przyimki3.txt
23.9 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
Nazwy przedziałów czasowych (miar czasu):
moment, data,
sekunda {1,...,60}, minuta {1,...,60}, godzina {1,...,24},
pora dnia {północ, ranek, rano, przedpołudnie, południe, popołudnie, wieczór, noc},
dzień {1,...,60}, dzień tygodnia {poniedziałek,...,niedziela},
miesiąc {styczeń,...,grudzień}, rok {1,...}, pora roku {przedwiośnie, wiosna, lato, jesień, przedzimie, zima}
wiek {I,II,...}, era
Referencjami nazw przedziałów czasowych są interwały. Przez .beg będziemy oznaczać początek interwału, przez .end koniec, a przez .len długość.
Niech fnbpp=fraza nominalna będąca podrzędnikiem przyimka.
Przez T oznaczymy interwał będący referencją nazwy przedziału czasowego będącego podrzędnikiem przyimka.
Przez S oznaczymy interwał będący czasem zdarzenia będącego referencją fnbpp.
Przez A oznaczymy zdarzenie/stan będący referencją nadrzędnika wyrażenia przyimkowego, a
#przez X oznaczymy czas tworzenia przedmiotu fizycznego będącego referencją nadrzędnika wyrażenia przyimkowego.
Przez R oznaczymy zdarzenie będące punktem odniesienia przedziału czasowego będącego podrzędnikiem przyimka. (Spotkali się dopiero po dwudziestu latach od R.)
Stany są czasowo maksymalne.
x >== y oznacza, że x jest trochę większe od y
x <== y oznacza, że x jest trochę mniejsze od y
S' - dopełnienie S
Znaczenia par przyimków można na siebie przekształcać za pomocą inwolucji.
do 4 A.beg < T.beg <= A.end <= T.end Spał do południa.
od 5 T.beg <= A.beg <= T.end < A.end Była od świtu na nogach. Pracowałem od świtu.
o 4 A.beg = T.beg = T.end Wyruszyli w góry o świcie.
o 4 A.end = T.beg = T.end Doszli na szczyt góry o świcie.
o 4 A.beg <= T.beg = T.end <= A.end Pracowałem o świcie.
o 4 A.beg = A.end = T.beg = T.end Zmarł o świcie.
po 7 A.beg <= (T.len + R.end) <= T.end Spotkali się dopiero po dwudziestu latach.
z 3b T.beg <= X.end <= T.end powieść z XIX w.
w 15 A cap T <> null W lipcu wyjechał na urlop.
między 3 A cap [T1.beg, T2.end] <> null Wrócę między drugą a trzecią.
podczas A cap S <> null
za:gen 10 A cap S <> null Za (panowania) Kazimierza Wielkiego powstała Akademia Krakowska.
poza 2 A cap S' <> null Widywali się poza lekcjami.
po 6 A.beg >= S.end Po doktoracie podjęła pracę w liceum.
po 6 A.end >= S.end Po doktoracie wciąż pracowała w liceum.
przed 3 A.end <= S.beg Wszystkie ptaki gromadziły się tu przed odlotem.
przed 3 A.beg <= S.beg Byłem głodny już przed odlotem samolotu.
sprzed 1 X.beg < S.beg Pieśń ta pochodzi sprzed powstania listopadowego.
po 6 A.beg >= T.end Zdrzemnął się po piątej.
po 6 A.end >= S.end Zdrzemnął się po piątej.
przed 6 A.end <= T.beg Zdrzemnął się przed piątą.
przed 6 A.beg <= T.beg Zdrzemnął się przed piątą.
koło 2 A cap [T.beg-e, T.end+e] <> null Koło szóstej już kasłała i miała gorączkę.
koło 2 T.beg-e <= A.beg = A.end <= T.end+e Strzał padł koło jedenastej minuty meczu.
koło 2 T.beg-e <= A.beg <= T.end+e Zadzwoniła koło szóstej.
koło 2 T.beg-e <= A.end <= T.end+e Wyzdrowiała koło niedzieli.
około = koło
#niedaleko - archaizm?
