Commit cbb35b1c7809b624af195f7c9f60d116b4c8c072

Authored by Alina Wróblewska
1 parent 2a2bb4b0

Version 2.8

Showing 1 changed file with 2000 additions and 2000 deletions
PUD-PL/PUD_PL.conllu
1   -# sent_id = s1
  1 +# sent_id = n01001011
2 2 # text = „W przeciwieństwie do przejęcia sfery cyfrowej, pokojowe przejęcie władzy nie jest w Stanach Zjednoczonych bez precedensu.” — napisał w poniedziałek na blogu specjalny asystent Obamy Kori Schulman.
3   -# orig_file_sentence = n01001011#1
  3 +# text_en = “While much of the digital transition is unprecedented in the United States, the peaceful transition of power is not,” Obama special assistant Kori Schulman wrote in a blog post Monday.
4 4 1 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 18 punct 18:punct SpaceAfter=No
5 5 2 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case Case=Loc
6 6 3 przeciwieństwie przeciwieństwo NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 fixed 2:fixed _
... ... @@ -34,9 +34,9 @@
34 34 31 Schulman Schulman PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 flat 30:flat SpaceAfter=No
35 35 32 . . PUNCT interp PunctType=Peri 22 punct 22:punct _
36 36  
37   -# sent_id = s2
  37 +# sent_id = n01001013
38 38 # text = Dla tych, którzy śledzą zmiany w mediach społecznościowych na Wzgórzu Kapitolińskim, będzie to trochę inne.
39   -# orig_file_sentence = n01001013#2
  39 +# text_en = For those who follow social media transitions on Capitol Hill, this will be a little different.
40 40 1 Dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
41 41 2 tych ten DET adj:pl:gen:m1:pos Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 17 obl 17:obl SpaceAfter=No
42 42 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
... ... @@ -56,9 +56,9 @@
56 56 17 inne inny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
57 57 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 17 punct 17:punct _
58 58  
59   -# sent_id = s3
  59 +# sent_id = n01002017
60 60 # text = Ale odchodząc od swojej dawnej retoryki o ograniczaniu imigracji, kandydat Republikanów ogłosił, że jako prezydent dopuści „ogromną liczbę” legalnych imigrantów w oparciu o „system zasług”.
61   -# orig_file_sentence = n01002017#3
  61 +# text_en = But in a break from his past rhetoric about curtailing immigration, the GOP nominee proclaimed that as president he would allow “tremendous numbers” of legal immigrants based on a “merit system.”
62 62 1 Ale ale CCONJ conj _ 13 cc 13:cc _
63 63 2 odchodząc odchodzić VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _
64 64 3 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case Case=Gen
... ... @@ -92,9 +92,9 @@
92 92 31 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 29 punct 29:punct SpaceAfter=No
93 93 32 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
94 94  
95   -# sent_id = s4
  95 +# sent_id = n01002032
96 96 # text = — Nie chciałbym wywierać na was presji, ale los republiki spoczywa na waszych barkach — powiedział tłumom zgromadzonym na boisku Uniwersytetu Północnej Karoliny.
97   -# orig_file_sentence = n01002032#4
  97 +# text_en = “So I hate to put a little pressure on you, but the fate of the republic rests on your shoulders,” he told the crowd gathered on a sports field at the University of North Carolina.
98 98 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 19 punct 19:punct _
99 99 2 Nie nie PART part Polarity=Neg 3 advmod:neg 3:advmod:neg _
100 100 3-5 chciałbym _ _ _ _ _ _ _ _
... ... @@ -124,9 +124,9 @@
124 124 26 Karoliny Karolina PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 flat 24:flat SpaceAfter=No
125 125 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 19 punct 19:punct _
126 126  
127   -# sent_id = s5
  127 +# sent_id = n01002042
128 128 # text = Nowe wydatki finansowane są z zasobnego konta Clinton.
129   -# orig_file_sentence = n01002042#5
  129 +# text_en = The new spending is fueled by Clinton’s large bank account.
130 130 1 Nowe nowy ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _
131 131 2 wydatki wydatek NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _
132 132 3 finansowane finansować ADJ ppas:pl:nom:m3:imperf:aff Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
... ... @@ -137,9 +137,9 @@
137 137 8 Clinton Clinton PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No
138 138 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
139 139  
140   -# sent_id = s6
  140 +# sent_id = n01002058
141 141 # text = To, co ona mówi i robi – to jest właściwie niewiarygodne.
142   -# orig_file_sentence = n01002058#6
  142 +# text_en = What she’s saying and what she’s doing, it — actually, it’s unbelievable.
143 143 1 To to PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No
144 144 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
145 145 3 co co PRON subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 obj 5:obj|7:obj _
... ... @@ -154,9 +154,9 @@
154 154 12 niewiarygodne niewiarygodny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
155 155 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
156 156  
157   -# sent_id = s7
  157 +# sent_id = n01003007
158 158 # text = 5 tys. dolarów na osobę, dopuszczalne maksimum.
159   -# orig_file_sentence = n01003007#7
  159 +# text_en = $5,000 per person, the maximum allowed.
160 160 1 5 5 NUM num:pl:nom:m3:congr Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _
161 161 2 tys tysiąc NOUN brev:pun Abbr=Yes 1 flat 1:flat SpaceAfter=No
162 162 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
... ... @@ -168,9 +168,9 @@
168 168 9 maksimum maksimum NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 appos 4:appos SpaceAfter=No
169 169 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
170 170  
171   -# sent_id = s8
  171 +# sent_id = n01003010
172 172 # text = Na początku października ekipa spotkała się w tym samym miejscu z lobbystami środowisk technologicznych, zapraszając między innymi przedstawicieli Ubera, Motion Picture Association of America i Consumer Technology Association.
173   -# orig_file_sentence = n01003010#8
  173 +# text_en = In early October, the transition team used the same venue to meet with technology lobbyists, inviting representatives from Uber, the Motion Picture Association of America, the Consumer Technology Association and other groups.
174 174 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
175 175 2 początku początek NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl _
176 176 3 października październik NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -203,9 +203,9 @@
203 203 30 Association association NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 flat:foreign 29:flat:foreign SpaceAfter=No
204 204 31 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
205 205  
206   -# sent_id = s9
  206 +# sent_id = n01003012
207 207 # text = Spotkanie było pierwotnie zaplanowane w prywatnym waszyngtońskim klubie Metropolitan na H Street kilka przecznic dalej.
208   -# orig_file_sentence = n01003012#9
  208 +# text_en = The gathering was originally slated for Washington’s private Metropolitan Club on H Street a few blocks away.
209 209 1 Spotkanie spotkanie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _
210 210 2 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _
211 211 3 pierwotnie pierwotnie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -223,9 +223,9 @@
223 223 15 dalej daleko ADV adv:com Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No
224 224 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
225 225  
226   -# sent_id = s10
  226 +# sent_id = n01003013
227 227 # text = Być może dress code był zbyt sztywny.
228   -# orig_file_sentence = n01003013#10
  228 +# text_en = Maybe the dress code was too stuffy.
229 229 1 Być być VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 advmod:emph 7:advmod:emph _
230 230 2 może może PART part PartType=Mod 1 fixed 1:fixed _
231 231 3 dress dress NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _
... ... @@ -235,9 +235,9 @@
235 235 7 sztywny sztywny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
236 236 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
237 237  
238   -# sent_id = s11
  238 +# sent_id = n01004009
239 239 # text = Na przykład, zamiast uczyć się o metodzie naukowej jako odrębnym zagadnieniu, uczniowie przyswajają wiedzę naukową używając jej w praktyce.
240   -# orig_file_sentence = n01004009#11
  240 +# text_en = Rather than teaching the scientific method as a separate unit, for example, students learn science content by applying it.
241 241 1 Na na ADP prep:acc AdpType=Prep 15 advmod:emph 15:advmod:emph Case=Acc
242 242 2 przykład przykład NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed 1:fixed SpaceAfter=No
243 243 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
... ... @@ -261,9 +261,9 @@
261 261 21 praktyce praktyka NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl 18:obl SpaceAfter=No
262 262 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 15 punct 15:punct _
263 263  
264   -# sent_id = s12
  264 +# sent_id = n01004017
265 265 # text = Mieszczą się w średniej krajowej na poziomie 4. klasy i przekraczają średnią krajową na poziomie 8. klasy.
266   -# orig_file_sentence = n01004017#12
  266 +# text_en = They are at the national average in grade 4 and better than national average in grade 8.
267 267 1 Mieszczą mieścić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
268 268 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _
269 269 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -285,9 +285,9 @@
285 285 19 klasy klasa NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No
286 286 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
287 287  
288   -# sent_id = s13
  288 +# sent_id = n01005023
289 289 # text = Dla porównania, budowa otwartej w 2004 r. stacji metra NoMa kosztowała 103,7 miliona dolarów.
290   -# orig_file_sentence = n01005023#13
  290 +# text_en = By comparison, it cost $103.7 million to build the NoMa infill Metro station, which opened in 2004.
291 291 1 Dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
292 292 2 porównania porównanie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 parataxis:insert 13:parataxis:insert SpaceAfter=No
293 293 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _
... ... @@ -306,9 +306,9 @@
306 306 16 dolarów dolar NOUN subst:pl:gen:m2 Animacy=Nhum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 iobj 13:iobj SpaceAfter=No
307 307 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
308 308  
309   -# sent_id = s14
  309 +# sent_id = n01005024
310 310 # text = — Mamy do czynienia z dużą konkurencją i uważamy, że transport może pomóc — powiedział szef Georgetown BID Joe Sternlieb.
311   -# orig_file_sentence = n01005024#14
  311 +# text_en = “We face a lot of competition, and we think transit can help,” said Joe Sternlieb, president of the Georgetown BID.
312 312 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 16 punct 16:punct _
313 313 2 Mamy mieć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 parataxis:obj 16:parataxis:obj _
314 314 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -332,9 +332,9 @@
332 332 21 Sternlieb Sternlieb PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 flat 20:flat SpaceAfter=No
333 333 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 16 punct 16:punct _
334 334  
335   -# sent_id = s15
  335 +# sent_id = n01005031
336 336 # text = Na podstawie wyliczeń szacuje się, że przekroczenie rzeki Potomac gondolą zajęłoby pasażerom około czterech minut.
337   -# orig_file_sentence = n01005031#15
  337 +# text_en = The feasibility study estimates that it would take passengers about four minutes to cross the Potomac River on the gondola.
338 338 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
339 339 2 podstawie podstawa NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
340 340 3 wyliczeń wyliczenie NOUN subst:pl:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl 4:obl _
... ... @@ -355,9 +355,9 @@
355 355 17 minut minuta NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl 12:obl SpaceAfter=No
356 356 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
357 357  
358   -# sent_id = s16
  358 +# sent_id = n01006011
359 359 # text = Świadek powiedział policji, że ofiara zaatakowała podejrzanego w kwietniu.
360   -# orig_file_sentence = n01006011#16
  360 +# text_en = A witness told police that the victim had attacked the suspect in April.
361 361 1 Świadek świadek NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
362 362 2 powiedział powiedzieć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
363 363 3 policji policja NOUN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No
... ... @@ -370,9 +370,9 @@
370 370 10 kwietniu kwiecień NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
371 371 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
372 372  
373   -# sent_id = s17
  373 +# sent_id = n01007012
374 374 # text = Można wskazać paralele między grami a naszym codziennym życiem.
375   -# orig_file_sentence = n01007012#17
  375 +# text_en = There are parallels to draw here between games and our everyday lives.
376 376 1 Można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _
377 377 2 wskazać wskazać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _
378 378 3 paralele paralela NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _
... ... @@ -384,9 +384,9 @@
384 384 9 życiem życie NOUN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj 3:nmod|5:conj SpaceAfter=No
385 385 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
386 386  
387   -# sent_id = s18
  387 +# sent_id = n01008017
388 388 # text = Ten udział stopniowo się powiększał w przeciągu ostatnich lat — według Census Bureau tylko 11 procent wszystkich głosów zostało oddanych przed dniem wyborów w 1996 r. — i prawdopodobnie wzrośnie również w tym roku.
389   -# orig_file_sentence = n01008017#18
  389 +# text_en = That share has been rising steadily over the years — only 11 percent of the total vote was cast before Election Day in 1996, according to the Census Bureau -- and seems likely to jump again this year.
390 390 1 Ten ten DET adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _
391 391 2 udział udział NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
392 392 3 stopniowo stopniowo ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _
... ... @@ -424,9 +424,9 @@
424 424 35 roku rok NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl 31:obl SpaceAfter=No
425 425 36 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
426 426  
427   -# sent_id = s19
  427 +# sent_id = n01009027
428 428 # text = Khanzir być może jest dzisiaj samotną świnią, ale nie zawsze jest sam.
429   -# orig_file_sentence = n01009027#19
  429 +# text_en = Today, Khanzir may be a lonely pig, but he isn’t always alone.
430 430 1 Khanzir Khanzir PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|13:nsubj _
431 431 2 być być VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 advmod:emph 7:advmod:emph _
432 432 3 może może PART part PartType=Mod 2 fixed 2:fixed _
... ... @@ -442,9 +442,9 @@
442 442 13 sam sam ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 0:root|7:conj SpaceAfter=No
443 443 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
444 444  
445   -# sent_id = s20
  445 +# sent_id = n01009054
446 446 # text = — Poprosiliśmy inne kraje o pomoc w powiększeniu zoo o różne gatunki zwierząt, w tym świnię — powiedział Saqib.
447   -# orig_file_sentence = n01009054#20
  447 +# text_en = “We’ve requested other nations to help us populate the zoo with different species of animals, including a pig,” Saqib said.
448 448 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 20 punct 20:punct _
449 449 2-3 Poprosiliśmy _ _ _ _ _ _ _ _
450 450 2 Poprosili poprosić VERB praet:pl:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 parataxis:obj 20:parataxis:obj _
... ... @@ -469,9 +469,9 @@
469 469 21 Saqib Saqib PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj SpaceAfter=No
470 470 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 20 punct 20:punct _
471 471  
472   -# sent_id = s21
  472 +# sent_id = n01010042
473 473 # text = Panvalkar powiedział, że w pewnym momencie poczuł, że powinni opuścić budynek.
474   -# orig_file_sentence = n01010042#21
  474 +# text_en = There was a time, Mr Panvalkar said, when he felt that they should leave the building.
475 475 1 Panvalkar Panvalkar PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
476 476 2 powiedział powiedzieć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
477 477 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _
... ... @@ -487,9 +487,9 @@
487 487 13 budynek budynek NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj 12:obj SpaceAfter=No
488 488 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
489 489  
490   -# sent_id = s22
  490 +# sent_id = n01011004
491 491 # text = Została również oskarżona o próbę zabójstwa swojej dwuletniej córki.
492   -# orig_file_sentence = n01011004#22
  492 +# text_en = She has also been charged with trying to kill her two-year-old daughter.
493 493 1 Została zostać AUX praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _
494 494 2 również również PART part _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _
495 495 3 oskarżona oskarżyć ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
... ... @@ -501,9 +501,9 @@
501 501 9 córki córka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod:arg 6:nmod:arg SpaceAfter=No
502 502 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
503 503  
504   -# sent_id = s23
  504 +# sent_id = n01011011
505 505 # text = Według policji zabiła Andre Price’a III wciskając jego twarz w materac dmuchany w salonie, a następnie próbowała zrobić to samo ze swoją córką Angel.
506   -# orig_file_sentence = n01011011#23
  506 +# text_en = She killed Andre Price III by pressing his face into an air mattress in her sitting room before trying to do the same to her daughter, Angel, police said.
507 507 1 Według według ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
508 508 2 policji policja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 parataxis:insert 3:parataxis:insert|18:parataxis:insert _
509 509 3 zabiła zabić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -531,9 +531,9 @@
531 531 25 Angel Angel PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 appos 24:appos SpaceAfter=No
532 532 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
533 533  
534   -# sent_id = s24
  534 +# sent_id = n01011017
535 535 # text = „Tak czy inaczej idę do więzienia, mam nadzieję, że było warto.”
536   -# orig_file_sentence = n01011017#24
  536 +# text_en = "I'm going to jail either way, hope it was worth it."
537 537 1 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 5 punct 5:punct SpaceAfter=No
538 538 2 Tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _
539 539 3 czy czy CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _
... ... @@ -551,9 +551,9 @@
551 551 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct SpaceAfter=No
552 552 16 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 5 punct 5:punct _
553 553  
554   -# sent_id = s25
  554 +# sent_id = n01012003
555 555 # text = Najpierw zaczęła płakać jedna z jezydek, potem jej przyjaciółka.
556   -# orig_file_sentence = n01012003#25
  556 +# text_en = First one of the Yazidi women started crying, then one of her friends.
557 557 1 Najpierw najpierw ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _
558 558 2 zaczęła zacząć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
559 559 3 płakać płakać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _
... ... @@ -566,9 +566,9 @@
566 566 10 przyjaciółka przyjaciółka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No
567 567 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
568 568  
569   -# sent_id = s26
  569 +# sent_id = n01013005
570 570 # text = Osborne zaczął pracę dla amerykańskiej agencji zatrudniającej mówców po tym, jak został zwolniony w lipcu.
571   -# orig_file_sentence = n01013005#26
  571 +# text_en = Mr Osborne signed up with a US speakers agency after being sacked in July.
572 572 1 Osborne Osborne PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
573 573 2 zaczął zacząć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
574 574 3 pracę praca NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -587,9 +587,9 @@
587 587 16 lipcu lipiec NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl SpaceAfter=No
588 588 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
589 589  
590   -# sent_id = s27
  590 +# sent_id = n01014003
591 591 # text = Michael Fallon oznajmił, że data rozpoczęcia prac pomoże w zdobyciu nowych inwestycji i zapewni setki wyspecjalizowanych miejsc pracy do 2035 r.
592   -# orig_file_sentence = n01014003#27
  592 +# text_en = Michael Fallon said the date for cutting the first steel would help secure new investment and safeguard hundreds of skilled jobs until 2035.
593 593 1 Michael Michael PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
594 594 2 Fallon Fallon PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _
595 595 3 oznajmił oznajmić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -614,9 +614,9 @@
614 614 22 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 15 obl 15:obl SpaceAfter=No
615 615 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
616 616  
617   -# sent_id = s28
  617 +# sent_id = n01014012
618 618 # text = Obietnica ochrony przemysłu stoczniowego w Clyde ze strony nowego dowództwa Royal Navy pochodzi sprzed referendum ws. niepodległości Szkocji z 2014 r.
619   -# orig_file_sentence = n01014012#28
  619 +# text_en = The promise of new Royal Navy orders to secure the Clyde shipbuilding industry was made before the Scottish independence referendum in 2014.
620 620 1 Obietnica obietnica NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _
621 621 2 ochrony ochrona NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
622 622 3 przemysłu przemysł NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -641,9 +641,9 @@
641 641 22 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No
642 642 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
643 643  
644   -# sent_id = s29
  644 +# sent_id = n01015033
645 645 # text = Jest to najbardziej widoczne, kiedy imię gwiazdy jest początkowo rzadkie.
646   -# orig_file_sentence = n01015033#29
  646 +# text_en = It's most obvious when a celebrity's name is initially quite rare.
647 647 1 Jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _
648 648 2 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 4 cop 4:cop _
649 649 3 najbardziej bardzo ADV adv:sup Degree=Sup 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -657,9 +657,9 @@
657 657 11 rzadkie rzadki ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 advcl 4:advcl SpaceAfter=No
658 658 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
659 659  
660   -# sent_id = s30
  660 +# sent_id = n01015036
661 661 # text = Natomiast w 2007 r., u szczytu jego (i, być może, samej Knightley) popularności było w najczęstszej pięćdziesiątce, z trzykrotnie większą liczbą dzieci nazwanych Keira, niż Kiera.
662   -# orig_file_sentence = n01015036#30
  662 +# text_en = And by 2007, at the height of its popularity (and, perhaps, Knightley's) it was a top 50 name, with three times more babies named Keira than Kiera.
663 663 1 Natomiast natomiast CCONJ conj _ 20 cc 20:cc _
664 664 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
665 665 3 2007 2007 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod:flat 4:amod:flat _
... ... @@ -696,9 +696,9 @@
696 696 34 Kiera Kiera PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl:cmpr 27:obl:cmpr SpaceAfter=No
697 697 35 . . PUNCT interp PunctType=Peri 20 punct 20:punct _
698 698  
699   -# sent_id = s31
  699 +# sent_id = n01016014
700 700 # text = Południowokoreańska firma początkowo uznała za przyczynę wadę baterii i zamieniła własny komponent na baterię innego producenta.
701   -# orig_file_sentence = n01016014#31
  701 +# text_en = The South Korean company initially thought a battery fault was to blame, and switched its own component for a third-party power cell.
702 702 1 Południowokoreańska południowokoreański ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
703 703 2 firma firma NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|10:nsubj _
704 704 3 początkowo początkowo ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -717,9 +717,9 @@
717 717 16 producenta producent NOUN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No
718 718 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
719 719  
720   -# sent_id = s32
  720 +# sent_id = n01016019
721 721 # text = Niektórzy analitycy sugerują, że na kłopotach Samsunga najbardziej może skorzystać Huawei.
722   -# orig_file_sentence = n01016019#32
  722 +# text_en = Several analysts have suggested Huawei is best placed to benefit from Samsung's setback.
723 723 1 Niektórzy niektóry DET adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _
724 724 2 analitycy analityk NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
725 725 3 sugerują sugerować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -734,9 +734,9 @@
734 734 12 Huawei Huawei PROPN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj SpaceAfter=No
735 735 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
736 736  
737   -# sent_id = s33
  737 +# sent_id = n01016032
738 738 # text = Telefony Mate 9 nie posiadają interfejsu opartego o sztuczną inteligencję, jak Google Assistant czy Siri Apple’a.
739   -# orig_file_sentence = n01016032#33
  739 +# text_en = The Mate 9 phones lack an artificial intelligence interface, like the Google Assistant or Apple's Siri.
740 740 1 Telefony telefon NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
741 741 2 Mate Mate PROPN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
742 742 3 9 9 X dig NumForm=Digit 2 flat 2:flat _
... ... @@ -756,9 +756,9 @@
756 756 17 Apple’a Apple PROPN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod:poss 16:nmod:poss SpaceAfter=No
757 757 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
758 758  
759   -# sent_id = s34
  759 +# sent_id = n01017005
760 760 # text = Jeden z ekspertów ostrzegł jednak, że dostęp do internetu na pokładzie samolotu jest często zawodny i raczej nie będzie miał wpływu na wybór linii lotniczej przez podróżnych.
