django.po
14 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-13 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: common/templates/base.html:42
msgid "Hasła"
msgstr "Entries"
#: common/templates/base.html:47
msgid "Typy fraz"
msgstr "Phrase types"
#: common/templates/base.html:52
msgid "Statystyki"
msgstr "Statistics"
#: common/templates/base.html:57
msgid "Pobierz słownik"
msgstr "Download dictionary"
#: common/templates/base.html:76
msgid "EN"
msgstr "PL"
#: entries/form_fields/specialised_fields.py:36 entries/forms.py:501
msgid "Typ frazeologizmu"
msgstr "Phraseologism type"
#: entries/form_fields/specialised_fields.py:36
msgid "Typ frazy"
msgstr "Phrase type"
#: entries/form_fields/specialised_fields.py:44
msgid "wybierz"
msgstr "choose"
#: entries/form_fields/specialised_fields.py:167
msgid "Frazeologia"
msgstr "Phraseology"
#: entries/form_fields/specialised_fields.py:168 entries/polish_strings.py:89
msgid "dowolnie"
msgstr "any"
#: entries/form_fields/specialised_fields.py:168
msgid "zawiera"
msgstr "contains"
#: entries/form_fields/specialised_fields.py:168
msgid "nie zawiera"
msgstr "doesn’t contain"
#: entries/forms.py:101
msgid "Lub"
msgstr "Or"
#: entries/forms.py:141
msgid "Schemat"
msgstr "Schema"
#: entries/forms.py:145 entries/forms.py:435 entries/forms.py:595
#: entries/forms.py:709 entries/forms.py:711 entries/forms.py:713
msgid "Fraza"
msgstr "Phrase"
#: entries/forms.py:150
msgid "Rama"
msgstr "Frame"
#: entries/forms.py:156
msgid "Własności hasła"
msgstr "Entry properties"
#: entries/forms.py:157
msgid "Własności składniowe"
msgstr "Syntactic properties"
#: entries/forms.py:158
msgid "Własności semantyczne"
msgstr "Semantic properties"
#: entries/forms.py:159
msgid "Filtruj"
msgstr "Filter"
#: entries/forms.py:160
msgid "Wyczyść"
msgstr "Reset"
#: entries/forms.py:166 entries/forms.py:451 entries/forms.py:457
#: entries/forms.py:496
msgid "Lemat"
msgstr "Lemma"
#: entries/forms.py:172
msgid "Część mowy"
msgstr "Part of speech"
#: entries/forms.py:186
msgid "Liczba schematów"
msgstr "Number of schemata"
#: entries/forms.py:190
msgid "Liczba ram"
msgstr "Number of frames"
#: entries/forms.py:193
msgid "Typ frazy występujący w haśle."
msgstr ""
#: entries/forms.py:194
msgid "Ukryj niepasujące schematy"
msgstr "Hide non-matching schemata"
#: entries/forms.py:195
msgid "Ukryj niepasujące ramy"
msgstr "Hide non-matching frames"
#: entries/forms.py:234
msgid "Zwiń"
msgstr "Collapse"
#: entries/forms.py:234
msgid "Usuń"
msgstr "Remove"
#: entries/forms.py:269
msgid "Zaneguj"
msgstr "Negate"
#: entries/forms.py:283
msgid "Schemat składniowy"
msgstr "Syntactic schema"
#: entries/forms.py:289
msgid "Opinia o schemacie"
msgstr "Schema opinion"
#: entries/forms.py:301
msgid "Typ"
msgstr "Type"
#: entries/forms.py:302
msgid "zwykły"
msgstr "ordinary"
#: entries/forms.py:302
msgid "frazeologiczny"
msgstr "phraseological"
#: entries/forms.py:310
msgid "Zwrotność"
msgstr "Reflexiveness"
#: entries/forms.py:383 entries/forms.py:590
msgid "Pozycja"
msgstr "Position"
#: entries/forms.py:399
msgid "Pozycja składniowa"
msgstr "Syntactic position"
#: entries/forms.py:405
msgid "Funkcja gramatyczna"
msgstr "Grammatical function"
#: entries/forms.py:415
msgid "Kontrola"
msgstr "Control"
#: entries/forms.py:425
msgid "Kontrola predykatywna"
msgstr "Predicative control"
#: entries/forms.py:434
msgid "Typ frazy występujący na pozycji."
