ann_morphosyntax.xml.list 15.4 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624
Zapewnienia	zapewnienie	subst:pl:acc:n
,	,	interp
jakoby	jakoby	comp
barbarzyńskie	barbarzyński	adj:pl:nom:f:pos
elity	elita	subst:pl:nom:f
gardziły	gardzić	praet:pl:f:imperf
złotem	złoto	subst:sg:inst:n
,	,	interp
pozwoliła	pozwolić	praet:sg:f:perf
skorygować	skorygować	inf:perf
archeologia	archeologia	subst:sg:nom:f
.	.	interp
W	w	prep:loc:nwok
kwestii	kwestia	subst:sg:loc:f
rygoryzmu	rygoryzm	subst:sg:gen:m3
obyczajowego	obyczajowy	adj:sg:gen:m3:pos
,	,	interp
a	a	conj
także	także	conj
w	w	prep:loc:nwok
sprawie	sprawa	subst:sg:loc:f
gościnności	gościnność	subst:sg:gen:f
udało	udać	praet:sg:n:perf
się	się	qub
uzupełnić	uzupełnić	inf:perf
i	i	conj
skorygować	skorygować	inf:perf
świadectwa	świadectwo	subst:pl:acc:n
źródeł	źródło	subst:pl:gen:n
narracyjnych	narracyjny	adj:pl:gen:n:pos
,	,	interp
sięgając	sięgać	pcon:imperf
do	do	prep:gen
spisów	spis	subst:pl:gen:m3
prawa	prawo	subst:sg:gen:n
.	.	interp
Czy	czy	qub
jednak	jednak	conj
matryca	matryca	subst:sg:nom:f
kultury	kultura	subst:sg:gen:f
klasycznej	klasyczny	adj:sg:gen:f:pos
nie	nie	qub
odcisnęła	odcisnąć	praet:sg:f:perf
swojego	swój	adj:sg:gen:n:pos
piętna	piętno	subst:sg:gen:n
także	także	qub
na	na	prep:loc
pisemnych	pisemny	adj:pl:loc:f:pos
kodyfikacjach	kodyfikacja	subst:pl:loc:f
tradycji	tradycja	subst:sg:gen:f
prawnej	prawny	adj:sg:gen:f:pos
ludów	lud	subst:pl:gen:m3
barbarzyńskich	barbarzyński	adj:pl:gen:m3:pos
?	?	interp
W	w	prep:loc:nwok
jakiej	jaki	adj:sg:loc:f:pos
mierze	miara	subst:sg:loc:f
tzw	tak zwany	brev:pun
.	.	interp
leges	leges	subst:pl:nom:n
barbarorum	barbarorum	subst:pl:nom:n
pozwalają	pozwalać	fin:pl:ter:imperf
przekroczyć	przekroczyć	inf:perf
ograniczenie	ograniczenie	subst:sg:acc:n
perspektywy	perspektywa	subst:sg:gen:f
badawczej	badawczy	adj:sg:gen:f:pos
przez	przez	prep:acc:nwok
horyzont	horyzont	subst:sg:acc:m3
umysłowy	umysłowy	adj:sg:acc:m3:pos
źródeł	źródło	subst:pl:gen:n
narracyjnych	narracyjny	adj:pl:gen:n:pos
?	?	interp
Była	być	praet:sg:f:imperf
to	to	pred
zapewne	zapewne	qub
tradycyjna	tradycyjny	adj:sg:nom:f:pos
forma	forma	subst:sg:nom:f
represji	represja	subst:pl:gen:f
,	,	interp
praktykowana	praktykować	ppas:sg:nom:f:imperf:aff
na	na	prep:acc
długo	długo	adv:pos
przedtem	przedtem	adv
nim	nim	comp
król	król	subst:sg:nom:m1
postanowił	postanowić	praet:sg:m1:perf
stosować	stosować	inf:imperf
ją	on	ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep
wobec	wobec	prep:gen
kobiet	kobieta	subst:pl:gen:f
,	,	interp
które	który	adj:pl:nom:f:pos
dopuściły	dopuścić	praet:pl:f:perf
