ann_morphosyntax.xml.list 11.5 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467
Angielscy	angielski	adj:pl:nom:m1:pos
archeolodzy	archeolog	subst:pl:nom:m1
porównali	porównać	praet:pl:m1:perf
malowidła	malowidło	subst:pl:acc:n
Buszmenów	Buszmen	subst:pl:gen:m1
z	z	prep:inst:nwok
malowidłami	malowidło	subst:pl:inst:n
w	w	prep:loc:nwok
jaskiniach	jaskinia	subst:pl:loc:f
francuskich	francuski	adj:pl:loc:f:pos
.	.	interp
Buszmeni	Buszmen	subst:pl:nom:m1
z	z	prep:gen:nwok
obrzeży	obrzeże	subst:pl:gen:n
pustyni	pustynia	subst:sg:gen:f
Kalahari	Kalahari	subst:sg:gen:f
bez	bez	prep:gen:nwok
problemu	problem	subst:sg:gen:m3
objaśnili	objaśnić	praet:pl:m1:perf
badaczom	badacz	subst:pl:dat:m1
,	,	interp
co	co	subst:sg:acc:n
przedstawia	przedstawiać	fin:sg:ter:imperf
malunek	malunek	subst:sg:nom:m3
przodków	przodek	subst:pl:gen:m1
,	,	interp
i	i	conj
odtańczyli	odtańczyć	praet:pl:m1:perf
go	on	ppron3:sg:acc:m3:ter:nakc:npraep
w	w	prep:loc:nwok
transie	trans	subst:sg:loc:m3
.	.	interp
Buszmeński	buszmeński	adj:sg:nom:m1:pos
szaman	szaman	subst:sg:nom:m1
opisał	opisać	praet:sg:m1:perf
transowy	transowy	adj:sg:acc:m3:pos
lot	lot	subst:sg:acc:m3
w	w	prep:loc:nwok
przestworzach	przestworze	subst:pl:loc:n
,	,	interp
prowadzony	prowadzić	ppas:sg:acc:m3:imperf:aff
przez	przez	prep:acc:nwok
duchy	duch	subst:pl:acc:m2
zwierząt	zwierzę	subst:pl:gen:n
.	.	interp
Przeszywający	przeszywać	pact:sg:nom:m3:imperf:aff
ból	ból	subst:sg:nom:m3
,	,	interp
cierpienie	cierpienie	subst:sg:nom:n
widoczne	widoczny	adj:sg:nom:n:pos
na	na	prep:loc
jego	on	ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
spoconej	spocić	ppas:sg:loc:f:perf:aff
twarzy	twarz	subst:sg:loc:f
są	być	fin:pl:ter:imperf
oznaką	oznaka	subst:sg:inst:f
łaski	łaska	subst:sg:gen:f
.	.	interp
Bóstwo	bóstwo	subst:sg:nom:n
wysłuchało	wysłuchać	praet:sg:n:perf
prośby	prośba	subst:sg:gen:f
o	o	prep:acc
zesłanie	zesłać	ger:sg:acc:n:perf:aff
mocy	moc	subst:sg:gen:f
.	.	interp
Droga	droga	subst:sg:nom:f
krzyżowa	krzyżowy	adj:sg:nom:f:pos
miłosierdzia	miłosierdzie	subst:sg:gen:n
.	.	interp
Strawione	strawić	ppas:sg:nom:n:perf:aff
jedzenie	jedzenie	subst:sg:nom:n
krąży	krążyć	fin:sg:ter:imperf
po	po	prep:loc
organizmie	organizm	subst:sg:loc:m3
,	,	interp
odżywiając	odżywiać	pcon:imperf
komórki	komórka	subst:pl:acc:f
.	.	interp
Jego	on	ppron3:sg:gen:n:ter:akc:npraep
porcje	porcja	subst:pl:nom:f
powędrują	powędrować	fin:pl:ter:perf
w	w	prep:acc:nwok
części	część	subst:pl:acc:f
ciała	ciało	subst:sg:gen:n
wygłodniałe	wygłodniały	adj:pl:acc:f:pos
witamin	witamina	subst:pl:gen:f
i	i	conj
energii	energia	subst:sg:gen:f
.	.	interp
Wessie	wessać	fin:sg:ter:perf
je	on	ppron3:pl:acc:f:ter:akc:npraep
mózg	mózg	subst:sg:nom:m3
,	,	interp
wątroba	wątroba	subst:sg:nom:f
,	,	interp
rurką	rurka	subst:sg:inst:f
pępowiny	pępowina	subst:sg:gen:f
popłyną	popłynąć	fin:pl:ter:perf
do	do	prep:gen
Poli	Pola	subst:sg:gen:f
.	.	interp
Odżywczy	odżywczy	adj:sg:nom:m3:pos
obiad	obiad	subst:sg:nom:m3