#nad - tylko "nad ranem"
#pod - tylko "pod wieczór"
lada A.beg = #now + S.len * (0,3] Przyjadą lada godzina.
przed 4 A.beg = #now - T.len Wyruszyli w góry przed godziną.
przed 4 A.end = #now - T.len Doszli na szczyt góry przed godziną.
przed 4 A.beg <= #now - T.len <= A.end Pracowałem przed godziną.
przed 4 A.beg = A.end = #now - T.len Zmarł przed godziną.
sprzed 2 X.end = #now - T.len To fotografia sprzed pięciu lat.
za 9a A.beg = #now + T.len Wyruszą w góry za kwadrans.
za 9a A.end = #now + T.len Doszjdą na szczyt góry za kwadrans.
za 9a A.beg <= #now + T.len <= A.end Będę pracował za kwadrans.
za 9a A.beg = A.end = #now - T.len Umrze za kwadrans.
#ku - tylko "ma się ku"
#blisko - tylko "jest blisko"
Referencjami nazw miejsc są parametryzowane przez czas podzbiory przestrzeni.
#Traktujemy je jak fluenty, tzn. jeśli parametr czasowy nie jest jawnie wskazany to znaczy,
#że relacja zachodzi dla każdego czasu, dla którego wszystkie miejsca są zdefiniowane.
Przez MT oznaczymy miejsce przedmiotu będącego referencją fnbpp.
Przez MS oznaczymy miejsce zdarzenia będącego referencją fnbpp.
Przez MP oznaczymy miejsce będące referencją wyrażenia przyimkowego.
Przez MA oznaczymy miejsce zdarzenia/stanu będącego referencją nadrzędnika wyrażenia przyimkowego, a
#przez MX oznaczymy miejsce tworzenia przedmiotu fizycznego będącego referencją nadrzędnika wyrażenia przyimkowego.
#Przez MR oznaczymy zdarzenie będące punktem odniesienia przedziału czasowego będącego podrzędnikiem przyimka. (Spotkali się dopiero po dwudziestu latach od R.)
Loc(MA,MP) <==> forall t in A: MA(t) subset MP(t)
LocGoal(MA,MP) <==> MA(A.end) subset MP(A.end) && not MA(A.beg) subset MP(A.beg)
LocSrc(MA,MP) <==> MA(A.beg) subset MP(A.beg) && not MA(A.end) subset MP(A.end)
[JK] Czyli wg Ciebie
LocGoal(MA,MP) <==> w(MA.end,MP.end) && not w(MP.beg,MA.beg)
LocSrc(MA,MP) <==> w(MP.beg,MA.beg) && not w(MA.end,MP.end)
[/JK]
Path(MA,MP) <==> exists t in A: MA(t) subset MP(t)
Direction(MU,MV) <==> forall t in MU: MU(t) subset MV(t)
Uwaga: LocGoal jest prawdziwe przez domniemanie, że akcja zakończyła się oczekiwanym przez obserwatora efektem.
[JK] To samo by trzeba powiedzieć o LocSrc, por. "Szli od pola" nie znaczy "Szli z pola".
pod:inst 1,2 Loc(MA,MP) && pod(MP,MT) Kot spał pod biurkiem. Kot chodził pod biurkiem.
pod:acc 1,2 LocGoal(MA,MP) && pod(MP,MT) Kot wszedł pod biurko.
spod:gen 1 LocSrc(MA,MP) && pod(MP,MT) Kot wyszedł spod biurka.
pod:acc 1 Woda wlewała się pod wannę.
pod(MP,MT) <==> forall t: forall x in MP(t) exists y in MT(t): x.height < y.height
nad:inst 1 Loc(MA,MP) && nad(MP,MT) Ptak latał nad domem.
nad:acc 1 LocGoal(MA,MP) && nad(MP,MT) Ptak wleciał nad dom.
znad:gen 1 LocSrc(MA,MP) && nad(MP,MT) Ptak wyleciał znad domu.
ponad:inst 1 Loc(MA,MP) && nad(MP,MT) Gołębie lecą ponad dachami domów.
ponad:acc 1 LocGoal(MA,MP) && nad(MP,MT) Gołębie wzbiły się ponad dachy domów.
sponad:gen LocSrc(MA,MP) && nad(MP,MT) Sponad gór przyleciał orzeł.
nad(MP,MT) <==> forall t: (forall x in MP(t) exists y in MT(t): x.height > y.height) && not na(MP,MT)
na:loc 1a Loc(MA,MP) && na(MP,MT) Kot spał na biurku.
