ann_morphosyntax.xml.list 27.3 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077
Religia	religia	subst:sg:nom:f
kananejska	kananejski	adj:sg:nom:f:pos
ściśle	ściśle	adv:pos
była	być	praet:sg:f:imperf
powiązana	powiązać	ppas:sg:nom:f:perf:aff
z	z	prep:inst:nwok
rozkładem	rozkład	subst:sg:inst:m3
zajęć	zajęcie	subst:pl:gen:n
ludności	ludność	subst:sg:gen:f
agrarnej	agrarny	adj:sg:gen:f:pos
i	i	conj
usiłowała	usiłować	praet:sg:f:imperf
wyjaśnić	wyjaśnić	inf:perf
tajemnicę	tajemnica	subst:sg:acc:f
rytmicznego	rytmiczny	adj:sg:gen:n:pos
rodzenia	rodzić	ger:sg:gen:n:imperf:aff
się	się	qub
i	i	conj
zamierania	zamierać	ger:sg:gen:n:imperf:aff
przyrody	przyroda	subst:sg:gen:f
.	.	interp
To	to	subst:sg:nom:n
właśnie	właśnie	qub
było	być	praet:sg:n:imperf
przyczyną	przyczyna	subst:sg:inst:f
,	,	interp
że	że	comp
Izraelici	Izraelita	subst:pl:nom:m1
ulegli	ulec	praet:pl:m1:perf
tak	tak	adv:pos
łatwo	łatwo	adv:pos
jej	on	ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep
urokowi	urok	subst:sg:dat:m3
.	.	interp
Przechodząc	przechodzić	pcon:imperf
ze	z	prep:gen:wok
stanu	stan	subst:sg:gen:m3
koczowniczego	koczowniczy	adj:sg:gen:m3:pos
do	do	prep:gen
uprawy	uprawa	subst:sg:gen:f
roli	rola	subst:sg:gen:f
,	,	interp
musieli	musieć	praet:pl:m1:imperf
uczyć	uczyć	inf:imperf
się	się	qub
rolnictwa	rolnictwo	subst:sg:gen:n
od	od	prep:gen:nwok
Kananejczyków	Kananejczyk	subst:pl:gen:m1
.	.	interp
Od	od	prep:gen:nwok
nich	on	ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:praep
też	też	qub
dowiedzieli	dowiedzieć	praet:pl:m1:perf
się	się	qub
,	,	interp
że	że	comp
należy	należeć	fin:sg:ter:imperf
oddawać	oddawać	inf:imperf
cześć	cześć	subst:sg:acc:f
miejscowym	miejscowy	adj:pl:dat:n:pos
bóstwom	bóstwo	subst:pl:dat:n
,	,	interp
by	by	comp
zapewnić	zapewnić	inf:perf
sobie	siebie	siebie:dat
dobre	dobry	adj:pl:acc:m3:pos
zbiory	zbiór	subst:pl:acc:m3
.	.	interp
Poruszając	poruszać	pcon:imperf
wargami	warga	subst:pl:inst:f
,	,	interp
szeptał	szeptać	praet:sg:m1:imperf
do	do	prep:gen
Jahwe	Jahwe	subst:sg:gen:m1
błagalnie	błagalnie	adv:pos
ERROR :		:interp
-	-	interp
Panie	Pan	subst:sg:voc:m1
Boże	Bóg	subst:sg:voc:m1
,	,	interp
wspomnij	wspomnieć	impt:sg:sec:perf
na	na	prep:acc
mnie	ja	ppron12:sg:acc:m1:pri:akc
,	,	interp
a	a	conj
przywróć	przywrócić	impt:sg:sec:perf
mi	ja	ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc
teraz	teraz	adv
pierwszą	pierwszy	adj:sg:acc:f:pos
moc	moc	subst:sg:acc:f
,	,	interp
Boże	Bóg	subst:sg:voc:m1
mój	mój	adj:sg:voc:m1:pos
,	,	interp
aby	aby	comp
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
się	się	qub
pomścił	pomścić	praet:sg:m1:perf
nad	nad	prep:inst:nwok
nieprzyjaciółmi	nieprzyjaciel	subst:pl:inst:m1
mymi	mój	adj:pl:inst:m1:pos
,	,	interp
a	a	conj
za	za	prep:acc
utratę	utrata	subst:sg:acc:f
oczu	oko	subst:pl:gen:n
jedną	jeden	adj:sg:acc:f:pos
pomstę	pomsta	subst:sg:acc:f
wziął	wziąć	praet:sg:m1:perf
.	.	interp
Potem	potem	adv
rzekł	rzec	praet:sg:m1:perf
do	do	prep:gen
chłopca	chłopiec	subst:sg:gen:m1
,	,	interp
który	który	adj:sg:nom:m1:pos
go	on	ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep
przyprowadził	przyprowadzić	praet:sg:m1:perf
z	z	prep:gen:nwok
lochu	loch	subst:sg:gen:m3
ERROR :		:interp
-	-	interp
Puść	puścić	impt:sg:sec:perf
mię	ja	ppron12:sg:acc:m1:pri:nakc
,	,	interp
żeby	żeby	comp
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
się	się	qub
dotknął	dotknąć	praet:sg:m1:perf
słupów	słup	subst:pl:gen:m3
,	,	interp
na	na	prep:loc
których	który	adj:pl:loc:m3:pos