się	się	qub
"	"	interp
męskiej	męski	adj:sg:gen:f:pos
"	"	interp
zbrodni	zbrodnia	subst:sg:gen:f
rozboju	rozbój	subst:sg:gen:m3
.	.	interp
Sam	sam	adj:sg:nom:m3:pos
termin	termin	subst:sg:nom:m3
decalvatio	decalvatio	subst:sg:nom:n
,	,	interp
występujący	występować	pact:sg:nom:m3:imperf:aff
również	również	qub
w	w	prep:loc:nwok
edyktach	edykt	subst:pl:loc:m3
z	z	prep:gen:nwok
726	726	adj:sg:gen:m3:pos
i	i	conj
750	750	adj:sg:gen:m3:pos
r	rok	brev:pun
.	.	interp
,	,	interp
oznaczał	oznaczać	praet:sg:m3:imperf
karę	kara	subst:sg:acc:f
hańbiącą	hańbić	pact:sg:acc:f:imperf:aff
,	,	interp
związaną	związany	adj:sg:acc:f:pos
z	z	prep:inst:nwok
trwałym	trwały	adj:sg:inst:n:pos
oszpeceniem	oszpecić	ger:sg:inst:n:perf:aff
i	i	conj
napiętnowaniem	napiętnować	ger:sg:inst:n:perf:aff
.	.	interp
Chodziło	chodzić	praet:sg:n:imperf
raczej	raczej	qub
o	o	prep:acc
zdarcie	zedrzeć	ger:sg:acc:n:perf:aff
niż	niż	conj
o	o	prep:acc
zwykłe	zwykły	adj:sg:acc:n:pos
obcięcie	obciąć	ger:sg:acc:n:perf:aff
włosów	włos	subst:pl:gen:m3
.	.	interp
Przedstawiony	przedstawić	ppas:sg:nom:m1:perf:aff
świadek	świadek	subst:sg:nom:m1
musiał	musieć	praet:sg:m1:imperf
być	być	inf:imperf
jednym	jeden	adj:sg:inst:m1:pos
z	z	prep:gen:nwok
sąsiadów	sąsiad	subst:pl:gen:m1
(	(	interp
conmarcanus	conmarcanus	xxx
)	)	interp
i	i	conj
powinien	powinien	winien:sg:m1:imperf
był	być	praet:sg:m1:imperf
stwierdzić	stwierdzić	inf:perf
pod	pod	prep:inst:nwok
przysięgą	przysięga	subst:sg:inst:f
ERROR :		:interp
„	„	interp
Ja	ja	ppron12:sg:nom:m1:pri
słyszał	słyszeć	praet:sg:m1:imperf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
to	to	subst:sg:acc:n
na	na	prep:acc
własne	własny	adj:pl:acc:n:pos
uszy	ucho	subst:pl:acc:n
i	i	conj
widział	widzieć	praet:sg:m1:imperf
em	być	aglt:sg:pri:imperf:wok
na	na	prep:acc
własne	własny	adj:pl:acc:n:pos
oczy	oko	subst:pl:acc:n
,	,	interp
że	że	comp
praca	praca	subst:sg:nom:f
tego	ten	adj:sg:gen:m1:pos
człowieka	człowiek	subst:sg:gen:m1
na	na	prep:loc
tej	ten	adj:sg:loc:f:pos
ziemi	ziemia	subst:sg:loc:f
była	być	praet:sg:f:imperf
wcześniejsza	wczesny	adj:sg:nom:f:com
niż	niż	prep:nom
twoja	twój	adj:sg:nom:f:pos
,	,	interp
i	i	conj
że	że	comp
to	to	qub
on	on	ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep
zbierał	zbierać	praet:sg:m1:imperf
plony	plon	subst:pl:acc:m3
"	"	interp
(	(	interp
Quia	Quia	xxx
ego	ego	xxx
hoc	hoc	xxx
meis	meis	xxx
auribus	auribus	xxx
audivi	audivi	xxx
et	et	xxx
oculis	oculis	xxx
meis	meis	xxx
vidi	vidi	xxx
,	,	interp
quod	quod	xxx
istius	istius	xxx
hominis	hominis	xxx
prior	prior	xxx
opera	opera	xxx
fuit	fuit	xxx