niechcący	niechcący	adv
trafia	trafiać	fin:sg:ter:imperf
mi	ja	ppron12:sg:dat:f:pri:nakc
jednak	jednak	conj
z	z	prep:gen:nwok
żołądka	żołądek	subst:sg:gen:m3
do	do	prep:gen
gardła	gardło	subst:sg:gen:n
.	.	interp
Zaciskam	zaciskać	fin:sg:pri:imperf
zęby	ząb	subst:pl:acc:m3
,	,	interp
nie	nie	qub
porzygam	porzygać	fin:sg:pri:perf
się	się	qub
.	.	interp
Poniżej	poniżej	adv
,	,	interp
w	w	prep:loc:nwok
przełyku	przełyk	subst:sg:loc:m3
,	,	interp
zaczyna	zaczynać	fin:sg:ter:imperf
się	się	qub
mozolna	mozolny	adj:sg:nom:f:pos
,	,	interp
proletariacka	proletariacki	adj:sg:nom:f:pos
harówa	harówa	subst:sg:nom:f
metabolizmu	metabolizm	subst:sg:gen:m3
,	,	interp
pozbawionego	pozbawić	ppas:sg:gen:m3:perf:aff
wydelikaconego	wydelikacić	ppas:sg:gen:m3:perf:aff
zmysłu	zmysł	subst:sg:gen:m3
smaku	smak	subst:sg:gen:m3
,	,	interp
mam	mieć	fin:sg:pri:imperf
nadzieję	nadzieja	subst:sg:acc:f
.	.	interp
A	a	conj
jeżeli	jeżeli	comp
nie	nie	qub
?	?	interp
I	i	conj
ręka	ręka	subst:sg:nom:f
albo	albo	conj
noga	noga	subst:sg:nom:f
mają	mieć	fin:pl:ter:imperf
wyrobione	wyrobić	ppas:pl:acc:m3:perf:aff
gusta	gust	subst:pl:acc:m3
kulinarne	kulinarny	adj:pl:acc:m3:pos
?	?	interp
A	a	qub
ty	ty	ppron12:sg:nom:f:sec
zdziro	zdzira	subst:sg:voc:f
.	.	interp
Zapraszasz	zapraszać	fin:sg:sec:imperf
faceta	facet	subst:sg:acc:m1
kobiety	kobieta	subst:sg:gen:f
w	w	prep:loc:nwok
zaawansowanej	zaawansowany	adj:sg:loc:f:pos
ciąży	ciąża	subst:sg:loc:f
,	,	interp
licząc	liczyć	pcon:imperf
na	na	prep:acc
jego	on	ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
erotyczne	erotyczny	adj:sg:acc:n:pos
wygłodzenie	wygłodzić	ger:sg:acc:n:perf:aff
.	.	interp
Znalazła	znaleźć	praet:sg:f:perf
się	się	qub
samarytanka	samarytanka	subst:sg:nom:f
z	z	prep:inst:nwok
mężem	mąż	subst:sg:inst:m1
i	i	conj
trojgiem	trzy	numcol:pl:inst:n:rec
dzieci	dziecko	subst:pl:gen:n
.	.	interp
Może	może	qub
to	to	pred
biologiczny	biologiczny	adj:sg:nom:m3:pos
odruch	odruch	subst:sg:nom:m3
samicy	samica	subst:sg:gen:f
,	,	interp
godowy	godowy	adj:sg:nom:m3:pos
taniec	taniec	subst:sg:nom:m3
jajników	jajnik	subst:pl:gen:m3
?	?	interp
Uwodzić	uwodzić	inf:imperf
zapładniającego	zapładniać	pact:sg:acc:m1:imperf:aff
skutecznie	skutecznie	adv:pos
mężczyznę	mężczyzna	subst:sg:acc:m1
.	.	interp
Po	po	prep:acc
co	co	subst:sg:acc:n
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
się	się	qub
marnować	marnować	inf:imperf
z	z	prep:inst:nwok
brzemienną	brzemienny	adj:sg:inst:f:pos
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
Gdyby	gdyby	comp
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
ją	on	ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep
znała	znać	praet:sg:f:imperf
,	,	interp
podsunęła	podsunąć	praet:sg:f:perf
by	by	qub
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
jej	on	ppron3:sg:dat:f:ter:akc:npraep
złośliwie	złośliwie	adv:pos
najnowszy	nowy	adj:sg:acc:m3:sup
numer	numer	subst:sg:acc:m3
“	“	interp
Jag	Jag	subst:sg:gen:m3
är	är	subst:sg:gen:m3