761   -# orig_file_sentence = n01017005#34
  761 +# text_en = But one travel expert warned in-flight internet was often unreliable and was unlikely to influence travellers' airline choices.
762 762 1 Jeden jeden ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
763 763 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Gen
764 764 3 ekspertów ekspert NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl 1:obl _
... ... @@ -789,9 +789,9 @@
789 789 28 podróżnych podróżny NOUN subst:pl:acc:m1 Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 24 obl:agent 24:obl:agent SpaceAfter=No
790 790 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
791 791  
792   -# sent_id = s35
  792 +# sent_id = n01017008
793 793 # text = „Ale być może BA i IAG uporały się z tym i mogą zaoferować coś w miarę niezawodnego.”
794   -# orig_file_sentence = n01017008#35
  794 +# text_en = "But it may be that BA and IAG have cracked it and can offer something vaguely reliable."
795 795 1 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 8 punct 8:punct SpaceAfter=No
796 796 2 Ale ale CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _
797 797 3 być być VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 advmod:emph 8:advmod:emph|13:advmod:emph _
... ... @@ -813,9 +813,9 @@
813 813 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct SpaceAfter=No
814 814 20 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 8 punct 8:punct _
815 815  
816   -# sent_id = s36
  816 +# sent_id = n01017010
817 817 # text = Spółka powiedziała BBC, że decyzja o wprowadzeniu dla pasażerów opłaty za dostęp należałaby do linii lotniczej.
818   -# orig_file_sentence = n01017010#36
  818 +# text_en = The company told the BBC it would be the responsibility of each airline brand to decide whether to charge passengers an access fee.
819 819 1 Spółka spółka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
820 820 2 powiedziała powiedzieć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
821 821 3 BBC BBC PROPN subst:sg:dat:n:ncol Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No
... ... @@ -837,9 +837,9 @@
837 837 18 lotniczej lotniczy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No
838 838 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
839 839  
840   -# sent_id = s37
  840 +# sent_id = n01017013
841 841 # text = „Większość ludzi za bardziej przydatny uzna dostęp do Wi-Fi na lotnisku niż możliwość wysyłania mejli z samolotu.”
842   -# orig_file_sentence = n01017013#37
  842 +# text_en = "Most people would find airport wi-fi more useful than being able to send emails on a plane."
843 843 1 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 7 punct 7:punct SpaceAfter=No
844 844 2 Większość większość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _
845 845 3 ludzi człowiek NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -861,9 +861,9 @@
861 861 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct SpaceAfter=No
862 862 20 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 7 punct 7:punct _
863 863  
864   -# sent_id = s38
  864 +# sent_id = n01018024
865 865 # text = Czasem to jest takie jak supermoc.
866   -# orig_file_sentence = n01018024#38
  866 +# text_en = It's like a super power sometimes.
867 867 1 Czasem czas NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _
868 868 2 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 4 cop 4:cop _
869 869 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _
... ... @@ -872,9 +872,9 @@
872 872 6 supermoc supermoc NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:cmpr 4:obl:cmpr SpaceAfter=No
873 873 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
874 874  
875   -# sent_id = s39
  875 +# sent_id = n01018040
876 876 # text = Program zarabia dzięki sponsorom i reklamom.
877   -# orig_file_sentence = n01018040#39
  877 +# text_en = The scheme makes money through sponsorship and advertising.
878 878 1 Program program NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
879 879 2 zarabia zarabiać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
880 880 3 dzięki dzięki ADP prep:dat AdpType=Prep 4 case 4:case|6:case Case=Dat
... ... @@ -883,9 +883,9 @@
883 883 6 reklamom reklama NOUN subst:pl:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 2:obl|4:conj SpaceAfter=No
884 884 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
885 885  
886   -# sent_id = s40
  886 +# sent_id = n01019004
887 887 # text = 10-tygodniowe szkolenie zostało „certyfikowane” przez brytyjską agencję szpiegowską GCHQ.
888   -# orig_file_sentence = n01019004#40
  888 +# text_en = The 10-week course has been "certified" by UK spy agency GCHQ.
889 889 1 10-tygodniowe 10-tygodniowy ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _
890 890 2 szkolenie szkolenie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _
891 891 3 zostało zostać AUX praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _
... ... @@ -899,9 +899,9 @@
899 899 11 GCHQ GCHQ PROPN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 appos 9:appos SpaceAfter=No
900 900 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
901 901  
902   -# sent_id = s41
  902 +# sent_id = n01019005
903 903 # text = Niektórzy eksperci ds. bezpieczeństwa zakwestionowali jednak potrzebę szkolenia i jego prawdziwe cele.
904   -# orig_file_sentence = n01019005#41
  904 +# text_en = But some security experts raised questions about the need for the course and the intent behind it.
905 905 1 Niektórzy niektóry DET adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _
906 906 2 eksperci ekspert NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _
907 907 3 ds do_spraw ADP brev:pun Abbr=Yes 5 case 5:case SpaceAfter=No
... ... @@ -917,9 +917,9 @@
917 917 13 cele cel NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj 6:obj|8:conj SpaceAfter=No
918 918 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
919 919  
920   -# sent_id = s42
  920 +# sent_id = n01020004
921 921 # text = Samoloty widzieli poprzednio tylko blogerzy.
922   -# orig_file_sentence = n01020004#42
  922 +# text_en = Previously the jets had only been seen by bloggers.
923 923 1 Samoloty samolot NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _
924 924 2 widzieli widzieć VERB praet:pl:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
925 925 3 poprzednio poprzednio ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _
... ... @@ -927,9 +927,9 @@
927 927 5 blogerzy bloger NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No
928 928 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
929 929  
930   -# sent_id = s43
  930 +# sent_id = n01020017
931 931 # text = Oczywiście Chiny zaprezentują w tym tygodniu mnóstwo innego sprzętu wojskowego, poczynając od śmigłowców szturmowych, a kończąc na hydroplanach.
932   -# orig_file_sentence = n01020017#43
  932 +# text_en = Naturally China will be presenting plenty of other military hardware this week from attack helicopters to seaplanes.
933 933 1 Oczywiście oczywiście PART part _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _
934 934 2 Chiny Chiny PROPN subst:pl:nom:n:pt Case=Nom|Gender=Neut|Number=Ptan 3 nsubj 3:nsubj _
935 935 3 zaprezentują zaprezentować VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -952,9 +952,9 @@
952 952 20 hydroplanach hydroplan NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl:arg 18:obl:arg SpaceAfter=No
953 953 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
954 954  
955   -# sent_id = s44
  955 +# sent_id = n01020021
956 956 # text = Biorąc pod uwagę, że Chiny są na drodze do zajęcia wiodącej pozycji na rynku lotniczym w następnej dekadzie, pokaz jest dla Pekinu okazją, aby pokazać swoje ambicje zarówno w dziedzinie lotnictwa cywilnego, jak obronności.
957   -# orig_file_sentence = n01020021#44
  957 +# text_en = And with China set to become the world's biggest aviation market in the next decade, the show is an opportunity for Beijing to demonstrate its ambitions in civil aviation as well as defence.
958 958 1 Biorąc brać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 25 advcl 25:advcl _
959 959 2 pod pod ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Acc
960 960 3 uwagę uwaga NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg SpaceAfter=No
... ... @@ -995,9 +995,9 @@
995 995 38 obronności obronność NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj 30:nmod:arg|34:conj SpaceAfter=No
996 996 39 . . PUNCT interp PunctType=Peri 25 punct 25:punct _
997 997  
998   -# sent_id = s45
  998 +# sent_id = n01021007
999 999 # text = „Niestety po raz kolejny nieliczni wyrządzili szkodę większości” — napisał Jesse LaBrocca, założyciel Hack Forums, w wiadomości uzasadniającej zamknięcie działu.
1000   -# orig_file_sentence = n01021007#45
  1000 +# text_en = "Unfortunately once again the few ruin it for the many," wrote Jesse LaBrocca, founder of Hack Forums, in a message explaining why the section was being closed.
1001 1001 1 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 12 punct 12:punct SpaceAfter=No
1002 1002 2 Niestety niestety PART part _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph _
1003 1003 3 po po ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Acc
... ... @@ -1024,9 +1024,9 @@
1024 1024 24 działu dział NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj 23:obj SpaceAfter=No
1025 1025 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
1026 1026  
1027   -# sent_id = s46
  1027 +# sent_id = n01021011
1028 1028 # text = Te „niedawne zdarzenia” to prawdopodobnie ataki z 21 października, które spowodowały krótkotrwałe wyłączenie popularnych stron takich jak Reddit, Twitter, Spotify i wiele innych.
1029   -# orig_file_sentence = n01021011#46
  1029 +# text_en = The "recent events" are likely to be the attacks of 21 October that briefly took down popular websites such as Reddit, Twitter and Spotify as well as many others.
1030 1030 1 Te ten DET adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _
1031 1031 2 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 4 punct 4:punct SpaceAfter=No
1032 1032 3 niedawne niedawny ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod 4:amod _
... ... @@ -1057,9 +1057,9 @@
1057 1057 28 innych inny ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 21 conj 19:obl:cmpr|21:conj SpaceAfter=No
1058 1058 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
1059 1059  
1060   -# sent_id = s47
  1060 +# sent_id = n01021012
1061 1061 # text = Analizy wykazały, że do wywołania zakłóceń użyto niespotykanych dotąd ilości danych.
1062   -# orig_file_sentence = n01021012#47
  1062 +# text_en = Analysis revealed that historic amounts of data had been used to cause the disruption.
1063 1063 1 Analizy analiza NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
1064 1064 2 wykazały wykazać VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
1065 1065 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _
... ... @@ -1074,9 +1074,9 @@
1074 1074 12 danych dane NOUN subst:pl:gen:n:pt Case=Gen|Gender=Neut|Number=Ptan 11 nmod:arg 11:nmod:arg SpaceAfter=No
1075 1075 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
1076 1076  
1077   -# sent_id = s48
  1077 +# sent_id = n01022002
1078 1078 # text = Przeprowadzona przez ONZ analiza narodowych planów ograniczenia emisji węgla wskazuje, że są one dalekie od poziomów niezbędnych do utrzymania globalnego wzrostu temperatury poniżej 2 °C.
1079   -# orig_file_sentence = n01022002#48
  1079 +# text_en = A UN review of national plans to cut carbon says they are well short of the levels needed to keep the rise in global temperatures under 2C.
1080 1080 1 Przeprowadzona przeprowadzić ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _
1081 1081 2 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Acc
1082 1082 3 ONZ ONZ PROPN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:agent 1:obl:agent _
... ... @@ -1105,9 +1105,9 @@
1105 1105 26 °C stopień_Celsjusza NOUN brev:npun Abbr=Yes 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No
1106 1106 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
1107 1107  
1108   -# sent_id = s49
  1108 +# sent_id = n01022005
1109 1109 # text = Wielu naukowców twierdzi, że aby osiągnąć cele postawione w Paryżu, potrzebna będzie technologia pozwalająca na usuwanie węgla z powietrza.
1110   -# orig_file_sentence = n01022005#49
  1110 +# text_en = Many scientists say that technology to remove carbon from the air will now be needed to meet the Paris targets.
1111 1111 1 Wielu wiele DET num:pl:nom:m1:rec Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 2 det:numgov 2:det:numgov _
1112 1112 2 naukowców naukowiec NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
1113 1113 3 twierdzi twierdzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -1131,9 +1131,9 @@
1131 1131 21 powietrza powietrze NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No
1132 1132 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
1133 1133  
1134   -# sent_id = s50
  1134 +# sent_id = n01022010
1135 1135 # text = — Zmierzamy we właściwym kierunku: porozumienie paryskie spowolni zmiany klimatyczne, podobnie jak niedawna poprawka z Kigali dotycząca redukcji poziomu HFC — powiedział dyrektor Programu Środowiskowego ONZ Erik Solheim.
1136   -# orig_file_sentence = n01022010#50
  1136 +# text_en = "We are moving in the right direction: the Paris Agreement will slow climate change, as will the recent Kigali Amendment to reduce HFCs," said Erik Solheim, head of UN Environment.
1137 1137 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 24 punct 24:punct _
1138 1138 2 Zmierzamy zmierzać VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 parataxis:obj 24:parataxis:obj _
1139 1139 3 we w ADP prep:loc:wok AdpType=Prep|Variant=Long 5 case 5:case Case=Loc
... ... @@ -1166,9 +1166,9 @@
1166 1166 30 Solheim Solheim PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 flat 29:flat SpaceAfter=No
1167 1167 31 . . PUNCT interp PunctType=Peri 24 punct 24:punct _
1168 1168  
1169   -# sent_id = s51
  1169 +# sent_id = n01022016
1170 1170 # text = Inwestycje w tym obszarze wzrosły w 2015 r. o 6%, do 221 mld dolarów.
1171   -# orig_file_sentence = n01022016#51
  1171 +# text_en = Investments in this area were up by 6% in 2015 to $221bn.
1172 1172 1 Inwestycje inwestycja NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
1173 1173 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
1174 1174 3 tym ten DET adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _
... ... @@ -1188,9 +1188,9 @@
1188 1188 17 dolarów dolar NOUN subst:pl:gen:m2 Animacy=Nhum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl SpaceAfter=No
1189 1189 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
1190 1190  
1191   -# sent_id = s52
  1191 +# sent_id = n01022027
1192 1192 # text = To fantastycznie, że osiągnęli porozumienie paryskie, ale ich obecny wkład jest daleki od docelowego 1,5 stopnia.
1193   -# orig_file_sentence = n01022027#52
  1193 +# text_en = It's fantastic that they got the Paris Agreement but their contributions at the moment are nowhere near the 1.5-degree target.
1194 1194 1 To to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 2 cop 2:cop _
1195 1195 2 fantastycznie fantastycznie ADV adv:pos Degree=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No
1196 1196 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
... ... @@ -1211,9 +1211,9 @@
1211 1211 18 stopnia stopień NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg SpaceAfter=No
1212 1212 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
1213 1213  
1214   -# sent_id = s53
  1214 +# sent_id = n01023020
1215 1215 # text = Zostało przeprowadzone od kwietnia do czerwca w pobliżu meksykańskiego wybrzeża.
1216   -# orig_file_sentence = n01023020#53
  1216 +# text_en = It was conducted just off the Mexican coast from April to June.
1217 1217 1 Zostało zostać AUX praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _
1218 1218 2 przeprowadzone przeprowadzić ADJ ppas:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
1219 1219 3 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -1226,9 +1226,9 @@
1226 1226 10 wybrzeża wybrzeże NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl SpaceAfter=No
1227 1227 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
1228 1228  
1229   -# sent_id = s54
  1229 +# sent_id = n01023034
1230 1230 # text = Pozwoli to lepiej poznać naturę zmian środowiska, które objęły Ziemię i odesłały tak wiele gatunków — nie tylko dinozaury — w niebyt.
1231   -# orig_file_sentence = n01023034#54
  1231 +# text_en = This will put new limits on the nature of the environmental changes that overtook the Earth and sent so many species - not just the dinosaurs - into oblivion.
1232 1232 1 Pozwoli pozwolić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
1233 1233 2 to to PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj _
1234 1234 3 lepiej dobrze ADV adv:com Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -1254,9 +1254,9 @@
1254 1254 23 niebyt niebyt NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl SpaceAfter=No
1255 1255 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
1256 1256  
1257   -# sent_id = s55
  1257 +# sent_id = n01023043
1258 1258 # text = Charakterystyczna dla materiału z tego meteorytu będzie prawdopodobnie wysoka zawartość irydu.
1259   -# orig_file_sentence = n01023043#55
  1259 +# text_en = A telltale of this meteoritic material will likely be high levels of the element iridium.
1260 1260 1 Charakterystyczna charakterystyczny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _
1261 1261 2 dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
1262 1262 3 materiału materiał NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl _
... ... @@ -1270,9 +1270,9 @@
1270 1270 11 irydu iryd NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod:arg 10:nmod:arg SpaceAfter=No
1271 1271 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
1272 1272  
1273   -# sent_id = s56
  1273 +# sent_id = n01024010
1274 1274 # text = Nieco ponad 70% roślin wyhodowanych z nasion z Ziemi było wciąż żywych po 17 dniach — to niewiele więcej niż 66% w przypadku roślin wyhodowanych z nasion z kosmosu.
1275   -# orig_file_sentence = n01024010#56
  1275 +# text_en = Just over 70% of the plants grown from Earth seeds were alive after 17 days - just slightly more than the plants grown from space seeds - just over 66%.
1276 1276 1 Nieco nieco ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _
1277 1277 2 ponad ponad PART part _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _
1278 1278 3 70 70 NUM num:pl:nom:m3:rec Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov 4:nummod:gov SpaceAfter=No
... ... @@ -1306,9 +1306,9 @@
1306 1306 31 kosmosu kosmos NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod 29:nmod SpaceAfter=No
1307 1307 32 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
1308 1308  
1309   -# sent_id = s57
  1309 +# sent_id = n01024013
1310 1310 # text = Wyniki tego eksperymentu stanowią kolejny dowód, że nasiona rukoli mogą być transportowane i przechowywane na Międzynarodowej Stacji Kosmicznej przez 6 miesięcy bez wyraźnego wpływu na możliwość kiełkowania i wzrostu na Ziemi.
1311   -# orig_file_sentence = n01024013#57
  1311 +# text_en = The results from this experiment provides further support that rocket seeds can be flown and stored on the International Space Station for six months without having any significant impacts on their ability to germinate and grow on Earth.
1312 1312 1 Wyniki wynik NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _
1313 1313 2 tego ten DET adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
1314 1314 3 eksperymentu eksperyment NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
... ... @@ -1343,9 +1343,9 @@
1343 1343 32 Ziemi Ziemia PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod 28:nmod|30:nmod SpaceAfter=No
1344 1344 33 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
1345 1345  
1346   -# sent_id = s58
  1346 +# sent_id = n01024016
1347 1347 # text = RHS zebrało uwagi nadesłane przez uczniów i nauczycieli biorących udział w eksperymencie.
1348   -# orig_file_sentence = n01024016#58
  1348 +# text_en = The RHS collected comments sent in by schoolchildren and teachers involved in the experiment.
1349 1349 1 RHS RHS PROPN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
1350 1350 2 zebrało zebrać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
1351 1351 3 uwagi uwaga NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _
... ... @@ -1360,9 +1360,9 @@
1360 1360 12 eksperymencie eksperyment NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod:arg 10:nmod:arg SpaceAfter=No
1361 1361 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
1362 1362  
1363   -# sent_id = s59
  1363 +# sent_id = n01025025
1364 1364 # text = — Wciąż jest coś odpychającego w całej idei kupowania i noszenia części ciała innych ludzi — mówi.
1365   -# orig_file_sentence = n01025025#59
  1365 +# text_en = "There is still a 'yuk' factor to the whole idea of buying and wearing other people's body parts," she says.
1366 1366 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 17 punct 17:punct _
1367 1367 2 Wciąż wciąż ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _
1368 1368 3 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 parataxis:obj 17:parataxis:obj _
... ... @@ -1382,9 +1382,9 @@
1382 1382 17 mówi mówić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
1383 1383 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 17 punct 17:punct _
1384 1384  
1385   -# sent_id = s60
  1385 +# sent_id = n01025040
1386 1386 # text = Tarlo wyjaśnia, że w Chinach włosy zwykle poddaje się płukaniu chemicznemu, aby całkowicie usunąć oskórek.
1387   -# orig_file_sentence = n01025040#60
  1387 +# text_en = In China the hair is typically put in a chemical bath to remove the cuticle completely, Tarlo explains.
1388 1388 1 Tarlo Tarlo PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
1389 1389 2 wyjaśnia wyjaśniać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
1390 1390 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _
... ... @@ -1404,9 +1404,9 @@
1404 1404 17 oskórek oskórek NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj 16:obj SpaceAfter=No
1405 1405 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
1406 1406  
1407   -# sent_id = s61
  1407 +# sent_id = n01025045
1408 1408 # text = — Na przestrzeni wieków, międzynarodowy rynek włosów zawsze miał wymiar polityczny — mówi Tarlo.
1409   -# orig_file_sentence = n01025045#61
  1409 +# text_en = Throughout history, the international hair market has always had a political dimension, says Tarlo.
1410 1410 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 14 punct 14:punct _
1411 1411 2 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
1412 1412 3 przestrzeni przestrzeń NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl _
... ... @@ -1424,9 +1424,9 @@
1424 1424 15 Tarlo Tarlo PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj SpaceAfter=No
1425 1425 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 14 punct 14:punct _
1426 1426  
1427   -# sent_id = s62
  1427 +# sent_id = n01026004
1428 1428 # text = „Dziś wieczorem wymierzamy karę za pomocą świateł drogowych” — głosi post.
1429   -# orig_file_sentence = n01026004#62
  1429 +# text_en = "Tonight we are carrying out punishments using a high beam," the post reads.
1430 1430 1 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 12 punct 12:punct SpaceAfter=No
1431 1431 2 Dziś dziś ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _
1432 1432 3 wieczorem wieczór NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl _
... ... @@ -1442,9 +1442,9 @@
1442 1442 13 post post NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No
1443 1443 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
1444 1444  
1445   -# sent_id = s63
  1445 +# sent_id = n01026016
1446 1446 # text = Policja drogowa w Shenzhen już wcześniej sięgała po niekonwencjonalne kary.
1447   -# orig_file_sentence = n01026016#63
  1447 +# text_en = Shenzhen's traffic police have opted for unconventional penalties before.
1448 1448 1 Policja policja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _
1449 1449 2 drogowa drogowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _
1450 1450 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -1457,17 +1457,17 @@
1457 1457 10 kary kara NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl:arg 7:obl:arg SpaceAfter=No
1458 1458 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
1459 1459  
1460   -# sent_id = s64
  1460 +# sent_id = n01027007
1461 1461 # text = Kim oni są?
1462   -# orig_file_sentence = n01027007#64
  1462 +# text_en = Who are they?