msgstr ""
#: entries/forms.py:471
msgid "Frazeologizm"
msgstr "Phraseologism"
#: entries/forms.py:477
msgid "Wybór lematów"
msgstr "Lemma choice"
#: entries/forms.py:487
msgid "Łączenie lematów"
msgstr "Lemma joining"
#: entries/forms.py:500 entries/forms.py:739
msgid "Typ składniowy frazeologizmu."
msgstr ""
#: entries/forms.py:519
msgid "Rama semantyczna"
msgstr "Semantic frame"
#: entries/forms.py:525
msgid "Opinia"
msgstr "Opinion"
#: entries/forms.py:535
msgid "Liczba argumentów"
msgstr "Number of arguments"
#: entries/forms.py:542
msgid "Liczba preferencyj selekcyjnych argumentu"
msgstr "Number of argument’s selectional preferences"
#: entries/forms.py:548
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
#: entries/forms.py:558
msgid "Argument semantyczny"
msgstr "Semantic argument"
#: entries/forms.py:564
msgid "Rola"
msgstr "Role"
#: entries/forms.py:573
msgid "Atrybut roli"
msgstr "Role attribute"
#: entries/forms.py:582 entries/forms.py:586
msgid "Preferencja selekcyjna"
msgstr "Selectional preference"
#: entries/forms.py:583
msgid "Predefiniowana grupa znaczeń"
msgstr "Predefined meanings class"
#: entries/forms.py:583
msgid "Wyrażona przez relację"
msgstr "Expressed by relation"
#: entries/forms.py:583
msgid "Wyrażona przez jednostkę leksykalną Słowosieci"
msgstr "Expressed by plWordnet lexical unit"
#: entries/forms.py:594
msgid "Typ frazy, przez którą może być realizowany argument."
msgstr ""
#: entries/forms.py:605
msgid "Preferencja predefiniowana"
msgstr "Predefined preference"
#: entries/forms.py:626
msgid "Preferencja – relacja"
msgstr "Relational preference"
#: entries/forms.py:632
msgid "Relacja"
msgstr "Relation"
#: entries/forms.py:642
msgid "Do: rola"
msgstr "To: role"
#: entries/forms.py:651
msgid "Do: atrybut"
msgstr "To: attribute"
#: entries/forms.py:666
msgid "Preferencja – Słowosieć"
msgstr "plWordnet preference"
#: entries/forms.py:672
msgid "Jednostka leksykalna"
msgstr "Lexical unit"
#: entries/forms.py:720 entries/polish_strings.py:114
msgid "frazeologizm"
msgstr "phraseologism"
#: entries/forms.py:735
msgid "Fraza składowa frazeologizmu porównawczego."
msgstr ""
#: entries/forms.py:737
msgid "Fraza realizująca frazeologizm."
msgstr ""
#: entries/polish_strings.py:5
msgid "przymiotnik"
msgstr "adjective"
#: entries/polish_strings.py:6
msgid "przysłówek"
msgstr "adverb"
#: entries/polish_strings.py:7
msgid "rzeczownik"
msgstr "noun"
#: entries/polish_strings.py:8
msgid "czasownik"
msgstr "verb"
#: entries/polish_strings.py:11
msgid "dokonany"
msgstr "perfect"
#: entries/polish_strings.py:11
msgid "niedokonany"
msgstr "imperfect"
#: entries/polish_strings.py:13
msgid "zanegowany"
msgstr "negated"
#: entries/polish_strings.py:13
msgid "niezanegowany"
msgstr "not negated"
#: entries/polish_strings.py:13
msgid "dowolny"
msgstr "any"
#: entries/polish_strings.py:15
msgid "tak"
msgstr "yes"
#: entries/polish_strings.py:15
msgid "nie"
msgstr "no"
#: entries/polish_strings.py:19
msgid "wulgarny"
msgstr "vulgar"
#: entries/polish_strings.py:20
msgid "potoczny"
msgstr "colloquial"
#: entries/polish_strings.py:21
msgid "archaiczny"
msgstr "archaic"
#: entries/polish_strings.py:22
msgid "zły"
msgstr "bad"
#: entries/polish_strings.py:23
msgid "wątpliwy"
msgstr "uncertain"
#: entries/polish_strings.py:24
msgid "pewny"
msgstr "certain"
#: entries/polish_strings.py:29
msgid "wulgarna"
msgstr "vulgar"
