ann_morphosyntax.xml.list
6.82 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
– – interp
Jest być fin:sg:ter:imperf
jakaś jakiś adj:sg:nom:f:pos
taka taki adj:sg:nom:f:pos
choroba choroba subst:sg:nom:f
, , interp
która który adj:sg:nom:f:pos
toczy toczyć fin:sg:ter:imperf
barbarzyńskie barbarzyński adj:pl:acc:n:pos
plemiona plemię subst:pl:acc:n
gdzieś gdzieś adv
w w prep:loc:nwok
zamorskich zamorski adj:pl:loc:m3:pos
krajach kraj subst:pl:loc:m3
. . interp
Nazywają nazywać fin:pl:ter:imperf
ją on ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep
„ „ interp
kuru kuru subst:sg:nom:f
” ” interp
albo albo conj
„ „ interp
śmiejąca śmiać pact:sg:nom:f:imperf:aff
się się qub
śmierć śmierć subst:sg:nom:f
” ” interp
, , interp
bo bo comp
umierającym umierać pact:pl:dat:m1:imperf:aff
dziwnie dziwnie adv:pos
twarz twarz subst:sg:acc:f
przed przed prep:inst:nwok
zgonem zgon subst:sg:inst:m3
wykrzywia wykrzywiać fin:sg:ter:imperf
. . interp
Ponoć ponoć qub
cierpią cierpieć fin:pl:ter:imperf
na na prep:acc
nią on ppron3:sg:acc:f:ter:akc:praep
ludożercy ludożerca subst:pl:nom:m1
. . interp
Tak tak adv:pos
samo samo adv:pos
jak jak adv:pos
ci ten adj:pl:nom:m1:pos
tutaj tutaj adv
. . interp
– – interp
Jednej jeden adj:sg:gen:f:pos
rzeczy rzecz subst:sg:gen:f
nie nie qub
pojmuję pojmować fin:sg:pri:imperf
. . interp
Przecie przecie qub
oni on ppron3:pl:nom:m1:ter:akc:npraep
razem razem adv
służyli służyć praet:pl:m1:imperf
na na prep:loc
Kremlu Kreml subst:sg:loc:m3
. . interp
Czy czy qub
Budziło Budziło subst:sg:nom:m1
nigdy nigdy adv
nie nie qub
zmusił zmusić praet:sg:m1:perf
się się qub
kanibalizmu kanibalizm subst:sg:gen:m3
? ? interp
– – interp
Powiadają powiadać fin:pl:ter:imperf
, , interp
że że comp
samozwaniec samozwaniec subst:sg:nom:m1
był być praet:sg:m1:imperf
bękartem bękart subst:sg:inst:m1
Stefana Stefan subst:sg:gen:m1
Batorego Batory subst:sg:gen:m1
. . interp
– – interp
A a qub
kto kto subst:sg:nom:m1
go on ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep
tam tam qub
wie wiedzieć fin:sg:ter:imperf
? ? interp
Różnie różnie adv:pos
ludzie człowiek subst:pl:nom:m1
plotą pleść fin:pl:ter:imperf
. . interp
Ale ale conj
to to pred
jeno jeno qub
bajdy bajda subst:pl:nom:f
. . interp
Griszka Griszka subst:sg:nom:m1
Otriepiew Otriepiew subst:sg:nom:m1
, , interp
bo bo comp
tak tak adv:pos
go on ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep
zwali zwać praet:pl:m1:imperf
, , interp
był być praet:sg:m1:imperf
zbiegłym zbiegły adj:sg:inst:m1:pos
z z prep:gen:nwok
monastyru monastyr subst:sg:gen:m3
czerńcem czerniec subst:sg:inst:m1
. . interp
– – interp
Yyyyyy y interj
… … interp
kim kto subst:sg:inst:m1
? ? interp
– – interp
zapytał zapytać praet:sg:m1:perf
Korniaktowski Korniaktowski subst:sg:nom:m1
. . interp
– – interp
No no qub
, , interp
mnichem mnich subst:sg:inst:m1
prawosławnym prawosławny adj:sg:inst:m1:pos
. . interp
Wszystko wszystko subst:sg:acc:n
ci ty ppron12:sg:dat:m1:sec:nakc
trzeba trzeba pred
, , interp
Korniakt Korniakt subst:sg:nom:m1
, , interp
tłumaczyć tłumaczyć inf:imperf
, , interp
głupi głupi adj:sg:nom:m1:pos
ś być aglt:sg:sec:imperf:nwok
jaki jaki adj:sg:nom:m1:pos
czy czy conj
co co subst:sg:nom:n
? ? interp
Nie nie qub
przerywaj przerywać impt:sg:sec:imperf
panu pan subst:sg:dat:m1
chorążemu chorąży subst:sg:dat:m1
. . interp
– – interp
O o interj
, , interp
kurde kurde interj
! ! interp
– – interp
wyraził wyrazić praet:sg:m1:perf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
