ann_morphosyntax.xml.list 12.4 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521
–	–	interp
Znowu	znowu	adv
się	się	qub
schlał	schlać	praet:sg:m1:perf
eś	być	aglt:sg:sec:imperf:wok
!	!	interp
–	–	interp
dobiegł	dobiec	praet:sg:m3:perf
go	on	ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep
głos	głos	subst:sg:nom:m3
ojca	ojciec	subst:sg:gen:m1
.	.	interp
Namydlił	namydlić	praet:sg:m1:perf
się	się	qub
na	na	prep:loc
karku	kark	subst:sg:loc:m3
i	i	conj
pod	pod	prep:inst:nwok
pachami	pacha	subst:pl:inst:f
.	.	interp
Mruknął	mruknąć	praet:sg:m1:perf
coś	coś	subst:sg:acc:n
w	w	prep:loc:nwok
odpowiedzi	odpowiedź	subst:sg:loc:f
i	i	conj
usiadł	usiąść	praet:sg:m1:perf
w	w	prep:loc:nwok
miednicy	miednica	subst:sg:loc:f
,	,	interp
czując	czuć	pcon:imperf
,	,	interp
jak	jak	adv:pos
mu	on	ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
się	się	qub
z	z	prep:gen:nwok
zimna	zimno	subst:sg:gen:n
kurczą	kurczyć	fin:pl:ter:imperf
jądra	jądro	subst:pl:nom:n
.	.	interp
Za	za	prep:acc
kotarę	kotara	subst:sg:acc:f
wpadł	wpaść	praet:sg:m2:perf
Rot	Rot	subst:sg:nom:m2
i	i	conj
merdając	merdać	pcon:imperf
ogonem	ogon	subst:sg:inst:m3
,	,	interp
stanął	stanąć	praet:sg:m2:perf
na	na	prep:loc
dwóch	dwa	num:pl:loc:f:congr
łapach	łapa	subst:pl:loc:f
.	.	interp
Mock	Mock	subst:sg:nom:m1
mokrą	mokry	adj:sg:inst:f:pos
dłonią	dłoń	subst:sg:inst:f
pogłaskał	pogłaskać	praet:sg:m1:perf
go	on	ppron3:sg:acc:m2:ter:nakc:npraep
po	po	prep:loc
łbie	łeb	subst:sg:loc:m3
i	i	conj
wrócił	wrócić	praet:sg:m1:perf
do	do	prep:gen
swych	swój	adj:pl:gen:f:pos
ablucyj	ablucja	subst:pl:gen:f
.	.	interp
–	–	interp
Co	co	subst:sg:nom:n
jest	być	fin:sg:ter:imperf
,	,	interp
do	do	prep:gen
cholery	cholera	subst:sg:gen:f
?	?	interp
!	!	interp
Co	co	subst:sg:acc:n
to	to	subst:sg:nom:n
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
znaczyć	znaczyć	inf:imperf
?	?	interp
!	!	interp
–	–	interp
krzyczał	krzyczeć	praet:sg:m1:imperf
ojciec	ojciec	subst:sg:nom:m1
,	,	interp
stukając	stukać	pcon:imperf
fajerkami	fajerka	subst:pl:inst:f
.	.	interp
–	–	interp
Gdzie	gdzie	adv
był	być	praet:sg:m1:imperf
eś	być	aglt:sg:sec:imperf:wok
tej	ten	adj:sg:gen:f:pos
nocy	noc	subst:sg:gen:f
?	?	interp
Zasapany	zasapany	adj:sg:nom:m1:pos
Mock	Mock	subst:sg:nom:m1
zszedł	zejść	praet:sg:m1:perf
ze	z	prep:gen:wok
stołu	stół	subst:sg:gen:m3
i	i	conj
włożył	włożyć	praet:sg:m1:perf
głowę	głowa	subst:sg:acc:f
do	do	prep:gen
żeliwnego	żeliwny	adj:sg:gen:m3:pos
zlewu	zlew	subst:sg:gen:m3
.	.	interp
Zimna	zimny	adj:sg:nom:f:pos
