ann_morphosyntax.xml.list
27.3 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
Religia religia subst:sg:nom:f
kananejska kananejski adj:sg:nom:f:pos
ściśle ściśle adv:pos
była być praet:sg:f:imperf
powiązana powiązać ppas:sg:nom:f:perf:aff
z z prep:inst:nwok
rozkładem rozkład subst:sg:inst:m3
zajęć zajęcie subst:pl:gen:n
ludności ludność subst:sg:gen:f
agrarnej agrarny adj:sg:gen:f:pos
i i conj
usiłowała usiłować praet:sg:f:imperf
wyjaśnić wyjaśnić inf:perf
tajemnicę tajemnica subst:sg:acc:f
rytmicznego rytmiczny adj:sg:gen:n:pos
rodzenia rodzić ger:sg:gen:n:imperf:aff
się się qub
i i conj
zamierania zamierać ger:sg:gen:n:imperf:aff
przyrody przyroda subst:sg:gen:f
. . interp
To to subst:sg:nom:n
właśnie właśnie qub
było być praet:sg:n:imperf
przyczyną przyczyna subst:sg:inst:f
, , interp
że że comp
Izraelici Izraelita subst:pl:nom:m1
ulegli ulec praet:pl:m1:perf
tak tak adv:pos
łatwo łatwo adv:pos
jej on ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep
urokowi urok subst:sg:dat:m3
. . interp
Przechodząc przechodzić pcon:imperf
ze z prep:gen:wok
stanu stan subst:sg:gen:m3
koczowniczego koczowniczy adj:sg:gen:m3:pos
do do prep:gen
uprawy uprawa subst:sg:gen:f
roli rola subst:sg:gen:f
, , interp
musieli musieć praet:pl:m1:imperf
uczyć uczyć inf:imperf
się się qub
rolnictwa rolnictwo subst:sg:gen:n
od od prep:gen:nwok
Kananejczyków Kananejczyk subst:pl:gen:m1
. . interp
Od od prep:gen:nwok
nich on ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:praep
też też qub
dowiedzieli dowiedzieć praet:pl:m1:perf
się się qub
, , interp
że że comp
należy należeć fin:sg:ter:imperf
oddawać oddawać inf:imperf
cześć cześć subst:sg:acc:f
miejscowym miejscowy adj:pl:dat:n:pos
bóstwom bóstwo subst:pl:dat:n
, , interp
by by comp
zapewnić zapewnić inf:perf
sobie siebie siebie:dat
dobre dobry adj:pl:acc:m3:pos
zbiory zbiór subst:pl:acc:m3
. . interp
Poruszając poruszać pcon:imperf
wargami warga subst:pl:inst:f
, , interp
szeptał szeptać praet:sg:m1:imperf
do do prep:gen
Jahwe Jahwe subst:sg:gen:m1
błagalnie błagalnie adv:pos
ERROR : :interp
- - interp
Panie Pan subst:sg:voc:m1
Boże Bóg subst:sg:voc:m1
, , interp
wspomnij wspomnieć impt:sg:sec:perf
na na prep:acc
mnie ja ppron12:sg:acc:m1:pri:akc
, , interp
a a conj
przywróć przywrócić impt:sg:sec:perf
mi ja ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc
teraz teraz adv
pierwszą pierwszy adj:sg:acc:f:pos
moc moc subst:sg:acc:f
, , interp
Boże Bóg subst:sg:voc:m1
mój mój adj:sg:voc:m1:pos
, , interp
aby aby comp
m być aglt:sg:pri:imperf:nwok
się się qub
pomścił pomścić praet:sg:m1:perf
nad nad prep:inst:nwok
nieprzyjaciółmi nieprzyjaciel subst:pl:inst:m1
mymi mój adj:pl:inst:m1:pos
, , interp
a a conj
za za prep:acc
utratę utrata subst:sg:acc:f
oczu oko subst:pl:gen:n
jedną jeden adj:sg:acc:f:pos
pomstę pomsta subst:sg:acc:f
wziął wziąć praet:sg:m1:perf
. . interp
Potem potem adv
rzekł rzec praet:sg:m1:perf
do do prep:gen
chłopca chłopiec subst:sg:gen:m1
, , interp
który który adj:sg:nom:m1:pos
go on ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep
przyprowadził przyprowadzić praet:sg:m1:perf
z z prep:gen:nwok
lochu loch subst:sg:gen:m3
ERROR : :interp
- - interp
Puść puścić impt:sg:sec:perf
mię ja ppron12:sg:acc:m1:pri:nakc
, , interp
żeby żeby comp
m być aglt:sg:pri:imperf:nwok
się się qub
dotknął dotknąć praet:sg:m1:perf
słupów słup subst:pl:gen:m3
, , interp
na na prep:loc
których który adj:pl:loc:m3:pos
stoi stać fin:sg:ter:imperf