gravid	gravid	subst:sg:gen:m3
”	”	interp
(	(	interp
miesięcznik	miesięcznik	subst:sg:acc:m3
“	“	interp
Jestem	być	fin:sg:pri:imperf
w	w	prep:loc:nwok
ciąży	ciąża	subst:sg:loc:f
”	”	interp
)	)	interp
,	,	interp
rozdział	rozdział	subst:sg:acc:m3
“	“	interp
Sex	sex	subst:sg:nom:m3
”	”	interp
.	.	interp
Opis	opis	subst:sg:acc:m3
wyjątkowo	wyjątkowo	adv:pos
wyuzdanych	wyuzdany	adj:pl:gen:f:pos
przyjemności	przyjemność	subst:pl:gen:f
w	w	prep:loc:nwok
ósmym	ósmy	adj:sg:loc:m3:pos
,	,	interp
dziewiątym	dziewiąty	adj:sg:loc:m3:pos
miesiącu	miesiąc	subst:sg:loc:m3
.	.	interp
Nocą	noc	subst:sg:inst:f
słyszymy	słyszeć	fin:pl:pri:imperf
skrzypienie	skrzypieć	ger:sg:acc:n:imperf:aff
,	,	interp
jakby	jakby	comp
ktoś	ktoś	subst:sg:nom:m1
przechadzał	przechadzać	praet:sg:m1:imperf
się	się	qub
po	po	prep:loc
niebie	niebo	subst:sg:loc:n
ułożonym	ułożyć	ppas:sg:loc:n:perf:aff
ze	z	prep:gen:wok
starych	stary	adj:pl:gen:f:pos
,	,	interp
drewnianych	drewniany	adj:pl:gen:f:pos
desek	deska	subst:pl:gen:f
.	.	interp
Otwieramy	otwierać	fin:pl:pri:imperf
okno	okno	subst:sg:acc:n
,	,	interp
nad	nad	prep:inst:nwok
nami	my	ppron12:pl:inst:m1:pri
krążą	krążyć	fin:pl:ter:imperf
kanadyjki	kanadyjka	subst:pl:nom:f
,	,	interp
zwołując	zwoływać	pcon:imperf
się	się	qub
i	i	conj
przymierzając	przymierzać	pcon:imperf
do	do	prep:gen
odlotu	odlot	subst:sg:gen:m3
.	.	interp
Skrzykują	skrzykiwać	fin:pl:ter:imperf
te	ten	adj:pl:acc:f:pos
,	,	interp
które	który	adj:pl:nom:f:pos
wzbiły	wzbić	praet:pl:f:perf
się	się	qub
za	za	qub
wysoko	wysoko	adv:pos
na	na	prep:acc
wschodzący	wschodzić	pact:sg:acc:m3:imperf:aff
księżyc	księżyc	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
Rozbieram	rozbierać	fin:sg:pri:imperf
się	się	qub
do	do	prep:gen
snu	sen	subst:sg:gen:m3
.	.	interp
Zdjęła	zdjąć	praet:sg:f:perf
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
już	już	qub
z	z	prep:gen:nwok
siebie	siebie	siebie:gen
wszystko	wszystko	subst:sg:acc:n
.	.	interp
Coś	coś	subst:sg:nom:n
jednak	jednak	conj
zostało	zostać	praet:sg:n:perf
,	,	interp
przyciężkie	przyciężki	adj:sg:nom:n:pos
,	,	interp
nie	nie	qub
moje	mój	adj:sg:nom:n:pos
.	.	interp
Najchętniej	chętnie	adv:sup
odpięła	odpiąć	praet:sg:f:perf
by	by	qub
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
też	też	qub
brzuch	brzuch	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
Wyciągnęła	wyciągnąć	praet:sg:f:perf
się	się	qub
płasko	płasko	adv:pos
i	i	conj
wygodnie	wygodnie	adv:pos
przy	przy	prep:loc
Piotrze	Piotr	subst:sg:loc:m1
.	.	interp
Sztormowa	sztormowy	adj:sg:nom:f:pos
opowieść	opowieść	subst:sg:nom:f
Teski	Teska	subst:sg:gen:f
ERROR :		:interp
po	po	prep:loc
burzy	burza	subst:sg:loc:f
pojechała	pojechać	praet:sg:f:perf
na	na	prep:acc
wysepkę	wysepka	subst:sg:acc:f
niedaleko	niedaleko	prep:gen
Okinawy	Okinawa	subst:sg:gen:f
.	.	interp
Całe	cały	adj:sg:nom:n:pos
wybrzeże	wybrzeże	subst:sg:nom:n
było	być	praet:sg:n:imperf
zasłane	zasłać	ppas:sg:nom:n:perf:aff
nie	nie	qub