na:acc 1b LocGoal(MA,MP) && na(MP,MT) Kot wszedł na biurko.
z:gen 1b LocSrc(MA,MP) && na(MP,MT) Kot zeskoczył z biurka.
po:loc 3 Loc(MA,MP) && na(MP,MT) Kot chodził po biurku. Zimą dzieci ślizgały się po zamarzniętym jeziorze.
na(MP,MT) <==> forall t: (forall x in MP(t) exists y in MT(t): x.height >= y.height) && (exists x in MP(t) exists y in MT(t): x = y)
[JK] Warunek drugi (równowysokość) daje false positive, gdy np. ptak lata w wiadrze, bo jest na wysokości ścianek, ale nie jest na wiadrze. Trzeba wymusić, żeby tego wiadra jednak dotykał. Proponuję warunek [na-A]: Istnieje punkt wspólny -- do ew. złagodzenia epsilonem jako prawie wspólny. Następny poziom szczegółowości wymagałby operowania "punktem podparcia".
[JK] Nawet po wymuszeniu dotykania warunek pierwszy wciąż daje false positive, gdy np. ptak siedzi w klatce, bo dotyka podłoża, ale nie jest na klatce. Wygląda na to, że żaden kawałek klatki nie może być nad ptakiem, żeby móc powiedzieć, że ptak jest na klatce. (A przynajmniej byłoby to przybliżenie bliskie rzeczywistości.) Proponuję [na-B]: Żaden punkt klatki nie jest nad żadnym puntem ptaka. Ten warunek można zastąpić po prostu warunkiem ~w(MP,MT), czyli że ptak nie jest w klatce, por. [na-full2]
[JK] Warunek pierwszy daje też false negative gdy ptak siedzi na klatce i wystaje poza brzeg klatki. Nie należy wymuszać, żeby pod każdym jego punktem był jakiś punkt klatki. Sensowne poluzowanie to powiedzenie, że ptak jest po prostu nieniżej niż własny punkt styku z klatką, czyli warunek [na-AC]: punkt styku (z warunku [na-A]) jest maksymalnie niskim punktem ptaka.
Sumują powyższe:
[JK]
na(MP,MT) <==> forall t:
[na-A]
exists x in MP(t) exists y in MT(t): x == y
[na-B ]
forall x in MP(t) forall y in MT(t): (y.height > x.height) -> (y.width <> x.width || y.depth > x.depth)
[na-AC ]
exists x in MP(t) exists y in MT(t) forall z in MP(t): x=y && x.height >= z.height
[na-full]
na(MP,MT) <==> forall t:
exists x in MP(t) exists y in MT(t) forall z in MP(t): x=y && x.height >= z.height
forall x in MP(t) forall y in MT(t): (y.height > x.height) -> (y.width <> x.width || y.depth > x.depth)
[na-full2]
na(MP,MT) < ==> forall t:
exists x in MP(t) exists y in MT(t) forall z in MP(t): x=y && x.height >= z.height
~w(MP,MT)
w:loc 1 Loc(MA,MP) && w(MP,MT) Kot śpi w szafie. Usiadł w fotelu.
w:acc 2,4 LocGoal(MA,MP) && w(MP,MT) Włożył koszulę w spodnie. Wpadł w dziurę.
[JK] Złe przykłady: # Rankiem wyruszyli w góry. Piorun uderzył w stodołę.
do:gen 3 LocGoal(MA,MP) && w(MP,MT) Kot wszedł do szafy. Skoczył do wody.
z:gen 1b LocSrc(MA,MP) && w(MP,MT) Wyszedł z banku.
w(MP,MT) <==> forall t: MP(t) subset otoczka_wypukła(MT(t))
[JK] Nie widzę, jak sensownie zdefiniować pojemnik (wanna), żeby całe jego wnętrze też było miejscem tego pojemnika (fragment: y in MT(t)). To jak mówić, że całe wnętrze wanny jest wanną. Trzeba oddzielnie mówić o punktach przedmiotu i punktach "miejsca przedmiotu", inaczej nie rozdzielimy np. przyimków "na" i "nad".
blisko:gen a Loc(MA,MP) && blisko(MP,MT) Mieszka blisko stacji metra.
koło:gen 1 Loc(MA,MP) && blisko(MP,MT) Usiądź koło mnie.
niedaleko:gen Loc(MA,MP) && blisko(MP,MT) Mieszkali niedaleko parku.