wszystek wszystek adj:sg:nom:m3:pos
dom dom subst:sg:nom:m3
, , interp
a a conj
podparł podeprzeć praet:sg:m1:perf
się się qub
na na prep:loc
nich on ppron3:pl:loc:m3:ter:akc:praep
i i conj
trochę trochę adv
odpoczął odpocząć praet:sg:m1:perf
. . interp
- - interp
I i conj
ż że qub
eś być aglt:sg:sec:imperf:wok
zasłużyła zasłużyć praet:sg:f:perf
i i conj
szydziła szydzić praet:sg:f:imperf
ś być aglt:sg:sec:imperf:nwok
ze z prep:gen:wok
mnie ja ppron12:sg:gen:m1:pri:akc
. . interp
Oby oby qub
m być aglt:sg:pri:imperf:nwok
miał mieć praet:sg:m1:imperf
miecz miecz subst:sg:acc:m3
, , interp
żeby żeby comp
cię ty ppron12:sg:acc:f:sec:nakc
zabić zabić inf:perf
. . interp
- - interp
Czyż czyż qub
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
nie nie qub
bydlę bydlę subst:sg:nom:n
twoje twój adj:sg:nom:n:pos
- - interp
żaliła żalić praet:sg:f:imperf
się się qub
oślica oślica subst:sg:nom:f
- - interp
na na prep:loc
którym który adj:sg:loc:n:pos
eś być aglt:sg:sec:imperf:wok
zawsze zawsze adv
zwykł zwyknąć praet:sg:m1:perf
siedzieć siedzieć inf:imperf
aż aż qub
po po prep:acc
dzisiejszy dzisiejszy adj:sg:acc:m3:pos
dzień dzień subst:sg:acc:m3
? ? interp
Powiedz powiedzieć impt:sg:sec:perf
, , interp
czy czy qub
m m aglt:sg:pri:imperf:nwok
ci ty ppron12:sg:dat:m1:sec:nakc
coś coś subst:sg:acc:n
takiego taki adj:sg:gen:n:pos
kiedy kiedy adv
uczyniła uczynić praet:sg:f:perf
? ? interp
- - interp
Pozbądźcie pozbyć impt:pl:sec:perf
się się qub
przedmiotów przedmiot subst:pl:gen:m3
kultu kult subst:sg:gen:m3
obecnego obecny adj:sg:gen:m3:pos
, , interp
którego który adj:sg:acc:m3:pos
macie mieć fin:pl:sec:imperf
; ; interp
oczyśćcie oczyścić impt:pl:sec:perf
się się qub
i i conj
zmieńcie zmienić impt:pl:sec:perf
szaty szata subst:pl:acc:f
. . interp
Pójdziemy pójść fin:pl:pri:perf
bowiem bowiem comp
do do prep:gen
Betel Betel subst:sg:acc:n
i i conj
tam tam adv
zbuduję zbudować fin:sg:pri:perf
ołtarz ołtarz subst:sg:acc:m3
Bogu Bóg subst:sg:dat:m1
, , interp
który który adj:sg:nom:m1:pos
wysłuchał wysłuchać praet:sg:m1:perf
mnie ja ppron12:sg:gen:m1:pri:akc
w w prep:loc:nwok
czasie czas subst:sg:loc:m3
mej mój adj:sg:gen:f:pos
niedoli niedola subst:sg:gen:f
i i conj
wspomagał wspomagać praet:sg:m1:imperf
mnie ja ppron12:sg:acc:m1:pri:akc
, , interp
gdziekolwiek gdziekolwiek adv
był być praet:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
. . interp
Rozliczne rozliczny adj:pl:acc:m3:pos
przedmioty przedmiot subst:pl:acc:m3
fałszywego fałszywy adj:sg:gen:m3:pos
kultu kult subst:sg:gen:m3
przywiezione przywieźć ppas:pl:acc:m3:perf:aff
z z prep:gen:nwok
Mezopotamii Mezopotamia subst:sg:gen:f
, , interp
jak jak adv:pos
na na prep:acc
przykład przykład subst:sg:acc:m3
posążki posążek subst:pl:acc:m3
bożków bożek subst:pl:gen:m2
domowych domowy adj:pl:gen:m2:pos
i i conj
kolczyki kolczyk subst:pl:acc:m3
- - interp
amulety amulet subst:pl:acc:m3
, , interp
które który adj:pl:acc:m3:pos
nosili nosić praet:pl:m1:imperf
w w prep:loc:nwok
uszach ucho subst:pl:loc:n
, , interp
pogrzebano pogrzebać imps:perf
w w prep:loc:nwok
ziemi ziemia subst:sg:loc:f
pod pod prep:inst:nwok
wielkim wielki adj:sg:inst:m3:pos
dębem dąb subst:sg:inst:m3
w w prep:loc:nwok
pobliżu pobliże subst:sg:loc:n
Szechem Szechem subst:sg:gen:n
na na prep:acc
znak znak subst:sg:acc:m3
nowego nowy adj:sg:gen:n:pos
pojednania pojednanie subst:sg:gen:n
z z prep:inst:nwok
Bogiem Bóg subst:sg:inst:m1
Abrahama Abraham subst:sg:gen:m1
. . interp