woda	woda	subst:sg:nom:f
tryskała	tryskać	praet:sg:f:imperf
na	na	prep:acc
głowę	głowa	subst:sg:acc:f
,	,	interp
szyję	szyja	subst:sg:acc:f
i	i	conj
płonące	płonąć	pact:pl:acc:n:imperf:aff
uszy	ucho	subst:pl:acc:n
.	.	interp
–	–	interp
Ręcznik	ręcznik	subst:sg:nom:m3
!	!	interp
–	–	interp
krzyknął	krzyknąć	praet:sg:m1:perf
z	z	prep:gen:nwok
wilgotnego	wilgotny	adj:sg:gen:n:pos
i	i	conj
zimnego	zimny	adj:sg:gen:n:pos
wnętrza	wnętrze	subst:sg:gen:n
zlewu	zlew	subst:sg:gen:m3
.	.	interp
Ktoś	ktoś	subst:sg:nom:m1
położył	położyć	praet:sg:m1:perf
mu	on	ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
na	na	prep:acc
ramiona	ramię	subst:pl:acc:n
prześcieradło	prześcieradło	subst:sg:acc:n
.	.	interp
Mock	Mock	subst:sg:nom:m1
podniósł	podnieść	praet:sg:m1:perf:nagl
się	się	qub
i	i	conj
nakrył	nakryć	praet:sg:m1:perf
głowę	głowa	subst:sg:acc:f
.	.	interp
Strumyki	strumyk	subst:pl:nom:m3
wody	woda	subst:sg:gen:f
wpłynęły	wpłynąć	praet:pl:m3:perf
mu	on	ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep
za	za	prep:acc
kołnierz	kołnierz	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
Czuł	czuć	praet:sg:m1:imperf
się	się	qub
jak	jak	adv:pos
w	w	prep:loc:nwok
namiocie	namiot	subst:sg:loc:m3
.	.	interp
Chciał	chcieć	praet:sg:m1:imperf
by	by	qub
być	być	inf:imperf
teraz	teraz	adv
w	w	prep:loc:nwok
namiocie	namiot	subst:sg:loc:m3
,	,	interp
oddzielony	oddzielić	ppas:sg:nom:m1:perf:aff
od	od	prep:gen:nwok
wszystkiego	wszystko	subst:sg:gen:n
.	.	interp
Po	po	prep:loc
chwili	chwila	subst:sg:loc:f
odsłonił	odsłonić	praet:sg:m1:perf
głowę	głowa	subst:sg:acc:f
i	i	conj
uważnie	uważnie	adv:pos
lustrował	lustrować	praet:sg:m1:imperf
zaniepokojone	zaniepokoić	ppas:pl:acc:f:perf:aff
twarze	twarz	subst:pl:acc:f
.	.	interp
–	–	interp
Jedźcie	jechać	impt:pl:sec:imperf
,	,	interp
Smolorz	Smolorz	subst:sg:nom:m1
,	,	interp
do	do	prep:gen
tego	ten	adj:sg:gen:m1:pos
Rissego	Rissy	subst:sg:gen:m1
,	,	interp
a	a	conj
ja	ja	ppron12:sg:nom:m1:pri
zabieram	zabierać	fin:sg:pri:imperf
dziewczynę	dziewczyna	subst:sg:acc:f
–	–	interp
powiedział	powiedzieć	praet:sg:m1:perf
Mock	Mock	subst:sg:nom:m1
,	,	interp
nie	nie	qub
komentując	komentować	pcon:imperf
spostrzeżenia	spostrzeżenie	subst:sg:gen:n
swojego	swój	adj:sg:gen:m1:pos
podwładnego	podwładny	subst:sg:gen:m1
.	.	interp
Po	po	prep:loc
chwili	chwila	subst:sg:loc:f
na	na	prep:loc
tyłach	tył	subst:pl:loc:m3
trafiki	trafika	subst:sg:gen:f
Krziwaniego	Krziwani	subst:sg:gen:m1
pozostali	pozostać	praet:pl:m1:perf
jedynie	jedynie	qub
Sorg	Sorg	subst:sg:nom:m1
