ann_morphosyntax.xml.list
1.41 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Mój mój adj:sg:nom:m1:pos
kolega kolega subst:sg:nom:m1
poprosił poprosić praet:sg:m1:perf
o o prep:acc
podwyżkę podwyżka subst:sg:acc:f
. . interp
Ja ja ppron12:sg:nom:m1:pri
również również qub
powinien powinien winien:sg:m1:imperf
em być aglt:sg:pri:imperf:wok
to to subst:sg:acc:n
zrobić zrobić inf:perf
. . interp
W w prep:loc:nwok
naszych nasz adj:pl:loc:n:pos
rozważaniach rozważanie subst:pl:loc:n
ograniczymy ograniczyć fin:pl:pri:perf
się się qub
jedynie jedynie qub
do do prep:gen
‘ ‘ interp
kanonicznego kanoniczny adj:sg:gen:m3:pos
’ ’ interp
przypadku przypadek subst:sg:gen:m3
anafory anafora subst:sg:gen:f
do do prep:gen
FN FN subst:sg:gen:f
( ( interp
przykład przykład subst:sg:nom:m3
z z prep:gen:nwok
hasła hasło subst:sg:gen:n
oraz oraz conj
4 4 adj:sg:nom:m3:pos
) ) interp
. . interp
Zaskakująco zaskakująco adv:pos
, , interp
poprawna poprawny adj:sg:nom:f:pos
( ( interp
tzn to znaczy brev:pun
. . interp
zgodna zgodny adj:sg:nom:f:pos
z z prep:inst:nwok
ocenami ocena subst:pl:inst:f
użytkowników użytkownik subst:pl:gen:m1
języka język subst:sg:gen:m3
) ) interp
interpretacja interpretacja subst:sg:nom:f
anafory anafora subst:sg:gen:f
na na prep:loc
gruncie grunt subst:sg:loc:m3
gramatyki gramatyka subst:sg:gen:f
Montague Montague subst:sg:gen:m1
okazała okazać praet:sg:f:perf
się się qub
zadaniem zadanie subst:sg:inst:n
niełatwym niełatwy adj:sg:inst:n:pos
. . interp