W w prep:loc:nwok
drodze droga subst:sg:loc:f
mijał mijać praet:sg:m1:imperf
pewnego pewien adj:sg:acc:m1:pos
Izraelitę izraelita subst:sg:acc:m1
imieniem imię subst:sg:inst:n
Elizeusz Elizeusz subst:sg:nom:m1
, , interp
gdy gdy adv
właśnie właśnie adv
orał orać praet:sg:m1:imperf
swoje swój adj:sg:acc:n:pos
pole pole subst:sg:acc:n
zaprzęgiem zaprząg subst:sg:inst:m3
dwunastu dwanaście num:pl:gen:m2:congr
wołów wół subst:pl:gen:m2
. . interp
Eliasz Eliasz subst:sg:nom:m1
upodobał upodobać praet:sg:m1:perf
go on ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep
sobie siebie siebie:dat
i i conj
na na prep:acc
znak znak subst:sg:acc:m3
, , interp
iż iż comp
przyjmie przyjąć fin:sg:ter:perf
go on ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep
jako jako conj
ucznia uczeń subst:sg:acc:m1
, , interp
zarzucił zarzucić praet:sg:m1:perf
mu on ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
na na prep:acc
plecy plecy subst:pl:acc:n
swój swój adj:sg:acc:m3:pos
płaszcz płaszcz subst:sg:acc:m3
podróżny podróżny adj:sg:acc:m3:pos
. . interp
Naaman Naaman subst:sg:nom:m1
, , interp
naczelny naczelny adj:sg:nom:m1:pos
wódz wódz subst:sg:nom:m1
króla król subst:sg:gen:m1
syryjskiego syryjski adj:sg:gen:m1:pos
, , interp
był być praet:sg:m1:imperf
człowiekiem człowiek subst:sg:inst:m1
bogatym bogaty adj:sg:inst:m1:pos
i i conj
możnym możny adj:sg:inst:m1:pos
. . interp
Nie nie qub
był być praet:sg:m1:imperf
jednak jednak conj
szczęśliwy szczęśliwy adj:sg:nom:m1:pos
, , interp
gdyż gdyż comp
zaraził zarazić praet:sg:m1:perf
się się qub
trądem trąd subst:sg:inst:m3
. . interp
Małżonka małżonka subst:sg:nom:f
jego on ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
miała mieć praet:sg:f:imperf
wśród wśród prep:gen
służby służba subst:sg:gen:f
dzieweczkę dzieweczka subst:sg:acc:f
, , interp
którą który adj:sg:acc:f:pos
łotrzykowie łotrzyk subst:pl:nom:m1
porwali porwać praet:pl:m1:perf
z z prep:gen:nwok
Izraela Izrael subst:sg:gen:m3
i i conj
sprzedali sprzedać praet:pl:m1:perf
jako jako conj
niewolnicę niewolnica subst:sg:acc:f
Naamanowi Naaman subst:sg:dat:m1
. . interp
Branka branka subst:sg:nom:f
izraelska izraelski adj:sg:nom:f:pos
zlitowała zlitować praet:sg:f:perf
się się qub
nad nad prep:inst:nwok
swoim swój adj:sg:inst:m1:pos
panem pan subst:sg:inst:m1
i i conj
wyjawiła wyjawić praet:sg:f:perf
mu on ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
, , interp
że że comp
w w prep:loc:nwok
Samarii Samaria subst:sg:loc:f
mieszka mieszkać fin:sg:ter:imperf
wielki wielki adj:sg:nom:m1:pos
prorok prorok subst:sg:nom:m1
, , interp
który który adj:sg:nom:m1:pos
może móc fin:sg:ter:imperf
go on ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep
uleczyć uleczyć inf:perf
. . interp
Trzeba trzeba pred
było być praet:sg:n:imperf
jednak jednak conj
ruszyć ruszyć inf:perf
w w prep:acc:nwok
dalszą daleki adj:sg:acc:f:com
drogę droga subst:sg:acc:f
. . interp
Dokładnie dokładnie qub
w w prep:acc:nwok
sześć sześć num:pl:acc:m3:rec
tygodni tydzień subst:pl:gen:m3
po po prep:loc
opuszczeniu opuścić ger:sg:loc:n:perf:aff
granic granica subst:pl:gen:f
Egiptu Egipt subst:sg:gen:m3
kolumna kolumna subst:sg:nom:f
stanęła stanąć praet:sg:f:perf
obozem obóz subst:sg:inst:m3
w w prep:loc:nwok
pustyni pustynia subst:sg:loc:f
Sin Sin subst:sg:nom:f
, , interp
między między prep:inst
Elim Elim subst:sg:inst:n
a a conj
Synajem Synaj subst:sg:inst:m3
. . interp
Pobyt pobyt subst:sg:nom:m3
