ann_morphosyntax.xml.list
11.5 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
Angielscy angielski adj:pl:nom:m1:pos
archeolodzy archeolog subst:pl:nom:m1
porównali porównać praet:pl:m1:perf
malowidła malowidło subst:pl:acc:n
Buszmenów Buszmen subst:pl:gen:m1
z z prep:inst:nwok
malowidłami malowidło subst:pl:inst:n
w w prep:loc:nwok
jaskiniach jaskinia subst:pl:loc:f
francuskich francuski adj:pl:loc:f:pos
. . interp
Buszmeni Buszmen subst:pl:nom:m1
z z prep:gen:nwok
obrzeży obrzeże subst:pl:gen:n
pustyni pustynia subst:sg:gen:f
Kalahari Kalahari subst:sg:gen:f
bez bez prep:gen:nwok
problemu problem subst:sg:gen:m3
objaśnili objaśnić praet:pl:m1:perf
badaczom badacz subst:pl:dat:m1
, , interp
co co subst:sg:acc:n
przedstawia przedstawiać fin:sg:ter:imperf
malunek malunek subst:sg:nom:m3
przodków przodek subst:pl:gen:m1
, , interp
i i conj
odtańczyli odtańczyć praet:pl:m1:perf
go on ppron3:sg:acc:m3:ter:nakc:npraep
w w prep:loc:nwok
transie trans subst:sg:loc:m3
. . interp
Buszmeński buszmeński adj:sg:nom:m1:pos
szaman szaman subst:sg:nom:m1
opisał opisać praet:sg:m1:perf
transowy transowy adj:sg:acc:m3:pos
lot lot subst:sg:acc:m3
w w prep:loc:nwok
przestworzach przestworze subst:pl:loc:n
, , interp
prowadzony prowadzić ppas:sg:acc:m3:imperf:aff
przez przez prep:acc:nwok
duchy duch subst:pl:acc:m2
zwierząt zwierzę subst:pl:gen:n
. . interp
Przeszywający przeszywać pact:sg:nom:m3:imperf:aff
ból ból subst:sg:nom:m3
, , interp
cierpienie cierpienie subst:sg:nom:n
widoczne widoczny adj:sg:nom:n:pos
na na prep:loc
jego on ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
spoconej spocić ppas:sg:loc:f:perf:aff
twarzy twarz subst:sg:loc:f
są być fin:pl:ter:imperf
oznaką oznaka subst:sg:inst:f
łaski łaska subst:sg:gen:f
. . interp
Bóstwo bóstwo subst:sg:nom:n
wysłuchało wysłuchać praet:sg:n:perf
prośby prośba subst:sg:gen:f
o o prep:acc
zesłanie zesłać ger:sg:acc:n:perf:aff
mocy moc subst:sg:gen:f
. . interp
Droga droga subst:sg:nom:f
krzyżowa krzyżowy adj:sg:nom:f:pos
miłosierdzia miłosierdzie subst:sg:gen:n
. . interp
Strawione strawić ppas:sg:nom:n:perf:aff
jedzenie jedzenie subst:sg:nom:n
krąży krążyć fin:sg:ter:imperf
po po prep:loc
organizmie organizm subst:sg:loc:m3
, , interp
odżywiając odżywiać pcon:imperf
komórki komórka subst:pl:acc:f
. . interp
Jego on ppron3:sg:gen:n:ter:akc:npraep
porcje porcja subst:pl:nom:f
powędrują powędrować fin:pl:ter:perf
w w prep:acc:nwok
części część subst:pl:acc:f
ciała ciało subst:sg:gen:n
wygłodniałe wygłodniały adj:pl:acc:f:pos
witamin witamina subst:pl:gen:f
i i conj
energii energia subst:sg:gen:f
. . interp
Wessie wessać fin:sg:ter:perf
je on ppron3:pl:acc:f:ter:akc:npraep
mózg mózg subst:sg:nom:m3
, , interp
wątroba wątroba subst:sg:nom:f
, , interp
rurką rurka subst:sg:inst:f
pępowiny pępowina subst:sg:gen:f
popłyną popłynąć fin:pl:ter:perf
do do prep:gen
Poli Pola subst:sg:gen:f