opodal:gen Loc(MA,MP) && blisko(MP,MT) Konie pasły się opodal lasu.
pod:inst 3 Loc(MA,MP) && blisko(MP,MT) Spotkajmy się pod pomnikiem.
obok:gen 1 Loc(MA,MP) && blisko(MP,MT) Położył łyżkę obok talerza. Usiadła obok syna. (tu by się przydało dodać kierunek bliskości)
[JK] Proponuję po prostu dodać ~nad(MP,MT) && ~pod(MP,MT). Tak samo dla "koło" i "przy".
pod:acc 3 LocGoal(MA,MP) && blisko(MP,MT) Idziemy pod pomnik.
blisko(MP,MT) <==> forall t: (exists x in MP(t) exists y in MT(t): dist(x,y) < e)
[JK] Epsilon jest relacyjny, bo zależy od MT i MA, ale też od przyimka i to ostatnie powinniśmy moim zdaniem reprezentować, np. jako parametr. Skala rosnących e mogłaby być: e(przy) < e(obok) < e(koło) < e(blisko) < e(opodal) < e(niedaleko); Nie da się w tym porządku umieścić e(pod) ani e(nad)
pod:inst 4 Loc(MA,MP) && blisko(MP,MT) Mieszkali pod Babią Górą. Katastrofa wydarzyła się pod Poznaniem.
pod:acc 4 LocGoal(MA,MP) && blisko(MP,MT) Jadę pod Babią Górę.
spod:gen 2 LocSrc(MA,MP) && blisko(MP,MT) Ich rodzina pochodziła spod Lwowa.
nad:inst 2 Loc(MA,MP) && blisko(MP,MT) Warszawa leży nad Wisłą.
nad:acc 2 LocGoal(MA,MP) && blisko(MP,MT) Wyjechali nad morze. Warszawa leży nad Wisłą.
znad:gen 2 LocSrc(MA,MP) && blisko(MP,MT) Przyjechali znad morza.
na:loc 1a Loc(MA,MP) && w(MP,MT) Mieszkam na Mazurach.
na:acc 1b LocGoal(MA,MP) && w(MP,MT) Jadę na Mazury.
w:loc 1 Loc(MA,MP) && w(MP,MT) Mieszkam w Warszawie.
do:gen 3 LocGoal(MA,MP) && w(MP,MT) Jadę do Warszawy.
z:gen 1a Loc(MA,MP) && w(MP,MT) Wrócili z Mazur.
przez:acc 1,2 Path(MA,MP) && w(MP,MT) Do domu wracała przez park. Brnęli przez śnieg w stronę schroniska.
przez:acc 1,2 MU cap MV <> null && przez(MV,MT) Do domu wracała przez park. Brnęli przez śnieg w stronę schroniska.
[JK] Występuje też efekt rozgarnięcia. "Przez" wskazuje pozycję syntaktyczną uczestnika rozgarnianego.
[JK] Oddzielnie ocenić przykład: Droga prowadziła przez most.
ku:dat 1 Direction(MU,MV) && ku(MV,MT) Odwrócił się nagle i ruszył ku drzwiom.
od:gen 1b Direction(MU,MV) && od(MV,MT) Zimny wiatr wiał od morza.
przez(MV,MT) <==> forall t: (forall x in MT(t) exists y: MV(t)(x)=[x->y])
ku(MV,MT) <==> forall t: (forall x exists y in MT(t): MV(t)(x)=[x->y])
od(MV,MT) <==> forall t: (forall x exists y in MT(t): MV(t)(x)=[y->x])
Przez MV oznaczamy parametryzowane przez czas pole wektorowe bę dące referencją wyrażenia przyimkowego.
Przez MU oznaczamy parametryzowane przez czas pole wektorowe będ ące kierunkiem ruchu akcji do której odnosi nadrzędnik wyrażenia przyimkowego.
Wskazywanie kierunku ruchu na obszarze.
#po prep Location loc 1 a przyimek wraz z użytym po nim rzeczownikiem komunikujący, że to, o czym mowa, dzieje się w wielu miejscach jakiejś przestrzeni Echo roznosi się po lesie.
#po prep Location loc 1 b lub że czynność, o której mowa, jest wykonywana w różnych miejscach Szeptali o tym po kawiarniach.