1463 1463 1 Kim kto PRON subst:sg:inst:m1 Animacy=Hum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _
1464 1464 2 oni on PRON ppron3:pl:nom:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 1 nsubj 1:nsubj _
1465 1465 3 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop SpaceAfter=No
1466 1466 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _
1467 1467  
1468   -# sent_id = s65
  1468 +# sent_id = n01027030
1469 1469 # text = Wiele miejsca w debacie po stronie Demokratów poświęcono w tym roku męskiej tożsamości.
1470   -# orig_file_sentence = n01027030#65
  1470 +# text_en = Much of the debate, from the Democratic side this year, has been about white male identity.
1471 1471 1 Wiele wiele DET num:sg:acc:n:rec Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 2 det:numgov 2:det:numgov _
1472 1472 2 miejsca miejsce NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj 8:obj _
1473 1473 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -1483,9 +1483,9 @@
1483 1483 13 tożsamości tożsamość NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No
1484 1484 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
1485 1485  
1486   -# sent_id = s66
  1486 +# sent_id = n01027041
1487 1487 # text = Zapytałem ją później, czy rozumie, dlaczego ludzie mogą zagłosować na Trumpa.
1488   -# orig_file_sentence = n01027041#66
  1488 +# text_en = I asked her afterwards if she understood why people might vote for Trump.
1489 1489 1-2 Zapytałem _ _ _ _ _ _ _ _
1490 1490 1 Zapytał zapytać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
1491 1491 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _
... ... @@ -1503,9 +1503,9 @@
1503 1503 14 Trumpa Trump PROPN subst:sg:acc:m1 Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg SpaceAfter=No
1504 1504 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
1505 1505  
1506   -# sent_id = s67
  1506 +# sent_id = n01027049
1507 1507 # text = Nie każdy może wznieść się ponad to.
1508   -# orig_file_sentence = n01027049#67
  1508 +# text_en = Not everyone can rise above it.
1509 1509 1 Nie nie PART part Polarity=Neg 2 advmod:neg 2:advmod:neg _
1510 1510 2 każdy każdy DET adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 3 nsubj 3:nsubj _
1511 1511 3 może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -1515,9 +1515,9 @@
1515 1515 7 to to PRON subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl:arg 4:obl:arg SpaceAfter=No
1516 1516 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
1517 1517  
1518   -# sent_id = s68
  1518 +# sent_id = n01028022
1519 1519 # text = — Na szczęście ktoś z Sony Australia zwrócił uwagę: „A tak swoją drogą, zauważyliście to?” — mówi Pall.
1520   -# orig_file_sentence = n01028022#68
  1520 +# text_en = "Luckily, someone in Sony Australia was like, 'Hey, by the way, did you guys notice this?'" says Pall.
1521 1521 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 23 punct 23:punct _
1522 1522 2 Na na ADP prep:acc AdpType=Prep 8 advmod:emph 8:advmod:emph Case=Acc
1523 1523 3 szczęście szczęście NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 fixed 2:fixed _
... ... @@ -1545,9 +1545,9 @@
1545 1545 24 Pall Pall PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj SpaceAfter=No
1546 1546 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 23 punct 23:punct _
1547 1547  
1548   -# sent_id = s69
  1548 +# sent_id = n01029006
1549 1549 # text = Seagal trafił do nagłówków, kiedy określił działania Rosji na anektowanym przez nią w 2014 r. Krymie jako „bardzo rozsądne”.
1550   -# orig_file_sentence = n01029006#69
  1550 +# text_en = Seagal made headlines when he described Russia's actions in Crimea, which it annexed in 2014, as "very reasonable".
1551 1551 1 Seagal Seagal PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
1552 1552 2 trafił trafić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
1553 1553 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -1573,9 +1573,9 @@
1573 1573 23 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 22 punct 22:punct SpaceAfter=No
1574 1574 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
1575 1575  
1576   -# sent_id = s70
  1576 +# sent_id = n01029007
1577 1577 # text = Jako zapalony gitarzysta, zagrał tam koncert jeszcze w tym samym roku.
1578   -# orig_file_sentence = n01029007#70
  1578 +# text_en = A keen guitarist, he played a concert there the same year.
1579 1579 1 Jako jako SCONJ comp ConjType=Pred 3 mark 3:mark _
1580 1580 2 zapalony zapalony ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
1581 1581 3 gitarzysta gitarzysta NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -1590,9 +1590,9 @@
1590 1590 12 roku rok NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl SpaceAfter=No
1591 1591 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
1592 1592  
1593   -# sent_id = s71
  1593 +# sent_id = n01029011
1594 1594 # text = Seagal, którego matka pochodziła z Władywostoku na dalekim wschodzie Rosji, w ostatnich latach często odwiedzał Rosję, we wrześniu był na Kamczatce i Sachalinie.
1595   -# orig_file_sentence = n01029011#71
  1595 +# text_en = Seagal, whose grandmother was from Vladivostok in Russia's far east, has made frequent trips to Russia in recent years and visited Kamchatka and Sakhalin in September.
1596 1596 1 Seagal Seagal PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj|22:nsubj SpaceAfter=No
1597 1597 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
1598 1598 3 którego który DET adj:sg:gen:m1:pos Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 det 4:det _
... ... @@ -1621,9 +1621,9 @@
1621 1621 26 Sachalinie Sachalina PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj 22:obl|24:conj SpaceAfter=No
1622 1622 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 17 punct 17:punct _
1623 1623  
1624   -# sent_id = s72
  1624 +# sent_id = n01029014
1625 1625 # text = Wcześniej w tym roku Seagalowi przyznano obywatelstwo serbskie po tym, jak zaoferował założenie szkoły sztuk walki w stołecznym Belgradzie.
1626   -# orig_file_sentence = n01029014#72
  1626 +# text_en = Earlier this year Seagal was given Serbian nationality after offering to set up a martial arts school in the capital Belgrade.
1627 1627 1 Wcześniej wcześnie ADV adv:com Degree=Cmp 6 advmod 6:advmod _
1628 1628 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
1629 1629 3 tym ten DET adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _
... ... @@ -1646,9 +1646,9 @@
1646 1646 20 Belgradzie Belgrad PROPN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No
1647 1647 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
1648 1648  
1649   -# sent_id = s73
  1649 +# sent_id = n01030005
1650 1650 # text = Przedstawiciel policji przekazał Associated Press, że miała miejsce „sprzeczka” poprzedzona „wymianą słów”, ale nie zgłoszono uszkodzeń ciała.
1651   -# orig_file_sentence = n01030005#73
  1651 +# text_en = A police spokesman told the Associated Press there was "an exchange of words" followed by an "altercation" but that no injuries had been reported.
1652 1652 1 Przedstawiciel przedstawiciel NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
1653 1653 2 policji policja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
1654 1654 3 przekazał przekazać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -1674,9 +1674,9 @@
1674 1674 23 ciała ciało NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No
1675 1675 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
1676 1676  
1677   -# sent_id = s74
  1677 +# sent_id = n01030006
1678 1678 # text = Cuaron, którego ostatnim filmem była oscarowa „Grawitacja”, był podobno w chwili zajścia nieobecny na planie.
1679   -# orig_file_sentence = n01030006#74
  1679 +# text_en = Cuaron, whose last film was the Oscar-winning Gravity, was reportedly not on set at the time of the incident.
1680 1680 1 Cuaron Cuaron PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj SpaceAfter=No
1681 1681 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
1682 1682 3 którego który DET adj:sg:gen:m1:pos Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 det 5:det _
... ... @@ -1698,9 +1698,9 @@
1698 1698 19 planie plan NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl SpaceAfter=No
1699 1699 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 17 punct 17:punct _
1700 1700  
1701   -# sent_id = s75
  1701 +# sent_id = n01030008
1702 1702 # text = Według miejskiego departamentu policji, walka wywiązała się po tym, jak „duża grupa ludzi… przedstawiających się jako władze dzielnicy” pojawiła się we wtorek na planie.
1703   -# orig_file_sentence = n01030008#75
  1703 +# text_en = According to the city's police department, a fight broke out after "a large group of people... who identified themselves as district authorities" arrived on set on Tuesday.
1704 1704 1 Według według ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
1705 1705 2 miejskiego miejski ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
1706 1706 3 departamentu departament NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 parataxis:insert 7:parataxis:insert _
... ... @@ -1732,9 +1732,9 @@
1732 1732 29 planie plan NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl SpaceAfter=No
1733 1733 30 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
1734 1734  
1735   -# sent_id = s76
  1735 +# sent_id = n01031005
1736 1736 # text = Naukowcy badają możliwości męskiej antykoncepcji hormonalnej od około 20 lat.
1737   -# orig_file_sentence = n01031005#76
  1737 +# text_en = Researchers have been investigating potential for male hormonal contraceptives for around 20 years.
1738 1738 1 Naukowcy naukowiec NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
1739 1739 2 badają badać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
1740 1740 3 możliwości możliwość NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _
... ... @@ -1747,9 +1747,9 @@
1747 1747 10 lat rok NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl 2:obl SpaceAfter=No
1748 1748 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
1749 1749  
1750   -# sent_id = s77
  1750 +# sent_id = n01031021
1751 1751 # text = – To był pojedynczy krok na długiej drodze do ustalenia właściwego połączenia dla uzyskania męskiej antykoncepcji hormonalnej — dodał.
1752   -# orig_file_sentence = n01031021#77
  1752 +# text_en = He added: "This has been one step in a long journey of finding the right combination for male hormonal contraception."
1753 1753 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 19 punct 19:punct _
1754 1754 2 To to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 5 cop 5:cop _
1755 1755 3 był być AUX praet:sg:m3:imperf Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _
... ... @@ -1771,9 +1771,9 @@
1771 1771 19 dodał dodać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
1772 1772 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 19 punct 19:punct _
1773 1773  
1774   -# sent_id = s78
  1774 +# sent_id = n01032032
1775 1775 # text = Jednak wielu członków zgromadzenia ustawodawczego o głęboko zakorzenionych poglądach religijnych sprzeciwia się wszelkiemu nowemu prawodawstwu.
1776   -# orig_file_sentence = n01032032#78
  1776 +# text_en = However there are many MLAs with deeply-held religious beliefs who oppose any new legislation.
1777 1777 1 Jednak jednak CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _
1778 1778 2 wielu wiele DET num:pl:nom:m1:rec Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 det:numgov 3:det:numgov _
1779 1779 3 członków członek NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _
... ... @@ -1791,9 +1791,9 @@
1791 1791 15 prawodawstwu prawodawstwo NOUN subst:sg:dat:n:ncol Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 11 iobj 11:iobj SpaceAfter=No
1792 1792 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
1793 1793  
1794   -# sent_id = s79
  1794 +# sent_id = n01033005
1795 1795 # text = Zdaniem naukowców, analiza DNA występującego w guzach może pomóc w wyjaśnieniu przyczyn innych nowotworów.
1796   -# orig_file_sentence = n01033005#79
  1796 +# text_en = Researchers say analysing tumour DNA may help explain the underlying causes of other cancers.
1797 1797 1 Zdaniem zdanie NOUN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 9 parataxis:insert 9:parataxis:insert _
1798 1798 2 naukowców naukowiec NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No
1799 1799 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _
... ... @@ -1811,9 +1811,9 @@
1811 1811 15 nowotworów nowotwór NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No
1812 1812 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
1813 1813  
1814   -# sent_id = s80
  1814 +# sent_id = n01033012
1815 1815 # text = Analiza wskazuje na bezpośrednie powiązanie między liczbą wypalonych w życiu papierosów a liczbą mutacji w DNA guza.
1816   -# orig_file_sentence = n01033012#80
  1816 +# text_en = The analysis shows a direct link between the number of cigarettes smoked in a lifetime and the number of mutations in tumour DNA.
1817 1817 1 Analiza analiza NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
1818 1818 2 wskazuje wskazywać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
1819 1819 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case Case=Acc
... ... @@ -1833,9 +1833,9 @@
1833 1833 17 guza guz NOUN subst:sg:gen:m2 Animacy=Nhum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No
1834 1834 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
1835 1835  
1836   -# sent_id = s81
  1836 +# sent_id = n01033021
1837 1837 # text = Nie stwierdzili jednak występowania tego samego schematu w tkankach niewystawionych na bezpośrednie działanie, takich jak pęcherz moczowy.
1838   -# orig_file_sentence = n01033021#81
  1838 +# text_en = However, they could not find this same pattern in tissues such as the bladder, which are not directly exposed.
1839 1839 1 Nie nie PART part Polarity=Neg 2 advmod:neg 2:advmod:neg _
1840 1840 2 stwierdzili stwierdzić VERB praet:pl:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
1841 1841 3 jednak jednak PART part _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _
... ... @@ -1856,9 +1856,9 @@
1856 1856 18 moczowy moczowy ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No
1857 1857 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
1858 1858  
1859   -# sent_id = s82
  1859 +# sent_id = n01033028
1860 1860 # text = Pani Pugh była leczona w szpitalach Papworth i Addenbrooke’s w Cambridgeshire.
1861   -# orig_file_sentence = n01033028#82
  1861 +# text_en = Ms Pugh has received treatment at Papworth and Addenbrooke's Hospitals in Cambridgeshire.
1862 1862 1 Pani pani NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _
1863 1863 2 Pugh Pugh PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos 1:appos _
1864 1864 3 była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _
... ... @@ -1872,9 +1872,9 @@
1872 1872 11 Cambridgeshire Cambridgeshire PROPN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl SpaceAfter=No
1873 1873 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
1874 1874  
1875   -# sent_id = s83
  1875 +# sent_id = n01033031
1876 1876 # text = Tomografia wykazała jednak, że guz w lewym płucu pani Pugh powiększa się, i musiała ona zostać wykluczona z badania.
1877   -# orig_file_sentence = n01033031#83
  1877 +# text_en = But a scan has shown the tumour in Ms Pugh's right lung is growing, and she has had to leave the trial.
1878 1878 1 Tomografia tomografia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
1879 1879 2 wykazała wykazać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
1880 1880 3 jednak jednak PART part _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph SpaceAfter=No
... ... @@ -1898,9 +1898,9 @@
1898 1898 21 badania badanie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg SpaceAfter=No
1899 1899 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
1900 1900  
1901   -# sent_id = s84
  1901 +# sent_id = n01034033
1902 1902 # text = „Jeśli Donald Trump zostanie prezydentem, tutejszy rząd i tak będzie musiał z nim współpracować we wszelkich wspólnych sprawach aby zapewnić, że interesy gospodarcze i polityczne Kanady będą reprezentowane w Waszyngtonie.”
1903   -# orig_file_sentence = n01034033#84
  1903 +# text_en = "If Donald Trump becomes president, the government here will still have to work with him to advance whatever shared agenda there is, to ensure that Canadian businesses and interests are represented in Washington."
1904 1904 1 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 13 punct 13:punct SpaceAfter=No
1905 1905 2 Jeśli jeśli SCONJ comp _ 5 mark 5:mark _
1906 1906 3 Donald Donald PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
... ... @@ -1937,9 +1937,9 @@
1937 1937 34 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct SpaceAfter=No
1938 1938 35 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 13 punct 13:punct _
1939 1939  
1940   -# sent_id = s85
  1940 +# sent_id = n01034060
1941 1941 # text = Trudeau wystosuje to zaproszenie do 45. prezydenta Stanów Zjednoczonych, ktokolwiek nim będzie.
1942   -# orig_file_sentence = n01034060#85
  1942 +# text_en = Trudeau will extend that invitation to the 45th president of the United States, whoever he or she may be.
1943 1943 1 Trudeau Trudeau PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
1944 1944 2 wystosuje wystosować VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
1945 1945 3 to ten DET adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _
... ... @@ -1956,9 +1956,9 @@
1956 1956 14 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 13 cop 13:cop SpaceAfter=No
1957 1957 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
1958 1958  
1959   -# sent_id = s86
  1959 +# sent_id = n01035004
1960 1960 # text = Pomimo opublikowania zdjęcia dziś rano, policja w Kolumbii Brytyjskiej wciąż ma więcej pytań niż odpowiedzi w sprawie najwyraźniej bezdomnego mężczyzny oskarżonego o śmiertelne zranienie nastolatki w szkole w Abbotsford.
1961   -# orig_file_sentence = n01035004#86
  1961 +# text_en = Despite the release of a photo this morning, police in B.C. say they have more questions than answers about an apparently homeless man charged in the fatal stabbing of a teen girl at her Abbotsford high school.
1962 1962 1 Pomimo pomimo ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
1963 1963 2 opublikowania opublikować NOUN ger:sg:gen:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 12 obl 12:obl _
1964 1964 3 zdjęcia zdjęcie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -1991,9 +1991,9 @@
1991 1991 30 Abbotsford Abbotsford PROPN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod 28:nmod SpaceAfter=No
1992 1992 31 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
1993 1993  
1994   -# sent_id = s87
  1994 +# sent_id = n01035013
1995 1995 # text = Policja w Kolumbii Brytyjskiej oświadczyła wcześniej, że wygląda na to, iż Klein nie miał do tej pory zatargów z prawem, oraz ujawniła ogólne informacje o jego obecnym miejscu przebywania.
1996   -# orig_file_sentence = n01035013#87
  1996 +# text_en = Police in B.C. said earlier Klein did not appear to have a criminal history and released vague details about his recent whereabouts.
1997 1997 1 Policja policja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|25:nsubj _
1998 1998 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
1999 1999 3 Kolumbii Kolumbia PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
... ... @@ -2028,9 +2028,9 @@
2028 2028 32 przebywania przebywać NOUN ger:sg:gen:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 31 nmod 31:nmod SpaceAfter=No
2029 2029 33 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
2030 2030  
2031   -# sent_id = s88
  2031 +# sent_id = n01035025
2032 2032 # text = — Nie sądzimy, żeby podejrzany miał powiązania ze szkołą, dwiema dziewczynkami, ani okolicą Abbotsford — powiedziała.
2033   -# orig_file_sentence = n01035025#88
  2033 +# text_en = "We do not believe the suspect has ties to this school, or to the two girls, or specifically to the Abbotsford area," she said.
2034 2034 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 19 punct 19:punct _
2035 2035 2 Nie nie PART part Polarity=Neg 3 advmod:neg 3:advmod:neg _
2036 2036 3 sądzimy sądzić VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 parataxis:obj 19:parataxis:obj SpaceAfter=No
... ... @@ -2052,9 +2052,9 @@
2052 2052 19 powiedziała powiedzieć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
2053 2053 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 19 punct 19:punct _
2054 2054  
2055   -# sent_id = s89
  2055 +# sent_id = n01035030
2056 2056 # text = Powiedział również, że Klein był niechętny do komunikacji, współpracy ani opuszczenia swojej celi na niższym poziomie budynku sądu, aby uczestniczyć we własnym przesłuchaniu.
2057   -# orig_file_sentence = n01035030#89
  2057 +# text_en = He also said Klein was uncommunicative, uncooperative and unwilling to walk up from cells under the courthouse to attend his hearing.
2058 2058 1 Powiedział powiedzieć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
2059 2059 2 również również PART part _ 1 advmod:emph 1:advmod:emph SpaceAfter=No
2060 2060 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _
... ... @@ -2083,9 +2083,9 @@
2083 2083 26 przesłuchaniu przesłuchanie NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg SpaceAfter=No
2084 2084 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
2085 2085  
2086   -# sent_id = s90
  2086 +# sent_id = n01036002
2087 2087 # text = Stowarzyszenie reprezentujące agentów nieruchomości w Ontario twierdzi, że należy zrobić więcej w celu ochrony klientów i ukarania agentów, którym udowodniono nieetyczne zachowania.
2088   -# orig_file_sentence = n01036002#90
  2088 +# text_en = The association that represents real estate agents in Ontario says more needs to be done to protect consumers and punish agents found to have engaged in unethical behaviour.
2089 2089 1 Stowarzyszenie stowarzyszenie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _
2090 2090 2 reprezentujące reprezentować ADJ pact:sg:nom:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Act 1 acl 1:acl _
2091 2091 3 agentów agent NOUN subst:pl:acc:m1 Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _
... ... @@ -2112,9 +2112,9 @@
2112 2112 24 zachowania zachowanie NOUN subst:pl:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obj 22:obj SpaceAfter=No
2113 2113 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
2114 2114  
2115   -# sent_id = s91
  2115 +# sent_id = n01036020
2116 2116 # text = Chciałby również przyznania większych uprawnień w zakresie wykonawczym i śledczym Radzie Nieruchomości Ontario (RECO), która nadzoruje działania agentów w prowincji.
2117   -# orig_file_sentence = n01036020#91
  2117 +# text_en = He'd also like to see greater enforcement and investigative powers for the Real Estate Council of Ontario (RECO), which regulates agents in the province.
2118 2118 1-2 Chciałby _ _ _ _ _ _ _ _
2119 2119 1 Chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
2120 2120 2 by by AUX part _ 1 aux:cnd 1:aux:cnd _
... ... @@ -2142,9 +2142,9 @@
2142 2142 24 prowincji prowincja NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No
2143 2143 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
2144 2144  
2145   -# sent_id = s92
  2145 +# sent_id = n01036033
2146 2146 # text = Największy wymiar grzywny, jaką RECO może obecnie nałożyć na agenta, wynosi 25000 dolarów.
2147   -# orig_file_sentence = n01036033#92
  2147 +# text_en = Currently, the maximum fine RECO can levy against an agent is $25,000.
2148 2148 1 Największy duży ADJ adj:sg:nom:m3:sup Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
2149 2149 2 wymiar wymiar NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _
2150 2150 3 grzywny grzywna NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg SpaceAfter=No
... ... @@ -2162,9 +2162,9 @@
2162 2162 15 dolarów dolar NOUN subst:pl:gen:m2 Animacy=Nhum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 iobj 13:iobj SpaceAfter=No
2163 2163 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
2164 2164  
2165   -# sent_id = s93
  2165 +# sent_id = n01037020
2166 2166 # text = Ostatnio jednak coraz liczniejsza klasa średnia w Chinach narzeka wyjątkowo dobitnie na trujące powietrze w miastach takich jak nękany dzień w dzień duszącym smogiem Pekin.
2167   -# orig_file_sentence = n01037020#93
  2167 +# text_en = But China's growing middle class has been unusually vocal in its complaints about toxic air in cities like Beijing, which can see day after day of lung-choking smog.