stoi	stać	fin:sg:ter:imperf
wszystek	wszystek	adj:sg:nom:m3:pos
dom	dom	subst:sg:nom:m3
,	,	interp
a	a	conj
podparł	podeprzeć	praet:sg:m1:perf
się	się	qub
na	na	prep:loc
nich	on	ppron3:pl:loc:m3:ter:akc:praep
i	i	conj
trochę	trochę	adv
odpoczął	odpocząć	praet:sg:m1:perf
.	.	interp
-	-	interp
I	i	conj
ż	że	qub
eś	być	aglt:sg:sec:imperf:wok
zasłużyła	zasłużyć	praet:sg:f:perf
i	i	conj
szydziła	szydzić	praet:sg:f:imperf
ś	być	aglt:sg:sec:imperf:nwok
ze	z	prep:gen:wok
mnie	ja	ppron12:sg:gen:m1:pri:akc
.	.	interp
Oby	oby	qub
m	być	aglt:sg:pri:imperf:nwok
miał	mieć	praet:sg:m1:imperf
miecz	miecz	subst:sg:acc:m3
,	,	interp
żeby	żeby	comp
cię	ty	ppron12:sg:acc:f:sec:nakc
zabić	zabić	inf:perf
.	.	interp
-	-	interp
Czyż	czyż	qub
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
nie	nie	qub
bydlę	bydlę	subst:sg:nom:n
twoje	twój	adj:sg:nom:n:pos
-	-	interp
żaliła	żalić	praet:sg:f:imperf
się	się	qub
oślica	oślica	subst:sg:nom:f
-	-	interp
na	na	prep:loc
którym	który	adj:sg:loc:n:pos
eś	być	aglt:sg:sec:imperf:wok
zawsze	zawsze	adv
zwykł	zwyknąć	praet:sg:m1:perf
siedzieć	siedzieć	inf:imperf
aż	aż	qub
po	po	prep:acc
dzisiejszy	dzisiejszy	adj:sg:acc:m3:pos
dzień	dzień	subst:sg:acc:m3
?	?	interp
Powiedz	powiedzieć	impt:sg:sec:perf
,	,	interp
czy	czy	qub
m	m	aglt:sg:pri:imperf:nwok
ci	ty	ppron12:sg:dat:m1:sec:nakc
coś	coś	subst:sg:acc:n
takiego	taki	adj:sg:gen:n:pos
kiedy	kiedy	adv
uczyniła	uczynić	praet:sg:f:perf
?	?	interp
-	-	interp
Pozbądźcie	pozbyć	impt:pl:sec:perf
się	się	qub
przedmiotów	przedmiot	subst:pl:gen:m3
kultu	kult	subst:sg:gen:m3
obecnego	obecny	adj:sg:gen:m3:pos
,	,	interp
którego	który	adj:sg:acc:m3:pos
macie	mieć	fin:pl:sec:imperf
;	;	interp
oczyśćcie	oczyścić	impt:pl:sec:perf
się	się	qub
i	i	conj
zmieńcie	zmienić	impt:pl:sec:perf
szaty	szata	subst:pl:acc:f
.	.	interp
Pójdziemy	pójść	fin:pl:pri:perf
bowiem	bowiem	comp
do	do	prep:gen
Betel	Betel	subst:sg:acc:n
i	i	conj
tam	tam	adv
zbuduję	zbudować	fin:sg:pri:perf
ołtarz	ołtarz	subst:sg:acc:m3
Bogu	Bóg	subst:sg:dat:m1
,	,	interp
który	który	adj:sg:nom:m1:pos
wysłuchał	wysłuchać	praet:sg:m1:perf
mnie	ja	ppron12:sg:gen:m1:pri:akc
w	w	prep:loc:nwok
czasie	czas	subst:sg:loc:m3
mej	mój	adj:sg:gen:f:pos
niedoli	niedola	subst:sg:gen:f
i	i	conj
wspomagał	wspomagać	praet:sg:m1:imperf
mnie	ja	ppron12:sg:acc:m1:pri:akc
,	,	interp
gdziekolwiek	gdziekolwiek	adv
był	być	praet:sg:m1:imperf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
.	.	interp
Rozliczne	rozliczny	adj:pl:acc:m3:pos
przedmioty	przedmiot	subst:pl:acc:m3
fałszywego	fałszywy	adj:sg:gen:m3:pos
kultu	kult	subst:sg:gen:m3
przywiezione	przywieźć	ppas:pl:acc:m3:perf:aff
z	z	prep:gen:nwok
Mezopotamii	Mezopotamia	subst:sg:gen:f
,	,	interp
jak	jak	adv:pos
na	na	prep:acc
przykład	przykład	subst:sg:acc:m3
posążki	posążek	subst:pl:acc:m3
bożków	bożek	subst:pl:gen:m2
domowych	domowy	adj:pl:gen:m2:pos
i	i	conj
kolczyki	kolczyk	subst:pl:acc:m3
-	-	interp
amulety	amulet	subst:pl:acc:m3
,	,	interp
które	który	adj:pl:acc:m3:pos
nosili	nosić	praet:pl:m1:imperf
w	w	prep:loc:nwok
uszach	ucho	subst:pl:loc:n
,	,	interp
pogrzebano	pogrzebać	imps:perf
w	w	prep:loc:nwok
ziemi	ziemia	subst:sg:loc:f
pod	pod	prep:inst:nwok
wielkim	wielki	adj:sg:inst:m3:pos
dębem	dąb	subst:sg:inst:m3
w	w	prep:loc:nwok
pobliżu	pobliże	subst:sg:loc:n
Szechem	Szechem	subst:sg:gen:n
na	na	prep:acc
znak	znak	subst:sg:acc:m3
nowego	nowy	adj:sg:gen:n:pos
pojednania	pojednanie	subst:sg:gen:n
z	z	prep:inst:nwok
Bogiem	Bóg	subst:sg:inst:m1