#pod prep Location Goal acc 5 przyimek wraz z przyłączanym rzeczownikiem komunikujący, że ktoś lub coś posuwa się w kierunku przeciwnym do kierunku wiatru lub prądu rzeki Z trudem wiosłowali pod prąd.
#od prep Location Source gen 1 a przyimek wprowadzający określenie miejsca, od którego oddala się dana rzecz lub osoba Goście wstali od stołu.
sponad:gen LocSrc(MA,MP) Sponad gór wiał wiatr.
dokoła prep Location gen II 1 przyimek komunikujący, że to, o czym mowa w zdaniu, ma miejsce ze wszystkich stron czegoś znajdującego się w środku Dokoła klombów posadzono tulipany.
między prep Location inst 1 przyimek komunikujący, że to, o czym mowa, jest z obu stron otoczone czymś Ulica ciągnęła się między domami.
naokoło prep Location gen II przyimek komunikujący, że to, o czym jest mowa w zdaniu, ma miejsce ze wszystkich stron czegoś
naprzeciw prep Location gen I przyimek komunikujący, że coś znajduje się lub dzieje się w miejscu, do którego dana osoba lub rzecz jest zwrócona, albo że ktoś idzie w kierunku, z którego spodziewa się nadejścia danej osoby
#pod prep Location inst 10 przyimek wraz z przyłączanym wyrażeniem określający czyjś adres lub numer telefonu Proszę zanieść te bagaże pod szóstkę.
poza prep Location inst II 1 przyimek komunikujący, że ktoś lub coś znajduje się na zewnątrz danego obszaru albo udaje się lub przemieszcza do miejsca położonego na zewnątrz niego Wieczory spędzamy poza domem.
przed prep Location inst 1 przyimek komunikujący, że osoba lub rzecz znajduje się lub została umieszczona po tej samej stronie danego obiektu co obserwator albo bliżej przodu tego obiektu niż tyłu Samochód zatrzymał się przed gmachem.
przy prep Location loc 1 przyimek komunikujący, że ktoś lub coś znajduje się blisko danej osoby, rzeczy albo danego miejsca Usiadła przy dziadku.
u prep Location gen II 3 przyimek komunikujący, że ktoś lub coś znajduje się w pomieszczeniu należącym do danej osoby bądź w miejscu, w którym ona przebywa Będę u ciebie jutro wieczorem.
u prep Location gen II 4 przyimek komunikujący o małej odległości między przedmiotem lub miejscem, w którym coś się dzieje, a danym miejscem lub terenem Wieś leżała u podnóża góry.
wewnątrz prep Location gen I przyimek komunikujący, że to, o czym mowa w zdaniu, znajduje się lub odbywa w granicach zamkniętej przestrzeni lub w obrębie jakiejś grupy
wokół prep Location gen I 1 przyimek komunikujący, że to, o czym mowa w zdaniu, ma miejsce ze wszystkich stron czegoś lub kogoś znajdującego się w środku Wielkie ćmy krążyły wokół lampy.
wśród prep Location gen 1 przyimek komunikujący, że przedmiot, osoba itp., o których mowa, są otoczone innymi przedmiotami, osobami itp. Szła miedzą wśród rozgrzanych zbóż.
wzdłuż prep Location gen I przyimek komunikujący, że coś znajduje się lub odbywa równolegle do długości danego obiektu
#za prep Location inst I 1 a przyimek tworzący wyrażenia komunikujące, że osoba lub rzecz znajduje się po przeciwnej stronie danego obiektu niż obserwator Za katedrą wisiał orzeł w koronie.
#za prep Location inst I 1 b albo dalej niż obiekt, z którego pozycją jest porównywana Stała w kolejce za starszym małżeństwem.
#za prep Location inst I 2 przyimek tworzący wyrażenia komunikujące, że ktoś lub coś posuwa się z tyłu danej osoby lub danego pojazdu Autobus jechał za ciężarówką.
#za prep Location inst I 3 przyimek tworzący wyrażenia komunikujące, że ktoś lub coś znajduje się na zewnątrz danego obszaru albo przemieszcza się do miejsca położonego na zewnątrz niego Nasze dzieci od dawna mieszkają za miastem.
między prep Location Goal acc 1 przyimek komunikujący, że to, o czym mowa, jest z obu stron otoczone czymś Ulica ciągnęła się między domami.
