ann_morphosyntax.xml.list
12.4 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
– – interp
Znowu znowu adv
się się qub
schlał schlać praet:sg:m1:perf
eś być aglt:sg:sec:imperf:wok
! ! interp
– – interp
dobiegł dobiec praet:sg:m3:perf
go on ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep
głos głos subst:sg:nom:m3
ojca ojciec subst:sg:gen:m1
. . interp
Namydlił namydlić praet:sg:m1:perf
się się qub
na na prep:loc
karku kark subst:sg:loc:m3
i i conj
pod pod prep:inst:nwok
pachami pacha subst:pl:inst:f
. . interp
Mruknął mruknąć praet:sg:m1:perf
coś coś subst:sg:acc:n
w w prep:loc:nwok
odpowiedzi odpowiedź subst:sg:loc:f
i i conj
usiadł usiąść praet:sg:m1:perf
w w prep:loc:nwok
miednicy miednica subst:sg:loc:f
, , interp
czując czuć pcon:imperf
, , interp
jak jak adv:pos
mu on ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
się się qub
z z prep:gen:nwok
zimna zimno subst:sg:gen:n
kurczą kurczyć fin:pl:ter:imperf
jądra jądro subst:pl:nom:n
. . interp
Za za prep:acc
kotarę kotara subst:sg:acc:f
wpadł wpaść praet:sg:m2:perf
Rot Rot subst:sg:nom:m2
i i conj
merdając merdać pcon:imperf
ogonem ogon subst:sg:inst:m3
, , interp
stanął stanąć praet:sg:m2:perf
na na prep:loc
dwóch dwa num:pl:loc:f:congr
łapach łapa subst:pl:loc:f
. . interp
Mock Mock subst:sg:nom:m1
mokrą mokry adj:sg:inst:f:pos
dłonią dłoń subst:sg:inst:f
pogłaskał pogłaskać praet:sg:m1:perf
go on ppron3:sg:acc:m2:ter:nakc:npraep
po po prep:loc
łbie łeb subst:sg:loc:m3
i i conj
wrócił wrócić praet:sg:m1:perf
do do prep:gen
swych swój adj:pl:gen:f:pos
ablucyj ablucja subst:pl:gen:f
. . interp
– – interp
Co co subst:sg:nom:n
jest być fin:sg:ter:imperf
, , interp
do do prep:gen
cholery cholera subst:sg:gen:f
? ? interp
! ! interp
Co co subst:sg:acc:n
to to subst:sg:nom:n
ma mieć fin:sg:ter:imperf
znaczyć znaczyć inf:imperf
? ? interp
! ! interp
– – interp
krzyczał krzyczeć praet:sg:m1:imperf
ojciec ojciec subst:sg:nom:m1
, , interp
stukając stukać pcon:imperf
fajerkami fajerka subst:pl:inst:f
. . interp
– – interp
Gdzie gdzie adv
był być praet:sg:m1:imperf
eś być aglt:sg:sec:imperf:wok
tej ten adj:sg:gen:f:pos
nocy noc subst:sg:gen:f
? ? interp
Zasapany zasapany adj:sg:nom:m1:pos
Mock Mock subst:sg:nom:m1
zszedł zejść praet:sg:m1:perf
ze z prep:gen:wok
stołu stół subst:sg:gen:m3
i i conj
włożył włożyć praet:sg:m1:perf
głowę głowa subst:sg:acc:f
do do prep:gen
żeliwnego żeliwny adj:sg:gen:m3:pos
zlewu zlew subst:sg:gen:m3
. . interp
Zimna zimny adj:sg:nom:f:pos
woda woda subst:sg:nom:f
tryskała tryskać praet:sg:f:imperf
na na prep:acc
głowę głowa subst:sg:acc:f
, , interp
szyję szyja subst:sg:acc:f
i i conj
płonące płonąć pact:pl:acc:n:imperf:aff
uszy ucho subst:pl:acc:n
. . interp
– – interp
Ręcznik ręcznik subst:sg:nom:m3
! ! interp
– – interp
krzyknął krzyknąć praet:sg:m1:perf
z z prep:gen:nwok
wilgotnego wilgotny adj:sg:gen:n:pos
i i conj
zimnego zimny adj:sg:gen:n:pos
wnętrza wnętrze subst:sg:gen:n
zlewu zlew subst:sg:gen:m3
. . interp
Ktoś ktoś subst:sg:nom:m1
położył położyć praet:sg:m1:perf
mu on ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
na na prep:acc
ramiona ramię subst:pl:acc:n