Abrahama	Abraham	subst:sg:gen:m1
.	.	interp
W	w	prep:loc:nwok
drodze	droga	subst:sg:loc:f
mijał	mijać	praet:sg:m1:imperf
pewnego	pewien	adj:sg:acc:m1:pos
Izraelitę	izraelita	subst:sg:acc:m1
imieniem	imię	subst:sg:inst:n
Elizeusz	Elizeusz	subst:sg:nom:m1
,	,	interp
gdy	gdy	adv
właśnie	właśnie	adv
orał	orać	praet:sg:m1:imperf
swoje	swój	adj:sg:acc:n:pos
pole	pole	subst:sg:acc:n
zaprzęgiem	zaprząg	subst:sg:inst:m3
dwunastu	dwanaście	num:pl:gen:m2:congr
wołów	wół	subst:pl:gen:m2
.	.	interp
Eliasz	Eliasz	subst:sg:nom:m1
upodobał	upodobać	praet:sg:m1:perf
go	on	ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep
sobie	siebie	siebie:dat
i	i	conj
na	na	prep:acc
znak	znak	subst:sg:acc:m3
,	,	interp
iż	iż	comp
przyjmie	przyjąć	fin:sg:ter:perf
go	on	ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep
jako	jako	conj
ucznia	uczeń	subst:sg:acc:m1
,	,	interp
zarzucił	zarzucić	praet:sg:m1:perf
mu	on	ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
na	na	prep:acc
plecy	plecy	subst:pl:acc:n
swój	swój	adj:sg:acc:m3:pos
płaszcz	płaszcz	subst:sg:acc:m3
podróżny	podróżny	adj:sg:acc:m3:pos
.	.	interp
Naaman	Naaman	subst:sg:nom:m1
,	,	interp
naczelny	naczelny	adj:sg:nom:m1:pos
wódz	wódz	subst:sg:nom:m1
króla	król	subst:sg:gen:m1
syryjskiego	syryjski	adj:sg:gen:m1:pos
,	,	interp
był	być	praet:sg:m1:imperf
człowiekiem	człowiek	subst:sg:inst:m1
bogatym	bogaty	adj:sg:inst:m1:pos
i	i	conj
możnym	możny	adj:sg:inst:m1:pos
.	.	interp
Nie	nie	qub
był	być	praet:sg:m1:imperf
jednak	jednak	conj
szczęśliwy	szczęśliwy	adj:sg:nom:m1:pos
,	,	interp
gdyż	gdyż	comp
zaraził	zarazić	praet:sg:m1:perf
się	się	qub
trądem	trąd	subst:sg:inst:m3
.	.	interp
Małżonka	małżonka	subst:sg:nom:f
jego	on	ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
miała	mieć	praet:sg:f:imperf
wśród	wśród	prep:gen
służby	służba	subst:sg:gen:f
dzieweczkę	dzieweczka	subst:sg:acc:f
,	,	interp
którą	który	adj:sg:acc:f:pos
łotrzykowie	łotrzyk	subst:pl:nom:m1
porwali	porwać	praet:pl:m1:perf
z	z	prep:gen:nwok
Izraela	Izrael	subst:sg:gen:m3
i	i	conj
sprzedali	sprzedać	praet:pl:m1:perf
jako	jako	conj
niewolnicę	niewolnica	subst:sg:acc:f
Naamanowi	Naaman	subst:sg:dat:m1
.	.	interp
Branka	branka	subst:sg:nom:f
izraelska	izraelski	adj:sg:nom:f:pos
zlitowała	zlitować	praet:sg:f:perf
się	się	qub
nad	nad	prep:inst:nwok
swoim	swój	adj:sg:inst:m1:pos
panem	pan	subst:sg:inst:m1
i	i	conj
wyjawiła	wyjawić	praet:sg:f:perf
mu	on	ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
,	,	interp
że	że	comp
w	w	prep:loc:nwok
Samarii	Samaria	subst:sg:loc:f
mieszka	mieszkać	fin:sg:ter:imperf
wielki	wielki	adj:sg:nom:m1:pos
prorok	prorok	subst:sg:nom:m1
,	,	interp
który	który	adj:sg:nom:m1:pos
może	móc	fin:sg:ter:imperf
go	on	ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep
uleczyć	uleczyć	inf:perf
.	.	interp
Trzeba	trzeba	pred
było	być	praet:sg:n:imperf
jednak	jednak	conj
ruszyć	ruszyć	inf:perf
w	w	prep:acc:nwok
dalszą	daleki	adj:sg:acc:f:com
drogę	droga	subst:sg:acc:f
.	.	interp
Dokładnie	dokładnie	qub
w	w	prep:acc:nwok
sześć	sześć	num:pl:acc:m3:rec
tygodni	tydzień	subst:pl:gen:m3
po	po	prep:loc
opuszczeniu	opuścić	ger:sg:loc:n:perf:aff
granic	granica	subst:pl:gen:f
Egiptu	Egipt	subst:sg:gen:m3
kolumna	kolumna	subst:sg:nom:f
stanęła	stanąć	praet:sg:f:perf
obozem	obóz	subst:sg:inst:m3
w	w	prep:loc:nwok
pustyni	pustynia	subst:sg:loc:f
Sin	Sin	subst:sg:nom:f
,	,	interp
między	między	prep:inst
Elim	Elim	subst:sg:inst:n
a	a	conj
Synajem	Synaj	subst:sg:inst:m3
.	.	interp
Pobyt	pobyt	subst:sg:nom:m3