był być praet:sg:m3:imperf
tam tam adv
niezwykle niezwykle adv:pos
uciążliwy uciążliwy adj:sg:nom:m3:pos
. . interp
Słońce słońce subst:sg:nom:n
prażyło prażyć praet:sg:n:imperf
niemiłosiernie niemiłosiernie adv:pos
, , interp
a a conj
na na prep:acc
domiar domiar subst:sg:acc:m3
złego zły adj:sg:gen:n:pos
wykończyły wykończyć praet:pl:m3:perf
się się qub
zapasy zapas subst:pl:nom:m3
żywności żywność subst:sg:gen:f
i i conj
wody woda subst:sg:gen:f
. . interp
- - interp
Daj dać impt:sg:sec:perf
nam my ppron12:pl:dat:m1:pri
wody woda subst:sg:gen:f
- - interp
wołali wołać praet:pl:m1:imperf
- - interp
aby aby comp
śmy być aglt:pl:pri:imperf:nwok
pili pić praet:pl:m1:imperf
! ! interp
- - interp
Ojciec ojciec subst:sg:nom:m1
mój mój adj:sg:nom:m1:pos
włożył włożyć praet:sg:m1:perf
na na prep:acc
was wy ppron12:pl:acc:m1:sec
jarzmo jarzmo subst:sg:acc:n
ciężkie ciężki adj:sg:acc:n:pos
, , interp
ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
dodam dodać fin:sg:pri:perf
do do prep:gen
jarzma jarzmo subst:sg:gen:n
waszego wasz adj:sg:gen:n:pos
; ; interp
ojciec ojciec subst:sg:nom:m1
mój mój adj:sg:nom:m1:pos
chłostał chłostać praet:sg:m1:imperf
was wy ppron12:pl:acc:m1:sec
biczami bicz subst:pl:inst:m3
, , interp
a a conj
ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
was wy ppron12:pl:acc:m1:sec
będę być bedzie:sg:pri:imperf
chłostał chłostać praet:sg:m1:imperf
basałykami basałyk subst:pl:inst:m3
. . interp
Starszyzna starszyzna subst:sg:nom:f
plemienna plemienny adj:sg:nom:f:pos
, , interp
odarta odrzeć ppas:sg:nom:f:perf:aff
z z prep:gen:nwok
wszelkich wszelki adj:pl:gen:n:pos
złudzeń złudzenie subst:pl:gen:n
, , interp
odmówiła odmówić praet:sg:f:perf
uznania uznać ger:sg:gen:n:perf:aff
króla król subst:sg:gen:m1
i i conj
pospiesznie pospiesznie adv:pos
opuściła opuścić praet:sg:f:perf
Szechem Szechem subst:sg:acc:n
. . interp
Roboam Roboam subst:sg:nom:m1
nie nie qub
zrozumiał zrozumieć praet:sg:m1:perf
jeszcze jeszcze qub
powagi powaga subst:sg:gen:f
sytuacji sytuacja subst:sg:gen:f
i i conj
postanowił postanowić praet:sg:m1:perf
siłą siła subst:sg:inst:f
zmusić zmusić inf:perf
północ północ subst:sg:acc:f
do do prep:gen
uległości uległość subst:sg:gen:f
. . interp
Na na prep:acc
domiar domiar subst:sg:acc:m3
złego zły adj:sg:gen:n:pos
dowództwo dowództwo subst:sg:acc:n
wyprawy wyprawa subst:sg:gen:f
karnej karny adj:sg:gen:f:pos
powierzył powierzyć praet:sg:m1:perf
najbardziej bardzo adv:sup
znienawidzonemu znienawidzić ppas:sg:dat:m1:perf:aff
człowiekowi człowiek subst:sg:dat:m1
, , interp
poborcy poborca subst:sg:dat:m1
podatków podatek subst:pl:gen:m3
Adoniramowi Adoniram subst:sg:dat:m1
, , interp
którego który adj:sg:gen:m1:pos
imię imię subst:sg:nom:n
za za prep:gen
panowania panować ger:sg:gen:n:imperf:aff
Salomona Salomon subst:sg:gen:m1
szerzyło szerzyć praet:sg:n:imperf
postrach postrach subst:sg:acc:m3
. . interp
Sprawcami sprawca subst:pl:inst:m1
najazdu najazd subst:sg:gen:m3
okazali okazać praet:pl:m1:perf
się się qub
Hyksosi Hyksos subst:pl:nom:m1
. . interp
Wodzowie wódz subst:pl:nom:m1
ich on ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep
przybrali przybrać praet:pl:m1:perf
wszystkie wszystek adj:pl:acc:m3:pos
zewnętrzne zewnętrzny adj:pl:acc:m3:pos
atrybuty atrybut subst:pl:acc:m3
faraonów faraon subst:pl:gen:m1
i i conj
utrzymali utrzymać praet:pl:m1:perf
się się qub
w w prep:loc:nwok
podbitym podbić ppas:sg:loc:m3:perf:aff
Egipcie Egipt subst:sg:loc:m3