#opodal prep Location Goal gen I przyimek komunikujący o małej odległości przedmiotu lub zdarzenia od danego miejsca Konie pasły się opodal lasu.
#pod prep Location Goal acc 10 przyimek wraz z przyłączanym wyrażeniem określający czyjś adres lub numer telefonu Proszę zanieść te bagaże pod szóstkę.
poza prep Location Goal acc II 1 przyimek komunikujący, że ktoś lub coś znajduje się na zewnątrz danego obszaru albo udaje się lub przemieszcza do miejsca położonego na zewnątrz niego Wieczory spędzamy poza domem.
przed prep Location Goal acc 1 przyimek komunikujący, że osoba lub rzecz znajduje się lub została umieszczona po tej samej stronie danego obiektu co obserwator albo bliżej przodu tego obiektu niż tyłu Samochód zatrzymał się przed gmachem.
#za prep Location Goal acc I 2 przyimek tworzący wyrażenia komunikujące, że ktoś lub coś posuwa się z tyłu danej osoby lub danego pojazdu Autobus jechał za ciężarówką.
#za prep Location Goal acc I 3 przyimek tworzący wyrażenia komunikujące, że ktoś lub coś znajduje się na zewnątrz danego obszaru albo przemieszcza się do miejsca położonego na zewnątrz niego Nasze dzieci od dawna mieszkają za miastem.
przeciw prep Location Goal/Manner dat 6 przyimek wraz z przyłączanym rzeczownikiem komunikujący o kierunku ruchu odwrotnym do kierunku zjawiska nazywanego przez ten rzeczownik Łódź z trudem płynęła przeciw prądowi rzeki.
#za prep Location Goal/Manner acc I 4 przyimek przyłączający nazwę części ciała lub rzeczy, którą ktoś chwycił Złapał chłopca za rękę.
spomiędzy prep Location Source gen 1 przyimek informujący, że z miejsca położonego między jakimiś obiektami wysunęła się, wyjrzała lub wyszła rzecz lub osoba, o której mowa w zdaniu Spomiędzy kamieni ciekła woda.
spośród prep Location Source gen 2 przyimek komunikujący, że z miejsca położonego między jakimiś obiektami wysunęła się, wyjrzała lub wyszła rzecz lub osoba, o której mowa w zdaniu Spośród zarośli wyłaniała się zabytkowa wieża.
spoza prep Location Source gen 2 przyimek informujący, że ktoś lub coś pochodzi z miejsca położonego poza danym obszarem Powołano recenzentów spoza Warszawy.
spoza prep Location Source gen 3 przyimek informujący, że obiekt, o którym mowa, przestał być zasłonięty przedmiotem nazwanym przez rzeczownik Słońce wyjrzało spoza chmur.
sprzed prep Location Source gen 3 przyimek komunikujący, że dana osoba lub rzecz przestała być w miejscu znajdującym się przed obiektem nazywanym przez rzeczownik Samochód odjechał sprzed domu.
#z prep Location Source gen II 1 a przyimek tworzący wyrażenia oznaczające miejsce znajdowania się czegoś Gwóźdź wystający z deski.
#z prep Location Source gen II 1 c pochodzenia kogoś lub powstania czegoś Pamiątka z Afryki.
zza prep Location Source gen 1 przyimek tworzący wyrażenia informujące, że coś przestało być zasłonięte przedmiotem nazywanym przez rzeczownik
zza prep Location Source gen 2 przyimek tworzący wyrażenia komunikujące, że coś pochodzi z miejsca położonego dalej niż obiekt nazywany przez rzeczownik
#od prep Location Source/Manner gen 6 przyimek wprowadzający określenie dolnej granicy czegoś Mieszkanie było zastawione książkami od podłogi po sufit.
#spod prep Location Source/Manner gen 3 przyimek komunikujący, że ktoś spogląda pod czymś, co ma nad oczami Żołnierze spoglądali na nas spod ciężkich hełmów.
wokół prep Location? gen I 2 przyimek określający centralne miejsce lub środowisko, w którym są dokonywane charakteryzowane działania Potrafiła skupić wokół siebie niemałą grupę uczniów.