in	in	xxx
isto	isto	xxx
agro	agro	xxx
quam	quam	xxx
tua	tua	xxx
et	et	xxx
labores	labores	xxx
fructum	fructum	xxx
ille	ille	xxx
tulit	tulit	xxx
)	)	interp
.	.	interp
Warto	warto	pred
pójść	pójść	inf:perf
tym	ten	adj:sg:inst:m3:pos
tropem	trop	subst:sg:inst:m3
i	i	conj
przyjrzeć	przyjrzeć	inf:perf
się	się	qub
ludziom	człowiek	subst:pl:dat:m1
uprawnionym	uprawniony	adj:pl:dat:m1:pos
do	do	prep:gen
wergeldu	wergeld	subst:sg:gen:m3
.	.	interp
To	to	pred
ci	ten	adj:pl:nom:m1:pos
,	,	interp
którym	który	adj:pl:dat:m1:pos
trzeba	trzeba	pred
było	być	praet:sg:n:imperf
dać	dać	inf:perf
okup	okup	subst:sg:acc:m3
,	,	interp
aby	aby	comp
uniknąć	uniknąć	inf:perf
zemsty	zemsta	subst:sg:gen:f
.	.	interp
Udziałowcy	udziałowiec	subst:pl:nom:m1
wergeldu	wergeld	subst:sg:gen:m3
stanowili	stanowić	praet:pl:m1:imperf
zbiorowy	zbiorowy	adj:sg:acc:m3:pos
podmiot	podmiot	subst:sg:acc:m3
wróżdy	wróżda	subst:sg:gen:f
,	,	interp
grupę	grupa	subst:sg:acc:f
zobligowaną	zobligować	ppas:sg:acc:f:perf:aff
nakazem	nakaz	subst:sg:inst:m3
honoru	honor	subst:sg:gen:m3
do	do	prep:gen
krwawego	krwawy	adj:sg:gen:m3:pos
odwetu	odwet	subst:sg:gen:m3
na	na	prep:loc
zabójcach	zabójca	subst:pl:loc:m1
krewniaka	krewniak	subst:sg:gen:m1
.	.	interp
Normy	norma	subst:pl:nom:f
określające	określać	pact:pl:nom:f:imperf:aff
podział	podział	subst:sg:acc:m3
wergeldu	wergeld	subst:sg:gen:m3
mogą	móc	fin:pl:ter:imperf
nam	my	ppron12:pl:dat:m1:pri
dać	dać	inf:perf
wyobrażenie	wyobrażenie	subst:sg:acc:n
o	o	prep:loc
zasięgu	zasięg	subst:sg:loc:m3
i	i	conj
strukturze	struktura	subst:sg:loc:f
tej	ten	adj:sg:gen:f:pos
grupy	grupa	subst:sg:gen:f
.	.	interp
Ani	ani	conj
jednak	jednak	conj
edykt	edykt	subst:sg:nom:m3
Rotariego	Rotari	subst:sg:gen:m1
,	,	interp
ani	ani	conj
edykty	edykt	subst:pl:nom:m3
Liutpranda	Liutprand	subst:sg:gen:m1
,	,	interp
Ratchisa	Ratchis	subst:sg:gen:m1
i	i	conj
Astulfa	Astulf	subst:sg:gen:m1
,	,	interp
ani	ani	conj
dokumenty	dokument	subst:pl:nom:m3
prawno	prawny	adja
-	-	interp
gospodarcze	gospodarczy	adj:pl:nom:m3:pos
VIII	VIII	adj:pl:gen:m3:pos
w	wiek	brev:pun
.	.	interp
,	,	interp
ani	ani	conj
źródła	źródło	subst:pl:nom:n
z	z	prep:gen:nwok
okresu	okres	subst:sg:gen:m3
karolińskiego	karoliński	adj:sg:gen:n:pos
panowania	panowanie	subst:sg:gen:n
w	w	prep:loc:nwok
Italii	Italia	subst:sg:loc:f
nie	nie	qub
wspominają	wspominać	fin:pl:ter:imperf
o	o	prep:loc
jakimkolwiek	jakikolwiek	adj:sg:loc:m3:pos
podatku	podatek	subst:sg:loc:m3
gruntowym	gruntowy	adj:sg:loc:m3:pos
lub	lub	conj
pogłównym	pogłówny	adj:sg:loc:m3:pos
.	.	interp
Miarodajna	miarodajny	adj:sg:nom:f:pos