. . interp
Odżywczy odżywczy adj:sg:nom:m3:pos
obiad obiad subst:sg:nom:m3
niechcący niechcący adv
trafia trafiać fin:sg:ter:imperf
mi ja ppron12:sg:dat:f:pri:nakc
jednak jednak conj
z z prep:gen:nwok
żołądka żołądek subst:sg:gen:m3
do do prep:gen
gardła gardło subst:sg:gen:n
. . interp
Zaciskam zaciskać fin:sg:pri:imperf
zęby ząb subst:pl:acc:m3
, , interp
nie nie qub
porzygam porzygać fin:sg:pri:perf
się się qub
. . interp
Poniżej poniżej adv
, , interp
w w prep:loc:nwok
przełyku przełyk subst:sg:loc:m3
, , interp
zaczyna zaczynać fin:sg:ter:imperf
się się qub
mozolna mozolny adj:sg:nom:f:pos
, , interp
proletariacka proletariacki adj:sg:nom:f:pos
harówa harówa subst:sg:nom:f
metabolizmu metabolizm subst:sg:gen:m3
, , interp
pozbawionego pozbawić ppas:sg:gen:m3:perf:aff
wydelikaconego wydelikacić ppas:sg:gen:m3:perf:aff
zmysłu zmysł subst:sg:gen:m3
smaku smak subst:sg:gen:m3
, , interp
mam mieć fin:sg:pri:imperf
nadzieję nadzieja subst:sg:acc:f
. . interp
A a conj
jeżeli jeżeli comp
nie nie qub
? ? interp
I i conj
ręka ręka subst:sg:nom:f
albo albo conj
noga noga subst:sg:nom:f
mają mieć fin:pl:ter:imperf
wyrobione wyrobić ppas:pl:acc:m3:perf:aff
gusta gust subst:pl:acc:m3
kulinarne kulinarny adj:pl:acc:m3:pos
? ? interp
A a qub
ty ty ppron12:sg:nom:f:sec
zdziro zdzira subst:sg:voc:f
. . interp
Zapraszasz zapraszać fin:sg:sec:imperf
faceta facet subst:sg:acc:m1
kobiety kobieta subst:sg:gen:f
w w prep:loc:nwok
zaawansowanej zaawansowany adj:sg:loc:f:pos
ciąży ciąża subst:sg:loc:f
, , interp
licząc liczyć pcon:imperf
na na prep:acc
jego on ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
erotyczne erotyczny adj:sg:acc:n:pos
wygłodzenie wygłodzić ger:sg:acc:n:perf:aff
. . interp
Znalazła znaleźć praet:sg:f:perf
się się qub
samarytanka samarytanka subst:sg:nom:f
z z prep:inst:nwok
mężem mąż subst:sg:inst:m1
i i conj
trojgiem trzy numcol:pl:inst:n:rec
dzieci dziecko subst:pl:gen:n
. . interp
Może może qub
to to pred
biologiczny biologiczny adj:sg:nom:m3:pos
odruch odruch subst:sg:nom:m3
samicy samica subst:sg:gen:f
, , interp
godowy godowy adj:sg:nom:m3:pos
taniec taniec subst:sg:nom:m3
jajników jajnik subst:pl:gen:m3
? ? interp
Uwodzić uwodzić inf:imperf
zapładniającego zapładniać pact:sg:acc:m1:imperf:aff
skutecznie skutecznie adv:pos
mężczyznę mężczyzna subst:sg:acc:m1
. . interp
Po po prep:acc
co co subst:sg:acc:n
ma mieć fin:sg:ter:imperf
się się qub
marnować marnować inf:imperf
z z prep:inst:nwok
brzemienną brzemienny adj:sg:inst:f:pos
. . interp
. . interp
. . interp
Gdyby gdyby comp
m być aglt:sg:pri:imperf:nwok
ją on ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep
znała znać praet:sg:f:imperf
, , interp
podsunęła podsunąć praet:sg:f:perf
by by qub
m być aglt:sg:pri:imperf:nwok
jej on ppron3:sg:dat:f:ter:akc:npraep
złośliwie złośliwie adv:pos
najnowszy nowy adj:sg:acc:m3:sup
numer numer subst:sg:acc:m3
“ “ interp