był	być	praet:sg:m3:imperf
tam	tam	adv
niezwykle	niezwykle	adv:pos
uciążliwy	uciążliwy	adj:sg:nom:m3:pos
.	.	interp
Słońce	słońce	subst:sg:nom:n
prażyło	prażyć	praet:sg:n:imperf
niemiłosiernie	niemiłosiernie	adv:pos
,	,	interp
a	a	conj
na	na	prep:acc
domiar	domiar	subst:sg:acc:m3
złego	zły	adj:sg:gen:n:pos
wykończyły	wykończyć	praet:pl:m3:perf
się	się	qub
zapasy	zapas	subst:pl:nom:m3
żywności	żywność	subst:sg:gen:f
i	i	conj
wody	woda	subst:sg:gen:f
.	.	interp
-	-	interp
Daj	dać	impt:sg:sec:perf
nam	my	ppron12:pl:dat:m1:pri
wody	woda	subst:sg:gen:f
-	-	interp
wołali	wołać	praet:pl:m1:imperf
-	-	interp
aby	aby	comp
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
pili	pić	praet:pl:m1:imperf
!	!	interp
-	-	interp
Ojciec	ojciec	subst:sg:nom:m1
mój	mój	adj:sg:nom:m1:pos
włożył	włożyć	praet:sg:m1:perf
na	na	prep:acc
was	wy	ppron12:pl:acc:m1:sec
jarzmo	jarzmo	subst:sg:acc:n
ciężkie	ciężki	adj:sg:acc:n:pos
,	,	interp
ja	ja	ppron12:sg:nom:m1:pri
dodam	dodać	fin:sg:pri:perf
do	do	prep:gen
jarzma	jarzmo	subst:sg:gen:n
waszego	wasz	adj:sg:gen:n:pos
;	;	interp
ojciec	ojciec	subst:sg:nom:m1
mój	mój	adj:sg:nom:m1:pos
chłostał	chłostać	praet:sg:m1:imperf
was	wy	ppron12:pl:acc:m1:sec
biczami	bicz	subst:pl:inst:m3
,	,	interp
a	a	conj
ja	ja	ppron12:sg:nom:m1:pri
was	wy	ppron12:pl:acc:m1:sec
będę	być	bedzie:sg:pri:imperf
chłostał	chłostać	praet:sg:m1:imperf
basałykami	basałyk	subst:pl:inst:m3
.	.	interp
Starszyzna	starszyzna	subst:sg:nom:f
plemienna	plemienny	adj:sg:nom:f:pos
,	,	interp
odarta	odrzeć	ppas:sg:nom:f:perf:aff
z	z	prep:gen:nwok
wszelkich	wszelki	adj:pl:gen:n:pos
złudzeń	złudzenie	subst:pl:gen:n
,	,	interp
odmówiła	odmówić	praet:sg:f:perf
uznania	uznać	ger:sg:gen:n:perf:aff
króla	król	subst:sg:gen:m1
i	i	conj
pospiesznie	pospiesznie	adv:pos
opuściła	opuścić	praet:sg:f:perf
Szechem	Szechem	subst:sg:acc:n
.	.	interp
Roboam	Roboam	subst:sg:nom:m1
nie	nie	qub
zrozumiał	zrozumieć	praet:sg:m1:perf
jeszcze	jeszcze	qub
powagi	powaga	subst:sg:gen:f
sytuacji	sytuacja	subst:sg:gen:f
i	i	conj
postanowił	postanowić	praet:sg:m1:perf
siłą	siła	subst:sg:inst:f
zmusić	zmusić	inf:perf
północ	północ	subst:sg:acc:f
do	do	prep:gen
uległości	uległość	subst:sg:gen:f
.	.	interp
Na	na	prep:acc
domiar	domiar	subst:sg:acc:m3
złego	zły	adj:sg:gen:n:pos
dowództwo	dowództwo	subst:sg:acc:n
wyprawy	wyprawa	subst:sg:gen:f
karnej	karny	adj:sg:gen:f:pos
powierzył	powierzyć	praet:sg:m1:perf
najbardziej	bardzo	adv:sup
znienawidzonemu	znienawidzić	ppas:sg:dat:m1:perf:aff
człowiekowi	człowiek	subst:sg:dat:m1
,	,	interp
poborcy	poborca	subst:sg:dat:m1
podatków	podatek	subst:pl:gen:m3
Adoniramowi	Adoniram	subst:sg:dat:m1
,	,	interp
którego	który	adj:sg:gen:m1:pos
imię	imię	subst:sg:nom:n
za	za	prep:gen
panowania	panować	ger:sg:gen:n:imperf:aff
Salomona	Salomon	subst:sg:gen:m1
szerzyło	szerzyć	praet:sg:n:imperf
postrach	postrach	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
Sprawcami	sprawca	subst:pl:inst:m1
najazdu	najazd	subst:sg:gen:m3
okazali	okazać	praet:pl:m1:perf
się	się	qub
Hyksosi	Hyksos	subst:pl:nom:m1
.	.	interp
Wodzowie	wódz	subst:pl:nom:m1
ich	on	ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep
przybrali	przybrać	praet:pl:m1:perf
wszystkie	wszystek	adj:pl:acc:m3:pos
zewnętrzne	zewnętrzny	adj:pl:acc:m3:pos
atrybuty	atrybut	subst:pl:acc:m3
faraonów	faraon	subst:pl:gen:m1
i	i	conj
utrzymali	utrzymać	praet:pl:m1:perf
się	się	qub
w	w	prep:loc:nwok
podbitym	podbić	ppas:sg:loc:m3:perf:aff
Egipcie	Egipt	subst:sg:loc:m3
