adj:sg:gen:n:pos
życia	życie	subst:sg:gen:n
muszą	musieć	fin:pl:ter:imperf
zapewnić	zapewnić	inf:perf
sobie	siebie	siebie:dat
odpowiednią	odpowiedni	adj:sg:acc:f:pos
dawkę	dawka	subst:sg:acc:f
bezpieczeństwa	bezpieczeństwo	subst:sg:gen:n
.	.	interp
Jeśli	jeśli	comp
więc	więc	conj
nie	nie	qub
znajdujemy	znajdować	fin:pl:pri:imperf
jej	on	ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep
w	w	prep:loc:nwok
miłości	miłość	subst:sg:loc:f
,	,	interp
znajdziemy	znaleźć	fin:pl:pri:perf
ją	on	ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep
w	w	prep:loc:nwok
duchu	duch	subst:sg:loc:m2
legalizmu	legalizm	subst:sg:gen:m3
prawnego	prawny	adj:sg:gen:m3:pos
.	.	interp
Nie	nie	qub
bardzo	bardzo	adv:pos
więc	więc	conj
można	można	pred
się	się	qub
dziwić	dziwić	inf:imperf
tym	ten	adj:pl:dat:m1:pos
,	,	interp
którzy	który	adj:pl:nom:m1:pos
sztywno	sztywno	adv:pos
trzymają	trzymać	fin:pl:ter:imperf
się	się	qub
przepisów	przepis	subst:pl:gen:m3
.	.	interp
Oni	on	ppron3:pl:nom:m1:ter:akc:npraep
chcą	chcieć	fin:pl:ter:imperf
żyć	żyć	inf:imperf
.	.	interp
Tak	tak	adv:pos
działa	działać	fin:sg:ter:imperf
ich	on	ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep
instynkt	instynkt	subst:sg:nom:m3
samozachowawczy	samozachowawczy	adj:sg:nom:m3:pos
.	.	interp
Opisane	opisać	ppas:pl:nom:f:perf:aff
tu	tu	adv
postawy	postawa	subst:pl:nom:f
to	to	pred
wady	wada	subst:pl:nom:f
ludzkie	ludzki	adj:pl:nom:f:pos
znane	znany	adj:pl:nom:f:pos
od	od	prep:gen:nwok
pokoleń	pokolenie	subst:pl:gen:n
.	.	interp
Klerykalizm	klerykalizm	subst:sg:nom:m3
nie	nie	qub
jest	być	fin:sg:ter:imperf
jedynym	jedyny	adj:sg:inst:n:pos
imieniem	imię	subst:sg:inst:n
nastawienia	nastawienie	subst:sg:gen:n
niechętnego	niechętny	adj:sg:gen:n:pos
uznaniu	uznać	ger:sg:dat:n:perf:aff
wartości	wartość	subst:sg:gen:f
życia	życie	subst:sg:gen:n
,	,	interp
myśli	myśl	subst:sg:gen:f
i	i	conj
wolności	wolność	subst:sg:gen:f
drugiego	drugi	adj:sg:gen:m1:pos
człowieka	człowiek	subst:sg:gen:m1
.	.	interp
Piszę	pisać	fin:sg:pri:imperf
o	o	prep:loc
tym	to	subst:sg:loc:n
w	w	prep:loc:nwok
przekonaniu	przekonać	ger:sg:loc:n:perf:aff
,	,	interp
że	że	comp
zmiana	zmiana	subst:sg:nom:f
takich	taki	adj:pl:gen:f:pos
postaw	postawa	subst:pl:gen:f
nie	nie	qub
dokona	dokonać	fin:sg:ter:perf
się	się	qub
sama	sam	adj:sg:nom:f:pos
.	.	interp
Trzeba	trzeba	pred
zwracać	zwracać	inf:imperf
uwagę	uwaga	subst:sg:acc:f
,	,	interp
przypominać	przypominać	inf:imperf
,	,	interp
ryzykując	ryzykować	pcon:imperf
choćby	choćby	qub
gwałtowną	gwałtowny	adj:sg:acc:f:pos
niechęć	niechęć	subst:sg:acc:f
oponentów	oponent	subst:pl:gen:m1
.	.	interp
Jeśli	jeśli	comp
nie	nie	qub
będziemy	być	bedzie:pl:pri:imperf
pamiętać	pamiętać	inf:imperf
o	o	prep:loc