około około qub
150 150 num:pl:acc:m3:rec
lat rok subst:pl:gen:m3
, , interp
tłumiąc tłumić pcon:imperf
ogniem ogień subst:sg:inst:m3
i i conj
mieczem miecz subst:sg:inst:m3
wszelkie wszelki adj:pl:acc:m3:pos
objawy objaw subst:pl:acc:m3
buntu bunt subst:sg:gen:m3
. . interp
Wprawdzie wprawdzie qub
okupowali okupować praet:pl:m1:imperf
tylko tylko qub
Dolny dolny adj:sg:acc:m3:pos
Egipt Egipt subst:sg:acc:m3
z z prep:inst:nwok
deltą delta subst:sg:inst:f
Nilu Nil subst:sg:gen:m3
, , interp
ale ale conj
prowincjonalni prowincjonalny adj:pl:nom:m1:pos
książęta książę subst:pl:nom:m1
Górnego górny adj:sg:gen:m3:pos
Egiptu Egipt subst:sg:gen:m3
stali stać praet:pl:m1:perf
się się qub
wasalami wasal subst:pl:inst:m1
, , interp
płacąc płacić pcon:imperf
uciążliwy uciążliwy adj:sg:acc:m3:pos
trybut trybut subst:sg:acc:m3
. . interp
Stolicą stolica subst:sg:inst:f
nowych nowy adj:pl:gen:m1:pos
panów pan subst:pl:gen:m1
Egiptu Egipt subst:sg:gen:m3
było być praet:sg:n:imperf
Awaris Awaris subst:sg:nom:m3
, , interp
miasto miasto subst:sg:nom:n
leżące leżeć pact:sg:nom:n:imperf:aff
we w prep:loc:wok
wschodniej wschodni adj:sg:loc:f:pos
części część subst:sg:loc:f
Delty delta subst:sg:gen:f
. . interp
Danici Danita subst:pl:nom:m1
z z prep:inst:nwok
łatwością łatwość subst:sg:inst:f
zdobyli zdobyć praet:pl:m1:perf
i i conj
obrócili obrócić praet:pl:m1:perf
w w prep:acc:nwok
perzynę perzyna subst:sg:acc:f
Lais Lais subst:sg:acc:m3
, , interp
wytracili wytracić praet:pl:m1:perf
jego on ppron3:sg:gen:m3:ter:akc:npraep
mieszkańców mieszkaniec subst:pl:acc:m1
i i conj
zbudowali zbudować praet:pl:m1:perf
na na prep:loc
gruzach gruz subst:pl:loc:m3
swoją swój adj:sg:acc:f:pos
stolicę stolica subst:sg:acc:f
Dan Dan subst:sg:acc:m3
. . interp
Założone założyć ppas:sg:nom:n:perf:aff
tam tam adv
sanktuarium sanktuarium subst:sg:nom:n
ze z prep:inst:wok
srebrnym srebrny adj:sg:inst:m3:pos
posągiem posąg subst:sg:inst:m3
Jahwe Jahwe subst:sg:gen:m1
zdobyło zdobyć praet:sg:n:perf
rozgłos rozgłos subst:sg:acc:m3
w w prep:loc:nwok
całym cały adj:sg:loc:m3:pos
Kanaanie Kanaan subst:sg:loc:m3
, , interp
mimo mimo prep:gen
iż iż comp
istniało istnieć praet:sg:n:imperf
bezprawnie bezprawnie adv:pos
i i conj
było być praet:sg:n:imperf
potępiane potępiać ppas:sg:nom:n:imperf:aff
przez przez prep:acc:nwok
kapłanów kapłan subst:pl:acc:m1
w w prep:loc:nwok
Sziloh Sziloh subst:sg:loc:m3
. . interp
Albowiem albowiem comp
zabrakło zabraknąć praet:sg:n:perf
wtedy wtedy adv
wodza wódz subst:sg:gen:m1
równego równy adj:sg:gen:m1:pos
Jozuemu Jozue subst:sg:dat:m1
, , interp
który który adj:sg:nom:m1:pos
by by qub
potrafił potrafić praet:sg:m1:imperf
przywrócić przywrócić inf:perf
jedność jedność subst:sg:acc:f
rozbitemu rozbić ppas:sg:dat:m3:perf:aff
Izraelowi Izrael subst:sg:dat:m3
. . interp
Syn syn subst:sg:nom:m1
jego on ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
Joszafat Joszafat subst:sg:nom:m1
panował panować praet:sg:m1:imperf
dwadzieścia dwadzieścia num:pl:acc:m3:rec
jeden jeden num:pl:acc:m3:rec
lat rok subst:pl:gen:m3
. . interp
Był być praet:sg:m1:imperf
on on ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
, , interp
podobnie podobnie adv:pos
jak jak conj
jego on ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
ojciec ojciec subst:sg:nom:m1
, , interp
zagorzałym zagorzały adj:sg:inst:m1:pos
jahwistą jahwista subst:sg:inst:m1
i i conj
prowadził prowadzić praet:sg:m1:imperf
nadal nadal adv