około	około	qub
150	150	num:pl:acc:m3:rec
lat	rok	subst:pl:gen:m3
,	,	interp
tłumiąc	tłumić	pcon:imperf
ogniem	ogień	subst:sg:inst:m3
i	i	conj
mieczem	miecz	subst:sg:inst:m3
wszelkie	wszelki	adj:pl:acc:m3:pos
objawy	objaw	subst:pl:acc:m3
buntu	bunt	subst:sg:gen:m3
.	.	interp
Wprawdzie	wprawdzie	qub
okupowali	okupować	praet:pl:m1:imperf
tylko	tylko	qub
Dolny	dolny	adj:sg:acc:m3:pos
Egipt	Egipt	subst:sg:acc:m3
z	z	prep:inst:nwok
deltą	delta	subst:sg:inst:f
Nilu	Nil	subst:sg:gen:m3
,	,	interp
ale	ale	conj
prowincjonalni	prowincjonalny	adj:pl:nom:m1:pos
książęta	książę	subst:pl:nom:m1
Górnego	górny	adj:sg:gen:m3:pos
Egiptu	Egipt	subst:sg:gen:m3
stali	stać	praet:pl:m1:perf
się	się	qub
wasalami	wasal	subst:pl:inst:m1
,	,	interp
płacąc	płacić	pcon:imperf
uciążliwy	uciążliwy	adj:sg:acc:m3:pos
trybut	trybut	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
Stolicą	stolica	subst:sg:inst:f
nowych	nowy	adj:pl:gen:m1:pos
panów	pan	subst:pl:gen:m1
Egiptu	Egipt	subst:sg:gen:m3
było	być	praet:sg:n:imperf
Awaris	Awaris	subst:sg:nom:m3
,	,	interp
miasto	miasto	subst:sg:nom:n
leżące	leżeć	pact:sg:nom:n:imperf:aff
we	w	prep:loc:wok
wschodniej	wschodni	adj:sg:loc:f:pos
części	część	subst:sg:loc:f
Delty	delta	subst:sg:gen:f
.	.	interp
Danici	Danita	subst:pl:nom:m1
z	z	prep:inst:nwok
łatwością	łatwość	subst:sg:inst:f
zdobyli	zdobyć	praet:pl:m1:perf
i	i	conj
obrócili	obrócić	praet:pl:m1:perf
w	w	prep:acc:nwok
perzynę	perzyna	subst:sg:acc:f
Lais	Lais	subst:sg:acc:m3
,	,	interp
wytracili	wytracić	praet:pl:m1:perf
jego	on	ppron3:sg:gen:m3:ter:akc:npraep
mieszkańców	mieszkaniec	subst:pl:acc:m1
i	i	conj
zbudowali	zbudować	praet:pl:m1:perf
na	na	prep:loc
gruzach	gruz	subst:pl:loc:m3
swoją	swój	adj:sg:acc:f:pos
stolicę	stolica	subst:sg:acc:f
Dan	Dan	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
Założone	założyć	ppas:sg:nom:n:perf:aff
tam	tam	adv
sanktuarium	sanktuarium	subst:sg:nom:n
ze	z	prep:inst:wok
srebrnym	srebrny	adj:sg:inst:m3:pos
posągiem	posąg	subst:sg:inst:m3
Jahwe	Jahwe	subst:sg:gen:m1
zdobyło	zdobyć	praet:sg:n:perf
rozgłos	rozgłos	subst:sg:acc:m3
w	w	prep:loc:nwok
całym	cały	adj:sg:loc:m3:pos
Kanaanie	Kanaan	subst:sg:loc:m3
,	,	interp
mimo	mimo	prep:gen
iż	iż	comp
istniało	istnieć	praet:sg:n:imperf
bezprawnie	bezprawnie	adv:pos
i	i	conj
było	być	praet:sg:n:imperf
potępiane	potępiać	ppas:sg:nom:n:imperf:aff
przez	przez	prep:acc:nwok
kapłanów	kapłan	subst:pl:acc:m1
w	w	prep:loc:nwok
Sziloh	Sziloh	subst:sg:loc:m3
.	.	interp
Albowiem	albowiem	comp
zabrakło	zabraknąć	praet:sg:n:perf
wtedy	wtedy	adv
wodza	wódz	subst:sg:gen:m1
równego	równy	adj:sg:gen:m1:pos
Jozuemu	Jozue	subst:sg:dat:m1
,	,	interp
który	który	adj:sg:nom:m1:pos
by	by	qub
potrafił	potrafić	praet:sg:m1:imperf
przywrócić	przywrócić	inf:perf
jedność	jedność	subst:sg:acc:f
rozbitemu	rozbić	ppas:sg:dat:m3:perf:aff
Izraelowi	Izrael	subst:sg:dat:m3
.	.	interp
Syn	syn	subst:sg:nom:m1
jego	on	ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
Joszafat	Joszafat	subst:sg:nom:m1
panował	panować	praet:sg:m1:imperf
dwadzieścia	dwadzieścia	num:pl:acc:m3:rec
jeden	jeden	num:pl:acc:m3:rec
lat	rok	subst:pl:gen:m3
.	.	interp
Był	być	praet:sg:m1:imperf
on	on	ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
,	,	interp
podobnie	podobnie	adv:pos
jak	jak	conj
jego	on	ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
ojciec	ojciec	subst:sg:nom:m1
,	,	interp
zagorzałym	zagorzały	adj:sg:inst:m1:pos
jahwistą	jahwista	subst:sg:inst:m1
i	i	conj
prowadził	prowadzić	praet:sg:m1:imperf