prześcieradło prześcieradło subst:sg:acc:n
. . interp
Mock Mock subst:sg:nom:m1
podniósł podnieść praet:sg:m1:perf:nagl
się się qub
i i conj
nakrył nakryć praet:sg:m1:perf
głowę głowa subst:sg:acc:f
. . interp
Strumyki strumyk subst:pl:nom:m3
wody woda subst:sg:gen:f
wpłynęły wpłynąć praet:pl:m3:perf
mu on ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
za za prep:acc
kołnierz kołnierz subst:sg:acc:m3
. . interp
Czuł czuć praet:sg:m1:imperf
się się qub
jak jak adv:pos
w w prep:loc:nwok
namiocie namiot subst:sg:loc:m3
. . interp
Chciał chcieć praet:sg:m1:imperf
by by qub
być być inf:imperf
teraz teraz adv
w w prep:loc:nwok
namiocie namiot subst:sg:loc:m3
, , interp
oddzielony oddzielić ppas:sg:nom:m1:perf:aff
od od prep:gen:nwok
wszystkiego wszystko subst:sg:gen:n
. . interp
Po po prep:loc
chwili chwila subst:sg:loc:f
odsłonił odsłonić praet:sg:m1:perf
głowę głowa subst:sg:acc:f
i i conj
uważnie uważnie adv:pos
lustrował lustrować praet:sg:m1:imperf
zaniepokojone zaniepokoić ppas:pl:acc:f:perf:aff
twarze twarz subst:pl:acc:f
. . interp
– – interp
Jedźcie jechać impt:pl:sec:imperf
, , interp
Smolorz Smolorz subst:sg:nom:m1
, , interp
do do prep:gen
tego ten adj:sg:gen:m1:pos
Rissego Rissy subst:sg:gen:m1
, , interp
a a conj
ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
zabieram zabierać fin:sg:pri:imperf
dziewczynę dziewczyna subst:sg:acc:f
– – interp
powiedział powiedzieć praet:sg:m1:perf
Mock Mock subst:sg:nom:m1
, , interp
nie nie qub
komentując komentować pcon:imperf
spostrzeżenia spostrzeżenie subst:sg:gen:n
swojego swój adj:sg:gen:m1:pos
podwładnego podwładny subst:sg:gen:m1
. . interp
Po po prep:loc
chwili chwila subst:sg:loc:f
na na prep:loc
tyłach tył subst:pl:loc:m3
trafiki trafika subst:sg:gen:f
Krziwaniego Krziwani subst:sg:gen:m1
pozostali pozostać praet:pl:m1:perf
jedynie jedynie qub
Sorg Sorg subst:sg:nom:m1
i i conj
Smolorz Smolorz subst:sg:nom:m1
. . interp
– – interp
Co co subst:sg:nom:n
za za qub
sprawiedliwość sprawiedliwość subst:sg:nom:f
– – interp
powiedział powiedzieć praet:sg:m1:perf
do do prep:gen
siebie siebie siebie:gen
Smolorz Smolorz subst:sg:nom:m1
, , interp
ściskając ściskać pcon:imperf
w w prep:loc:nwok
ręku ręka subst:pl:loc:f
wizytówkę wizytówka subst:sg:acc:f
, , interp
którą który adj:sg:acc:f:pos
otrzymał otrzymać praet:sg:m1:perf
w w prep:loc:nwok
gospodzie gospoda subst:sg:loc:f
od od prep:gen:nwok
człowieka człowiek subst:sg:gen:m1
z z prep:inst:nwok
bokobrodami bokobrody subst:pl:inst:n
o o prep:loc
manierach maniery subst:pl:loc:n
kamerdynera kamerdyner subst:sg:gen:m1
. . interp
– – interp
On on ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
z z prep:inst:nwok
dziewczyną dziewczyna subst:sg:inst:f
, , interp
a a conj
ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
– – interp
do do prep:gen
pedała pedał subst:sg:gen:m1
. . interp
Sorg Sorg subst:sg:nom:m1
milczał milczeć praet:sg:m1:imperf
i i conj
badał badać praet:sg:m1:imperf
palcem palec subst:sg:inst:m3
dziurę dziura subst:sg:acc:f
w w prep:loc:nwok
materiale materiał subst:sg:loc:m3
munduru mundur subst:sg:gen:m3
– – interp
w w prep:loc:nwok