jego on ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
politykę polityka subst:sg:acc:f
. . interp
Zawarł zawrzeć praet:sg:m1:perf
nietrwały nietrwały adj:sg:acc:m3:pos
pokój pokój subst:sg:acc:m3
z z prep:inst:nwok
Izraelem Izrael subst:sg:inst:m3
i i conj
przypieczętował przypieczętować praet:sg:m1:perf
go on ppron3:sg:acc:m3:ter:nakc:npraep
związkiem związek subst:sg:inst:m3
małżeńskim małżeński adj:sg:inst:m3:pos
swego swój adj:sg:gen:m1:pos
syna syn subst:sg:gen:m1
Jorama Joram subst:sg:gen:m1
z z prep:inst:nwok
Atalią Atalia subst:sg:inst:f
, , interp
córką córka subst:sg:inst:f
potężnego potężny adj:sg:gen:m1:pos
króla król subst:sg:gen:m1
izraelskiego izraelski adj:sg:gen:m1:pos
Achaba Achab subst:sg:gen:m1
. . interp
Oprócz oprócz prep:gen
kapłanów kapłan subst:pl:gen:m1
i i conj
Lewitów lewita subst:pl:gen:m1
do do prep:gen
podtrzymania podtrzymać ger:sg:gen:n:perf:aff
starej stary adj:sg:gen:f:pos
wiary wiara subst:sg:gen:f
Mojżeszowej mojżeszowy adj:sg:gen:f:pos
przyczyniły przyczynić praet:pl:n:perf
się się qub
w w prep:loc:nwok
pewnym pewien adj:sg:loc:m3:pos
stopniu stopień subst:sg:loc:m3
bractwa bractwo subst:pl:nom:n
pobożnych pobożny adj:pl:gen:m1:pos
ludzi człowiek subst:pl:gen:m1
, , interp
którzy który adj:pl:nom:m1:pos
składali składać praet:pl:m1:imperf
śluby ślub subst:pl:acc:m3
Jahwe Jahwe subst:sg:dat:m1
. . interp
Poznali poznać praet:pl:m1:perf
śmy być aglt:pl:pri:imperf:nwok
już już qub
nazirejczyków nazirejczyk subst:pl:acc:m1
, , interp
ponieważ ponieważ comp
należał należeć praet:sg:m1:perf
do do prep:gen
nich on ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:praep
Samson Samson subst:sg:nom:m1
. . interp
Nazirejczycy nazirejczyk subst:pl:nom:m1
nie nie qub
pili pić praet:pl:m1:imperf
wina wino subst:sg:gen:n
, , interp
nie nie qub
strzygli strzyc praet:pl:m1:imperf
włosów włos subst:pl:gen:m3
, , interp
nie nie qub
spożywali spożywać praet:pl:m1:imperf
rytualnie rytualnie adv:pos
nieczystych nieczysty adj:pl:gen:f:pos
potraw potrawa subst:pl:gen:f
i i conj
nie nie qub
mogli móc praet:pl:m1:imperf
dotykać dotykać inf:imperf
zmarłych zmarły subst:pl:gen:m1
. . interp
Historyk historyk subst:sg:nom:m1
Kościoła kościół subst:sg:gen:m3
z z prep:gen:nwok
IV IV adj:sg:gen:m3:pos
wieku wiek subst:sg:gen:m3
Euzebiusz Euzebiusz subst:sg:nom:m1
twierdzi twierdzić fin:sg:ter:imperf
, , interp
że że comp
Artakserkses Artakserkses subst:sg:nom:m1
w w prep:loc:nwok
czasie czas subst:sg:loc:m3
wyprawy wyprawa subst:sg:gen:f
do do prep:gen
Egiptu Egipt subst:sg:gen:m3
uprowadził uprowadzić praet:sg:m1:perf
z z prep:gen:nwok
Kanaanu Kanaan subst:sg:gen:m3
sporą spory adj:sg:acc:f:pos
liczbę liczba subst:sg:acc:f
Żydów Żyd subst:pl:gen:m1
i i conj
osadził osadzić praet:sg:m1:perf
w w prep:loc:nwok
Hirkanii Hirkania subst:sg:loc:f
, , interp
nad nad prep:inst:nwok
Morzem morze subst:sg:inst:n
Kaspijskim kaspijski adj:sg:inst:n:pos
. . interp
Jeżeli jeżeli comp
deportacja deportacja subst:sg:nom:f
istotnie istotnie adv:pos
się się qub
wydarzyła wydarzyć praet:sg:f:perf
, , interp
to to conj
musiała musieć praet:sg:f:imperf
ona on ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep
mieć mieć inf:imperf
charakter charakter subst:sg:acc:m3
karny karny adj:sg:acc:m3:pos
. . interp
Według według prep:gen
wszelkiego wszelki adj:sg:gen:n:pos
prawdopodobieństwa prawdopodobieństwo subst:sg:gen:n
Żydzi Żyd subst:pl:nom:m1
przyłączyli przyłączyć praet:pl:m1:perf
się się qub
do do prep:gen