#: entries/polish_strings.py:30
msgid "potoczna"
msgstr "colloquial"
#: entries/polish_strings.py:31
msgid "archaiczna"
msgstr "archaic"
#: entries/polish_strings.py:32
msgid "zła"
msgstr "bad"
#: entries/polish_strings.py:33
msgid "niepewna"
msgstr "uncertain"
#: entries/polish_strings.py:34
msgid "pewna"
msgstr "certain"
#: entries/polish_strings.py:35
msgid "sporadyczna"
msgstr "rare"
#: entries/polish_strings.py:36
msgid "dziedzinowa"
msgstr "domain-specific"
#: entries/polish_strings.py:37
msgid "metaforyczna"
msgstr "metaphorical"
#: entries/polish_strings.py:38
msgid "nieznana"
msgstr "unknown"
#: entries/polish_strings.py:43
msgid "podmiot"
msgstr "subject"
#: entries/polish_strings.py:44
msgid "dopełnienie"
msgstr "object"
#: entries/polish_strings.py:45
msgid "centrum"
msgstr "head"
#: entries/polish_strings.py:50 entries/polish_strings.py:54
msgid "kontrolujący"
msgstr "controller"
#: entries/polish_strings.py:51 entries/polish_strings.py:55
msgid "kontrolowany"
msgstr "controllee"
#: entries/polish_strings.py:52
msgid "kontrolujący #2"
msgstr "controller #2"
#: entries/polish_strings.py:53
msgid "kontrolowany #2"
msgstr "controllee #2"
#: entries/polish_strings.py:60
msgid "Przypadek"
msgstr "Case"
#: entries/polish_strings.py:61
msgid "Liczba"
msgstr "Number"
#: entries/polish_strings.py:62
msgid "Rodzaj"
msgstr "Gender"
#: entries/polish_strings.py:63
msgid "Stopień"
msgstr "Degree"
#: entries/polish_strings.py:64
msgid "Przyimek"
msgstr "Preposition"
#: entries/polish_strings.py:65
msgid "Przyimek złożony"
msgstr "Complex preposition"
#: entries/polish_strings.py:66
msgid "Inherentne <i>się</i>"
msgstr "Inherentne <i>się</i>"
#: entries/polish_strings.py:67
msgid "Zanegowanie"
msgstr "Negativity"
#: entries/polish_strings.py:68
msgid "Typ frazy zdaniowej"
msgstr "Clause type"
#: entries/polish_strings.py:69
msgid "Realizacje"
msgstr "Realisations"
#: entries/polish_strings.py:70
msgid "Aspekt"
msgstr "Aspect"
#: entries/polish_strings.py:71
msgid "Typ okolicznika"
msgstr "Adverbial type"
#: entries/polish_strings.py:72
msgid "Typ frazy porównawczej"
msgstr "Comparative phrase type"
#: entries/polish_strings.py:73
msgid "Postać frazeologizmu"
msgstr "Phraseologism text"
#: entries/polish_strings.py:78
msgid "strukturalny"
msgstr "structural"
#: entries/polish_strings.py:79
msgid "mianownik"
msgstr "nominative"
#: entries/polish_strings.py:80
msgid "dopełniacz"
msgstr "genitive"
#: entries/polish_strings.py:81
msgid "celownik"
msgstr "dative"
#: entries/polish_strings.py:82
msgid "biernik"
msgstr "accusative"
#: entries/polish_strings.py:83
msgid "narzędnik"
msgstr "instrumental"
#: entries/polish_strings.py:84
msgid "miejscownik"
msgstr "locative"
#: entries/polish_strings.py:85
msgid "predykatywny"
msgstr "predicative"
#: entries/polish_strings.py:86
msgid "partytytwny"
msgstr "partitive"
#: entries/polish_strings.py:87
msgid "poprzyimkowy"
msgstr "postprepositional"
#: entries/polish_strings.py:88
msgid "uzgodnienie"
msgstr "agreement"
#: entries/polish_strings.py:90
msgid "pojedyncza"
msgstr "singular"
#: entries/polish_strings.py:91
msgid "mnoga"
msgstr "plural"
#: entries/polish_strings.py:92
msgid "męski osobowy"
msgstr "masculine personal"
#: entries/polish_strings.py:93
msgid "męski żywotny"
msgstr "masculine animate"
#: entries/polish_strings.py:94
msgid "męski nieżywotny"
msgstr "masculine inanimate"