i	i	conj
Smolorz	Smolorz	subst:sg:nom:m1
.	.	interp
–	–	interp
Co	co	subst:sg:nom:n
za	za	qub
sprawiedliwość	sprawiedliwość	subst:sg:nom:f
–	–	interp
powiedział	powiedzieć	praet:sg:m1:perf
do	do	prep:gen
siebie	siebie	siebie:gen
Smolorz	Smolorz	subst:sg:nom:m1
,	,	interp
ściskając	ściskać	pcon:imperf
w	w	prep:loc:nwok
ręku	ręka	subst:pl:loc:f
wizytówkę	wizytówka	subst:sg:acc:f
,	,	interp
którą	który	adj:sg:acc:f:pos
otrzymał	otrzymać	praet:sg:m1:perf
w	w	prep:loc:nwok
gospodzie	gospoda	subst:sg:loc:f
od	od	prep:gen:nwok
człowieka	człowiek	subst:sg:gen:m1
z	z	prep:inst:nwok
bokobrodami	bokobrody	subst:pl:inst:n
o	o	prep:loc
manierach	maniery	subst:pl:loc:n
kamerdynera	kamerdyner	subst:sg:gen:m1
.	.	interp
–	–	interp
On	on	ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
z	z	prep:inst:nwok
dziewczyną	dziewczyna	subst:sg:inst:f
,	,	interp
a	a	conj
ja	ja	ppron12:sg:nom:m1:pri
–	–	interp
do	do	prep:gen
pedała	pedał	subst:sg:gen:m1
.	.	interp
Sorg	Sorg	subst:sg:nom:m1
milczał	milczeć	praet:sg:m1:imperf
i	i	conj
badał	badać	praet:sg:m1:imperf
palcem	palec	subst:sg:inst:m3
dziurę	dziura	subst:sg:acc:f
w	w	prep:loc:nwok
materiale	materiał	subst:sg:loc:m3
munduru	mundur	subst:sg:gen:m3
–	–	interp
w	w	prep:loc:nwok
miejscu	miejsce	subst:sg:loc:n
,	,	interp
gdzie	gdzie	adv
wisiał	wisieć	praet:sg:m3:imperf
przedtem	przedtem	adv
Krzyż	krzyż	subst:sg:nom:m3
Bałtycki	bałtycki	adj:sg:nom:m3:pos
.	.	interp
–	–	interp
Dziękuję	dziękować	fin:sg:pri:imperf
za	za	prep:acc
słowa	słowo	subst:pl:acc:n
pocieszenia	pocieszenie	subst:sg:gen:n
.	.	interp
–	–	interp
Nie	nie	qub
zostanie	zostać	fin:sg:ter:perf
pan	pan	subst:sg:nom:m1
jednak	jednak	qub
całkiem	całkiem	adv
odsunięty	odsunąć	ppas:sg:nom:m1:perf:aff
od	od	prep:gen:nwok
śledztwa	śledztwo	subst:sg:gen:n
.	.	interp
–	–	interp
Ilssheimer	Ilssheimer	subst:sg:nom:m1
był	być	praet:sg:m1:imperf
nieco	nieco	adv
dotknięty	dotknąć	ppas:sg:nom:m1:perf:aff
,	,	interp
że	że	comp
Mock	Mock	subst:sg:nom:m1
,	,	interp
zwracając	zwracać	pcon:imperf
się	się	qub
do	do	prep:gen
niego	on	ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:praep
,	,	interp
nie	nie	qub
używa	używać	fin:sg:ter:imperf
zwrotu	zwrot	subst:sg:gen:m3
“	“	interp
panie	pan	subst:sg:voc:m1
radco	radca	subst:sg:voc:m1
”	”	interp
.	.	interp
–	–	interp
Będzie	być	bedzie:sg:ter:imperf
pan	pan	subst:sg:nom:m1
rozmawiał	rozmawiać	praet:sg:m1:imperf
z	z	prep:inst:nwok
doktorem	doktor	subst:sg:inst:m1
Kazniczem	Kaznicz	subst:sg:inst:m1
.	.	interp
On	on	ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