jest	być	fin:sg:ter:imperf
zwłaszcza	zwłaszcza	qub
nieobecność	nieobecność	subst:sg:nom:f
czegokolwiek	cokolwiek	subst:sg:gen:n
,	,	interp
co	co	subst:sg:nom:n
przypominało	przypominać	praet:sg:n:imperf
by	by	qub
iugatio-capitatio	iugatio-capitatio	subst:sg:acc:n
w	w	prep:loc:nwok
immunitetowych	immunitetowy	adj:pl:loc:n:pos
zwolnieniach	zwolnienie	subst:pl:loc:n
od	od	prep:gen:nwok
ciężarów	ciężar	subst:pl:gen:m3
publicznych	publiczny	adj:pl:gen:m3:pos
.	.	interp
Figurują	figurować	fin:pl:ter:imperf
tam	tam	adv
tylko	tylko	qub
rozmaite	rozmaity	adj:pl:nom:f:pos
opłaty	opłata	subst:pl:nom:f
targowe	targowy	adj:pl:nom:f:pos
i	i	conj
celne	celny	adj:pl:nom:f:pos
.	.	interp
Informacja	informacja	subst:sg:nom:f
Herborda	Herbord	subst:sg:gen:m1
o	o	prep:loc
"	"	interp
jakimś	jakiś	adj:sg:loc:n:pos
pogańskim	pogański	adj:sg:loc:n:pos
święcie	święto	subst:sg:loc:n
"	"	interp
zdaje	zdawać	fin:sg:ter:imperf
się	się	qub
wskazywać	wskazywać	inf:imperf
,	,	interp
że	że	comp
mowa	mowa	subst:sg:nom:f
o	o	prep:loc
zgromadzeniu	zgromadzenie	subst:sg:loc:n
dorocznym	doroczny	adj:sg:loc:n:pos
.	.	interp
Wiece	wiec	subst:pl:nom:m3
,	,	interp
o	o	prep:loc
których	który	adj:pl:loc:m3:pos
pisał	pisać	praet:sg:m1:imperf
Helmold	Helmold	subst:sg:nom:m1
,	,	interp
odbywały	odbywać	praet:pl:m3:imperf
się	się	qub
częściej	często	adv:com
ERROR :		:interp
nie	nie	qub
co	co	prep:acc
poniedziałek	poniedziałek	subst:sg:acc:m3
wprawdzie	wprawdzie	qub
,	,	interp
jak	jak	adv:pos
mniemał	mniemać	praet:sg:m1:imperf
kronikarz	kronikarz	subst:sg:nom:m1
,	,	interp
ale	ale	conj
zapewne	zapewne	qub
co	co	prep:acc
miesiąc	miesiąc	subst:sg:acc:m3
(	(	interp
księżycowy	księżycowy	adj:sg:acc:m3:pos
)	)	interp
.	.	interp
Najdalej	daleko	adv:sup
idące	iść	pact:pl:nom:n:imperf:aff
podobieństwo	podobieństwo	subst:sg:nom:n
łączy	łączyć	fin:sg:ter:imperf
jednak	jednak	conj
opowieść	opowieść	subst:sg:acc:f
Helmolda	Helmold	subst:sg:gen:m1
z	z	prep:inst:nwok
rozdziałem	rozdział	subst:sg:inst:m3
6	6	adj:sg:inst:m3:pos
Żywota	żywot	subst:sg:gen:m3
św	święty	brev:pun
.	.	interp
Lebuina	Lebuin	subst:sg:gen:m1
,	,	interp
gdzie	gdzie	adv
opisano	opisać	imps:perf
z	z	prep:inst:nwok
nadzwyczajnym	nadzwyczajny	adj:sg:inst:n:pos
bogactwem	bogactwo	subst:sg:inst:n
szczegółów	szczegół	subst:pl:gen:m3
przebieg	przebieg	subst:sg:acc:m3
wielkoplemiennego	wielkoplemienny	adj:sg:gen:m3:pos
,	,	interp
dorocznego	doroczny	adj:sg:gen:m3:pos
wiecu	wiec	subst:sg:gen:m3
Sasów	Sas	subst:pl:gen:m1
w	w	prep:loc:nwok
Marklo	Marklo	subst:sg:loc:n
nad	nad	prep:inst:nwok
Wezerą	Wezera	subst:sg:inst:f
.	.	interp
Tacyt	Tacyt	subst:sg:nom:m1