ogólnego ogólny adj:sg:gen:n:pos
powstania powstanie subst:sg:gen:n
i i conj
oblężenie oblężenie subst:sg:nom:n
Betulii Betula subst:sg:gen:f
było być praet:sg:n:imperf
jednym jeden adj:sg:inst:m3:pos
z z prep:gen:nwok
jego on ppron3:sg:gen:n:ter:akc:npraep
epizodów epizod subst:pl:gen:m3
. . interp
W w prep:loc:nwok
opowieści opowieść subst:sg:loc:f
biblijnej biblijny adj:sg:loc:f:pos
uderza uderzać fin:sg:ter:imperf
ścisłość ścisłość subst:sg:nom:f
historyczna historyczny adj:sg:nom:f:pos
w w prep:loc:nwok
odtwarzaniu odtwarzać ger:sg:loc:n:imperf:aff
obyczajów obyczaj subst:pl:gen:m3
egipskich egipski adj:pl:gen:m3:pos
. . interp
Dotyczy dotyczyć fin:sg:ter:imperf
to to subst:sg:nom:n
przede przed prep:inst:wok
wszystkim wszystko subst:sg:inst:n
obrzędów obrząd subst:pl:gen:m3
pogrzebowych pogrzebowy adj:pl:gen:m3:pos
zastosowanych zastosowany adj:pl:gen:m3:pos
po po prep:loc
zgonie zgon subst:sg:loc:m3
Jakuba Jakub subst:sg:gen:m1
i i conj
Józefa Józef subst:sg:gen:m1
. . interp
Zwłoki zwłoki subst:pl:acc:n
ich on ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep
balsamowano balsamować imps:imperf
przez przez prep:acc:nwok
czterdzieści czterdzieści num:pl:acc:m3:rec
dni dzień subst:pl:gen:m3
, , interp
a a conj
mumie mumia subst:pl:acc:f
włożono włożyć imps:perf
do do prep:gen
trumny trumna subst:sg:gen:f
drewnianej drewniany adj:sg:gen:f:pos
. . interp
Już już qub
Herodot Herodot subst:sg:nom:m1
donosi donosić fin:sg:ter:imperf
, , interp
że że comp
proces proces subst:sg:nom:m3
balsamowania balsamować ger:sg:gen:n:imperf:aff
trwał trwać praet:sg:m3:imperf
w w prep:loc:nwok
Egipcie Egipt subst:sg:loc:m3
czterdzieści czterdzieści num:pl:acc:m3:rec
dni dzień subst:pl:gen:m3
, , interp
co co subst:sg:acc:n
zresztą zresztą qub
potwierdziły potwierdzić praet:pl:m3:perf
teksty tekst subst:pl:nom:m3
papirusów papirus subst:pl:gen:m3
znalezionych znaleźć ppas:pl:gen:m3:perf:aff
w w prep:loc:nwok
grobowcach grobowiec subst:pl:loc:m3
królów król subst:pl:gen:m1
i i conj
dostojników dostojnik subst:pl:gen:m1
. . interp
- - interp
Wy wy ppron12:pl:nom:m1:sec
dziś dziś adv
jesteście być fin:pl:sec:imperf
świadkami świadek subst:pl:inst:m1
, , interp
że że comp
m m aglt:sg:pri:imperf:nwok
otrzymał otrzymać praet:sg:m1:perf
wszystko wszystko subst:sg:acc:n
, , interp
co co subst:sg:nom:n
było być praet:sg:n:imperf
Elimelechowe elimelechowy adj:sg:nom:n:pos
i i conj
Chelionowe chelionowy adj:sg:nom:n:pos
, , interp
i i conj
Mahalonowe mahalonowy adj:sg:nom:n:pos
, , interp
z z prep:gen:nwok
rąk ręka subst:pl:gen:f
Noemi Noemi subst:sg:gen:f
. . interp
Świadkowie świadek subst:pl:nom:m1
odpowiedzieli odpowiedzieć praet:pl:m1:perf
chóralnie chóralnie adv:pos
ERROR : :interp
- - interp
My my ppron12:pl:nom:m1:pri
jesteśmy być fin:pl:pri:imperf
świadkami świadek subst:pl:inst:m1
! ! interp
Niech niech qub
uczyni uczynić fin:sg:ter:perf
Pan pan subst:sg:nom:m1
tę ten adj:sg:acc:f:pos
niewiastę niewiasta subst:sg:acc:f
, , interp
która który adj:sg:nom:f:pos
wstępuje wstępować fin:sg:ter:imperf
do do prep:gen
domu dom subst:sg:gen:m3
twego twój adj:sg:gen:m3:pos
, , interp
jako jako conj
Rachel Rachela subst:sg:acc:f
i i conj
Leę Lea subst:sg:acc:f
, , interp
które który adj:pl:nom:f:pos
zbudowały zbudować praet:pl:f:perf
dom dom subst:sg:acc:m3
Izraelitów izraelita subst:pl:gen:m1
, , interp
aby aby comp
była być praet:sg:f:imperf
przykładem przykład subst:sg:inst:m3
cnoty cnota subst:sg:gen:f