glonami	glon	subst:pl:inst:m3
,	,	interp
wyrzuconymi	wyrzucić	ppas:pl:inst:m3:perf:aff
po	po	prep:loc
sztormie	sztorm	subst:sg:loc:m3
rybami	ryba	subst:pl:inst:f
czy	czy	conj
śmieciami	śmieć	subst:pl:inst:m3
.	.	interp
Na	na	prep:loc
plaży	plaża	subst:sg:loc:f
więcej	więcej	num:pl:nom:n:rec
niż	niż	conj
ziaren	ziarno	subst:pl:gen:n
piasku	piasek	subst:sg:gen:m3
było	być	praet:sg:n:imperf
wpatrujących	wpatrywać	pact:pl:gen:n:imperf:aff
się	się	qub
w	w	prep:acc:nwok
Teskę	Teska	subst:sg:acc:f
przerażonych	przerażony	adj:pl:gen:n:pos
oczu	oko	subst:pl:gen:n
,	,	interp
wyrwanych	wyrwać	ppas:pl:gen:n:perf:aff
morską	morski	adj:sg:inst:f:pos
burzą	burza	subst:sg:inst:f
rybom	ryba	subst:pl:dat:f
głębinowym	głębinowy	adj:pl:dat:f:pos
.	.	interp
Chleba	chleb	subst:sg:gen:m3
!	!	interp
Chleba	chleb	subst:sg:gen:m3
!	!	interp
Ja	ja	ppron12:sg:nom:f:pri
tu	tu	adv
za	za	prep:inst
polskim	polski	adj:sg:inst:m3:pos
chlebem	chleb	subst:sg:inst:m3
.	.	interp
Szwedzi	Szwed	subst:pl:nom:m1
,	,	interp
biedny	biedny	adj:sg:nom:m3:pos
naród	naród	subst:sg:nom:m3
,	,	interp
nie	nie	qub
znają	znać	fin:pl:ter:imperf
zapachu	zapach	subst:sg:gen:m3
piekarni	piekarnia	subst:sg:gen:f
,	,	interp
świeżego	świeży	adj:sg:gen:m3:pos
,	,	interp
prawdziwego	prawdziwy	adj:sg:gen:m3:pos
chlebka	chlebek	subst:sg:gen:m3
.	.	interp
Udaje	udawać	fin:sg:ter:imperf
mi	ja	ppron12:sg:dat:f:pri:nakc
się	się	qub
wyżebrać	wyżebrać	inf:perf
kromkę	kromka	subst:sg:acc:f
w	w	prep:loc:nwok
hotelowej	hotelowy	adj:sg:loc:f:pos
kawiarni	kawiarnia	subst:sg:loc:f
tuż	tuż	qub
przed	przed	prep:inst:nwok
zamknięciem	zamknięcie	subst:sg:inst:n
.	.	interp
Zasypiam	zasypiać	fin:sg:pri:imperf
,	,	interp
ssąc	ssać	pcon:imperf
chrupką	chrupki	adj:sg:acc:f:pos
skórkę	skórka	subst:sg:acc:f
przy	przy	prep:loc
migoczącym	migotać	pact:sg:loc:m1:imperf:aff
w	w	prep:loc:nwok
telewizji	telewizja	subst:sg:loc:f
Człowieku	człowiek	subst:sg:loc:m1
z	z	prep:gen:nwok
żelaza	żelazo	subst:sg:gen:n
.	.	interp
Jak	jak	adv:pos
kombatant	kombatant	subst:sg:nom:m1
chciała	chcieć	praet:sg:f:imperf
by	by	qub
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
powiedzieć	powiedzieć	inf:perf
ERROR :		:interp
“	“	interp
Tacy	taki	adj:pl:nom:m1:pos
byli	być	praet:pl:m1:imperf
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
młodzi	młody	adj:pl:nom:m1:pos
ERROR :		:interp
No	no	qub
i	i	conj
co	co	subst:sg:nom:n
?	?	interp
Skoro	skoro	comp
Człowiek	człowiek	subst:sg:nom:m1
z	z	prep:gen:nwok
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
,	,	interp
to	to	conj
jutro	jutro	adv
kończy	kończyć	fin:sg:ter:imperf
się	się	qub
sierpień	sierpień	subst:sg:nom:m3
.	.	interp
Jedyne	jedyny	adj:sg:nom:n:pos
,	,	interp
z	z	prep:inst:nwok
czym	co	subst:sg:inst:n
po	po	prep:loc
latach	rok	subst:pl:loc:m3
kojarzy	kojarzyć	fin:sg:ter:imperf
się	się	qub
«	«	interp
Solidarność	solidarność	subst:sg:nom:f
»	»	interp
,	,	interp
z	z	prep:inst:nwok
kalendarzem	kalendarz	subst:sg:inst:m3
”	”	interp
.	.	interp