miejscu miejsce subst:sg:loc:n
, , interp
gdzie gdzie adv
wisiał wisieć praet:sg:m3:imperf
przedtem przedtem adv
Krzyż krzyż subst:sg:nom:m3
Bałtycki bałtycki adj:sg:nom:m3:pos
. . interp
– – interp
Dziękuję dziękować fin:sg:pri:imperf
za za prep:acc
słowa słowo subst:pl:acc:n
pocieszenia pocieszenie subst:sg:gen:n
. . interp
– – interp
Nie nie qub
zostanie zostać fin:sg:ter:perf
pan pan subst:sg:nom:m1
jednak jednak qub
całkiem całkiem adv
odsunięty odsunąć ppas:sg:nom:m1:perf:aff
od od prep:gen:nwok
śledztwa śledztwo subst:sg:gen:n
. . interp
– – interp
Ilssheimer Ilssheimer subst:sg:nom:m1
był być praet:sg:m1:imperf
nieco nieco adv
dotknięty dotknąć ppas:sg:nom:m1:perf:aff
, , interp
że że comp
Mock Mock subst:sg:nom:m1
, , interp
zwracając zwracać pcon:imperf
się się qub
do do prep:gen
niego on ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:praep
, , interp
nie nie qub
używa używać fin:sg:ter:imperf
zwrotu zwrot subst:sg:gen:m3
“ “ interp
panie pan subst:sg:voc:m1
radco radca subst:sg:voc:m1
” ” interp
. . interp
– – interp
Będzie być bedzie:sg:ter:imperf
pan pan subst:sg:nom:m1
rozmawiał rozmawiać praet:sg:m1:imperf
z z prep:inst:nwok
doktorem doktor subst:sg:inst:m1
Kazniczem Kaznicz subst:sg:inst:m1
. . interp
On on ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
wydobędzie wydobyć fin:sg:ter:perf
od od prep:gen:nwok
pana pan subst:sg:gen:m1
informację informacja subst:sg:acc:f
, , interp
która który adj:sg:nom:f:pos
pomoże pomóc fin:sg:ter:perf
Mühlhausowi Mühlhaus subst:sg:dat:m1
ująć ująć inf:perf
mordercę morderca subst:sg:acc:m1
. . interp
– – interp
Już już qub
przeżył przeżyć praet:sg:m1:perf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
jeden jeden adj:sg:acc:m3:pos
seans seans subst:sg:acc:m3
psychoanalityczny psychoanalityczny adj:sg:acc:m3:pos
z z prep:inst:nwok
doktorem doktor subst:sg:inst:m1
Kazniczem Kaznicz subst:sg:inst:m1
i i conj
to to subst:sg:nom:n
nic nic subst:sg:gen:n
nie nie qub
dało dać praet:sg:n:perf
. . interp
– – interp
Dziękuję dziękować fin:sg:pri:imperf
miłemu miły adj:sg:dat:m1:pos
panu pan subst:sg:dat:m1
– – interp
powiedziała powiedzieć praet:sg:f:perf
z z prep:inst:nwok
silnym silny adj:sg:inst:m3:pos
pomorskim pomorski adj:sg:inst:m3:pos
akcentem akcent subst:sg:inst:m3
i i conj
zaczęła zacząć praet:sg:f:perf
wciągać wciągać inf:imperf
bieliznę bielizna subst:sg:acc:f
, , interp
a a conj
potem potem adv
układać układać inf:imperf
fałdy fałda subst:pl:acc:f
sukni suknia subst:sg:gen:f
. . interp
Po po prep:loc
chwili chwila subst:sg:loc:f
byli być praet:pl:m1:imperf
sami sam adj:pl:nom:m1:pos
. . interp
– – interp
Dlaczego dlaczego adv
ją on ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep
odprawił odprawić praet:sg:m1:perf
eś być aglt:sg:sec:imperf:wok
, , interp
Ebi Ebi subst:sg:nom:m1
? ? interp
– – interp
Erika Erika subst:sg:nom:f
siedziała siedzieć praet:sg:f:imperf
wciąż wciąż adv
naga nagi adj:sg:nom:f:pos
, , interp
otulając otulać pcon:imperf
się się qub
sukienką sukienka subst:sg:inst:f
. . interp
– – interp
Powiedz powiedzieć impt:sg:sec:perf
mi ja ppron12:sg:dat:f:pri:nakc