2168 2168 1 Ostatnio ostatnio ADV adv:pos Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _
2169 2169 2 jednak jednak PART part _ 1 advmod:emph 1:advmod:emph _
2170 2170 3 coraz coraz ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -2192,9 +2192,9 @@
2192 2192 25 Pekin Pekin PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl:cmpr 17:obl:cmpr SpaceAfter=No
2193 2193 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
2194 2194  
2195   -# sent_id = s94
  2195 +# sent_id = n01038021
2196 2196 # text = — Widzimy, że wiele krajów, szczególnie te przyczyniające się od niedawna do dużej emisji, jak Brazylia, RPA, Indie i China, jest gotowych odgrywać rolę w jej ograniczaniu — powiedział Guilbeault.
2197   -# orig_file_sentence = n01038021#94
  2197 +# text_en = "We are seeing many, many countries and especially large new emitters like Brazil, South Africa, India and China stepping up to the plate in terms of playing a role in reducing emissions," said Guilbeault.
2198 2198 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 35 punct 35:punct _
2199 2199 2 Widzimy widzieć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 parataxis:obj 35:parataxis:obj SpaceAfter=No
2200 2200 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 28 punct 28:punct _
... ... @@ -2233,9 +2233,9 @@
2233 2233 36 Guilbeault Guilbeault PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj SpaceAfter=No
2234 2234 37 . . PUNCT interp PunctType=Peri 35 punct 35:punct _
2235 2235  
2236   -# sent_id = s95
  2236 +# sent_id = n01038025
2237 2237 # text = Może również poczekać do końca swojej pierwszej kadencji i skorzystać z zapisanej w porozumieniu paryskim możliwości wycofania się.
2238   -# orig_file_sentence = n01038025#95
  2238 +# text_en = He could also wait until the end of his first term to use a provision in the Paris agreement to pull out of the pact.
2239 2239 1 Może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
2240 2240 2 również również PART part _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph|10:advmod:emph _
2241 2241 3 poczekać poczekać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _
... ... @@ -2256,9 +2256,9 @@
2256 2256 18 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl:pv 17:expl:pv SpaceAfter=No
2257 2257 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
2258 2258  
2259   -# sent_id = s96
  2259 +# sent_id = n01039013
2260 2260 # text = Tymczasem Clinton i jej sojusznicy starają się utrzymać w centrum uwagi Trumpa, przekonując, że jego obraźliwe uwagi o kobietach i mniejszościach oraz temperament czynią go niewłaściwym kandydatem na ten urząd.
2261   -# orig_file_sentence = n01039013#96
  2261 +# text_en = Clinton and allies, meanwhile, are seeking to keep the spotlight on Trump, charging that his disparaging comments about women and minorities, and his temperament make him unfit for office.
2262 2262 1 Tymczasem tymczasem CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _
2263 2263 2 Clinton Clinton PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
2264 2264 3 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _
... ... @@ -2293,9 +2293,9 @@
2293 2293 32 urząd urząd NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod:arg 29:nmod:arg SpaceAfter=No
2294 2294 33 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
2295 2295  
2296   -# sent_id = s97
  2296 +# sent_id = n01039018
2297 2297 # text = Ludzie, nie tego potrzebujemy w naszym kraju.
2298   -# orig_file_sentence = n01039018#97
  2298 +# text_en = That's not what we need in our country, folks.
2299 2299 1 Ludzie człowiek NOUN subst:pl:voc:m1 Animacy=Hum|Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 5 vocative 5:vocative SpaceAfter=No
2300 2300 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _
2301 2301 3 nie nie PART part Polarity=Neg 4 advmod:neg 4:advmod:neg _
... ... @@ -2306,9 +2306,9 @@
2306 2306 8 kraju kraj NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl SpaceAfter=No
2307 2307 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
2308 2308  
2309   -# sent_id = s98
  2309 +# sent_id = n01039039
2310 2310 # text = Żona Trumpa, Melania Trump, pojawiła się w trasie po raz pierwszy od lipcowej konwencji Republikanów.
2311   -# orig_file_sentence = n01039039#98
  2311 +# text_en = Trump's wife, Melania Trump, made her first appearance on the trail since the Republican convention in July.
2312 2312 1 Żona żona NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _
2313 2313 2 Trumpa Trump PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No
2314 2314 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
... ... @@ -2328,9 +2328,9 @@
2328 2328 17 Republikanów republikanin NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No
2329 2329 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
2330 2330  
2331   -# sent_id = s99
  2331 +# sent_id = n01040028
2332 2332 # text = Uczniowie tacy jak Rai spotykali się w szkole z psychologami, aby rozmawiać o tym, co się wydarzyło, ale, jak sama powiedziała, najwięcej pociechy przyniósł jej kontakt z przyjaciółmi.
2333   -# orig_file_sentence = n01040028#99
  2333 +# text_en = Students like Rai have been meeting with counsellors at the school to talk about what happened, but she said the biggest comfort has come from seeing her friends.
2334 2334 1 Uczniowie uczeń NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
2335 2335 2 tacy taki DET adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 1 det 1:det _
2336 2336 3 jak jak SCONJ comp ConjType=Comp 4 mark 4:mark _
... ... @@ -2366,9 +2366,9 @@
2366 2366 33 przyjaciółmi przyjaciel NOUN subst:pl:inst:m1 Animacy=Hum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod:arg 31:nmod:arg SpaceAfter=No
2367 2367 34 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
2368 2368  
2369   -# sent_id = s100
  2369 +# sent_id = n01041006
2370 2370 # text = — To katastrofa dla pacjentów z chronicznym bólem — powiedziała Mailis w czwartkowym wywiadzie dla CBC News.
2371   -# orig_file_sentence = n01041006#100
  2371 +# text_en = "This is a disaster for pain patients," Mailis said in an interview Thursday with CBC News.
2372 2372 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 10 punct 10:punct _
2373 2373 2 To to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 3 cop 3:cop _
2374 2374 3 katastrofa katastrofa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 parataxis:obj 10:parataxis:obj _
... ... @@ -2388,9 +2388,9 @@
2388 2388 17 News news NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod:flat 16:nmod:flat SpaceAfter=No
2389 2389 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
2390 2390  
2391   -# sent_id = s101
  2391 +# sent_id = n01041018
2392 2392 # text = — Lekarze nie dysponują takimi środkami, mogą tylko wypisać receptę albo zrobić zastrzyk — powiedziała Mailis.
2393   -# orig_file_sentence = n01041018#101
  2393 +# text_en = "Physicians don't have these tools, they have only a prescription pad and an injection," Mailis said.
2394 2394 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 16 punct 16:punct _
2395 2395 2 Lekarze lekarz NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|8:nsubj _
2396 2396 3 nie nie PART part Polarity=Neg 4 advmod:neg 4:advmod:neg _
... ... @@ -2410,9 +2410,9 @@
2410 2410 17 Mailis Mailis PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj SpaceAfter=No
2411 2411 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 16 punct 16:punct _
2412 2412  
2413   -# sent_id = s102
  2413 +# sent_id = n01042004
2414 2414 # text = W tym tygodniu Gerry McNeilly, niezależny szef nadzoru policji w Ontario, przedstawił podstawy swojego raportu po pojawieniu się „niepokojących pytań” o zachowanie funkcjonariuszy wobec rdzennej ludności.
2415   -# orig_file_sentence = n01042004#102
  2415 +# text_en = The Ontario Independent Police Review Director, Gerry McNeilly, set the terms for his review this week after "alarming questions" were raised about how officers interact with Indigenous peoples.
2416 2416 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
2417 2417 2 tym ten DET adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
2418 2418 3 tygodniu tydzień NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl _
... ... @@ -2445,9 +2445,9 @@
2445 2445 30 ludności ludność NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod SpaceAfter=No
2446 2446 31 . . PUNCT interp PunctType=Peri 14 punct 14:punct _
2447 2447  
2448   -# sent_id = s103
  2448 +# sent_id = n01042008
2449 2449 # text = Raport analizuje również przypisywane funkcjonariuszom z północnego Ontario publikacje z września, które wywołały burzę na Facebooku.
2450   -# orig_file_sentence = n01042008#103
  2450 +# text_en = The review is also investigating inflammatory Facebook posts from September, alleged to come from police officers in the northern Ontario city.
2451 2451 1 Raport raport NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
2452 2452 2 analizuje analizować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
2453 2453 3 również również PART part _ 9 advmod:emph 9:advmod:emph _
... ... @@ -2467,9 +2467,9 @@
2467 2467 17 Facebooku facebook NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl SpaceAfter=No
2468 2468 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
2469 2469  
2470   -# sent_id = s104
  2470 +# sent_id = n01043005
2471 2471 # text = Szefowie otrzymali również „premię za wyniki” za osiągnięcie lub przekroczenie planów, dzieląc między siebie 1,5 miliona dolarów, czyli średnio około 15000 dolarów na osobę.
2472   -# orig_file_sentence = n01043005#104
  2472 +# text_en = The executives also received so-called "performance pay" for succeeding or surpassing expectations, sharing a pot of $1.5 million among them, or an estimated $15,000 each on average.
2473 2473 1 Szefowie szef NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
2474 2474 2 otrzymali otrzymać VERB praet:pl:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
2475 2475 3 również również PART part _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _
... ... @@ -2500,9 +2500,9 @@
2500 2500 28 osobę osoba NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod SpaceAfter=No
2501 2501 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
2502 2502  
2503   -# sent_id = s105
  2503 +# sent_id = n01043014
2504 2504 # text = Jej roczny budżet przekracza 1,4 miliarda dolarów i zatrudnia ona ponad 6000 osób.
2505   -# orig_file_sentence = n01043014#105
  2505 +# text_en = Its annual budget is more than $1.4 billion, and it employs more than 6,000 people.
2506 2506 1 Jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 nmod 3:nmod _
2507 2507 2 roczny roczny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
2508 2508 3 budżet budżet NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
... ... @@ -2518,9 +2518,9 @@
2518 2518 13 osób osoba NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj 9:obj SpaceAfter=No
2519 2519 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
2520 2520  
2521   -# sent_id = s106
  2521 +# sent_id = n01043025
2522 2522 # text = Rząd federalny proaktywnie raportuje łączne poziomy premii za wyniki i dodatków dla każdego działu, ale najnowsze dane opublikowane w Internecie dotyczą lat 2013-2014, czyli są przestarzałe o dwa lata.
2523   -# orig_file_sentence = n01043025#106
  2523 +# text_en = The federal government proactively reports on aggregate performance pay and bonus levels for each department, but the latest web posting is for 2013-2014 — or two years out of date.
2524 2524 1 Rząd rząd NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
2525 2525 2 federalny federalny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod _
2526 2526 3 proaktywnie proaktywnie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -2556,9 +2556,9 @@
2556 2556 33 lata rok NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 obl 30:obl SpaceAfter=No
2557 2557 34 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
2558 2558  
2559   -# sent_id = s107
  2559 +# sent_id = n01043027
2560 2560 # text = Łączna kwota premii za wyniki i bonusów wyniosła w tym roku 1,5 miliona dolarów, podobnie, jak w latach 2015–2016.
2561   -# orig_file_sentence = n01043027#107
  2561 +# text_en = The total for performance pay and bonus that year was $1.5 million, about the same level as for 2015-2016.
2562 2562 1 Łączna łączny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
2563 2563 2 kwota kwota NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _
2564 2564 3 premii premia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -2584,9 +2584,9 @@
2584 2584 23 2016 2016 X dig NumForm=Digit 21 conj 20:amod|21:conj SpaceAfter=No
2585 2585 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
2586 2586  
2587   -# sent_id = s108
  2587 +# sent_id = n01044004
2588 2588 # text = Gomery, przewodniczący komisji badającej skandal związany ze sponsorowaniem federalnym w latach 2004–2006, stwierdził, że struktury takie są konieczne, aby przywrócić publiczne zaufanie dla państwa prawa.
2589   -# orig_file_sentence = n01044004#108
  2589 +# text_en = Gomery, who led the commission of inquiry into the federal sponsorship scandal between 2004 and 2006, said such bodies are essential to help restore public confidence in the rule of law.
2590 2590 1 Gomery Gomery PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj SpaceAfter=No
2591 2591 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _
2592 2592 3 przewodniczący przewodniczący NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos 1:appos _
... ... @@ -2620,9 +2620,9 @@
2620 2620 31 prawa prawo NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod 30:nmod SpaceAfter=No
2621 2621 32 . . PUNCT interp PunctType=Peri 17 punct 17:punct _
2622 2622  
2623   -# sent_id = s109
  2623 +# sent_id = n01044009
2624 2624 # text = Doprowadziło to do ujawnienia w przeciągu ostatnich dwóch dni, że co najmniej sześciu dziennikarzy z Quebecu było celem nadzoru policji prowincjonalnej.
2625   -# orig_file_sentence = n01044009#109
  2625 +# text_en = That led to revelations over the last two days that at least six other Quebec journalists were targeted by provincial police surveillance operations.
2626 2626 1 Doprowadziło doprowadzić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
2627 2627 2 to to PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj _
2628 2628 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -2647,9 +2647,9 @@
2647 2647 22 prowincjonalnej prowincjonalny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No
2648 2648 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
2649 2649  
2650   -# sent_id = s110
  2650 +# sent_id = n01045010
2651 2651 # text = „Nie powinno mieć miejsca przyznawanie uprzywilejowanej pozycji w kontaktach z rządem, ani pozory takiej pozycji, w przypadku jednostek lub organizacji, które udzieliły wsparcia finansowego politykom lub partiom politycznym” – można przeczytać w wytycznych.
2652   -# orig_file_sentence = n01045010#110
  2652 +# text_en = "There should be no preferential access to government, or appearance of preferential access, accorded to individuals or organizations because they have made financial contributions to politicians and political parties," the guidelines read.
2653 2653 1 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 35 punct 35:punct SpaceAfter=No
2654 2654 2 Nie nie PART part Polarity=Neg 3 advmod:neg 3:advmod:neg _
2655 2655 3 powinno powinien VERB winien:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Mod|Voice=Act 35 parataxis:obj 35:parataxis:obj _
... ... @@ -2690,9 +2690,9 @@
2690 2690 38 wytycznych wytyczna NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 36 obl 36:obl SpaceAfter=No
2691 2691 39 . . PUNCT interp PunctType=Peri 35 punct 35:punct _
2692 2692  
2693   -# sent_id = s111
  2693 +# sent_id = n01045035
2694 2694 # text = Oczyszczając Duffy’ego z wszelkich zarzutów, sędzia rozstrzygający w sprawie o oszustwo i nadużycie zaufania przez Duffy’ego uznał, że działania oskarżonego nie naruszały regulaminu Senatu.
2695   -# orig_file_sentence = n01045035#111
  2695 +# text_en = The judge in Duffy's fraud and breach of trust trial ultimately ruled they were within the Senate's rules when he cleared Duffy of all charges.
2696 2696 1 Oczyszczając oczyszczać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 18 advcl 18:advcl _
2697 2697 2 Duffy’ego Duffy PROPN subst:sg:acc:m1 Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _
2698 2698 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case Case=Gen
... ... @@ -2721,9 +2721,9 @@
2721 2721 26 Senatu senat NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod:arg 25:nmod:arg SpaceAfter=No
2722 2722 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 18 punct 18:punct _
2723 2723  
2724   -# sent_id = s112
  2724 +# sent_id = n01046003
2725 2725 # text = Nasze komórki to w dzisiejszych czasach o wiele więcej, niż telefony.
2726   -# orig_file_sentence = n01046003#112
  2726 +# text_en = Our cellphones are so much more than phones these days.
2727 2727 1 Nasze nasz DET adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det:poss 2:det:poss _
2728 2728 2 komórki komórka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _
2729 2729 3 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 9 cop 9:cop _
... ... @@ -2738,9 +2738,9 @@
2738 2738 12 telefony telefon NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl:cmpr 9:obl:cmpr SpaceAfter=No
2739 2739 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
2740 2740  
2741   -# sent_id = s113
  2741 +# sent_id = n01046036
2742 2742 # text = — To niesamowite — stwierdziła w zeszłym miesiącu Lindsay Gay, klientka SaskTel korzystająca z nieograniczonego dostępu do danych.
2743   -# orig_file_sentence = n01046036#113
  2743 +# text_en = "It is amazing," reported SaskTel unlimited data customer Lindsay Gay last month.
2744 2744 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _
2745 2745 2 To to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 3 cop 3:cop _
2746 2746 3 niesamowite niesamowity ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 parataxis:obj 5:parataxis:obj _
... ... @@ -2762,9 +2762,9 @@
2762 2762 19 danych dane NOUN subst:pl:gen:n:pt Case=Gen|Gender=Neut|Number=Ptan 17 nmod:arg 17:nmod:arg SpaceAfter=No
2763 2763 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
2764 2764  
2765   -# sent_id = s114
  2765 +# sent_id = n01046057
2766 2766 # text = Wskazał również, że Rogers wprowadził niedawno nową aplikację pozwalającą klientom śledzić wykorzystanie danych.
2767   -# orig_file_sentence = n01046057#114
  2767 +# text_en = He also pointed out that Rogers recently introduced a new app tool that helps customers monitor their data usage.
2768 2768 1 Wskazał wskazać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
2769 2769 2 również również PART part _ 1 advmod:emph 1:advmod:emph SpaceAfter=No
2770 2770 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
... ... @@ -2781,9 +2781,9 @@
2781 2781 14 danych dane NOUN subst:pl:gen:n:pt Case=Gen|Gender=Neut|Number=Ptan 13 obj 13:obj SpaceAfter=No
2782 2782 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
2783 2783  
2784   -# sent_id = s115
  2784 +# sent_id = n01047048
2785 2785 # text = To właśnie sprawia, że wciąż wracamy po więcej.
2786   -# orig_file_sentence = n01047048#115
  2786 +# text_en = That's what keeps us coming back for more.
2787 2787 1 To to PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _
2788 2788 2 właśnie właśnie PART part _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _
2789 2789 3 sprawia sprawiać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -2795,9 +2795,9 @@
2795 2795 9 więcej więcej DET num:pl:acc:n:rec Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 7 obl:arg 7:obl:arg SpaceAfter=No
2796 2796 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
2797 2797  
2798   -# sent_id = s116
  2798 +# sent_id = n01048008
2799 2799 # text = „Te szacunki pokrywają się z odsetkiem nowych nieruchomości typu kondominium trafiających na rynek, wskazując na ważną rolę, jaką (miejscowi) inwestorzy pełnią na rynku nieruchomości GTA.”
2800   -# orig_file_sentence = n01048008#116
  2800 +# text_en = "These estimates coincide with the percentages of new condos entering the rental market upon completion, indicating the important role (domestic) investors play in the GTA housing market."
2801 2801 1 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 4 punct 4:punct SpaceAfter=No
2802 2802 2 Te ten DET adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _
2803 2803 3 szacunki szacunek NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _
... ... @@ -2831,9 +2831,9 @@
2831 2831 31 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct SpaceAfter=No
2832 2832 32 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 4 punct 4:punct _
2833 2833  
2834   -# sent_id = s117
  2834 +# sent_id = n01049022
2835 2835 # text = — Ta odmiana łagodzi bóle pleców, pomaga na mdłości, ten produkt pozwala spać w nocy — mówi Dietrich z siedziby spółki w Denver w stanie Colorado, gdzie handel marihuaną jest legalny.
2836   -# orig_file_sentence = n01049022#117
  2836 +# text_en = "This strain helps with back pain, this strain helps with nausea, this product makes you sleep at night," says Dietrich from the company's headquarters in Denver, Colorado, where pot is sold legally.
2837 2837 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 19 punct 19:punct _
2838 2838 2 Ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
2839 2839 3 odmiana odmiana NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|8:nsubj _
... ... @@ -2870,9 +2870,9 @@
2870 2870 34 legalny legalny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 acl:relcl 27:acl:relcl SpaceAfter=No
2871 2871 35 . . PUNCT interp PunctType=Peri 19 punct 19:punct _
2872 2872  
2873   -# sent_id = s118
  2873 +# sent_id = n01049033
2874 2874 # text = Ale bez wsparcia prawnego, biorąc pod uwagę utrwaloną reputację konopi jako popularnej substancji psychotropowej, firmy nie wiedzą, co robić.
2875   -# orig_file_sentence = n01049033#118
  2875 +# text_en = But without a legislative framework, and with the grassroots origins of pot as a mood-altering folk remedy, companies are left guessing.
2876 2876 1 Ale ale CCONJ conj _ 19 cc 19:cc _
2877 2877 2 bez bez ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Gen
2878 2878 3 wsparcia wsparcie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl 19:obl _
... ... @@ -2897,9 +2897,9 @@
2897 2897 22 robić robić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 xcomp 19:xcomp SpaceAfter=No
2898 2898 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 19 punct 19:punct _
2899 2899  
2900   -# sent_id = s119
  2900 +# sent_id = n01050006
2901 2901 # text = Żelazo jest niezbędnym pierwiastkiem, potrzebnym organizmowi do wytwarzania hemoglobiny, białka obecnego w krwinkach i odpowiedzialnego za transport tlenu do tkanek ciała.
2902   -# orig_file_sentence = n01050006#119
  2902 +# text_en = Iron is an essential element the body requires to produce hemoglobin, the protein found in red blood cells that's responsible for transporting oxygen to tissues in the body.
2903 2903 1 Żelazo żelazo NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
2904 2904 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _
2905 2905 3 niezbędnym niezbędny ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -2925,9 +2925,9 @@
2925 2925 23 ciała ciało NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No
2926 2926 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
2927 2927  
2928   -# sent_id = s120
  2928 +# sent_id = n01050009
2929 2929 # text = Obecny czas oczekiwania to osiem tygodni.
2930   -# orig_file_sentence = n01050009#120
  2930 +# text_en = The current waiting period is eight weeks.
2931 2931 1 Obecny obecny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
2932 2932 2 czas czas NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
2933 2933 3 oczekiwania oczekiwać NOUN ger:sg:gen:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -2936,9 +2936,9 @@
2936 2936 6 tygodni tydzień NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No
2937 2937 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
2938 2938  
2939   -# sent_id = s121
  2939 +# sent_id = n01050014
2940 2940 # text = Według Kanadyjskiego Towarzystwa Krwiodawstwa (CBS) możliwy jest prawidłowy poziom hemoglobiny przy jednoczesnym obniżonym ogólnym poziomie żelaza.
2941   -# orig_file_sentence = n01050014#121
  2941 +# text_en = It's possible to have normal hemoglobin levels, but to have low iron stores overall, says Canadian Blood Services (CBS).