nadal	nadal	adv
jego	on	ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep
politykę	polityka	subst:sg:acc:f
.	.	interp
Zawarł	zawrzeć	praet:sg:m1:perf
nietrwały	nietrwały	adj:sg:acc:m3:pos
pokój	pokój	subst:sg:acc:m3
z	z	prep:inst:nwok
Izraelem	Izrael	subst:sg:inst:m3
i	i	conj
przypieczętował	przypieczętować	praet:sg:m1:perf
go	on	ppron3:sg:acc:m3:ter:nakc:npraep
związkiem	związek	subst:sg:inst:m3
małżeńskim	małżeński	adj:sg:inst:m3:pos
swego	swój	adj:sg:gen:m1:pos
syna	syn	subst:sg:gen:m1
Jorama	Joram	subst:sg:gen:m1
z	z	prep:inst:nwok
Atalią	Atalia	subst:sg:inst:f
,	,	interp
córką	córka	subst:sg:inst:f
potężnego	potężny	adj:sg:gen:m1:pos
króla	król	subst:sg:gen:m1
izraelskiego	izraelski	adj:sg:gen:m1:pos
Achaba	Achab	subst:sg:gen:m1
.	.	interp
Oprócz	oprócz	prep:gen
kapłanów	kapłan	subst:pl:gen:m1
i	i	conj
Lewitów	lewita	subst:pl:gen:m1
do	do	prep:gen
podtrzymania	podtrzymać	ger:sg:gen:n:perf:aff
starej	stary	adj:sg:gen:f:pos
wiary	wiara	subst:sg:gen:f
Mojżeszowej	mojżeszowy	adj:sg:gen:f:pos
przyczyniły	przyczynić	praet:pl:n:perf
się	się	qub
w	w	prep:loc:nwok
pewnym	pewien	adj:sg:loc:m3:pos
stopniu	stopień	subst:sg:loc:m3
bractwa	bractwo	subst:pl:nom:n
pobożnych	pobożny	adj:pl:gen:m1:pos
ludzi	człowiek	subst:pl:gen:m1
,	,	interp
którzy	który	adj:pl:nom:m1:pos
składali	składać	praet:pl:m1:imperf
śluby	ślub	subst:pl:acc:m3
Jahwe	Jahwe	subst:sg:dat:m1
.	.	interp
Poznali	poznać	praet:pl:m1:perf
śmy	być	aglt:pl:pri:imperf:nwok
już	już	qub
nazirejczyków	nazirejczyk	subst:pl:acc:m1
,	,	interp
ponieważ	ponieważ	comp
należał	należeć	praet:sg:m1:perf
do	do	prep:gen
nich	on	ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:praep
Samson	Samson	subst:sg:nom:m1
.	.	interp
Nazirejczycy	nazirejczyk	subst:pl:nom:m1
nie	nie	qub
pili	pić	praet:pl:m1:imperf
wina	wino	subst:sg:gen:n
,	,	interp
nie	nie	qub
strzygli	strzyc	praet:pl:m1:imperf
włosów	włos	subst:pl:gen:m3
,	,	interp
nie	nie	qub
spożywali	spożywać	praet:pl:m1:imperf
rytualnie	rytualnie	adv:pos
nieczystych	nieczysty	adj:pl:gen:f:pos
potraw	potrawa	subst:pl:gen:f
i	i	conj
nie	nie	qub
mogli	móc	praet:pl:m1:imperf
dotykać	dotykać	inf:imperf
zmarłych	zmarły	subst:pl:gen:m1
.	.	interp
Historyk	historyk	subst:sg:nom:m1
Kościoła	kościół	subst:sg:gen:m3
z	z	prep:gen:nwok
IV	IV	adj:sg:gen:m3:pos
wieku	wiek	subst:sg:gen:m3
Euzebiusz	Euzebiusz	subst:sg:nom:m1
twierdzi	twierdzić	fin:sg:ter:imperf
,	,	interp
że	że	comp
Artakserkses	Artakserkses	subst:sg:nom:m1
w	w	prep:loc:nwok
czasie	czas	subst:sg:loc:m3
wyprawy	wyprawa	subst:sg:gen:f
do	do	prep:gen
Egiptu	Egipt	subst:sg:gen:m3
uprowadził	uprowadzić	praet:sg:m1:perf
z	z	prep:gen:nwok
Kanaanu	Kanaan	subst:sg:gen:m3
sporą	spory	adj:sg:acc:f:pos
liczbę	liczba	subst:sg:acc:f
Żydów	Żyd	subst:pl:gen:m1
i	i	conj
osadził	osadzić	praet:sg:m1:perf
w	w	prep:loc:nwok
Hirkanii	Hirkania	subst:sg:loc:f
,	,	interp
nad	nad	prep:inst:nwok
Morzem	morze	subst:sg:inst:n
Kaspijskim	kaspijski	adj:sg:inst:n:pos
.	.	interp
Jeżeli	jeżeli	comp
deportacja	deportacja	subst:sg:nom:f
istotnie	istotnie	adv:pos
się	się	qub
wydarzyła	wydarzyć	praet:sg:f:perf
,	,	interp
to	to	conj
musiała	musieć	praet:sg:f:imperf
ona	on	ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep
mieć	mieć	inf:imperf
charakter	charakter	subst:sg:acc:m3
karny	karny	adj:sg:acc:m3:pos
.	.	interp
Według	według	prep:gen
wszelkiego	wszelki	adj:sg:gen:n:pos
prawdopodobieństwa	prawdopodobieństwo	subst:sg:gen:n
Żydzi	Żyd	subst:pl:nom:m1
przyłączyli	przyłączyć	praet:pl:m1:perf