na na prep:acc
koniec koniec subst:sg:acc:m3
naszego nasz adj:sg:gen:m3:pos
miesiąca miesiąc subst:sg:gen:m3
. . interp
. . interp
. . interp
Miodowego miodowy adj:sg:gen:m3:pos
i i conj
zarazem zarazem qub
ostatniego ostatni adj:sg:gen:m3:pos
. . interp
. . interp
. . interp
Powiedz powiedzieć impt:sg:sec:perf
mi ja ppron12:sg:dat:f:pri:nakc
, , interp
dlaczego dlaczego adv
ją on ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep
odesłał odesłać praet:sg:m1:perf
eś być aglt:sg:sec:imperf:wok
. . interp
. . interp
. . interp
Powiedz powiedzieć impt:sg:sec:perf
, , interp
że że comp
nie nie qub
chcesz chcieć fin:sg:sec:imperf
się się qub
z z prep:inst:nwok
nikim nikt subst:sg:inst:m1
mną ja ppron12:sg:inst:f:pri
dzielić dzielić inf:imperf
w w prep:loc:nwok
ciągu ciąg subst:sg:loc:m3
tych ten adj:pl:gen:m3:pos
szczęśliwych szczęśliwy adj:pl:gen:m3:pos
darłowskich darłowski adj:pl:gen:m3:pos
dni dzień subst:pl:gen:m3
. . interp
Skłam skłamać impt:sg:sec:perf
i i conj
powiedz powiedzieć impt:sg:sec:perf
, , interp
że że comp
mnie ja ppron12:sg:acc:f:pri:akc
kochasz kochać fin:sg:sec:imperf
. . interp
. . interp
. . interp
Mock Mock subst:sg:nom:m1
uznał uznać praet:sg:m1:perf
za za prep:acc
absurdalną absurdalny adj:sg:acc:f:pos
myśl myśl subst:sg:acc:f
, , interp
że że comp
tłusty tłusty adj:sg:nom:m1:pos
Huhmann Huhmann subst:sg:nom:m1
, , interp
mszcząc mścić pcon:imperf
się się qub
na na prep:loc
nim on ppron3:sg:loc:m1:ter:akc:praep
za za prep:acc
dawne dawny adj:pl:acc:n:pos
poniżenia poniżenie subst:pl:acc:n
, , interp
mógł móc praet:sg:m1:imperf:nagl
by by qub
gdzieś gdzieś adv
przenosić przenosić inf:imperf
ciała ciało subst:pl:acc:n
zabitych zabity subst:pl:gen:m1
i i conj
łamać łamać inf:imperf
im on ppron3:pl:dat:m1:ter:akc:npraep
kości kość subst:pl:acc:f
. . interp
Ludzie człowiek subst:pl:nom:m1
się się qub
zmieniają zmieniać fin:pl:ter:imperf
– – interp
pomyślał pomyśleć praet:sg:m1:perf
– – interp
mężnieją mężnieć fin:pl:ter:imperf
, , interp
stają stawać fin:pl:ter:imperf
się się qub
silni silny adj:pl:nom:m1:pos
, , interp
podsycają podsycać fin:pl:ter:imperf
dawną dawny adj:sg:acc:f:pos
nienawiść nienawiść subst:sg:acc:f
. . interp
Nie nie qub
zwracając zwracać pcon:imperf
uwagi uwaga subst:sg:gen:f
na na prep:acc
zrzędzenie zrzędzić ger:sg:acc:n:imperf:aff
ojca ojciec subst:sg:gen:m1
, , interp
któremu który adj:sg:dat:m1:pos
nie nie qub
dawało dawać praet:sg:n:imperf
zasnąć zasnąć inf:perf
trzeszczenie trzeszczeć ger:sg:nom:n:imperf:aff
synowskiego synowski adj:sg:gen:n:pos
łóżka łóżko subst:sg:gen:n
, , interp
sięgnął sięgnąć praet:sg:m1:perf
do do prep:gen
wiszącej wisieć pact:sg:gen:f:imperf:aff
na na prep:loc
krześle krzesło subst:sg:loc:n
marynarki marynarka subst:sg:gen:f
i i conj
wyjął wyjąć praet:sg:m1:perf
z z prep:gen:nwok
niej on ppron3:sg:gen:f:ter:akc:praep
notes notes subst:sg:acc:m3
. . interp
Pociągnął pociągnąć praet:sg:m1:perf
potężny potężny adj:sg:acc:m3:pos
łyk łyk subst:sg:acc:m3
alkoholu alkohol subst:sg:gen:m3
i i conj
zapisał zapisać praet:sg:m1:perf
nazwisko nazwisko subst:sg:acc:n
Huhmanna Huhmann subst:sg:gen:m1
. . interp