Jag Jag subst:sg:gen:m3
är är subst:sg:gen:m3
gravid gravid subst:sg:gen:m3
” ” interp
( ( interp
miesięcznik miesięcznik subst:sg:acc:m3
“ “ interp
Jestem być fin:sg:pri:imperf
w w prep:loc:nwok
ciąży ciąża subst:sg:loc:f
” ” interp
) ) interp
, , interp
rozdział rozdział subst:sg:acc:m3
“ “ interp
Sex sex subst:sg:nom:m3
” ” interp
. . interp
Opis opis subst:sg:acc:m3
wyjątkowo wyjątkowo adv:pos
wyuzdanych wyuzdany adj:pl:gen:f:pos
przyjemności przyjemność subst:pl:gen:f
w w prep:loc:nwok
ósmym ósmy adj:sg:loc:m3:pos
, , interp
dziewiątym dziewiąty adj:sg:loc:m3:pos
miesiącu miesiąc subst:sg:loc:m3
. . interp
Nocą noc subst:sg:inst:f
słyszymy słyszeć fin:pl:pri:imperf
skrzypienie skrzypieć ger:sg:acc:n:imperf:aff
, , interp
jakby jakby comp
ktoś ktoś subst:sg:nom:m1
przechadzał przechadzać praet:sg:m1:imperf
się się qub
po po prep:loc
niebie niebo subst:sg:loc:n
ułożonym ułożyć ppas:sg:loc:n:perf:aff
ze z prep:gen:wok
starych stary adj:pl:gen:f:pos
, , interp
drewnianych drewniany adj:pl:gen:f:pos
desek deska subst:pl:gen:f
. . interp
Otwieramy otwierać fin:pl:pri:imperf
okno okno subst:sg:acc:n
, , interp
nad nad prep:inst:nwok
nami my ppron12:pl:inst:m1:pri
krążą krążyć fin:pl:ter:imperf
kanadyjki kanadyjka subst:pl:nom:f
, , interp
zwołując zwoływać pcon:imperf
się się qub
i i conj
przymierzając przymierzać pcon:imperf
do do prep:gen
odlotu odlot subst:sg:gen:m3
. . interp
Skrzykują skrzykiwać fin:pl:ter:imperf
te ten adj:pl:acc:f:pos
, , interp
które który adj:pl:nom:f:pos
wzbiły wzbić praet:pl:f:perf
się się qub
za za qub
wysoko wysoko adv:pos
na na prep:acc
wschodzący wschodzić pact:sg:acc:m3:imperf:aff
księżyc księżyc subst:sg:acc:m3
. . interp
Rozbieram rozbierać fin:sg:pri:imperf
się się qub
do do prep:gen
snu sen subst:sg:gen:m3
. . interp
Zdjęła zdjąć praet:sg:f:perf
m być aglt:sg:pri:imperf:nwok
już już qub
z z prep:gen:nwok
siebie siebie siebie:gen
wszystko wszystko subst:sg:acc:n
. . interp
Coś coś subst:sg:nom:n
jednak jednak conj
zostało zostać praet:sg:n:perf
, , interp
przyciężkie przyciężki adj:sg:nom:n:pos
, , interp
nie nie qub
moje mój adj:sg:nom:n:pos
. . interp
Najchętniej chętnie adv:sup
odpięła odpiąć praet:sg:f:perf
by by qub
m być aglt:sg:pri:imperf:nwok
też też qub
brzuch brzuch subst:sg:acc:m3
. . interp
Wyciągnęła wyciągnąć praet:sg:f:perf
się się qub
płasko płasko adv:pos
i i conj
wygodnie wygodnie adv:pos
przy przy prep:loc
Piotrze Piotr subst:sg:loc:m1
. . interp
Sztormowa sztormowy adj:sg:nom:f:pos
opowieść opowieść subst:sg:nom:f
Teski Teska subst:sg:gen:f
ERROR : :interp
po po prep:loc
burzy burza subst:sg:loc:f
pojechała pojechać praet:sg:f:perf
na na prep:acc
wysepkę wysepka subst:sg:acc:f
niedaleko niedaleko prep:gen
Okinawy Okinawa subst:sg:gen:f
. . interp
Całe cały adj:sg:nom:n:pos
wybrzeże wybrzeże subst:sg:nom:n
było być praet:sg:n:imperf
zasłane zasłać ppas:sg:nom:n:perf:aff
nie nie qub