2942 2942 1 Według według ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
2943 2943 2 Kanadyjskiego kanadyjski ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod:flat 3:amod:flat _
2944 2944 3 Towarzystwa towarzystwo NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 parataxis:insert 8:parataxis:insert _
... ... @@ -2959,9 +2959,9 @@
2959 2959 18 żelaza żelazo NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod:arg 17:nmod:arg SpaceAfter=No
2960 2960 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
2961 2961  
2962   -# sent_id = s122
  2962 +# sent_id = n01050019
2963 2963 # text = Nowe normy poziomu żelaza oznaczają, że potrzeba więcej dawców.
2964   -# orig_file_sentence = n01050019#122
  2964 +# text_en = The new iron guidelines mean more donors are needed.
2965 2965 1 Nowe nowy ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _
2966 2966 2 normy norma NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
2967 2967 3 poziomu poziom NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _
... ... @@ -2974,9 +2974,9 @@
2974 2974 10 dawców dawca NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No
2975 2975 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
2976 2976  
2977   -# sent_id = s123
  2977 +# sent_id = n01051004
2978 2978 # text = Standardowe badanie USG skomplikowało się, kiedy ciężarna Margaert Boemer z miejscowości Plano w Teksasie dowiedziała się, że jej nienarodzone dziecko cierpi na rzadką chorobę i aby utrzymać je przy życiu, konieczna jest operacja.
2979   -# orig_file_sentence = n01051004#123
  2979 +# text_en = What started as a routine ultrasound became complicated when expectant mother Margaret Boemer, of Plano, Texas, was told her unborn child had a rare condition and needed surgery to survive.
2980 2980 1 Standardowe standardowy ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _
2981 2981 2 badanie badanie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
2982 2982 3 USG USG PROPN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _
... ... @@ -3015,9 +3015,9 @@
3015 3015 36 operacja operacja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj SpaceAfter=No
3016 3016 37 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
3017 3017  
3018   -# sent_id = s124
  3018 +# sent_id = n01051006
3019 3019 # text = Potworniak okolicy krzyżowo-guzicznej to guz rozwijający się przed urodzeniem na kości ogonowej dziecka.
3020   -# orig_file_sentence = n01051006#124
  3020 +# text_en = A sacrococcygeal teratoma is a tumour that develops before birth and grows from a baby's tailbone.
3021 3021 1 Potworniak potworniak NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
3022 3022 2 okolicy okolica NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
3023 3023 3 krzyżowo-guzicznej krzyżowo-guziczny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
... ... @@ -3033,9 +3033,9 @@
3033 3033 13 dziecka dziecko NOUN subst:sg:gen:n:col Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Sets 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No
3034 3034 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
3035 3035  
3036   -# sent_id = s125
  3036 +# sent_id = n01051007
3037 3037 # text = Jest to najczęstszy guz u niemowląt, występujący raz na 35000 urodzeń.
3038   -# orig_file_sentence = n01051007#125
  3038 +# text_en = It is the most common tumour found in babies, occurring in one of every 35,000 births.
3039 3039 1 Jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _
3040 3040 2 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 4 cop 4:cop _
3041 3041 3 najczęstszy częsty ADJ adj:sg:nom:m3:sup Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -3050,17 +3050,17 @@
3050 3050 12 urodzeń urodzenie NOUN subst:pl:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod:arg 9:nmod:arg SpaceAfter=No
3051 3051 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
3052 3052  
3053   -# sent_id = s126
  3053 +# sent_id = n01052004
3054 3054 # text = Miała 84 lata.
3055   -# orig_file_sentence = n01052004#126
  3055 +# text_en = She was 84 years old.
3056 3056 1 Miała mieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
3057 3057 2 84 84 NUM num:pl:acc:m3:congr Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _
3058 3058 3 lata rok NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 iobj 1:iobj SpaceAfter=No
3059 3059 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
3060 3060  
3061   -# sent_id = s127
  3061 +# sent_id = n01052006
3062 3062 # text = Opisał ją jako kobietę „nadzwyczajną”, „kochającą i wspaniałą”, która pozostawiła swoimi opowieściami trwały ślad w świecie literatury.
3063   -# orig_file_sentence = n01052006#127
  3063 +# text_en = He described her as a "remarkable" and "loving and wonderful" woman who left her mark in the literary world with her stories.
3064 3064 1 Opisał opisać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
3065 3065 2 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 1 obj 1:obj _
3066 3066 3 jako jako SCONJ comp ConjType=Pred 4 mark 4:mark _
... ... @@ -3086,9 +3086,9 @@
3086 3086 23 literatury literatura NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod:arg 22:nmod:arg SpaceAfter=No
3087 3087 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
3088 3088  
3089   -# sent_id = s128
  3089 +# sent_id = n01053008
3090 3090 # text = – Niektórzy mężczyźni to rozumieją i Bono jest jednym z nich – powiedziała w niedawnym wywiadzie Leive.
3091   -# orig_file_sentence = n01053008#128
  3091 +# text_en = "Some men get it and Bono is one of those guys," Leive said in a recent interview.
3092 3092 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 13 punct 13:punct _
3093 3093 2 Niektórzy niektóry DET adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 det 3:det _
3094 3094 3 mężczyźni mężczyzna NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
... ... @@ -3108,9 +3108,9 @@
3108 3108 17 Leive Leive PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj SpaceAfter=No
3109 3109 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
3110 3110  
3111   -# sent_id = s129
  3111 +# sent_id = n01053036
3112 3112 # text = W wieku zaledwie 20 lat głośno sprzeciwia się nękaniu i pomaga dziewczętom zaakceptować swój własny ideał urody.
3113   -# orig_file_sentence = n01053036#129
  3113 +# text_en = At just 20, she is a strong voice against bullying and a positive one in helping girls embrace their own standards of beauty.
3114 3114 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
3115 3115 2 wieku wiek NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl|11:obl _
3116 3116 3 zaledwie zaledwie PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
... ... @@ -3130,9 +3130,9 @@
3130 3130 17 urody uroda NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod:arg 16:nmod:arg SpaceAfter=No
3131 3131 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
3132 3132  
3133   -# sent_id = s130
  3133 +# sent_id = n01053041
3134 3134 # text = – Jej głos dosłownie okrążył świat – powiedziała Leive.
3135   -# orig_file_sentence = n01053041#130
  3135 +# text_en = "Her voice literally went around the world," Leive said.
3136 3136 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 8 punct 8:punct _
3137 3137 2 Jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 nmod 3:nmod _
3138 3138 3 głos głos NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
... ... @@ -3144,9 +3144,9 @@
3144 3144 9 Leive Leive PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No
3145 3145 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
3146 3146  
3147   -# sent_id = s131
  3147 +# sent_id = n01054011
3148 3148 # text = Natychmiast po opublikowaniu oficjalnych zdjęć z imprezy, media społecznościowe zagotowały się od niepochlebnych komentarzy.
3149   -# orig_file_sentence = n01054011#131
  3149 +# text_en = As soon as the official party photos were released, social media lit up with comments — and they were less than favourable.
3150 3150 1 Natychmiast natychmiast ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _
3151 3151 2 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
3152 3152 3 opublikowaniu opublikować NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 11 obl 11:obl _
... ... @@ -3164,9 +3164,9 @@
3164 3164 15 komentarzy komentarz NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg SpaceAfter=No
3165 3165 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
3166 3166  
3167   -# sent_id = s132
  3167 +# sent_id = n01054017
3168 3168 # text = Wiele osób, w tym grupy rdzennej ludności, zarzuca im trywializowanie kultury Indian kanadyjskich.
3169   -# orig_file_sentence = n01054017#132
  3169 +# text_en = Many people, including Indigenous groups, argue they trivialize First Nations culture.
3170 3170 1 Wiele wiele DET num:pl:nom:f:rec Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 2 det:numgov 2:det:numgov _
3171 3171 2 osób osoba NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj SpaceAfter=No
3172 3172 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
... ... @@ -3184,9 +3184,9 @@
3184 3184 15 kanadyjskich kanadyjski ADJ adj:pl:gen:m1:pos Animacy=Hum|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod 14:amod SpaceAfter=No
3185 3185 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
3186 3186  
3187   -# sent_id = s133
  3187 +# sent_id = n01055008
3188 3188 # text = Celem tych konsultacji CRTC jest zebranie reakcji środowisk przemysłowych i społeczeństwa.
3189   -# orig_file_sentence = n01055008#133
  3189 +# text_en = The purpose of these CRTC hearings is to field responses from industry stakeholders and the public.
3190 3190 1 Celem cel NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
3191 3191 2 tych ten DET adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _
3192 3192 3 konsultacji konsultacja NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
... ... @@ -3200,9 +3200,9 @@
3200 3200 11 społeczeństwa społeczeństwo NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj 7:nmod|8:conj SpaceAfter=No
3201 3201 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
3202 3202  
3203   -# sent_id = s134
  3203 +# sent_id = n01055038
3204 3204 # text = Dotyczyłoby to nie tylko treści rozrywkowych, ale również edukacji, badań naukowych i, co być może najważniejsze, debaty politycznej.
3205   -# orig_file_sentence = n01055038#134
  3205 +# text_en = This would not only apply to entertainment content, but equally to education, to scientific research and, perhaps most importantly, to political discourse.
3206 3206 1-2 Dotyczyłoby _ _ _ _ _ _ _ _
3207 3207 1 Dotyczyło dotyczyć VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
3208 3208 2 by by AUX part _ 1 aux:cnd 1:aux:cnd _
... ... @@ -3229,9 +3229,9 @@
3229 3229 23 politycznej polityczny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No
3230 3230 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
3231 3231  
3232   -# sent_id = s135
  3232 +# sent_id = n01055047
3233 3233 # text = Internet nie jest w końcu luksusem, tylko niezbędnym narzędziem.
3234   -# orig_file_sentence = n01055047#135
  3234 +# text_en = After all, the internet is not a luxury; it is an essential tool.
3235 3235 1 Internet Internet PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|10:nsubj _
3236 3236 2 nie nie PART part Polarity=Neg 3 advmod:neg 3:advmod:neg _
3237 3237 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _
... ... @@ -3244,9 +3244,9 @@
3244 3244 10 narzędziem narzędzie NOUN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj SpaceAfter=No
3245 3245 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
3246 3246  
3247   -# sent_id = s136
  3247 +# sent_id = n01057014
3248 3248 # text = Pozostałości utworzyły pierścień wokół równika Ziemi i zostały w końcu ściągnięte razem przez grawitację, tworząc księżyc.
3249   -# orig_file_sentence = n01057014#136
  3249 +# text_en = The debris formed a ring around the Earth's equator and was eventually drawn together by gravity to form the moon.
3250 3250 1 Pozostałości pozostałość NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|11:nsubj _
3251 3251 2 utworzyły utworzyć VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
3252 3252 3 pierścień pierścień NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -3266,9 +3266,9 @@
3266 3266 17 księżyc księżyc NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj 16:obj SpaceAfter=No
3267 3267 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
3268 3268  
3269   -# sent_id = s137
  3269 +# sent_id = n01057036
3270 3270 # text = Wciąż pozostają pytania bez odpowiedzi.
3271   -# orig_file_sentence = n01057036#137
  3271 +# text_en = Still, there are questions left unanswered.
3272 3272 1 Wciąż wciąż ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _
3273 3273 2 pozostają pozostawać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
3274 3274 3 pytania pytanie NOUN subst:pl:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
... ... @@ -3276,9 +3276,9 @@
3276 3276 5 odpowiedzi odpowiedź NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No
3277 3277 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
3278 3278  
3279   -# sent_id = s138
  3279 +# sent_id = n01058037
3280 3280 # text = W zeszłym miesiącu w miasteczku Hillsborough pod Chapel Hill ktoś wrzucił bombę zapalającą do siedziby Republikanów.
3281   -# orig_file_sentence = n01058037#138
  3281 +# text_en = In the town of Hillsborough, just outside Chapel Hill, someone firebombed the Republican Party headquarters last month.
3282 3282 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
3283 3283 2 zeszłym zeszły ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
3284 3284 3 miesiącu miesiąc NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl _
... ... @@ -3297,9 +3297,9 @@
3297 3297 16 Republikanów republikanin NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No
3298 3298 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
3299 3299  
3300   -# sent_id = s139
  3300 +# sent_id = n01058052
3301 3301 # text = Po tym, jak Karolina Północna wprowadziła w 2013 r. restrykcyjne prawo wyborcze, Campbell objeżdżał kościoły, wyjaśniając ludziom, jak poradzić sobie z trudnościami w rejestracji.
3302   -# orig_file_sentence = n01058052#139
  3302 +# text_en = After North Carolina passed its restrictive voting-rights bill in 2013, Campbell went around to churches teaching people how to deal with challenges to their registration.
3303 3303 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
3304 3304 2 tym to PRON subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl 17:obl SpaceAfter=No
3305 3305 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _
... ... @@ -3331,9 +3331,9 @@
3331 3331 29 rejestracji rejestracja NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod SpaceAfter=No
3332 3332 30 . . PUNCT interp PunctType=Peri 17 punct 17:punct _
3333 3333  
3334   -# sent_id = s140
  3334 +# sent_id = n01058064
3335 3335 # text = Wyczuwał wokół siebie skutki wyborów w postaci wybuchających konfliktów i przedziwnego ścierania się nowych i starych idei.
3336   -# orig_file_sentence = n01058064#140
  3336 +# text_en = He could detect the effects of the election around him, in the bursts of conflict and the curious intersection of new ideas with old ones.
3337 3337 1 Wyczuwał wyczuwać VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
3338 3338 2 wokół wokół ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
3339 3339 3 siebie siebie PRON siebie:gen Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obl 1:obl _
... ... @@ -3353,9 +3353,9 @@
3353 3353 17 idei idea NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl:agent 12:obl:agent SpaceAfter=No
3354 3354 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
3355 3355  
3356   -# sent_id = s141
  3356 +# sent_id = n01059008
3357 3357 # text = Ten rozdźwięk pomiędzy danymi gospodarczymi a dyskursem politycznym jest, a przynajmniej powinien być znajomy.
3358   -# orig_file_sentence = n01059008#141
  3358 +# text_en = This discordance between economic data and political rhetoric is familiar, or should be.
3359 3359 1 Ten ten DET adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _
3360 3360 2 rozdźwięk rozdźwięk NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|13:nsubj _
3361 3361 3 pomiędzy pomiędzy ADP prep:inst AdpType=Prep 4 case 4:case|7:case Case=Ins
... ... @@ -3373,9 +3373,9 @@
3373 3373 15 znajomy znajomy ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp SpaceAfter=No
3374 3374 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
3375 3375  
3376   -# sent_id = s142
  3376 +# sent_id = n01059019
3377 3377 # text = Republikańscy ekonomiści przestrzegają przed traktowaniem tych danych jako dowodu gospodarczej nieudolności swojej partii.
3378   -# orig_file_sentence = n01059019#142
  3378 +# text_en = Republican economists caution against taking this data as proof that their party is lousy at economic policy.
3379 3379 1 Republikańscy republikański ADJ adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _
3380 3380 2 ekonomiści ekonomista NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
3381 3381 3 przestrzegają przestrzegać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -3391,9 +3391,9 @@
3391 3391 13 partii partia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No
3392 3392 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
3393 3393  
3394   -# sent_id = s143
  3394 +# sent_id = n01059025
3395 3395 # text = Nie wiem, jaki był wzrost PKB za prezydentury Waszyngtona i Lincolna, ale rozwój instytucji w tamtym okresie miał ważne i trwałe efekty.
3396   -# orig_file_sentence = n01059025#143
  3396 +# text_en = “I don’t know what G.D.P. growth was during the Washington and Lincoln Administrations, but the institutional developments in those terms had large and long-lasting effects.”
3397 3397 1 Nie nie PART part Polarity=Neg 2 advmod:neg 2:advmod:neg _
3398 3398 2 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
3399 3399 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
... ... @@ -3420,9 +3420,9 @@
3420 3420 24 efekty efekt NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 iobj 20:iobj SpaceAfter=No
3421 3421 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
3422 3422  
3423   -# sent_id = s144
  3423 +# sent_id = n01059054
3424 3424 # text = Między Sullą a Trumpem, Rzymem a Stanami, jest więcej różnic, niż podobieństw, ale to nie pomniejsza cech wspólnych.
3425   -# orig_file_sentence = n01059054#144
  3425 +# text_en = There are more differences between Sulla and Trump, Rome and the U.S., than there are similarities, but that doesn’t discredit the resemblances.
3426 3426 1 Między między ADP prep:inst AdpType=Prep 2 case 2:case|6:case Case=Ins
3427 3427 2 Sullą Sulla PROPN subst:sg:inst:m1 Animacy=Hum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg _
3428 3428 3 a a CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _
... ... @@ -3447,9 +3447,9 @@
3447 3447 22 wspólnych wspólny ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod 21:amod SpaceAfter=No
3448 3448 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
3449 3449  
3450   -# sent_id = s145
  3450 +# sent_id = n01060069
3451 3451 # text = I, jak przyznała, „trzeba zwrócić uwagę na to, że uznała, że musimy zrobić więcej – możemy działać lepiej – i że wyraziła żal”.
3452   -# orig_file_sentence = n01060069#145
  3452 +# text_en = And, she granted, “you have to look at where she has acknowledged that we need to do something different—we can do better—and where she has expressed regret.”
3453 3453 1 I i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc SpaceAfter=No
3454 3454 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
3455 3455 3 jak jak SCONJ comp _ 4 mark 4:mark _
... ... @@ -3481,9 +3481,9 @@
3481 3481 29 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 7 punct 7:punct SpaceAfter=No
3482 3482 30 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
3483 3483  
3484   -# sent_id = s146
  3484 +# sent_id = n01061016
3485 3485 # text = Ale w miarę jak krytyka wobec Clinton w roli pierwszej damy stawała się bardziej złośliwa, Karel okazywała więcej empatii.
3486   -# orig_file_sentence = n01061016#146
  3486 +# text_en = But, as the criticism of Clinton as First Lady became more caustic, Karel became more empathetic.
3487 3487 1 Ale ale CCONJ conj _ 18 cc 18:cc _
3488 3488 2 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 12 mark 12:mark Case=Acc
3489 3489 3 miarę miara NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 fixed 2:fixed _
... ... @@ -3506,9 +3506,9 @@
3506 3506 20 empatii empatia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj 18:obj SpaceAfter=No
3507 3507 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 18 punct 18:punct _
3508 3508  
3509   -# sent_id = s147
  3509 +# sent_id = n01061023
3510 3510 # text = – Wcielając się w jego postać, czuję się silny – wyjaśnił Slate’owi w zeszłym roku parodiujący Donalda Trumpa John Di Domenico.
3511   -# orig_file_sentence = n01061023#147
  3511 +# text_en = “When I’m playing him, I feel powerful,” the Donald Trump impersonator John Di Domenico explained to Slate last year.
3512 3512 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 12 punct 12:punct _
3513 3513 2 Wcielając wcielać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _
3514 3514 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -3533,9 +3533,9 @@
3533 3533 22 Domenico Domenico PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat 21:flat SpaceAfter=No
3534 3534 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
3535 3535  
3536   -# sent_id = s148
  3536 +# sent_id = n01061041
3537 3537 # text = Gdy narasta histeria wokół wyborów prezydenckich 2016, Karel martwi coś poważniejszego, niż bzdury.
3538   -# orig_file_sentence = n01061041#148
  3538 +# text_en = As the hysteria of the 2016 Presidential election intensifies, a more troubling threat than bullshit preoccupies Karel.
3539 3539 1 Gdy gdy ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _
3540 3540 2 narasta narastać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _
3541 3541 3 histeria histeria NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
... ... @@ -3553,9 +3553,9 @@
3553 3553 15 bzdury bzdura NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl:cmpr 12:obl:cmpr SpaceAfter=No
3554 3554 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
3555 3555  
3556   -# sent_id = s149
  3556 +# sent_id = n01062035
3557 3557 # text = Zwykle są to artyści, którzy chcą zrobić parę rzeczy.
3558   -# orig_file_sentence = n01062035#149
  3558 +# text_en = They’re usually artists who want to do a bunch of stuff.
3559 3559 1 Zwykle zwykle ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
3560 3560 2 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _
3561 3561 3 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 4 cop 4:cop _
... ... @@ -3568,9 +3568,9 @@
3568 3568 10 rzeczy rzecz NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj 8:obj SpaceAfter=No
3569 3569 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
3570 3570  
3571   -# sent_id = s150
  3571 +# sent_id = n01062049
3572 3572 # text = A wtedy reklama się kończy.
3573   -# orig_file_sentence = n01062049#150
  3573 +# text_en = Then the commercial ends.
3574 3574 1 A a CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _
3575 3575 2 wtedy wtedy ADV adv PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _
3576 3576 3 reklama reklama NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
... ... @@ -3578,9 +3578,9 @@
3578 3578 5 kończy kończyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
3579 3579 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
3580 3580  
3581   -# sent_id = s151
  3581 +# sent_id = n01063011
3582 3582 # text = Producenci Miami Bass byli ekspertami w dziedzinie kręcenia tyłkami, które stanowiło ich główne zainteresowanie.
3583   -# orig_file_sentence = n01063011#151
  3583 +# text_en = Miami Bass producers were clinical in the art of moving butts—their main concern.
3584 3584 1 Producenci producent NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
3585 3585 2 Miami Miami PROPN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
3586 3586 3 Bass Bass PROPN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 flat 2:flat _
... ... @@ -3598,9 +3598,9 @@
3598 3598 15 zainteresowanie zainteresowanie NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 xcomp:pred 12:xcomp:pred SpaceAfter=No
3599 3599 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
3600 3600  
3601   -# sent_id = s152
  3601 +# sent_id = n01063043
3602 3602 # text = W niedawnym wywiadzie Zay i Zayion opowiedzieli o nagrywaniu swojej wersji „Knuck If You Buck” na domowym laptopie.
3603   -# orig_file_sentence = n01063043#152
  3603 +# text_en = In a recent interview, Zay and Zayion described recording their version of “Knuck If You Buck” on a home laptop.
3604 3604 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
3605 3605 2 niedawnym niedawny ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
3606 3606 3 wywiadzie wywiad NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl _
... ... @@ -3623,9 +3623,9 @@
3623 3623 20 laptopie laptop NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg SpaceAfter=No
3624 3624 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
3625 3625  
3626   -# sent_id = s153
  3626 +# sent_id = n01063048
3627 3627 # text = Ale wyzwania i towarzyszące im utwory dodają wyraźny system nerwowy, łączący żywą masę ziarnistych klipów wideo.