wydobędzie	wydobyć	fin:sg:ter:perf
od	od	prep:gen:nwok
pana	pan	subst:sg:gen:m1
informację	informacja	subst:sg:acc:f
,	,	interp
która	który	adj:sg:nom:f:pos
pomoże	pomóc	fin:sg:ter:perf
Mühlhausowi	Mühlhaus	subst:sg:dat:m1
ująć	ująć	inf:perf
mordercę	morderca	subst:sg:acc:m1
.	.	interp
–	–	interp
Już	już	qub
przeżył	przeżyć	praet:sg:m1:perf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
jeden	jeden	adj:sg:acc:m3:pos
seans	seans	subst:sg:acc:m3
psychoanalityczny	psychoanalityczny	adj:sg:acc:m3:pos
z	z	prep:inst:nwok
doktorem	doktor	subst:sg:inst:m1
Kazniczem	Kaznicz	subst:sg:inst:m1
i	i	conj
to	to	subst:sg:nom:n
nic	nic	subst:sg:gen:n
nie	nie	qub
dało	dać	praet:sg:n:perf
.	.	interp
–	–	interp
Dziękuję	dziękować	fin:sg:pri:imperf
miłemu	miły	adj:sg:dat:m1:pos
panu	pan	subst:sg:dat:m1
–	–	interp
powiedziała	powiedzieć	praet:sg:f:perf
z	z	prep:inst:nwok
silnym	silny	adj:sg:inst:m3:pos
pomorskim	pomorski	adj:sg:inst:m3:pos
akcentem	akcent	subst:sg:inst:m3
i	i	conj
zaczęła	zacząć	praet:sg:f:perf
wciągać	wciągać	inf:imperf
bieliznę	bielizna	subst:sg:acc:f
,	,	interp
a	a	conj
potem	potem	adv
układać	układać	inf:imperf
fałdy	fałda	subst:pl:acc:f
sukni	suknia	subst:sg:gen:f
.	.	interp
Po	po	prep:loc
chwili	chwila	subst:sg:loc:f
byli	być	praet:pl:m1:imperf
sami	sam	adj:pl:nom:m1:pos
.	.	interp
–	–	interp
Dlaczego	dlaczego	adv
ją	on	ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep
odprawił	odprawić	praet:sg:m1:perf
eś	być	aglt:sg:sec:imperf:wok
,	,	interp
Ebi	Ebi	subst:sg:nom:m1
?	?	interp
–	–	interp
Erika	Erika	subst:sg:nom:f
siedziała	siedzieć	praet:sg:f:imperf
wciąż	wciąż	adv
naga	nagi	adj:sg:nom:f:pos
,	,	interp
otulając	otulać	pcon:imperf
się	się	qub
sukienką	sukienka	subst:sg:inst:f
.	.	interp
–	–	interp
Powiedz	powiedzieć	impt:sg:sec:perf
mi	ja	ppron12:sg:dat:f:pri:nakc
na	na	prep:acc
koniec	koniec	subst:sg:acc:m3
naszego	nasz	adj:sg:gen:m3:pos
miesiąca	miesiąc	subst:sg:gen:m3
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
Miodowego	miodowy	adj:sg:gen:m3:pos
i	i	conj
zarazem	zarazem	qub
ostatniego	ostatni	adj:sg:gen:m3:pos
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
Powiedz	powiedzieć	impt:sg:sec:perf
mi	ja	ppron12:sg:dat:f:pri:nakc
,	,	interp
dlaczego	dlaczego	adv
ją	on	ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep
odesłał	odesłać	praet:sg:m1:perf
eś	być	aglt:sg:sec:imperf:wok
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
Powiedz	powiedzieć	impt:sg:sec:perf
,	,	interp
że	że	comp
nie	nie	qub