#: entries/polish_strings.py:95
msgid "żeński"
msgstr "feminine"
#: entries/polish_strings.py:96
msgid "nijaki"
msgstr "neuter"
#: entries/polish_strings.py:97
msgid "równy"
msgstr "positive"
#: entries/polish_strings.py:98
msgid "wyższy"
msgstr "comparative"
#: entries/polish_strings.py:99
msgid "najwyższy"
msgstr "superlative"
#: entries/polish_strings.py:104
msgid "przymiotnikowa"
msgstr "adjectival"
#: entries/polish_strings.py:105
msgid "przysłówkowa"
msgstr "adverbial"
#: entries/polish_strings.py:106
msgid "porównawcza"
msgstr "comparative"
#: entries/polish_strings.py:107
msgid "przyimkowa z przyimkiem złożonym"
msgstr "prepositional with complex preposition"
#: entries/polish_strings.py:108
msgid "zdaniowa"
msgstr "clause"
#: entries/polish_strings.py:109
msgid "dystrybutywna"
msgstr "distributive"
#: entries/polish_strings.py:111
msgid "podmiot czasownika wymagającego bezokolicznika"
msgstr ""
#: entries/polish_strings.py:112
msgid "frazeologizm zamrożony"
msgstr "fixed phraseologism"
#: entries/polish_strings.py:113
msgid "bezokolicznikowa"
msgstr "infinitival"
#: entries/polish_strings.py:115
msgid "zdaniowa z korelatem"
msgstr "clause with a correlate"
#: entries/polish_strings.py:116
msgid "niechromatyczna"
msgstr "nonchromatic"
#: entries/polish_strings.py:117
msgid "rzeczownikowa"
msgstr "nominal"
#: entries/polish_strings.py:118
msgid "liczebnikowa"
msgstr "numeral"
#: entries/polish_strings.py:119
msgid "mowa niezależna"
msgstr "direct speech"
#: entries/polish_strings.py:120
msgid "posesywna"
msgstr "possesive"
#: entries/polish_strings.py:121
msgid "imiesłowowa"
msgstr "participal"
#: entries/polish_strings.py:122
msgid "przyimkowo-przymiotnikowa"
msgstr "adjectival-prepositional"
#: entries/polish_strings.py:123
msgid "przyimkowo-odsłownikowa"
msgstr "gerundial-prepositional"
#: entries/polish_strings.py:124
msgid "zdaniowa z korelatem przyimkowym"
msgstr "clause with a prepositional correlate"
#: entries/polish_strings.py:125
msgid "przyimkowo-rzeczownikowa"
msgstr "nominal-prepositional"
#: entries/polish_strings.py:126
msgid "przyimkowo-liczebnikowa"
msgstr "numeral-prepositional"
#: entries/polish_strings.py:127
msgid "przyimkowo-imiesłowowa"
msgstr "participal-prepositional"
#: entries/polish_strings.py:128
msgid "partykuła"
msgstr "particle"
#: entries/polish_strings.py:129
msgid "wzajemnościowa partykuła się"
msgstr "reciprocal się particle"
#: entries/polish_strings.py:130
msgid "zwrotna partykuła się"
msgstr "reflexive się particle"
#: entries/polish_strings.py:131
msgid "okolicznikowa"
msgstr "adverbial"
#: entries/polish_strings.py:141
msgid "lub"
msgstr "or"
#: entries/polish_strings.py:142
msgid "wyłącznie"
msgstr "exclusively"
#: entries/polish_strings.py:147
msgid "szeregowo (bez spójnika)"
msgstr "concatenation (no conjunction)"
#: entries/polish_strings.py:148
msgid "koordynacja (ze spójnikiem)"
msgstr "coordination (with conjunction)"
#: entries/templates/entries.html:37
msgid "Filtrowanie"
msgstr "Filtering"
#: entries/templates/entries.html:57
msgid "Filtrowanie haseł"
msgstr "Entry filtering"
#: entries/templates/entry_display.html:6
msgid "Semantyka (ramy + schematy)"
msgstr "Semantics (frames + schemata)"
#: entries/templates/entry_display.html:11
msgid "Składnia (schematy)"
msgstr "Syntax (schemata)"
#: entries/templates/entry_display.html:16
msgid "Przykłady niedopasowane"
msgstr "Unmatched examples"