3628   -# orig_file_sentence = n01063048#153
  3628 +# text_en = But challenges, and the songs that score them, add a connective, traceable nervous system to the writhing mass of grainy video loops.
3629 3629 1 Ale ale CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _
3630 3630 2 wyzwania wyzwanie NOUN subst:pl:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _
3631 3631 3 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _
... ... @@ -3645,9 +3645,9 @@
3645 3645 17 wideo wideo ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod 16:amod SpaceAfter=No
3646 3646 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
3647 3647  
3648   -# sent_id = s154
  3648 +# sent_id = n01063051
3649 3649 # text = Ich przywołanie podkreśla wartość solidnego wyzwania, artystyczną i nie tylko: dyskomfort, wzrost i znaczące powiązanie.
3650   -# orig_file_sentence = n01063051#154
  3650 +# text_en = Their revivals underscore the appeal of a good challenge, artistic or otherwise: discomfort, growth, and a meaningful connection.
3651 3651 1 Ich on PRON ppron3:pl:gen:m3:ter:akc:npraep Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 obj 2:obj _
3652 3652 2 przywołanie przywołać NOUN ger:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 3 nsubj 3:nsubj _
3653 3653 3 podkreśla podkreślać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -3668,9 +3668,9 @@
3668 3668 18 powiązanie powiązanie NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj 4:nmod|13:conj SpaceAfter=No
3669 3669 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
3670 3670  
3671   -# sent_id = s155
  3671 +# sent_id = n01064009
3672 3672 # text = Platon uważał, że bezpieczniej byłoby powierzyć władzę starannie przygotowanym strażnikom.
3673   -# orig_file_sentence = n01064009#155
  3673 +# text_en = It would be much safer, Plato thought, to entrust power to carefully educated guardians.
3674 3674 1 Platon Platon PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
3675 3675 2 uważał uważać VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
3676 3676 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
... ... @@ -3686,9 +3686,9 @@
3686 3686 12 strażnikom strażnik NOUN subst:pl:dat:m1 Animacy=Hum|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No
3687 3687 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
3688 3688  
3689   -# sent_id = s156
  3689 +# sent_id = n01064096
3690 3690 # text = Jak wiele znanych mi osób, przez ostatnie miesiące siedziałem do późna, z przerażeniem śledząc sondaże.
3691   -# orig_file_sentence = n01064096#156
  3691 +# text_en = Like many people I know, I’ve spent recent months staying up late, reading polls in terror.
3692 3692 1 Jak jak SCONJ comp ConjType=Comp 5 mark 5:mark _
3693 3693 2 wiele wiele DET num:pl:nom:f:rec Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 5 det:numgov 5:det:numgov _
3694 3694 3 znanych znany ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _
... ... @@ -3710,9 +3710,9 @@
3710 3710 18 sondaże sondaż NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj 17:obj SpaceAfter=No
3711 3711 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
3712 3712  
3713   -# sent_id = s157
  3713 +# sent_id = n01064113
3714 3714 # text = Caplan odrzuca głosowanie retrospektywne, cytując naukowców, którzy określili je jako „nie bardziej racjonalne, niż zabijanie faraona, gdy Nil nie wylał”.
3715   -# orig_file_sentence = n01064113#157
  3715 +# text_en = Caplan dismisses retrospective voting, quoting a pair of scholars who call it “no more rational than killing the pharaoh when the Nile does not flood.”
3716 3716 1 Caplan Caplan PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
3717 3717 2 odrzuca odrzucać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
3718 3718 3 głosowanie głosowanie NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -3741,9 +3741,9 @@
3741 3741 26 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 16 punct 16:punct SpaceAfter=No
3742 3742 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
3743 3743  
3744   -# sent_id = s158
  3744 +# sent_id = n01065073
3745 3745 # text = Ale poza tym nie było nic wyraźnie artystycznego w niej samej lub jej zachowaniu wobec ludzi.
3746   -# orig_file_sentence = n01065073#158
  3746 +# text_en = But there was nothing else obviously artistic about her or in her behavior with other people.
3747 3747 1 Ale ale CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _
3748 3748 2 poza poza ADP prep:inst AdpType=Prep 5 advmod:emph 5:advmod:emph Case=Ins
3749 3749 3 tym to PRON subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 fixed 2:fixed _
... ... @@ -3762,9 +3762,9 @@
3762 3762 16 ludzi człowiek NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No
3763 3763 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
3764 3764  
3765   -# sent_id = s159
  3765 +# sent_id = n01066045
3766 3766 # text = W 2010 r. fundacja wydała złożoną zecersko wersję „Zettel’s Traum”, bardziej przystępną dla tych, których zniechęcała przypominająca brudnopis kopia offsetowa.
3767   -# orig_file_sentence = n01066045#159
  3767 +# text_en = In 2010, the foundation released a typeset edition of “Zettel’s Traum,” removing the bar to entry for those who balked at the draft-like feel of the photo-offset.
3768 3768 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
3769 3769 2 2010 2010 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
3770 3770 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 6 obl 6:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -3792,9 +3792,9 @@
3792 3792 25 offsetowa offsetowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No
3793 3793 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
3794 3794  
3795   -# sent_id = s160
  3795 +# sent_id = n01066068
3796 3796 # text = Korespondując z Woodsem elektronicznie, próbowałem swoich sił w etymologii.
3797   -# orig_file_sentence = n01066068#160
  3797 +# text_en = Corresponding with Woods by e-mail, I tried my hand at uncovering an etym.
3798 3798 1 Korespondując korespondować VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _
3799 3799 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Ins
3800 3800 3 Woodsem Woodsem PROPN subst:sg:inst:m1 Animacy=Hum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg _
... ... @@ -3809,9 +3809,9 @@
3809 3809 11 etymologii etymologia NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg SpaceAfter=No
3810 3810 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
3811 3811  
3812   -# sent_id = s161
  3812 +# sent_id = n01066093
3813 3813 # text = — Całkowicie zaniedbał swoje zdrowie — donosiła jego żona Alice.
3814   -# orig_file_sentence = n01066093#161
  3814 +# text_en = “Complete neglect of his own health,” his wife, Alice, reported.
3815 3815 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 7 punct 7:punct _
3816 3816 2 Całkowicie całkowicie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
3817 3817 3 zaniedbał zaniedbać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis:obj 7:parataxis:obj _
... ... @@ -3824,9 +3824,9 @@
3824 3824 10 Alice Alice PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 appos 9:appos SpaceAfter=No
3825 3825 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
3826 3826  
3827   -# sent_id = s162
  3827 +# sent_id = n01067014
3828 3828 # text = Każda mapa z wystawy opowiada swoją historię, nie zawsze opartą na faktach.
3829   -# orig_file_sentence = n01067014#162
  3829 +# text_en = Each map in the exhibition tells its own story, not all factual.
3830 3830 1 Każda każdy DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 2 det 2:det _
3831 3831 2 mapa mapa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
3832 3832 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -3842,9 +3842,9 @@
3842 3842 13 faktach fakt NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg SpaceAfter=No
3843 3843 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
3844 3844  
3845   -# sent_id = s163
  3845 +# sent_id = n01067023
3846 3846 # text = Po raz pierwszy wystawiono również mapy brytyjskiego Ministerstwa Obrony z czasów zimnej wojny, przedstawiające hipotetyczne bitwy i używane podczas egzaminów w szkole wojskowej.
3847   -# orig_file_sentence = n01067023#163
  3847 +# text_en = Also being exhibited for the first time are British Ministry of Defence maps which imagine cold war battles and which were used in military college exams.
3848 3848 1 Po po ADP prep:acc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Acc
3849 3849 2 raz raz NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _
3850 3850 3 pierwszy pierwszy ADJ adj:sg:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
... ... @@ -3871,9 +3871,9 @@
3871 3871 24 wojskowej wojskowy ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No
3872 3872 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
3873 3873  
3874   -# sent_id = s164
  3874 +# sent_id = n01068029
3875 3875 # text = Jego elektorat koncentruje się w okręgu North Kesteven, gdzie 62% wyborców opowiedziało się za wyjściem z UE.
3876   -# orig_file_sentence = n01068029#164
  3876 +# text_en = The constituency is in the council area of North Kesteven, where 62% of voters backed leaving the EU.
3877 3877 1 Jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 nmod 2:nmod _
3878 3878 2 elektorat elektorat NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
3879 3879 3 koncentruje koncentrować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -3895,9 +3895,9 @@
3895 3895 19 UE UE PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No
3896 3896 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
3897 3897  
3898   -# sent_id = s165
  3898 +# sent_id = n01068038
3899 3899 # text = Wszystkim będzie bardzo brakować jego umiejętności uzyskiwania odpowiedzi na pytania podatników.
3900   -# orig_file_sentence = n01068038#165
  3900 +# text_en = His skill in getting answers for taxpayers will be sorely missed.
3901 3901 1 Wszystkim wszyscy PRON subst:pl:dat:m1:pt Animacy=Hum|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Ptan|PronType=Tot 4 iobj 4:iobj _
3902 3902 2 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _
3903 3903 3 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -3911,9 +3911,9 @@
3911 3911 11 podatników podatnik NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod:poss 10:nmod:poss SpaceAfter=No
3912 3912 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
3913 3913  
3914   -# sent_id = s166
  3914 +# sent_id = n01069004
3915 3915 # text = Christian Wolmar, który napisał liczne książki poświęcone historii kolei, wystartuje w konkursie 1 grudnia.
3916   -# orig_file_sentence = n01069004#166
  3916 +# text_en = Christian Wolmar, who has written a number of books on railway history, will stand in the contest on 1 December.
3917 3917 1 Christian Christian PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _
3918 3918 2 Wolmar Wolmar PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat SpaceAfter=No
3919 3919 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
... ... @@ -3932,9 +3932,9 @@
3932 3932 16 grudnia grudzień NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl SpaceAfter=No
3933 3933 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
3934 3934  
3935   -# sent_id = s167
  3935 +# sent_id = n01069006
3936 3936 # text = Liberalni demokraci, reprezentujący do 2010 r. mieszkańców zamożnych przedmieść, mają nadzieję odzyskać ich poparcie dzięki swojej kandydatce Sarah Olney.
3937   -# orig_file_sentence = n01069006#167
  3937 +# text_en = The Liberal Democrats, who represented the affluent suburb until 2010, are hoping to snatch it back with their candidate Sarah Olney.
3938 3938 1 Liberalni liberalny ADJ adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _
3939 3939 2 demokraci demokrata NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj SpaceAfter=No
3940 3940 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
... ... @@ -3959,9 +3959,9 @@
3959 3959 22 Olney Olney PROPN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 21 flat 21:flat SpaceAfter=No
3960 3960 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
3961 3961  
3962   -# sent_id = s168
  3962 +# sent_id = n01069014
3963 3963 # text = Tymczasem była żona rządowego szefa dyscypliny partyjnej rozpoczęła kampanię w celu zajęcia stanowiska.
3964   -# orig_file_sentence = n01069014#168
  3964 +# text_en = Meanwhile, the estranged wife of a government whip has launched her campaign to take the seat.
3965 3965 1 Tymczasem tymczasem CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _
3966 3966 2 była były ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
3967 3967 3 żona żona NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _
... ... @@ -3977,9 +3977,9 @@
3977 3977 13 stanowiska stanowisko NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj 12:obj SpaceAfter=No
3978 3978 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
3979 3979  
3980   -# sent_id = s169
  3980 +# sent_id = n01069023
3981 3981 # text = Zachował się absolutnie elegancko i zniósł to po męsku, ja nie posiadam się z wściekłości.
3982   -# orig_file_sentence = n01069023#169
  3982 +# text_en = He was utterly gracious and took it like a man, I am beyond furious.
3983 3983 1 Zachował zachować VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
3984 3984 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _
3985 3985 3 absolutnie absolutnie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -3998,9 +3998,9 @@
3998 3998 16 wściekłości wściekłość NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg SpaceAfter=No
3999 3999 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
4000 4000  
4001   -# sent_id = s170
  4001 +# sent_id = n01070016
4002 4002 # text = Na pokładzie statku jest ponad 330 członków załogi.
4003   -# orig_file_sentence = n01070016#170
  4003 +# text_en = More than 330 crew are onboard the ship.
4004 4004 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
4005 4005 2 pokładzie pokład NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _
4006 4006 3 statku statek NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -4011,9 +4011,9 @@
4011 4011 8 załogi załoga NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod:arg 7:nmod:arg SpaceAfter=No
4012 4012 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
4013 4013  
4014   -# sent_id = s171
  4014 +# sent_id = n01070017
4015 4015 # text = Vega zasugerował że wielu może być nieświadomych jego historii z powodu wieku.
4016   -# orig_file_sentence = n01070017#171
  4016 +# text_en = Vega suggested that, because of their age, many would be unaware of its history.
4017 4017 1 Vega Vega PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
4018 4018 2 zasugerował zasugerować VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4019 4019 3 że że SCONJ comp _ 5 mark 5:mark _
... ... @@ -4028,17 +4028,17 @@
4028 4028 12 wieku wiek NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
4029 4029 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
4030 4030  
4031   -# sent_id = s172
  4031 +# sent_id = n01070020
4032 4032 # text = Zabijano tutaj ludzi.
4033   -# orig_file_sentence = n01070020#172
  4033 +# text_en = People got killed there.
4034 4034 1 Zabijano zabijać VERB imps:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4035 4035 2 tutaj tutaj ADV adv PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _
4036 4036 3 ludzi człowiek NOUN subst:pl:acc:m1 Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj SpaceAfter=No
4037 4037 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
4038 4038  
4039   -# sent_id = s173
  4039 +# sent_id = n01071009
4040 4040 # text = Elektrownia węglowa w Badarpur na południowy wschód od Delhi przestanie działać na 10 dni, tak samo, jak generatory dieslowskie w mieście.
4041   -# orig_file_sentence = n01071009#173
  4041 +# text_en = A coal-fired power station in Badarpur, south-east Delhi, will stop operating for 10 days, along with diesel generators in the city.
4042 4042 1 Elektrownia elektrownia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _
4043 4043 2 węglowa węglowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _
4044 4044 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -4064,9 +4064,9 @@
4064 4064 23 mieście miasto NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod 20:nmod SpaceAfter=No
4065 4065 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
4066 4066  
4067   -# sent_id = s174
  4067 +# sent_id = n01072010
4068 4068 # text = Następnie pracował 4 lata dla radia BBC World Service w Bush House.
4069   -# orig_file_sentence = n01072010#174
  4069 +# text_en = He then spent four years with BBC World Service radio at Bush House.
4070 4070 1 Następnie następnie ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _
4071 4071 2 pracował pracować VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4072 4072 3 4 4 NUM num:pl:acc:m3:congr Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _
... ... @@ -4081,9 +4081,9 @@
4081 4081 12 House house NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod:flat 11:nmod:flat SpaceAfter=No
4082 4082 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
4083 4083  
4084   -# sent_id = s175
  4084 +# sent_id = n01072012
4085 4085 # text = Pracował dla BBC przez dekadę.
4086   -# orig_file_sentence = n01072012#175
  4086 +# text_en = He worked for the BBC for a decade.
4087 4087 1 Pracował pracować VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4088 4088 2 dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
4089 4089 3 BBC BBC PROPN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl _
... ... @@ -4091,9 +4091,9 @@
4091 4091 5 dekadę dekada NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl SpaceAfter=No
4092 4092 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
4093 4093  
4094   -# sent_id = s176
  4094 +# sent_id = n01072021
4095 4095 # text = Jeden z ich wielu żałobnych postów na Facebooku zawiera sformułowanie, które zachwyciłoby Chrisa: „Nigdy nie znałem nikogo bardziej afrykańskiego, niż Ty”.
4096   -# orig_file_sentence = n01072021#176
  4096 +# text_en = One of their many grieving Facebook posts has a line which would have delighted Chris: “More African than you, I have not known.”
4097 4097 1 Jeden jeden ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
4098 4098 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case Case=Gen
4099 4099 3 ich on PRON ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 6 nmod:poss 6:nmod:poss _
... ... @@ -4126,18 +4126,18 @@
4126 4126 28 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 9 punct 9:punct SpaceAfter=No
4127 4127 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
4128 4128  
4129   -# sent_id = s177
  4129 +# sent_id = n01073004
4130 4130 # text = Kto zatrzyma drużynę Australii?
4131   -# orig_file_sentence = n01073004#177
  4131 +# text_en = Who can stop this Australia side?
4132 4132 1 Kto kto PRON subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _
4133 4133 2 zatrzyma zatrzymać VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4134 4134 3 drużynę drużyna NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _
4135 4135 4 Australii Australia PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No
4136 4136 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _
4137 4137  
4138   -# sent_id = s178
  4138 +# sent_id = n01073023
4139 4139 # text = Czyżby ich boskie prawo do tytułu najlepszych na świecie nie było już zapewnione?
4140   -# orig_file_sentence = n01073023#178
  4140 +# text_en = Was their divine right to the mantle as the world’s best no longer warranted?
4141 4141 1 Czyżby czyżby PART part PartType=Int 13 advmod 13:advmod _
4142 4142 2 ich on PRON ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 4 nmod:poss 4:nmod:poss _
4143 4143 3 boskie boski ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -4153,9 +4153,9 @@
4153 4153 13 zapewnione zapewnić ADJ ppas:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No
4154 4154 14 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 13 punct 13:punct _
4155 4155  
4156   -# sent_id = s179
  4156 +# sent_id = n01074011
4157 4157 # text = Mają jedną szansę na odkupienie: pokonać Anglię.
4158   -# orig_file_sentence = n01074011#179
  4158 +# text_en = They have one crack at redemption, beating England.
4159 4159 1 Mają mieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4160 4160 2 jedną jeden ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
4161 4161 3 szansę szansa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _
... ... @@ -4166,9 +4166,9 @@
4166 4166 8 Anglię Anglia PROPN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No
4167 4167 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
4168 4168  
4169   -# sent_id = s180
  4169 +# sent_id = n01074015
4170 4170 # text = RPA nie może się już cofnąć, a my musimy wykazać się podobną determinacją.
4171   -# orig_file_sentence = n01074015#180
  4171 +# text_en = South Africa are almost at the point of no return and we have to be able to match their desire.
4172 4172 1 RPA RPA PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
4173 4173 2 nie nie PART part Polarity=Neg 3 advmod:neg 3:advmod:neg _
4174 4174 3 może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -4185,9 +4185,9 @@
4185 4185 14 determinacją determinacja NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 iobj 11:iobj SpaceAfter=No
4186 4186 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
4187 4187  
4188   -# sent_id = s181
  4188 +# sent_id = n01074020
4189 4189 # text = Jego styl gry jest zarówno twardy, jak i subtelny.
4190   -# orig_file_sentence = n01074020#181
  4190 +# text_en = He has got that hard edge to his game but also the soft hands.
4191 4191 1 Jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 nmod:poss 2:nmod:poss _
4192 4192 2 styl styl NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|10:nsubj _
4193 4193 3 gry gra NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _
... ... @@ -4200,9 +4200,9 @@
4200 4200 10 subtelny subtelny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj SpaceAfter=No
4201 4201 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
4202 4202  
4203   -# sent_id = s182
  4203 +# sent_id = n01074026
4204 4204 # text = Mamy świetną ekipę i to jest szansa, żeby pójść do przodu.
4205   -# orig_file_sentence = n01074026#182
  4205 +# text_en = We have a great squad and it is an opportunity for us to take the ship forward.
4206 4206 1 Mamy mieć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4207 4207 2 świetną świetny ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
4208 4208 3 ekipę ekipa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _
... ... @@ -4217,9 +4217,9 @@
4217 4217 12 przodu przód NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl SpaceAfter=No
4218 4218 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
4219 4219  
4220   -# sent_id = s183
  4220 +# sent_id = n01074030
4221 4221 # text = Musisz się temu sprzeciwić, a ja wolę, kiedy ktoś się ze mną konfrontuje, niż kiedy mnie unika.
4222   -# orig_file_sentence = n01074030#183
  4222 +# text_en = You have to stand up to that and I would rather someone ran at me rather than round me.
4223 4223 1 Musisz musieć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4224 4224 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _
4225 4225 3 temu to PRON subst:sg:dat:n:ncol Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 iobj 4:iobj _
... ... @@ -4242,9 +4242,9 @@
4242 4242 20 unika unikać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp 18:ccomp SpaceAfter=No
4243 4243 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
4244 4244  
4245   -# sent_id = s184
  4245 +# sent_id = n01075028
4246 4246 # text = Jego ręce przekładały piłkę jak przy grze w trzy kubki.
4247   -# orig_file_sentence = n01075028#184
  4247 +# text_en = It was as though he was flicking the ball back and forth underneath three upturned cups.
4248 4248 1 Jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 nmod:poss 2:nmod:poss _
4249 4249 2 ręce ręka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
4250 4250 3 przekładały przekładać VERB praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -4257,9 +4257,9 @@
4257 4257 10 kubki kubek NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No
4258 4258 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
4259 4259  
4260   -# sent_id = s185
  4260 +# sent_id = n01075044
4261 4261 # text = Australia, zaprawiona w bojach przez ostatnie mecze Rugby Championship, była w najwyższej formie.
4262   -# orig_file_sentence = n01075044#185
  4262 +# text_en = Australia, hardened by their recent games in the Rugby Championship, were in a higher gear.
4263 4263 1 Australia Australia PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj SpaceAfter=No
4264 4264 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _
4265 4265 3 zaprawiona zaprawić ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl 1:acl _
... ... @@ -4277,9 +4277,9 @@
4277 4277 15 formie forma NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
4278 4278 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 15 punct 15:punct _
4279 4279  
4280   -# sent_id = s186
  4280 +# sent_id = n01076006
4281 4281 # text = Zwycięstwo Donalda Trumpa natychmiast uczyniłoby świat jeszcze bardziej niepokojącym i niepewnym.
4282   -# orig_file_sentence = n01076006#186
  4282 +# text_en = A Donald Trump victory would immediately make the world more worrying and unsettled than it already is.