chcesz	chcieć	fin:sg:sec:imperf
się	się	qub
z	z	prep:inst:nwok
nikim	nikt	subst:sg:inst:m1
mną	ja	ppron12:sg:inst:f:pri
dzielić	dzielić	inf:imperf
w	w	prep:loc:nwok
ciągu	ciąg	subst:sg:loc:m3
tych	ten	adj:pl:gen:m3:pos
szczęśliwych	szczęśliwy	adj:pl:gen:m3:pos
darłowskich	darłowski	adj:pl:gen:m3:pos
dni	dzień	subst:pl:gen:m3
.	.	interp
Skłam	skłamać	impt:sg:sec:perf
i	i	conj
powiedz	powiedzieć	impt:sg:sec:perf
,	,	interp
że	że	comp
mnie	ja	ppron12:sg:acc:f:pri:akc
kochasz	kochać	fin:sg:sec:imperf
.	.	interp
.	.	interp
.	.	interp
Mock	Mock	subst:sg:nom:m1
uznał	uznać	praet:sg:m1:perf
za	za	prep:acc
absurdalną	absurdalny	adj:sg:acc:f:pos
myśl	myśl	subst:sg:acc:f
,	,	interp
że	że	comp
tłusty	tłusty	adj:sg:nom:m1:pos
Huhmann	Huhmann	subst:sg:nom:m1
,	,	interp
mszcząc	mścić	pcon:imperf
się	się	qub
na	na	prep:loc
nim	on	ppron3:sg:loc:m1:ter:akc:praep
za	za	prep:acc
dawne	dawny	adj:pl:acc:n:pos
poniżenia	poniżenie	subst:pl:acc:n
,	,	interp
mógł	móc	praet:sg:m1:imperf:nagl
by	by	qub
gdzieś	gdzieś	adv
przenosić	przenosić	inf:imperf
ciała	ciało	subst:pl:acc:n
zabitych	zabity	subst:pl:gen:m1
i	i	conj
łamać	łamać	inf:imperf
im	on	ppron3:pl:dat:m1:ter:akc:npraep
kości	kość	subst:pl:acc:f
.	.	interp
Ludzie	człowiek	subst:pl:nom:m1
się	się	qub
zmieniają	zmieniać	fin:pl:ter:imperf
–	–	interp
pomyślał	pomyśleć	praet:sg:m1:perf
–	–	interp
mężnieją	mężnieć	fin:pl:ter:imperf
,	,	interp
stają	stawać	fin:pl:ter:imperf
się	się	qub
silni	silny	adj:pl:nom:m1:pos
,	,	interp
podsycają	podsycać	fin:pl:ter:imperf
dawną	dawny	adj:sg:acc:f:pos
nienawiść	nienawiść	subst:sg:acc:f
.	.	interp
Nie	nie	qub
zwracając	zwracać	pcon:imperf
uwagi	uwaga	subst:sg:gen:f
na	na	prep:acc
zrzędzenie	zrzędzić	ger:sg:acc:n:imperf:aff
ojca	ojciec	subst:sg:gen:m1
,	,	interp
któremu	który	adj:sg:dat:m1:pos
nie	nie	qub
dawało	dawać	praet:sg:n:imperf
zasnąć	zasnąć	inf:perf
trzeszczenie	trzeszczeć	ger:sg:nom:n:imperf:aff
synowskiego	synowski	adj:sg:gen:n:pos
łóżka	łóżko	subst:sg:gen:n
,	,	interp
sięgnął	sięgnąć	praet:sg:m1:perf
do	do	prep:gen
wiszącej	wisieć	pact:sg:gen:f:imperf:aff
na	na	prep:loc
krześle	krzesło	subst:sg:loc:n
marynarki	marynarka	subst:sg:gen:f
i	i	conj
wyjął	wyjąć	praet:sg:m1:perf
z	z	prep:gen:nwok
niej	on	ppron3:sg:gen:f:ter:akc:praep
notes	notes	subst:sg:acc:m3
.	.	interp
Pociągnął	pociągnąć	praet:sg:m1:perf
potężny	potężny	adj:sg:acc:m3:pos
łyk	łyk	subst:sg:acc:m3
alkoholu	alkohol	subst:sg:gen:m3
i	i	conj
zapisał	zapisać	praet:sg:m1:perf
nazwisko	nazwisko	subst:sg:acc:n
Huhmanna	Huhmann	subst:sg:gen:m1
.	.	interp