w w prep:loc:nwok
Efrata Efrata subst:sg:loc:f
, , interp
a a conj
miała mieć praet:sg:f:imperf
sławne sławny adj:sg:acc:n:pos
imię imię subst:sg:acc:n
w w prep:loc:nwok
Betlejem Betlejem subst:sg:loc:n
. . interp
Przerażająca przerażający adj:sg:nom:f:pos
wiadomość wiadomość subst:sg:nom:f
wstrząsnęła wstrząsnąć praet:sg:f:perf
Saulem Saul subst:sg:inst:m1
do do prep:gen
tego ten adj:sg:gen:m3:pos
stopnia stopień subst:sg:gen:m3
, , interp
że że comp
nieprzytomny nieprzytomny adj:sg:nom:m1:pos
zwalił zwalić praet:sg:m1:perf
się się qub
z z prep:gen:nwok
nóg noga subst:pl:gen:f
na na prep:acc
ziemię ziemia subst:sg:acc:f
. . interp
Gdy gdy adv
go on ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep
ocucono ocucić imps:perf
z z prep:gen:nwok
omdlenia omdlenie subst:sg:gen:n
, , interp
nie nie qub
chciał chcieć praet:sg:m1:imperf
się się qub
posilić posilić inf:perf
, , interp
mimo mimo prep:gen
że że comp
był być praet:sg:m1:imperf
niezmiernie niezmiernie adv:pos
osłabiony osłabić ppas:sg:nom:m1:perf:aff
. . interp
Dopiero dopiero qub
po po prep:loc
długich długi adj:pl:loc:n:pos
i i conj
usilnych usilny adj:pl:loc:n:pos
naleganiach naleganie subst:pl:loc:n
nekromantki nekromantka subst:sg:gen:f
przełknął przełknąć praet:sg:m1:perf
kawałek kawałek subst:sg:acc:m3
przaśnego przaśny adj:sg:gen:m3:pos
chleba chleb subst:sg:gen:m3
i i conj
kąsek kąsek subst:sg:acc:m3
uwarzonej uwarzyć ppas:sg:gen:f:perf:aff
cielęciny cielęcina subst:sg:gen:f
. . interp
Piątego piąty adj:sg:gen:m3:pos
dnia dzień subst:sg:gen:m3
powołał powołać praet:sg:m1:perf
do do prep:gen
życia życie subst:sg:gen:n
potwory potwór subst:pl:acc:m2
morskie morski adj:pl:acc:m2:pos
i i conj
wszelkie wszelki adj:pl:acc:f:pos
inne inny adj:pl:acc:f:pos
istoty istota subst:pl:acc:f
żywe żywy adj:pl:acc:f:pos
, , interp
które który adj:pl:nom:f:pos
poruszają poruszać fin:pl:ter:imperf
się się qub
w w prep:loc:nwok
wodzie woda subst:sg:loc:f
, , interp
oraz oraz conj
ptactwo ptactwo subst:sg:acc:n
szybujące szybować pact:sg:acc:n:imperf:aff
nad nad prep:inst:nwok
ziemią ziemia subst:sg:inst:f
. . interp
I i conj
błogosławił błogosławić praet:sg:m1:imperf
im on ppron3:pl:dat:n:ter:akc:npraep
mówiąc mówić pcon:imperf
ERROR : :interp
rośnijcie rosnąć impt:pl:sec:imperf
i i conj
rozmnażajcie rozmnażać impt:pl:sec:imperf
się się qub
i i conj
napełniajcie napełniać impt:pl:sec:imperf
morze morze subst:sg:acc:n
, , interp
jak jak conj
i i conj
powietrze powietrze subst:sg:acc:n
. . interp
Szóstego szósty adj:sg:gen:m3:pos
dnia dzień subst:sg:gen:m3
stworzył stworzyć praet:sg:m1:perf
bydło bydło subst:sg:acc:n
, , interp
płazy płaz subst:pl:acc:m2
i i conj
wszelkie wszelki adj:pl:acc:m3:pos
inne inny adj:pl:acc:m3:pos
rodzaje rodzaj subst:pl:acc:m3
zwierząt zwierzę subst:pl:gen:n
chodzących chodzić pact:pl:gen:n:imperf:aff
po po prep:loc
ziemi ziemia subst:sg:loc:f
. . interp
Na na prep:loc
samym sam adj:sg:loc:m3:pos
końcu koniec subst:sg:loc:m3
uczynił uczynić praet:sg:m1:perf
człowieka człowiek subst:sg:acc:m1
na na prep:acc
wyobrażenie wyobrażenie subst:sg:acc:n
swoje swój adj:sg:acc:n:pos
, , interp
aby aby comp
panował panować praet:sg:m1:imperf
nad nad prep:inst:nwok
całą cały adj:sg:inst:f:pos
ziemią ziemia subst:sg:inst:f
, , interp
nad nad prep:inst:nwok
wszystkim wszystko subst:sg:inst:n
, , interp
co co subst:sg:nom:n
żyło żyć praet:sg:n:imperf
i i conj
rosło rosnąć praet:sg:n:imperf
na na prep:loc
ziemi ziemia subst:sg:loc:f
. . interp