4283 4283 1 Zwycięstwo zwycięstwo NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
4284 4284 2 Donalda Donald PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
4285 4285 3 Trumpa Trump PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _
... ... @@ -4295,9 +4295,9 @@
4295 4295 12 niepewnym niepewny ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 5:xcomp:pred|10:conj SpaceAfter=No
4296 4296 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
4297 4297  
4298   -# sent_id = s187
  4298 +# sent_id = n01076017
4299 4299 # text = Clinton ma wojowniczą reputację, ale zostanie ona złagodzona przez zmęczoną wojną opinię publiczną w USA.
4300   -# orig_file_sentence = n01076017#187
  4300 +# text_en = Mrs Clinton has a reputation for a hawkish outlook, but this will be tempered by war-weary public opinion in the US.
4301 4301 1 Clinton Clinton PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
4302 4302 2 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4303 4303 3 wojowniczą wojowniczy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -4316,18 +4316,18 @@
4316 4316 16 USA USA PROPN subst:pl:loc:n:pt Case=Loc|Gender=Neut|Number=Ptan 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No
4317 4317 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
4318 4318  
4319   -# sent_id = s188
  4319 +# sent_id = n01076030
4320 4320 # text = Opowiedział się za torturami.
4321   -# orig_file_sentence = n01076030#188
  4321 +# text_en = He’s spoken in favour of torture.
4322 4322 1 Opowiedział opowiedzieć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4323 4323 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _
4324 4324 3 za za ADP prep:inst AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Ins
4325 4325 4 torturami tortura NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl SpaceAfter=No
4326 4326 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
4327 4327  
4328   -# sent_id = s189
  4328 +# sent_id = n01077018
4329 4329 # text = Ja również mam trudności z hasłami.
4330   -# orig_file_sentence = n01077018#189
  4330 +# text_en = I also struggle with passwords.
4331 4331 1 Ja ja PRON ppron12:sg:nom:f:pri Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _
4332 4332 2 również również PART part _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _
4333 4333 3 mam mieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -4336,9 +4336,9 @@
4336 4336 6 hasłami hasło NOUN subst:pl:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl:arg 3:obl:arg SpaceAfter=No
4337 4337 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
4338 4338  
4339   -# sent_id = s190
  4339 +# sent_id = n01077030
4340 4340 # text = Są też tak zwane prawdziwe historie, publikowane jako seria budujących zdjęć opatrzonych tekstem poniżej.
4341   -# orig_file_sentence = n01077030#190
  4341 +# text_en = Then there are the so-called true stories that get posted in a series of meaningful pictures with text running underneath.
4342 4342 1 Są być VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4343 4343 2 też też PART part _ 1 advmod:emph 1:advmod:emph _
4344 4344 3 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 6 parataxis:insert 6:parataxis:insert _
... ... @@ -4356,9 +4356,9 @@
4356 4356 15 poniżej poniżej ADV adv _ 13 advmod 13:advmod SpaceAfter=No
4357 4357 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
4358 4358  
4359   -# sent_id = s191
  4359 +# sent_id = n01078025
4360 4360 # text = Rozumiem oczywiście, że należy oddzielić dzisiejsze Niemcy od reżimu nazistowskiego.
4361   -# orig_file_sentence = n01078025#191
  4361 +# text_en = Of course, I do understand that modern-day Germany must be separated from the Nazi regime.
4362 4362 1 Rozumiem rozumieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4363 4363 2 oczywiście oczywiście PART part _ 1 advmod:emph 1:advmod:emph SpaceAfter=No
4364 4364 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
... ... @@ -4372,9 +4372,9 @@
4372 4372 11 nazistowskiego nazistowski ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod SpaceAfter=No
4373 4373 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
4374 4374  
4375   -# sent_id = s192
  4375 +# sent_id = n01079015
4376 4376 # text = W rogu jest dziewczyna w chuście i dżinsach, tak niepozorna, że biorę ją za kolejną asystentkę.
4377   -# orig_file_sentence = n01079015#192
  4377 +# text_en = In the corner is a girl in a headscarf and jeans who looks so unassuming I think it’s another assistant.
4378 4378 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
4379 4379 2 rogu róg NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl _
4380 4380 3 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -4395,9 +4395,9 @@
4395 4395 18 asystentkę asystentka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg SpaceAfter=No
4396 4396 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
4397 4397  
4398   -# sent_id = s193
  4398 +# sent_id = n01079065
4399 4399 # text = Artyści sięgają do ludzkich serc; to jedyna chwila, kiedy możemy zgromadzić się w jednym miejscu i zapomnieć o naszych różnicach.
4400   -# orig_file_sentence = n01079065#193
  4400 +# text_en = Artists reach people at their heart; it’s the only time we meet in one place and put our differences aside.
4401 4401 1 Artyści artysta NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
4402 4402 2 sięgają sięgać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4403 4403 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case Case=Gen
... ... @@ -4422,9 +4422,9 @@
4422 4422 22 różnicach różnica NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg SpaceAfter=No
4423 4423 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
4424 4424  
4425   -# sent_id = s194
  4425 +# sent_id = n01079069
4426 4426 # text = Do jego bardziej niecodziennych wyróżnień należą tytuł światowego ambasadora New York City Health and Hospitals Corporation oraz miejsce w Harvard Business School.
4427   -# orig_file_sentence = n01079069#194
  4427 +# text_en = His more unusual accolades include global ambassador for New York City Health and Hospitals Corporation, and a place at Harvard Business School.
4428 4428 1 Do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case Case=Gen
4429 4429 2 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 5 nmod:poss 5:nmod:poss _
4430 4430 3 bardziej bardzo ADV adv:com Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -4449,9 +4449,9 @@
4449 4449 22 School school NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod:flat 21:nmod:flat SpaceAfter=No
4450 4450 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
4451 4451  
4452   -# sent_id = s195
  4452 +# sent_id = n01080039
4453 4453 # text = Mogę dokładnie tak postąpić ze swoim życiem.
4454   -# orig_file_sentence = n01080039#195
  4454 +# text_en = I can just do that with my life.
4455 4455 1 Mogę móc VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4456 4456 2 dokładnie dokładnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
4457 4457 3 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -4461,9 +4461,9 @@
4461 4461 7 życiem życie NOUN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg SpaceAfter=No
4462 4462 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
4463 4463  
4464   -# sent_id = s196
  4464 +# sent_id = n01080042
4465 4465 # text = Chciałam obejrzeć go z nimi, ale oni w końcu postanowili obejrzeć go beze mnie.
4466   -# orig_file_sentence = n01080042#196
  4466 +# text_en = I wanted to watch it with them, but they decided they’d rather watch it without me in the end.
4467 4467 1-2 Chciałam _ _ _ _ _ _ _ _
4468 4468 1 Chciała chcieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4469 4469 2 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _
... ... @@ -4483,9 +4483,9 @@
4483 4483 16 mnie ja PRON ppron12:sg:gen:m1:pri:akc Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Long 13 obl:arg 13:obl:arg SpaceAfter=No
4484 4484 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
4485 4485  
4486   -# sent_id = s197
  4486 +# sent_id = n01081022
4487 4487 # text = Nie możemy pozwolić, aby prezydentura przypadła Donaldowi Trumpowi, z jego rasizmem, seksizmem i niewiarygodnym brakiem kwalifikacji do roli głównodowodzącego.
4488   -# orig_file_sentence = n01081022#197
  4488 +# text_en = We can’t let the presidency go to Donald Trump, someone so racist, sexist and incredibly unqualified to be commander-in-chief.
4489 4489 1 Nie nie PART part Polarity=Neg 2 advmod:neg 2:advmod:neg _
4490 4490 2 możemy móc VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4491 4491 3 pozwolić pozwolić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp SpaceAfter=No
... ... @@ -4510,9 +4510,9 @@
4510 4510 22 głównodowodzącego głównodowodzący NOUN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No
4511 4511 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
4512 4512  
4513   -# sent_id = s198
  4513 +# sent_id = n01082014
4514 4514 # text = „Coraz więcej osób sięga po kredyt… Podczas gdy takie zapożyczenie może chwilowo być do opanowania, nagła zmiana sytuacji może doprowadzić do problemów w postaci długów.”
4515   -# orig_file_sentence = n01082014#198
  4515 +# text_en = “More people are turning to credit … While this borrowing might be manageable now, a sudden change in circumstances could lead to debt problems.”
4516 4516 1 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 5 punct 5:punct SpaceAfter=No
4517 4517 2 Coraz coraz ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _
4518 4518 3 więcej więcej DET num:pl:nom:f:rec Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 4 det:numgov 4:det:numgov _
... ... @@ -4544,9 +4544,9 @@
4544 4544 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct SpaceAfter=No
4545 4545 30 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 5 punct 5:punct _
4546 4546  
4547   -# sent_id = s199
  4547 +# sent_id = n01083013
4548 4548 # text = Jako powód podaje ona niewystarczające zabezpieczenie dla amerykańskich pracowników, których zatrudnienie i standard życia są zagrożone.
4549   -# orig_file_sentence = n01083013#199
  4549 +# text_en = Her reason is that it provides insufficient protection to American workers whose jobs and living standards it might harm.
4550 4550 1 Jako jako SCONJ comp ConjType=Pred 2 mark 2:mark _
4551 4551 2 powód powód NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl _
4552 4552 3 podaje podawać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -4566,9 +4566,9 @@
4566 4566 17 zagrożone zagrozić ADJ ppas:pl:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl:relcl 9:acl:relcl SpaceAfter=No
4567 4567 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
4568 4568  
4569   -# sent_id = s200
  4569 +# sent_id = n01083035
4570 4570 # text = W tym kontekście przeciwstawianie się handlowi ma sens.
4571   -# orig_file_sentence = n01083035#200
  4571 +# text_en = In this context, railing against trade makes sense.
4572 4572 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
4573 4573 2 tym ten DET adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
4574 4574 3 kontekście kontekst NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl _
... ... @@ -4579,9 +4579,9 @@
4579 4579 8 sens sens NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj 7:iobj SpaceAfter=No
4580 4580 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
4581 4581  
4582   -# sent_id = s201
  4582 +# sent_id = n01084008
4583 4583 # text = Teoretycznie para może założyć w Tesco cztery konta i uzyskać od 12000 funtów odsetki w wysokości 3%, czyli 360 funtów.
4584   -# orig_file_sentence = n01084008#201
  4584 +# text_en = Theoretically, a couple could open four Tesco accounts and earn 3% on £12,000 – £360.
4585 4585 1 Teoretycznie teoretycznie PART part _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _
4586 4586 2 para para NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
4587 4587 3 może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -4606,9 +4606,9 @@
4606 4606 22 funtów funt NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj 16:nmod|18:conj SpaceAfter=No
4607 4607 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
4608 4608  
4609   -# sent_id = s202
  4609 +# sent_id = n01084023
4610 4610 # text = Tymczasem klienci Bank of Scotland otrzymują 3% odsetek od sald w wysokości 3–5 tysięcy funtów, jeśli wyposażą konto w bezpłatną opcję „Vantage”.
4611   -# orig_file_sentence = n01084023#202
  4611 +# text_en = Meanwhile, Bank of Scotland customers earn 3% on balances of £3,000-£5,000 when they add the free Vantage option to their account.
4612 4612 1 Tymczasem tymczasem CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _
4613 4613 2 klienci klient NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _
4614 4614 3 Bank bank NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -4639,9 +4639,9 @@
4639 4639 28 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 27 punct 27:punct SpaceAfter=No
4640 4640 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
4641 4641  
4642   -# sent_id = s203
  4642 +# sent_id = n01084036
4643 4643 # text = W ten sposób, teoretycznie, możliwy jest dostęp do swoich pieniędzy w dowolnym momencie.
4644   -# orig_file_sentence = n01084036#203
  4644 +# text_en = With this, in theory, you are able to access your money whenever you like.
4645 4645 1 W w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Acc
4646 4646 2 ten ten DET adj:sg:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
4647 4647 3 sposób sposób NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -4659,9 +4659,9 @@
4659 4659 15 momencie moment NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
4660 4660 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
4661 4661  
4662   -# sent_id = s204
  4662 +# sent_id = n01084045
4663 4663 # text = Ta 3-procentowa stopa dotyczy również posiadaczy kart lojalnościowych Nectar zainteresowanych pożyczką w wysokości od 15001 do 19999 funtów na okres 2–3 lat.
4664   -# orig_file_sentence = n01084045#204
  4664 +# text_en = That 3% rate also applies to Nectar cardholders looking to borrow from £15,001-£19,999 over a period of between two and three years.
4665 4665 1 Ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
4666 4666 2 3-procentowa 3-procentowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
4667 4667 3 stopa stopa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
... ... @@ -4688,9 +4688,9 @@
4688 4688 24 lat rok NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod:arg 20:nmod:arg SpaceAfter=No
4689 4689 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
4690 4690  
4691   -# sent_id = s205
  4691 +# sent_id = n01085006
4692 4692 # text = Siarka jest jednym z kluczowych składników odżywczych dla roślin, niezbędnym do zdrowego wzrostu, ale brytyjskie gleby są z natury ubogie w ten ważny pierwiastek.
4693   -# orig_file_sentence = n01085006#205
  4693 +# text_en = Sulphur is a key plant nutrient vital to healthy growth, but UK soils are naturally deficient in this essential mineral.
4694 4694 1 Siarka Siarka PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
4695 4695 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _
4696 4696 3 jednym jeden ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
... ... @@ -4719,9 +4719,9 @@
4719 4719 26 pierwiastek pierwiastek NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg SpaceAfter=No
4720 4720 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
4721 4721  
4722   -# sent_id = s206
  4722 +# sent_id = n01085008
4723 4723 # text = Szybki przeskok do 2016 roku pokazuje, że jest to coraz bardziej godne uwagi.
4724   -# orig_file_sentence = n01085008#206
  4724 +# text_en = Fast forward to 2016 and this is increasingly worthy of attention.
4725 4725 1 Szybki szybki ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
4726 4726 2 przeskok przeskok NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
4727 4727 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case Case=Gen
... ... @@ -4738,9 +4738,9 @@
4738 4738 14 uwagi uwaga NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg SpaceAfter=No
4739 4739 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
4740 4740  
4741   -# sent_id = s207
  4741 +# sent_id = n01085011
4742 4742 # text = Jakkolwiek zaskakujące może się to wydawać, nawet przez chmury z kwaśnym deszczem może przeświecać słońce.
4743   -# orig_file_sentence = n01085011#207
  4743 +# text_en = Surprising as it may seem, even acid rain clouds can have a silver lining.
4744 4744 1 Jakkolwiek jakkolwiek SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _
4745 4745 2 zaskakujące zaskakujący ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 xcomp:pred 6:xcomp:pred _
4746 4746 3 może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl _
... ... @@ -4759,9 +4759,9 @@
4759 4759 16 słońce słońce NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj SpaceAfter=No
4760 4760 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 14 punct 14:punct _
4761 4761  
4762   -# sent_id = s208
  4762 +# sent_id = n01086013
4763 4763 # text = Świat może być absurdalny i budzić wściekłość, ale przynajmniej ktoś ma tyle szacunku do samego siebie, żeby przeciwko temu protestować.
4764   -# orig_file_sentence = n01086013#208
  4764 +# text_en = The world may be enraging and absurd – yet at least someone has the self-respect to keep protesting against that fact.
4765 4765 1 Świat świat NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
4766 4766 2 może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4767 4767 3 być być AUX inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 cop 4:cop _
... ... @@ -4786,9 +4786,9 @@
4786 4786 22 protestować protestować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp SpaceAfter=No
4787 4787 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
4788 4788  
4789   -# sent_id = s209
  4789 +# sent_id = n01086016
4790 4790 # text = W końcu uważniej nasłuchujesz kolejnego hałasu i bardziej się irytujesz, kiedy nadejdzie.
4791   -# orig_file_sentence = n01086016#209
  4791 +# text_en = You end up listening more acutely for the next noise and getting more irritated when it comes.
4792 4792 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 advmod 4:advmod Case=Loc
4793 4793 2 końcu koniec NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
4794 4794 3 uważniej uważnie ADV adv:com Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -4804,9 +4804,9 @@
4804 4804 13 nadejdzie nadejść VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp SpaceAfter=No
4805 4805 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
4806 4806  
4807   -# sent_id = s210
  4807 +# sent_id = n01086031
4808 4808 # text = To jest po prostu autentycznie przerażające.
4809   -# orig_file_sentence = n01086031#210
  4809 +# text_en = That’s just legitimately horrendous.
4810 4810 1 To to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 6 cop 6:cop _
4811 4811 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _
4812 4812 3 po po ADP prep:dat AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Dat
... ... @@ -4815,9 +4815,9 @@
4815 4815 6 przerażające przerażający ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
4816 4816 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
4817 4817  
4818   -# sent_id = s211
  4818 +# sent_id = n01087005
4819 4819 # text = Można uczciwie powiedzieć, że cała praca, życie i każdy oddech Rocco Catalano jest retro.
4820   -# orig_file_sentence = n01087005#211
  4820 +# text_en = It’s fair to say that Rocco Catalano works, lives and breathes retro.
4821 4821 1 Można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _
4822 4822 2 uczciwie uczciwie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
4823 4823 3 powiedzieć powiedzieć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp SpaceAfter=No
... ... @@ -4836,9 +4836,9 @@
4836 4836 16 retro retro ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 ccomp:obj 3:ccomp:obj SpaceAfter=No
4837 4837 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
4838 4838  
4839   -# sent_id = s212
  4839 +# sent_id = n01087018
4840 4840 # text = Myślę, że właśnie dlatego zanurzyli się we wzorach i kolorach.
4841   -# orig_file_sentence = n01087018#212
  4841 +# text_en = I think that’s why they immersed themselves in pattern and colour.
4842 4842 1 Myślę myśleć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
4843 4843 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
4844 4844 3 że że SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _
... ... @@ -4852,9 +4852,9 @@
4852 4852 11 kolorach kolor NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj 6:obl:arg|9:conj SpaceAfter=No
4853 4853 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
4854 4854  
4855   -# sent_id = s213
  4855 +# sent_id = n01087023
4856 4856 # text = Catalano wrócił do tej okolicy po czasie spędzonym w Londynie, a następnie w Glasgow, gdzie uczył się projektowania biżuterii w Glasgow School of Art.
4857   -# orig_file_sentence = n01087023#213
  4857 +# text_en = Catalano moved back to the area after living in London and then Glasgow, where he had studied jewellery design at Glasgow School of Art.
4858 4858 1 Catalano Catalano PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
4859 4859 2 wrócił wrócić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4860 4860 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case Case=Gen
... ... @@ -4883,9 +4883,9 @@
4883 4883 26 Art Art PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 flat 25:flat SpaceAfter=No
4884 4884 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
4885 4885  
4886   -# sent_id = s214
  4886 +# sent_id = n01087035
4887 4887 # text = – Uwielbiałem tropikalne kolory – mówi.
4888   -# orig_file_sentence = n01087035#214
  4888 +# text_en = “I loved the tropical colours,” he says.
4889 4889 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 7 punct 7:punct _
4890 4890 2-3 Uwielbiałem _ _ _ _ _ _ _ _
4891 4891 2 Uwielbiał uwielbiać VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis:obj 7:parataxis:obj _
... ... @@ -4896,9 +4896,9 @@
4896 4896 7 mówi mówić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
4897 4897 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
4898 4898  
4899   -# sent_id = s215
  4899 +# sent_id = n01087039
4900 4900 # text = – Odwiedzam wystawy dyplomowe na Uniwersytecie Northampton w poszukiwaniu nowych talentów – mówi.
4901   -# orig_file_sentence = n01087039#215
  4901 +# text_en = “I visit the degree shows at Northampton University to spot new talent,” he says.
4902 4902 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 13 punct 13:punct _
4903 4903 2 Odwiedzam odwiedzać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 parataxis:obj 13:parataxis:obj _
4904 4904 3 wystawy wystawa NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _
... ... @@ -4914,9 +4914,9 @@
4914 4914 13 mówi mówić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
4915 4915 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
4916 4916  
4917   -# sent_id = s216
  4917 +# sent_id = n01088026
4918 4918 # text = Ale kiedy sugeruję, żeby zatrudniła Franka jako modela, ona się śmieje.
4919   -# orig_file_sentence = n01088026#216
  4919 +# text_en = But, when I suggest that she get Frank to model for her, she laughs.
4920 4920 1 Ale ale CCONJ conj _ 13 cc 13:cc _
4921 4921 2 kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 3 advmod 3:advmod _
4922 4922 3 sugeruję sugerować VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl SpaceAfter=No
... ... @@ -4932,9 +4932,9 @@
4932 4932 13 śmieje śmiać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
4933 4933 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
4934 4934  
4935   -# sent_id = s217
  4935 +# sent_id = n01089007
4936 4936 # text = Oczywiście, w środowisku biurowym spotyka się wiele ubrań i niewiele jedzenia.
4937   -# orig_file_sentence = n01089007#217
  4937 +# text_en = Naturally, the office landscape features many clothes and little in the way of food.
4938 4938 1 Oczywiście oczywiście PART part _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph SpaceAfter=No
4939 4939 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _
4940 4940 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -4949,9 +4949,9 @@
4949 4949 12 jedzenia jedzenie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj 6:obj|9:conj SpaceAfter=No
4950 4950 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
4951 4951  
4952   -# sent_id = s218
  4952 +# sent_id = n01089033
4953 4953 # text = Sama Wintour pokazuje się na krótko, na nagraniu widać, jak przed wywiadem zakłada okulary przeciwsłoneczne.
4954   -# orig_file_sentence = n01089033#218
  4954 +# text_en = Wintour herself appears briefly, and is filmed putting her sunglasses on before being interviewed.
4955 4955 1 Sama sam ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
4956 4956 2 Wintour Wintour PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
4957 4957 3 pokazuje pokazywać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -4971,9 +4971,9 @@
4971 4971 17 przeciwsłoneczne przeciwsłoneczny ADJ adj:pl:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod 16:amod SpaceAfter=No
4972 4972 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
4973 4973  
4974   -# sent_id = s219
  4974 +# sent_id = n01090004
4975 4975 # text = W miarę jak przyglądałam się motocrossowi, wciąż powracała twarz jednej kobiety na zdjęciach, które wyglądały na zrobione w latach 70.
4976   -# orig_file_sentence = n01090004#219
  4976 +# text_en = I looked at motocross and the more I looked, this one woman’s face kept coming up, in photographs that looked as if they were from the 1970s.