zasadach	zasada	subst:pl:loc:f
rzetelnej	rzetelny	adj:sg:gen:f:pos
dyskusji	dyskusja	subst:sg:gen:f
,	,	interp
nigdy	nigdy	adv
nie	nie	qub
uda	udać	fin:sg:ter:perf
nam	my	ppron12:pl:dat:m1:pri
się	się	qub
zbudować	zbudować	inf:perf
społeczeństwa	społeczeństwo	subst:sg:gen:n
,	,	interp
w	w	prep:loc:nwok
którym	który	adj:sg:loc:n:pos
szacunek	szacunek	subst:sg:nom:m3
i	i	conj
dialog	dialog	subst:sg:nom:m3
są	być	fin:pl:ter:imperf
wartościami	wartość	subst:pl:inst:f
pierwotnymi	pierwotny	adj:pl:inst:f:pos
,	,	interp
swoistą	swoisty	adj:sg:inst:f:pos
konstytucją	konstytucja	subst:sg:inst:f
relacji	relacja	subst:pl:gen:f
międzyludzkich	międzyludzki	adj:pl:gen:f:pos
.	.	interp
Unikając	unikać	pcon:imperf
przesadnej	przesadny	adj:sg:gen:f:pos
apologii	apologia	subst:sg:gen:f
papieża	papież	subst:sg:gen:m1
rodaka	rodak	subst:sg:gen:m1
(	(	interp
miał	mieć	praet:sg:m1:imperf
on	on	ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
przecież	przecież	qub
swoje	swój	adj:pl:acc:f:pos
porażki	porażka	subst:pl:acc:f
,	,	interp
choćby	choćby	comp
klęskę	klęska	subst:sg:acc:f
dialogu	dialog	subst:sg:gen:m3
z	z	prep:inst:nwok
prawosławiem	prawosławie	subst:sg:inst:n
czy	czy	conj
odebrane	odebrać	ppas:sg:acc:n:perf:aff
jako	jako	conj
obraźliwe	obraźliwy	adj:sg:acc:n:pos
nazwanie	nazwać	ger:sg:acc:n:perf:aff
buddyzmu	buddyzm	subst:sg:gen:m3
„	„	interp
systemem	system	subst:sg:inst:m3
w	w	prep:loc:nwok
znacznej	znaczny	adj:sg:loc:f:pos
mierze	miara	subst:sg:loc:f
ateistycznym	ateistyczny	adj:sg:inst:m3:pos
"	"	interp
)	)	interp
,	,	interp
warto	warto	pred
przełożyć	przełożyć	inf:perf
istotę	istota	subst:sg:acc:f
jego	on	ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
przesłania	przesłanie	subst:sg:gen:n
na	na	prep:acc
własne	własny	adj:sg:acc:n:pos
myślenie	myślenie	subst:sg:acc:n
i	i	conj
na	na	prep:acc
publiczny	publiczny	adj:sg:acc:m3:pos
dyskurs	dyskurs	subst:sg:acc:m3
o	o	prep:loc
odmiennych	odmienny	adj:pl:loc:f:pos
kulturach	kultura	subst:pl:loc:f
i	i	conj
religiach	religia	subst:pl:loc:f
.	.	interp
Przekreślenie	przekreślić	ger:sg:nom:n:perf:aff
wrogości	wrogość	subst:sg:gen:f
,	,	interp
ukierunkowanie	ukierunkować	ger:sg:nom:n:perf:aff
na	na	prep:acc
dialog	dialog	subst:sg:acc:m3
,	,	interp
rozmowa	rozmowa	subst:sg:nom:f
,	,	interp
trwanie	trwać	ger:sg:nom:n:imperf:aff
w	w	prep:loc:nwok
spotkaniu	spotkać	ger:sg:loc:n:perf:aff
ERROR :		:interp
wyjście	wyjść	ger:sg:nom:n:perf:aff
z	z	prep:inst:nwok
otwartymi	otwarty	adj:pl:inst:f:pos
rękami	ręka	subst:pl:inst:f
-	-	interp
to	to	pred
istota	istota	subst:sg:nom:f
tej	ten	adj:sg:gen:f:pos
postawy	postawa	subst:sg:gen:f
wobec	wobec	prep:gen
innych	inny	adj:pl:gen:f:pos
religii	religia	subst:pl:gen:f
.	.	interp