wiedział	wiedzieć	praet:sg:m1:imperf
o	o	prep:loc
Germanach	German	subst:pl:loc:m1
,	,	interp
Adam	Adam	subst:sg:nom:m1
Bremeński	Bremeński	subst:sg:nom:m1
zaś	zaś	conj
o	o	prep:loc
Szwedach	Szwed	subst:pl:loc:m1
i	i	conj
Prusach	Prus	subst:pl:loc:m1
,	,	interp
że	że	comp
zróżnicowanie	zróżnicowanie	subst:sg:nom:n
społeczne	społeczny	adj:sg:nom:n:pos
jest	być	fin:sg:ter:imperf
u	u	prep:gen
nich	on	ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:praep
mniejsze	mały	adj:sg:nom:n:com
,	,	interp
a	a	conj
standard	standard	subst:sg:nom:m3
życia	życie	subst:sg:gen:n
prostszy	prosty	adj:sg:nom:m3:com
niż	niż	conj
w	w	prep:loc:nwok
cywilizowanym	cywilizować	ppas:sg:loc:m3:imperf:aff
świecie	świat	subst:sg:loc:m3
.	.	interp
Obaj	oba	num:pl:nom:m1:congr
autorzy	autor	subst:pl:nom:m1
nadinterpretowali	nadinterpretować	praet:pl:m1:imperf
tę	ten	adj:sg:acc:f:pos
wiedzę	wiedza	subst:sg:acc:f
,	,	interp
przypisując	przypisywać	pcon:imperf
barbarzyńskim	barbarzyński	adj:pl:dat:f:pos
elitom	elita	subst:pl:dat:f
-	-	interp
mylnie	mylnie	adv:pos
,	,	interp
ale	ale	conj
w	w	prep:loc:nwok
zgodzie	zgoda	subst:sg:loc:f
ze	z	prep:inst:wok
stereotypem	stereotyp	subst:sg:inst:m3
"	"	interp
szlachetnego	szlachetny	adj:sg:gen:m1:pos
dzikusa	dzikus	subst:sg:gen:m1
"	"	interp
-	-	interp
lekceważenie	lekceważenie	subst:sg:acc:n
dla	dla	prep:gen
złota	złoto	subst:sg:gen:n
i	i	conj
zbytku	zbytek	subst:sg:gen:m3
.	.	interp
Na	na	prep:acc
szczęście	szczęście	subst:sg:acc:n
możemy	móc	fin:pl:pri:imperf
skorygować	skorygować	inf:perf
ten	ten	adj:sg:acc:m3:pos
wizerunek	wizerunek	subst:sg:acc:m3
,	,	interp
choć	choć	comp
nie	nie	qub
zawsze	zawsze	adv
źródła	źródło	subst:pl:nom:n
dają	dawać	fin:pl:ter:imperf
nam	my	ppron12:pl:dat:m1:pri
taką	taki	adj:sg:acc:f:pos
możliwość	możliwość	subst:sg:acc:f
.	.	interp
Moim	mój	adj:sg:inst:n:pos
zdaniem	zdanie	subst:sg:inst:n
tak	tak	adv:pos
właśnie	właśnie	qub
rodziło	rodzić	praet:sg:n:imperf
się	się	qub
regale	regale	subst:sg:nom:n
ziemne	ziemny	adj:sg:nom:n:pos
.	.	interp
Wraz	wraz	adv
z	z	prep:inst:nwok
pozbawieniem	pozbawić	ger:sg:inst:n:perf:aff
sąsiadów	sąsiad	subst:pl:gen:m1
tradycyjnego	tradycyjny	adj:sg:gen:n:pos
prawa	prawo	subst:sg:gen:n
sprzeciwu	sprzeciw	subst:sg:gen:m3
wobec	wobec	prep:gen
wprowadzania	wprowadzać	ger:sg:gen:n:imperf:aff
przez	przez	prep:acc:nwok
panującego	panujący	subst:sg:acc:m1
obcych	obcy	adj:pl:gen:m1:pos
właścicieli	właściciel	subst:pl:gen:m1
na	na	prep:acc
teren	teren	subst:sg:acc:m3
wspólnoty	wspólnota	subst:sg:gen:f
,	,	interp
król	król	subst:sg:nom:m1
mógł	móc	praet:sg:m1:imperf:nagl