glonami glon subst:pl:inst:m3
, , interp
wyrzuconymi wyrzucić ppas:pl:inst:m3:perf:aff
po po prep:loc
sztormie sztorm subst:sg:loc:m3
rybami ryba subst:pl:inst:f
czy czy conj
śmieciami śmieć subst:pl:inst:m3
. . interp
Na na prep:loc
plaży plaża subst:sg:loc:f
więcej więcej num:pl:nom:n:rec
niż niż conj
ziaren ziarno subst:pl:gen:n
piasku piasek subst:sg:gen:m3
było być praet:sg:n:imperf
wpatrujących wpatrywać pact:pl:gen:n:imperf:aff
się się qub
w w prep:acc:nwok
Teskę Teska subst:sg:acc:f
przerażonych przerażony adj:pl:gen:n:pos
oczu oko subst:pl:gen:n
, , interp
wyrwanych wyrwać ppas:pl:gen:n:perf:aff
morską morski adj:sg:inst:f:pos
burzą burza subst:sg:inst:f
rybom ryba subst:pl:dat:f
głębinowym głębinowy adj:pl:dat:f:pos
. . interp
Chleba chleb subst:sg:gen:m3
! ! interp
Chleba chleb subst:sg:gen:m3
! ! interp
Ja ja ppron12:sg:nom:f:pri
tu tu adv
za za prep:inst
polskim polski adj:sg:inst:m3:pos
chlebem chleb subst:sg:inst:m3
. . interp
Szwedzi Szwed subst:pl:nom:m1
, , interp
biedny biedny adj:sg:nom:m3:pos
naród naród subst:sg:nom:m3
, , interp
nie nie qub
znają znać fin:pl:ter:imperf
zapachu zapach subst:sg:gen:m3
piekarni piekarnia subst:sg:gen:f
, , interp
świeżego świeży adj:sg:gen:m3:pos
, , interp
prawdziwego prawdziwy adj:sg:gen:m3:pos
chlebka chlebek subst:sg:gen:m3
. . interp
Udaje udawać fin:sg:ter:imperf
mi ja ppron12:sg:dat:f:pri:nakc
się się qub
wyżebrać wyżebrać inf:perf
kromkę kromka subst:sg:acc:f
w w prep:loc:nwok
hotelowej hotelowy adj:sg:loc:f:pos
kawiarni kawiarnia subst:sg:loc:f
tuż tuż qub
przed przed prep:inst:nwok
zamknięciem zamknięcie subst:sg:inst:n
. . interp
Zasypiam zasypiać fin:sg:pri:imperf
, , interp
ssąc ssać pcon:imperf
chrupką chrupki adj:sg:acc:f:pos
skórkę skórka subst:sg:acc:f
przy przy prep:loc
migoczącym migotać pact:sg:loc:m1:imperf:aff
w w prep:loc:nwok
telewizji telewizja subst:sg:loc:f
Człowieku człowiek subst:sg:loc:m1
z z prep:gen:nwok
żelaza żelazo subst:sg:gen:n
. . interp
Jak jak adv:pos
kombatant kombatant subst:sg:nom:m1
chciała chcieć praet:sg:f:imperf
by by qub
m być aglt:sg:pri:imperf:nwok
powiedzieć powiedzieć inf:perf
ERROR : :interp
“ “ interp
Tacy taki adj:pl:nom:m1:pos
byli być praet:pl:m1:imperf
śmy być aglt:pl:pri:imperf:nwok
młodzi młody adj:pl:nom:m1:pos
ERROR : :interp
No no qub
i i conj
co co subst:sg:nom:n
? ? interp
Skoro skoro comp
Człowiek człowiek subst:sg:nom:m1
z z prep:gen:nwok
. . interp
. . interp
. . interp
, , interp
to to conj
jutro jutro adv
kończy kończyć fin:sg:ter:imperf
się się qub
sierpień sierpień subst:sg:nom:m3
. . interp
Jedyne jedyny adj:sg:nom:n:pos
, , interp
z z prep:inst:nwok
czym co subst:sg:inst:n
po po prep:loc
latach rok subst:pl:loc:m3
kojarzy kojarzyć fin:sg:ter:imperf
się się qub
« « interp
Solidarność solidarność subst:sg:nom:f
» » interp
, , interp
z z prep:inst:nwok
kalendarzem kalendarz subst:sg:inst:m3
” ” interp
. . interp