[JK] Znajdź przykłady gdzie te przyimki wyrażają ścieżkę a nie miejsca:
dokoła prep Path gen II 1 przyimek komunikujący, że to, o czym mowa w zdaniu, ma miejsce ze wszystkich stron czegoś znajdującego się w środku Dokoła klombów posadzono tulipany.
koło prep Path gen II 1 przyimek komunikujący o małej odległości między przedmiotami Usiądź koło mnie.
między prep Path inst 1 przyimek komunikujący, że to, o czym mowa, jest z obu stron otoczone czymś Ulica ciągnęła się między domami.
nad prep Path inst 1 przyimek tworzący wyrażenia lokalizujące coś powyżej danego miejsca lub danej przestrzeni Nad miastem przeszła burza.
naokoło prep Path gen II przyimek komunikujący, że to, o czym jest mowa w zdaniu, ma miejsce ze wszystkich stron czegoś
obok prep MIEJSCE Path gen I 1 przyimek komunikujący, że dana rzecz lub osoba znajduje się blisko innej Położył łyżkę obok talerza. Usiadła obok syna.
po prep Path loc 1 a przyimek wraz z użytym po nim rzeczownikiem komunikujący, że to, o czym mowa, dzieje się w wielu miejscach jakiejś przestrzeni Echo roznosi się po lesie.
po prep Path loc 3 przyimek wprowadzający określenie powierzchni przedmiotu, na której lub wzdłuż której wykonuje się czynność lub ruch Zimą dzieci ślizgały się po zamarzniętym jeziorze.
pod prep Path inst 1 przyimek występujący w zdaniu komunikującym, że ktoś lub coś znajduje się poniżej lub przedostaje się tak, żeby znaleźć się poniżej danej rzeczy Kot spał pod biurkiem. Woda wlewała się pod wannę.
ponad prep Path inst I 1 przyimek występujący w zdaniu, które komunikuje, że coś znajduje się lub dzieje się powyżej danego miejsca lub danej przestrzeni Gołębie wzbiły się ponad dachy domów.
poprzez prep Path acc 1 przyimek komunikujący, że ktoś lub coś posuwa się po jakimś obszarze
poprzez prep Path acc 4 przyimek wprowadzający element zajmujący miejsce pośrednie w co najmniej trójelementowym szeregu
#przez prep Path acc 3 przyimek przyłączający nazwę rzeczy, która oddziela dwie sąsiadujące ze sobą części przestrzeni Słyszałam przez drzwi waszą rozmowę.
#przez prep Path acc 6 przyimek wprowadzający element zajmujący miejsce pośrednie w szeregu złożonym z co najmniej trzech elementów Układ niżowy ciągnął się od Skandynawii przez Morze Północne po Wyspy Brytyjskie.
#przez prep Path acc 7 przyimek komunikujący, że cała powierzchnia jakiejś rzeczy lub części ciała ma daną cechę albo że cała podlega danej czynności Głęboka szrama przechodziła mu przez czoło.
wokół prep Path gen I 1 przyimek komunikujący, że to, o czym mowa w zdaniu, ma miejsce ze wszystkich stron czegoś lub kogoś znajdującego się w środku Wielkie ćmy krążyły wokół lampy.
wzdłuż prep Path gen I przyimek komunikujący, że coś znajduje się lub odbywa równolegle do długości danego obiektu
poprzez prep Duration acc 6 przyimek przyłączający określenie czasu, w którym miał miejsce dany stan rzeczy
#przez prep Duration acc 5 przyimek wraz z przyłączanym rzeczownikiem komunikujący czas trwania zdarzenia, o którym jest mowa Rozmawiali przez chwilę.
#w prep Duration acc II 16 przyimek tworzący wraz z określeniem odcinka czasu wyrażenie informujące o długości trwania jakiegoś procesu W trzy lata zrobił doktorat.
#z prep Duration acc/adv II przyimek określający przybliżony czas trwania zdarzenia Z godzinę. Ze dwa tygodnie.
#po prep CZAS Time loc 2 przyimek wprowadzający określenie czasu, wraz z którym komunikujący, że to samo zdarzenie powtarza się przez pewien czas Po nocach grał w karty, a w dzień się uczył.
#na prep Duration acc 2 przyimek tworzący wyrażenia oznaczające trwanie czegoś, okres, termin lub porę dziania się czegoś Wyjechać na weekend.
#na prep Duration adv 9 przyimek tworzący z przysłówkami oznaczającymi czas wyrażenia precyzujące ten czas Przyjechali na krótko.