użyczać	użyczać	inf:imperf
bifangu	bifang	subst:sg:gen:m3
,	,	interp
komu	kto	subst:sg:dat:m1
chciał	chcieć	praet:sg:m1:imperf
i	i	conj
gdzie	gdzie	adv
chciał	chcieć	praet:sg:m1:imperf
.	.	interp
Utorowało	utorować	praet:sg:n:perf
to	to	subst:sg:nom:n
drogę	droga	subst:sg:acc:f
przekonaniu	przekonanie	subst:sg:dat:n
,	,	interp
że	że	comp
władca	władca	subst:sg:nom:m1
ma	mieć	fin:sg:ter:imperf
prawo	prawo	subst:sg:acc:n
nie	nie	conj
tylko	tylko	conj
sam	sam	adj:sg:nom:m1:pos
zajmować	zajmować	inf:imperf
,	,	interp
ale	ale	conj
i	i	conj
swobodnie	swobodnie	adv:pos
rozdawać	rozdawać	inf:imperf
ziemię	ziemia	subst:sg:acc:f
,	,	interp
która	który	adj:sg:nom:f:pos
nie	nie	qub
należy	należeć	fin:sg:ter:imperf
do	do	prep:gen
żadnego	żaden	adj:sg:gen:m1:pos
innego	inny	adj:sg:gen:m1:pos
właściciela	właściciel	subst:sg:gen:m1
.	.	interp
Umieszczona	umieścić	ppas:sg:nom:f:perf:aff
na	na	prep:loc
wstępie	wstęp	subst:sg:loc:m3
praw	prawo	subst:pl:gen:n
Burgundów	Burgund	subst:pl:gen:m1
Prima	prima	subst:sg:nom:f
Constitutio	Constitutio	subst:sg:nom:f
stanowiła	stanowić	praet:sg:f:imperf
,	,	interp
że	że	comp
sprawy	sprawa	subst:pl:nom:f
sporne	sporny	adj:pl:nom:f:pos
między	między	prep:inst
Burgundem	Burgund	subst:sg:inst:m1
a	a	conj
Rzymianinem	Rzymianin	subst:sg:inst:m1
mają	mieć	fin:pl:ter:imperf
być	być	inf:imperf
rozstrzygane	rozstrzygać	ppas:pl:nom:f:imperf:aff
"	"	interp
według	według	prep:gen
naszych	nasz	adj:pl:gen:n:pos
praw	prawo	subst:pl:gen:n
"	"	interp
,	,	interp
natomiast	natomiast	conj
"	"	interp
sprawy	sprawa	subst:pl:nom:f
między	między	prep:inst
Rzymianami	Rzymianin	subst:pl:inst:m1
,	,	interp
jak	jak	adv:pos
to	to	subst:sg:nom:n
zostało	zostać	praet:sg:n:perf
ustanowione	ustanowić	ppas:sg:nom:n:perf:aff
przez	przez	prep:acc:nwok
naszych	nasz	adj:pl:acc:m1:pos
przodków	przodek	subst:pl:acc:m1
,	,	interp
nakazujemy	nakazywać	fin:pl:pri:imperf
sądzić	sądzić	inf:imperf
według	według	prep:gen
praw	prawo	subst:pl:gen:n
rzymskich	rzymski	adj:pl:gen:n:pos
"	"	interp
.	.	interp
Aby	aby	comp
sędziowie	sędzia	subst:pl:nom:m1
nie	nie	qub
tłumaczyli	tłumaczyć	praet:pl:m1:imperf
się	się	qub
nieznajomością	nieznajomość	subst:sg:inst:f
rzymskiego	rzymski	adj:sg:gen:n:pos
prawa	prawo	subst:sg:gen:n
,	,	interp
mieli	mieć	praet:pl:m1:imperf
oni	on	ppron3:pl:nom:m1:ter:akc:npraep
otrzymać	otrzymać	inf:perf
jego	on	ppron3:sg:gen:n:ter:akc:npraep
spis	spis	subst:sg:acc:m3
z	z	prep:inst:nwok
objaśnieniami	objaśnienie	subst:pl:inst:n
wskazującymi	wskazywać	pact:pl:inst:n:imperf:aff
,	,	interp
jak	jak	adv:pos
wyrokować	wyrokować	inf:imperf
.	.	interp