się	się	qub
do	do	prep:gen
ogólnego	ogólny	adj:sg:gen:n:pos
powstania	powstanie	subst:sg:gen:n
i	i	conj
oblężenie	oblężenie	subst:sg:nom:n
Betulii	Betula	subst:sg:gen:f
było	być	praet:sg:n:imperf
jednym	jeden	adj:sg:inst:m3:pos
z	z	prep:gen:nwok
jego	on	ppron3:sg:gen:n:ter:akc:npraep
epizodów	epizod	subst:pl:gen:m3
.	.	interp
W	w	prep:loc:nwok
opowieści	opowieść	subst:sg:loc:f
biblijnej	biblijny	adj:sg:loc:f:pos
uderza	uderzać	fin:sg:ter:imperf
ścisłość	ścisłość	subst:sg:nom:f
historyczna	historyczny	adj:sg:nom:f:pos
w	w	prep:loc:nwok
odtwarzaniu	odtwarzać	ger:sg:loc:n:imperf:aff
obyczajów	obyczaj	subst:pl:gen:m3
egipskich	egipski	adj:pl:gen:m3:pos
.	.	interp
Dotyczy	dotyczyć	fin:sg:ter:imperf
to	to	subst:sg:nom:n
przede	przed	prep:inst:wok
wszystkim	wszystko	subst:sg:inst:n
obrzędów	obrząd	subst:pl:gen:m3
pogrzebowych	pogrzebowy	adj:pl:gen:m3:pos
zastosowanych	zastosowany	adj:pl:gen:m3:pos
po	po	prep:loc
zgonie	zgon	subst:sg:loc:m3
Jakuba	Jakub	subst:sg:gen:m1
i	i	conj
Józefa	Józef	subst:sg:gen:m1
.	.	interp
Zwłoki	zwłoki	subst:pl:acc:n
ich	on	ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep
balsamowano	balsamować	imps:imperf
przez	przez	prep:acc:nwok
czterdzieści	czterdzieści	num:pl:acc:m3:rec
dni	dzień	subst:pl:gen:m3
,	,	interp
a	a	conj
mumie	mumia	subst:pl:acc:f
włożono	włożyć	imps:perf
do	do	prep:gen
trumny	trumna	subst:sg:gen:f
drewnianej	drewniany	adj:sg:gen:f:pos
.	.	interp
Już	już	qub
Herodot	Herodot	subst:sg:nom:m1
donosi	donosić	fin:sg:ter:imperf
,	,	interp
że	że	comp
proces	proces	subst:sg:nom:m3
balsamowania	balsamować	ger:sg:gen:n:imperf:aff
trwał	trwać	praet:sg:m3:imperf
w	w	prep:loc:nwok
Egipcie	Egipt	subst:sg:loc:m3
czterdzieści	czterdzieści	num:pl:acc:m3:rec
dni	dzień	subst:pl:gen:m3
,	,	interp
co	co	subst:sg:acc:n
zresztą	zresztą	qub
potwierdziły	potwierdzić	praet:pl:m3:perf
teksty	tekst	subst:pl:nom:m3
papirusów	papirus	subst:pl:gen:m3
znalezionych	znaleźć	ppas:pl:gen:m3:perf:aff
w	w	prep:loc:nwok
grobowcach	grobowiec	subst:pl:loc:m3
królów	król	subst:pl:gen:m1
i	i	conj
dostojników	dostojnik	subst:pl:gen:m1
.	.	interp
-	-	interp
Wy	wy	ppron12:pl:nom:m1:sec
dziś	dziś	adv
jesteście	być	fin:pl:sec:imperf
świadkami	świadek	subst:pl:inst:m1
,	,	interp
że	że	comp
m	m	aglt:sg:pri:imperf:nwok
otrzymał	otrzymać	praet:sg:m1:perf
wszystko	wszystko	subst:sg:acc:n
,	,	interp
co	co	subst:sg:nom:n
było	być	praet:sg:n:imperf
Elimelechowe	elimelechowy	adj:sg:nom:n:pos
i	i	conj
Chelionowe	chelionowy	adj:sg:nom:n:pos
,	,	interp
i	i	conj
Mahalonowe	mahalonowy	adj:sg:nom:n:pos
,	,	interp
z	z	prep:gen:nwok
rąk	ręka	subst:pl:gen:f
Noemi	Noemi	subst:sg:gen:f
.	.	interp
Świadkowie	świadek	subst:pl:nom:m1
odpowiedzieli	odpowiedzieć	praet:pl:m1:perf
chóralnie	chóralnie	adv:pos
ERROR :		:interp
-	-	interp
My	my	ppron12:pl:nom:m1:pri
jesteśmy	być	fin:pl:pri:imperf
świadkami	świadek	subst:pl:inst:m1
!	!	interp
Niech	niech	qub
uczyni	uczynić	fin:sg:ter:perf
Pan	pan	subst:sg:nom:m1
tę	ten	adj:sg:acc:f:pos
niewiastę	niewiasta	subst:sg:acc:f
,	,	interp
która	który	adj:sg:nom:f:pos
wstępuje	wstępować	fin:sg:ter:imperf
do	do	prep:gen
domu	dom	subst:sg:gen:m3
twego	twój	adj:sg:gen:m3:pos
,	,	interp
jako	jako	conj
Rachel	Rachela	subst:sg:acc:f
i	i	conj
Leę	Lea	subst:sg:acc:f
,	,	interp
które	który	adj:pl:nom:f:pos
zbudowały	zbudować	praet:pl:f:perf
dom	dom	subst:sg:acc:m3
Izraelitów	izraelita	subst:pl:gen:m1
,	,	interp
aby	aby	comp
była	być	praet:sg:f:imperf
przykładem	przykład	subst:sg:inst:m3
cnoty	cnota	subst:sg:gen:f