swe swój adj:sg:acc:n:pos
zdziwienie zdziwienie subst:sg:acc:n
bardziej bardzo adv:com
elegancko elegancko adv:pos
. . interp
– – interp
Musimy musieć fin:pl:pri:imperf
pogadać pogadać inf:perf
– – interp
walnął walnąć praet:sg:m1:perf
tamten tamten adj:sg:nom:m1:pos
„ „ interp
ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
” ” interp
. . interp
Skąd skąd adv
ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
znam znać fin:sg:pri:imperf
ten ten adj:sg:acc:m3:pos
tekst tekst subst:sg:acc:m3
? ? interp
Nigdy nigdy adv
nie nie qub
zapowiadał zapowiadać praet:sg:m3:imperf
niczego nic subst:sg:gen:n
dobrego dobry adj:sg:gen:n:pos
. . interp
– – interp
O o interj
, , interp
kurde kurde interj
! ! interp
– – interp
powtórzył powtórzyć praet:sg:m1:perf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
inteligentnie inteligentnie adv:pos
. . interp
„ „ interp
Mój mój adj:sg:nom:m3:pos
komputer komputer subst:sg:nom:m3
chce chcieć fin:sg:ter:imperf
sobie siebie siebie:dat
ze z prep:inst:wok
mną ja ppron12:sg:inst:m1:pri
pogadać pogadać inf:perf
! ! interp
” ” interp
przebiegło przebiec praet:sg:n:perf
przez przez prep:acc:nwok
moje mój adj:pl:acc:m3:pos
nasycone nasycić ppas:pl:acc:m3:perf:aff
chemią chemia subst:sg:inst:f
zwoje zwój subst:pl:acc:m3
, , interp
zaśmiał zaśmiać praet:sg:m1:perf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
się się qub
i i conj
dorzucił dorzucić praet:sg:m1:perf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
ERROR : :interp
– – interp
No no qub
, , interp
to to conj
zasuwaj zasuwać impt:sg:sec:imperf
, , interp
brachu brach subst:sg:voc:m1
! ! interp
– – interp
Do do prep:gen
kaduka kaduk subst:sg:gen:m3
, , interp
mało mało adv:pos
brakowało brakować praet:sg:n:imperf
. . interp
Pewnie pewnie qub
to to pred
jakiś jakiś adj:sg:nom:m1:pos
maruder maruder subst:sg:nom:m1
albo albo conj
konfederat konfederat subst:sg:nom:m1
. . interp
Ponure ponury adj:sg:nom:n:pos
chłopisko chłopisko subst:sg:nom:n
. . interp
Taki taki adj:sg:nom:m1:pos
najpierw najpierw adv
cię ty ppron12:sg:acc:m1:sec:nakc
rozsieka rozsiekać fin:sg:ter:perf
, , interp
a a conj
potem potem adv
pomyśli pomyśleć fin:sg:ter:perf
za za prep:acc
co co subst:sg:acc:n
– – interp
szepnął szepnąć praet:sg:m1:perf
Jędrzej Jędrzej subst:sg:nom:m1
. . interp
– – interp
Trzeba trzeba pred
najpierw najpierw adv
patrzeć patrzeć inf:imperf
, , interp
a a conj
nie nie qub
kłapać kłapać inf:imperf
jęzorem jęzor subst:sg:inst:m3
. . interp
Na na prep:acc
zewnątrz zewnątrz adv
, , interp
mimo mimo prep:gen
świszczącego świszczeć pact:sg:gen:m3:imperf:aff
wichru wicher subst:sg:gen:m3
, , interp
dały dać praet:pl:m3:perf
się się qub
słyszeć słyszeć inf:imperf
jakieś jakiś adj:pl:nom:m3:pos
głosy głos subst:pl:nom:m3
i i conj
parskanie parskać ger:sg:nom:n:imperf:aff
koni koń subst:pl:gen:m2
. . interp
Ktoś ktoś subst:sg:nom:m1
szarpnął szarpnąć praet:sg:m1:perf
wrota wrota subst:pl:acc:n
i i conj
karczma karczma subst:sg:nom:f
zaczęła zacząć praet:sg:f:perf
się się qub
zapełniać zapełniać inf:imperf
. . interp
Do do prep:gen
wnętrza wnętrze subst:sg:gen:n
weszło wejść praet:sg:n:perf
kilku kilka num:pl:nom:m1:rec
dostatnio dostatnio adv:pos
ubranych ubrany adj:pl:gen:m1:pos
szlachciców szlachcic subst:pl:gen:m1
. . interp
Klnąc kląć pcon:imperf
i i conj
prychając prychać pcon:imperf
, , interp
otrzepywali otrzepywać praet:pl:m1:imperf
burki burka subst:pl:acc:f
ze z prep:gen:wok
śniegu śnieg subst:sg:gen:m3
. . interp