w	w	prep:loc:nwok
Efrata	Efrata	subst:sg:loc:f
,	,	interp
a	a	conj
miała	mieć	praet:sg:f:imperf
sławne	sławny	adj:sg:acc:n:pos
imię	imię	subst:sg:acc:n
w	w	prep:loc:nwok
Betlejem	Betlejem	subst:sg:loc:n
.	.	interp
Przerażająca	przerażający	adj:sg:nom:f:pos
wiadomość	wiadomość	subst:sg:nom:f
wstrząsnęła	wstrząsnąć	praet:sg:f:perf
Saulem	Saul	subst:sg:inst:m1
do	do	prep:gen
tego	ten	adj:sg:gen:m3:pos
stopnia	stopień	subst:sg:gen:m3
,	,	interp
że	że	comp
nieprzytomny	nieprzytomny	adj:sg:nom:m1:pos
zwalił	zwalić	praet:sg:m1:perf
się	się	qub
z	z	prep:gen:nwok
nóg	noga	subst:pl:gen:f
na	na	prep:acc
ziemię	ziemia	subst:sg:acc:f
.	.	interp
Gdy	gdy	adv
go	on	ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep
ocucono	ocucić	imps:perf
z	z	prep:gen:nwok
omdlenia	omdlenie	subst:sg:gen:n
,	,	interp
nie	nie	qub
chciał	chcieć	praet:sg:m1:imperf
się	się	qub
posilić	posilić	inf:perf
,	,	interp
mimo	mimo	prep:gen
że	że	comp
był	być	praet:sg:m1:imperf
niezmiernie	niezmiernie	adv:pos
osłabiony	osłabić	ppas:sg:nom:m1:perf:aff
.	.	interp
Dopiero	dopiero	qub
po	po	prep:loc
długich	długi	adj:pl:loc:n:pos
i	i	conj
usilnych	usilny	adj:pl:loc:n:pos
naleganiach	naleganie	subst:pl:loc:n
nekromantki	nekromantka	subst:sg:gen:f
przełknął	przełknąć	praet:sg:m1:perf
kawałek	kawałek	subst:sg:acc:m3
przaśnego	przaśny	adj:sg:gen:m3:pos
chleba	chleb	subst:sg:gen:m3
i	i	conj
kąsek	kąsek	subst:sg:acc:m3
uwarzonej	uwarzyć	ppas:sg:gen:f:perf:aff
cielęciny	cielęcina	subst:sg:gen:f
.	.	interp
Piątego	piąty	adj:sg:gen:m3:pos
dnia	dzień	subst:sg:gen:m3
powołał	powołać	praet:sg:m1:perf
do	do	prep:gen
życia	życie	subst:sg:gen:n
potwory	potwór	subst:pl:acc:m2
morskie	morski	adj:pl:acc:m2:pos
i	i	conj
wszelkie	wszelki	adj:pl:acc:f:pos
inne	inny	adj:pl:acc:f:pos
istoty	istota	subst:pl:acc:f
żywe	żywy	adj:pl:acc:f:pos
,	,	interp
które	który	adj:pl:nom:f:pos
poruszają	poruszać	fin:pl:ter:imperf
się	się	qub
w	w	prep:loc:nwok
wodzie	woda	subst:sg:loc:f
,	,	interp
oraz	oraz	conj
ptactwo	ptactwo	subst:sg:acc:n
szybujące	szybować	pact:sg:acc:n:imperf:aff
nad	nad	prep:inst:nwok
ziemią	ziemia	subst:sg:inst:f
.	.	interp
I	i	conj
błogosławił	błogosławić	praet:sg:m1:imperf
im	on	ppron3:pl:dat:n:ter:akc:npraep
mówiąc	mówić	pcon:imperf
ERROR :		:interp
rośnijcie	rosnąć	impt:pl:sec:imperf
i	i	conj
rozmnażajcie	rozmnażać	impt:pl:sec:imperf
się	się	qub
i	i	conj
napełniajcie	napełniać	impt:pl:sec:imperf
morze	morze	subst:sg:acc:n
,	,	interp
jak	jak	conj
i	i	conj
powietrze	powietrze	subst:sg:acc:n
.	.	interp
Szóstego	szósty	adj:sg:gen:m3:pos
dnia	dzień	subst:sg:gen:m3
stworzył	stworzyć	praet:sg:m1:perf
bydło	bydło	subst:sg:acc:n
,	,	interp
płazy	płaz	subst:pl:acc:m2
i	i	conj
wszelkie	wszelki	adj:pl:acc:m3:pos
inne	inny	adj:pl:acc:m3:pos
rodzaje	rodzaj	subst:pl:acc:m3
zwierząt	zwierzę	subst:pl:gen:n
chodzących	chodzić	pact:pl:gen:n:imperf:aff
po	po	prep:loc
ziemi	ziemia	subst:sg:loc:f
.	.	interp
Na	na	prep:loc
samym	sam	adj:sg:loc:m3:pos
końcu	koniec	subst:sg:loc:m3
uczynił	uczynić	praet:sg:m1:perf
człowieka	człowiek	subst:sg:acc:m1
na	na	prep:acc
wyobrażenie	wyobrażenie	subst:sg:acc:n
swoje	swój	adj:sg:acc:n:pos
,	,	interp
aby	aby	comp
panował	panować	praet:sg:m1:imperf
nad	nad	prep:inst:nwok
całą	cały	adj:sg:inst:f:pos
ziemią	ziemia	subst:sg:inst:f
,	,	interp
nad	nad	prep:inst:nwok
wszystkim	wszystko	subst:sg:inst:n
,	,	interp
co	co	subst:sg:nom:n
żyło	żyć	praet:sg:n:imperf
i	i	conj
rosło	rosnąć	praet:sg:n:imperf
na	na	prep:loc
ziemi	ziemia	subst:sg:loc:f
.	.	interp