4977 4977 1 W w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 mark 4:mark Case=Acc
4978 4978 2 miarę miara NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
4979 4979 3 jak jak SCONJ comp _ 1 fixed 1:fixed _
... ... @@ -5000,9 +5000,9 @@
5000 5000 23 70 70 ADJ adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 22 amod 22:amod SpaceAfter=No
5001 5001 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
5002 5002  
5003   -# sent_id = s220
  5003 +# sent_id = n01090037
5004 5004 # text = Lubię bawić się tym pomysłem i zawsze szukam wpisującej się w niego muzy, bo kiedy ją znajdę, bardzo ciekawie jest tworzyć kolekcję.
5005   -# orig_file_sentence = n01090037#220
  5005 +# text_en = I love to play with that and I am always looking for muses that fit that bill because it is so interesting making a collection when I find one.
5006 5006 1 Lubię lubić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5007 5007 2 bawić bawić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _
5008 5008 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -5029,9 +5029,9 @@
5029 5029 24 kolekcję kolekcja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj 23:obj SpaceAfter=No
5030 5030 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
5031 5031  
5032   -# sent_id = s221
  5032 +# sent_id = n01091013
5033 5033 # text = W najlepszym wypadku jest to naiwne, a w najgorszym znowu zwolniłoby lobby łowieckie z odpowiedzialności.
5034   -# orig_file_sentence = n01091013#221
  5034 +# text_en = At best it is naive and at worst it would yet again let the shooting lobby off the hook.
5035 5035 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
5036 5036 2 najlepszym dobry ADJ adj:sg:loc:m3:sup Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
5037 5037 3 wypadku wypadek NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl _
... ... @@ -5052,9 +5052,9 @@
5052 5052 17 odpowiedzialności odpowiedzialność NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg SpaceAfter=No
5053 5053 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
5054 5054  
5055   -# sent_id = s222
  5055 +# sent_id = n01091017
5056 5056 # text = Szef służb ochrony środowiska Jeff Knott oświadczył: — Byłbym bardzo zaskoczony, gdyby skutkowało to wprowadzeniem czy to zakazu, czy licencjonowania.
5057   -# orig_file_sentence = n01091017#222
  5057 +# text_en = Their head of nature policy, Jeff Knott, stated: “I’d be amazed if either a ban or licensing was introduced off the back of it”.
5058 5058 1 Szef szef NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _
5059 5059 2 służb służba NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
5060 5060 3 ochrony ochrona NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -5083,9 +5083,9 @@
5083 5083 25 licencjonowania licencjonować NOUN ger:sg:gen:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 22 conj 19:obj|22:conj SpaceAfter=No
5084 5084 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
5085 5085  
5086   -# sent_id = s223
  5086 +# sent_id = n01091019
5087 5087 # text = Stanowisko Królewskiego Towarzystwa Ochrony Ptaków skonfliktowało je z wieloma wiodącymi działaczami na rzecz ochrony, od autora petycji Marka Avery’ego po prezentera telewizyjnego Chrisa Packhama.
5088   -# orig_file_sentence = n01091019#223
  5088 +# text_en = The RSPB’s stance has also brought it into conflict with many leading conservationists, from the author of the petition, Mark Avery, to the TV presenter Chris Packham.
5089 5089 1 Stanowisko stanowisko NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
5090 5090 2 Królewskiego królewski ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod:flat 3:amod:flat _
5091 5091 3 Towarzystwa towarzystwo NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
... ... @@ -5113,9 +5113,9 @@
5113 5113 25 Packhama Packham PROPN subst:sg:acc:m1 Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 flat 24:flat SpaceAfter=No
5114 5114 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
5115 5115  
5116   -# sent_id = s224
  5116 +# sent_id = n01092008
5117 5117 # text = Powiedzmy tylko, że nie ma racji.
5118   -# orig_file_sentence = n01092008#224
  5118 +# text_en = Let’s just say he’s wrong.
5119 5119 1 Powiedzmy powiedzieć VERB impt:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5120 5120 2 tylko tylko PART part _ 1 advmod:emph 1:advmod:emph SpaceAfter=No
5121 5121 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
... ... @@ -5125,9 +5125,9 @@
5125 5125 7 racji racja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj 6:iobj SpaceAfter=No
5126 5126 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
5127 5127  
5128   -# sent_id = s225
  5128 +# sent_id = n01092014
5129 5129 # text = A co z pozycją Australii?
5130   -# orig_file_sentence = n01092014#225
  5130 +# text_en = And what about Australia’s position?
5131 5131 1 A a CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _
5132 5132 2 co co PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _
5133 5133 3 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Ins
... ... @@ -5135,9 +5135,9 @@
5135 5135 5 Australii Australia PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No
5136 5136 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _
5137 5137  
5138   -# sent_id = s226
  5138 +# sent_id = n01092025
5139 5139 # text = W związku z tym jednym z przewidzianych punktów w Maroku będzie środkowa sobota, kiedy to kraje rozwinięte będą miały możliwość publicznie wypytywać się o plany i ambicje.
5140   -# orig_file_sentence = n01092025#226
  5140 +# text_en = On this, one diary point in Morocco will be the middle Saturday, when developed countries get to publicly question each other about their plans and ambitions.
5141 5141 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
5142 5142 2 związku związek NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
5143 5143 3 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 1 fixed 1:fixed Case=Ins
... ... @@ -5168,9 +5168,9 @@
5168 5168 28 ambicje ambicja NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj 23:obl:arg|26:conj SpaceAfter=No
5169 5169 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
5170 5170  
5171   -# sent_id = s227
  5171 +# sent_id = n01092040
5172 5172 # text = Przypisuje mu się stwierdzenie: „Poważnie rozważamy dostępne sposoby ograniczenia sporu do stron grających faktyczną rolę w projekcie.”
5173   -# orig_file_sentence = n01092040#227
  5173 +# text_en = “We are actively thinking of possible ways to limit the scope of litigation to only those with a real standing in a project,” he was quoted as saying.
5174 5174 1 Przypisuje przypisywać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5175 5175 2 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Animacy=Hum|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Short 1 iobj 1:iobj _
5176 5176 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _
... ... @@ -5193,9 +5193,9 @@
5193 5193 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct SpaceAfter=No
5194 5194 21 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 8 punct 8:punct _
5195 5195  
5196   -# sent_id = s228
  5196 +# sent_id = n01093007
5197 5197 # text = Jak stwierdził jeden z urzędników UE, bez proponowanych limitów „populacja dorsza w Morzu Celtyckim może się załamać”.
5198   -# orig_file_sentence = n01093007#228
  5198 +# text_en = “Celtic Sea cod could collapse,” without the proposed limits, one EU official said.
5199 5199 1 Jak jak SCONJ comp _ 2 mark 2:mark _
5200 5200 2 stwierdził stwierdzić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl _
5201 5201 3 jeden jeden ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
... ... @@ -5218,9 +5218,9 @@
5218 5218 20 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 17 punct 17:punct SpaceAfter=No
5219 5219 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 17 punct 17:punct _
5220 5220  
5221   -# sent_id = s229
  5221 +# sent_id = n01093024
5222 5222 # text = Tymczasem przewidziano również poważne ograniczenia dotyczące dorsza, soli, gładzicy, flądry i rdzawca na Morzach Celtyckim i Irlandzkim.
5223   -# orig_file_sentence = n01093024#229
  5223 +# text_en = But big reductions have also been pencilled in for cod, sole, plaice, megrim and pollack in the Celtic and Irish Seas.
5224 5224 1 Tymczasem tymczasem CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _
5225 5225 2 przewidziano przewidzieć VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5226 5226 3 również również PART part _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _
... ... @@ -5243,9 +5243,9 @@
5243 5243 20 Irlandzkim Irlandzki ADJ adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj 17:amod:flat|18:conj SpaceAfter=No
5244 5244 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
5245 5245  
5246   -# sent_id = s230
  5246 +# sent_id = n01093025
5247 5247 # text = Działacze na rzecz ochrony środowiska dobrze przyjęli oświadczenie komisji.
5248   -# orig_file_sentence = n01093025#230
  5248 +# text_en = Conservationists welcomed the commission’s announcement.
5249 5249 1 Działacze działacz NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _
5250 5250 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Acc
5251 5251 3 rzecz rzecz NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 fixed 2:fixed _
... ... @@ -5257,18 +5257,18 @@
5257 5257 9 komisji komisja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No
5258 5258 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
5259 5259  
5260   -# sent_id = s231
  5260 +# sent_id = n01094014
5261 5261 # text = Tylko 50 stanowiły targowiska.
5262   -# orig_file_sentence = n01094014#231
  5262 +# text_en = Only 50 were marketplaces.
5263 5263 1 Tylko tylko PART part _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _
5264 5264 2 50 50 NUM num:pl:nom:m3:rec Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nsubj 3:nsubj _
5265 5265 3 stanowiły stanowić VERB praet:pl:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5266 5266 4 targowiska targowisko NOUN subst:pl:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 xcomp:pred 3:xcomp:pred SpaceAfter=No
5267 5267 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
5268 5268  
5269   -# sent_id = s232
  5269 +# sent_id = n01094022
5270 5270 # text = Wstęp na Agorę był możliwy tylko z zaproszeniem, ale wiele spośród tych targowisk jest łatwo dostępnych jeśli wie się, jak szukać – dodaje dr Lee.
5271   -# orig_file_sentence = n01094022#232
  5271 +# text_en = “Agora was invitation-only but many of these marketplaces are easily accessible if you know how to search,” Dr Lee adds.
5272 5272 1 Wstęp wstęp NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
5273 5273 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Acc
5274 5274 3 Agorę Agora PROPN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
... ... @@ -5298,9 +5298,9 @@
5298 5298 27 Lee Lee PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos 26:appos SpaceAfter=No
5299 5299 28 . . PUNCT interp PunctType=Peri 25 punct 25:punct _
5300 5300  
5301   -# sent_id = s233
  5301 +# sent_id = n01095004
5302 5302 # text = Za naszych czasów ich nie było, i niechęć bezdzietnych wyraża całą ich nienawiść do nowoczesnego rodzicielstwa.
5303   -# orig_file_sentence = n01095004#233
  5303 +# text_en = They didn’t have them in our day, and people without children express through their disapproval all their hatred of modern parenting.
5304 5304 1 Za za ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
5305 5305 2 naszych nasz DET adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det:poss 3:det:poss _
5306 5306 3 czasów czas NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl _
... ... @@ -5320,9 +5320,9 @@
5320 5320 17 rodzicielstwa rodzicielstwo NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod:arg 14:nmod:arg SpaceAfter=No
5321 5321 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
5322 5322  
5323   -# sent_id = s234
  5323 +# sent_id = n01095009
5324 5324 # text = Nie nazywam jej potworem bezpodstawnie.
5325   -# orig_file_sentence = n01095009#234
  5325 +# text_en = I don’t call it a beast lightly.
5326 5326 1 Nie nie PART part Polarity=Neg 2 advmod:neg 2:advmod:neg _
5327 5327 2 nazywam nazywać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5328 5328 3 jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 obj 2:obj _
... ... @@ -5330,9 +5330,9 @@
5330 5330 5 bezpodstawnie bezpodstawnie ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No
5331 5331 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
5332 5332  
5333   -# sent_id = s235
  5333 +# sent_id = n01095019
5334 5334 # text = Trzeciego dnia znów przesiadłam się na EMicro.
5335   -# orig_file_sentence = n01095019#235
  5335 +# text_en = Day three, I was back on the EMicro.
5336 5336 1 Trzeciego trzeci ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
5337 5337 2 dnia dzień NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _
5338 5338 3 znów znów PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
... ... @@ -5344,9 +5344,9 @@
5344 5344 8 EMicro EMicro PROPN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg SpaceAfter=No
5345 5345 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
5346 5346  
5347   -# sent_id = s236
  5347 +# sent_id = n01096006
5348 5348 # text = Na świecie, a więc również w Wielkiej Brytanii, brakuje ludzi z umiejętnościami niezbędnymi do stworzenia skutecznej ochrony.
5349   -# orig_file_sentence = n01096006#236
  5349 +# text_en = The world – and by extension the UK – is facing a shortage of people with the skills needed to mount an effective defence.
5350 5350 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
5351 5351 2 świecie świat NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl SpaceAfter=No
5352 5352 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _
... ... @@ -5368,9 +5368,9 @@
5368 5368 19 ochrony ochrona NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj 17:obj SpaceAfter=No
5369 5369 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
5370 5370  
5371   -# sent_id = s237
  5371 +# sent_id = n01096032
5372 5372 # text = Firmy mogą próbować postawić firewalla chroniącego newralgiczne systemy przed obcymi siłami, ale to nie zawsze działa.
5373   -# orig_file_sentence = n01096032#237
  5373 +# text_en = Companies may try to set up a firewall between sensitive systems and foreign powers, but it does not always work.
5374 5374 1 Firmy firma NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
5375 5375 2 mogą móc VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5376 5376 3 próbować próbować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _
... ... @@ -5390,9 +5390,9 @@
5390 5390 17 działa działać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No
5391 5391 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
5392 5392  
5393   -# sent_id = s238
  5393 +# sent_id = n01096040
5394 5394 # text = Mogą jednak przynajmniej zastawić pułapki, aby zdezorientować i spowolnić przeciwnika – koncepcja taka nazywana jest „aktywną obroną”.
5395   -# orig_file_sentence = n01096040#238
  5395 +# text_en = But they can at least lay booby-traps to confuse and deter – a concept known as “active defence”.
5396 5396 1 Mogą móc VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5397 5397 2 jednak jednak PART part _ 1 advmod:emph 1:advmod:emph _
5398 5398 3 przynajmniej przynajmniej PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
... ... @@ -5415,9 +5415,9 @@
5415 5415 20 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 19 punct 19:punct SpaceAfter=No
5416 5416 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
5417 5417  
5418   -# sent_id = s239
  5418 +# sent_id = n01097020
5419 5419 # text = Po tym, jak odkryłem w Internecie szeroki wątek dyskusyjny na ten temat, moja lista nieproporcjonalnie się rozrosła i znalazł się na niej prawie każdy stan.
5420   -# orig_file_sentence = n01097020#239
  5420 +# text_en = After I discovered a rich seam of internet discussion on the subject, my list had grown inordinately long and covered almost every state in the union.
5421 5421 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
5422 5422 2 tym to PRON subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 obl 20:obl|22:obl SpaceAfter=No
5423 5423 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
... ... @@ -5449,18 +5449,18 @@
5449 5449 28 stan stan NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj SpaceAfter=No
5450 5450 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 20 punct 20:punct _
5451 5451  
5452   -# sent_id = s240
  5452 +# sent_id = n01097041
5453 5453 # text = Zauważyłem kilka.
5454   -# orig_file_sentence = n01097041#240
  5454 +# text_en = I spotted a few.
5455 5455 1-2 Zauważyłem _ _ _ _ _ _ _ _
5456 5456 1 Zauważył zauważyć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5457 5457 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _
5458 5458 3 kilka kilka DET num:pl:acc:n:rec:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 1 obj 1:obj SpaceAfter=No
5459 5459 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
5460 5460  
5461   -# sent_id = s241
  5461 +# sent_id = n01097098
5462 5462 # text = Moim następnym przystankiem było Belingham tuż przy granicy z Kanadą.
5463   -# orig_file_sentence = n01097098#241
  5463 +# text_en = My next stop was Bellingham, right up near the Canadian border.
5464 5464 1 Moim mój DET adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det:poss 3:det:poss _
5465 5465 2 następnym następny ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
5466 5466 3 przystankiem przystanek NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
... ... @@ -5473,9 +5473,9 @@
5473 5473 10 Kanadą Kanada PROPN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod:arg 8:nmod:arg SpaceAfter=No
5474 5474 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
5475 5475  
5476   -# sent_id = s242
  5476 +# sent_id = n01098034
5477 5477 # text = Znów w pociągu, kontynuujemy podróż na południe.
5478   -# orig_file_sentence = n01098034#242
  5478 +# text_en = Back on the train, we continue southwards.
5479 5479 1 Znów znów PART part _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _
5480 5480 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
5481 5481 3 pociągu pociąg NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -5486,9 +5486,9 @@
5486 5486 8 południe południe NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No
5487 5487 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
5488 5488  
5489   -# sent_id = s243
  5489 +# sent_id = n01098041
5490 5490 # text = Po drodze mijamy małe miasteczko z dwoma minaretami.
5491   -# orig_file_sentence = n01098041#243
  5491 +# text_en = A small town with two minarets glides by.
5492 5492 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
5493 5493 2 drodze droga NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _
5494 5494 3 mijamy mijać VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -5499,9 +5499,9 @@
5499 5499 8 minaretami minaret NOUN subst:pl:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No
5500 5500 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
5501 5501  
5502   -# sent_id = s244
  5502 +# sent_id = n01098044
5503 5503 # text = Na każdej stacji po peronie przechadza się strażnik w czerwonej czapce, inny, z młotkiem w ręce, przechodzi wzdłuż pociągu, delikatnie ostukując podwozie.
5504   -# orig_file_sentence = n01098044#244
  5504 +# text_en = At each station, a red-capped guard presides over the platform and a wheel-tapper walks along the train with a hammer, gently knocking the undercarriage.
5505 5505 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
5506 5506 2 każdej każdy DET adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _
5507 5507 3 stacji stacja NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl|20:obl _
... ... @@ -5530,9 +5530,9 @@
5530 5530 26 podwozie podwozie NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obj 25:obj SpaceAfter=No
5531 5531 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
5532 5532  
5533   -# sent_id = s245
  5533 +# sent_id = n01099035
5534 5534 # text = Następnie warto rozejrzeć się na porannym targu (6:30–10:00): ryżowe lizaki, kokony os (poczwarki są uznawane za przysmak), bawole płuca, kora i liście betelu, żywe ropuchy i sumy.
5535   -# orig_file_sentence = n01099035#245
  5535 +# text_en = Afterwards, browse at the morning market (6.30-10am): rice lollipops, wasp cocoons (the pupae are considered a delicacy), buffalo lung, betel-nut bark and leaves, live toads and catfish.
5536 5536 1 Następnie następnie ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _
5537 5537 2 warto warto VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _
5538 5538 3 rozejrzeć rozejrzeć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _
... ... @@ -5573,9 +5573,9 @@
5573 5573 38 sumy suma NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 36 conj 15:conj|36:conj SpaceAfter=No
5574 5574 39 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
5575 5575  
5576   -# sent_id = s246
  5576 +# sent_id = n01101003
5577 5577 # text = To potencjalnie najpoważniejsza interwencja Pekinu od czasu przejęcia Hongkongu od Wielkiej Brytanii w 1997 r.
5578   -# orig_file_sentence = n01101003#246
  5578 +# text_en = The intervention is potentially the most far-reaching by Beijing since the 1997 handover of Hong Kong from the UK.
5579 5579 1 To to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 4 cop 4:cop _
5580 5580 2 potencjalnie potencjalnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
5581 5581 3 najpoważniejsza poważny ADJ adj:sg:nom:f:sup Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -5593,9 +5593,9 @@
5593 5593 15 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No
5594 5594 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
5595 5595  
5596   -# sent_id = s247
  5596 +# sent_id = n01101007
5597 5597 # text = W ramach przysięgi prawodawcy przysięgają wierność Hongkongowi jako części Chińskiej Republiki Ludowej.
5598   -# orig_file_sentence = n01101007#247
  5598 +# text_en = The oath involves lawmakers swearing allegiance to Hong Kong as part of the People’s Republic of China.
5599 5599 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
5600 5600 2 ramach ramy NOUN subst:pl:loc:n:pt Case=Loc|Gender=Neut|Number=Ptan 1 fixed 1:fixed _
5601 5601 3 przysięgi przysięga NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl _
... ... @@ -5610,9 +5610,9 @@
5610 5610 12 Ludowej Ludowy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod:flat 11:amod:flat SpaceAfter=No
5611 5611 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
5612 5612  
5613   -# sent_id = s248
  5613 +# sent_id = n01101012
5614 5614 # text = Rząd Hongkongu, któremu przewodzą zwolennicy Pekinu, uznał, że ta dwójka nie powinna objąć urzędów.
5615   -# orig_file_sentence = n01101012#248
  5615 +# text_en = The Hong Kong government, which is led by pro-Beijing lawmakers, have argued that the pair should not take office.
5616 5616 1 Rząd rząd NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
5617 5617 2 Hongkongu Hongkong PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No
5618 5618 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
... ... @@ -5632,9 +5632,9 @@
5632 5632 17 urzędów urząd NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj 16:obj SpaceAfter=No
5633 5633 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
5634 5634  
5635   -# sent_id = s249
  5635 +# sent_id = n01101015
5636 5636 # text = – Zdaniem Pekinu interwencja jest konieczna, aby zapobiec dalszemu prawodawczemu paraliżowi w mieście – powiedział.
5637   -# orig_file_sentence = n01101015#249
  5637 +# text_en = “Beijing believes its intervention is necessary to prevent a continued legislative paralysis in the city,” he said.
5638 5638 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 16 punct 16:punct _
5639 5639 2 Zdaniem zdanie NOUN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 6 parataxis:insert 6:parataxis:insert _
5640 5640 3 Pekinu Pekin PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _
... ... @@ -5653,9 +5653,9 @@
5653 5653 16 powiedział powiedzieć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
5654 5654 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 16 punct 16:punct _
5655 5655  
5656   -# sent_id = s250
  5656 +# sent_id = n01101017
5657 5657 # text = Tymczasem Hongkong najwyraźniej przygotowuje się na falę protestów.
5658   -# orig_file_sentence = n01101017#250
  5658 +# text_en = Hong Kong, meanwhile, appears to be bracing for a wave of protests.
5659 5659 1 Tymczasem tymczasem CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _
5660 5660 2 Hongkong Hongkong PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
5661 5661 3 najwyraźniej najwyraźniej PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
... ... @@ -5666,9 +5666,9 @@
5666 5666 8 protestów protest NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod:arg 7:nmod:arg SpaceAfter=No
5667 5667 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
5668 5668  
5669   -# sent_id = s251
  5669 +# sent_id = n01102006
5670 5670 # text = — Szczerze mówiąc, powszechne wybory to ostatnia rzecz, jakiej chce rząd — powiedział w programie BBC „The Andrew Marr Show”.
5671   -# orig_file_sentence = n01102006#251
  5671 +# text_en = He told the BBC’s Andrew Marr Show: “A general election is frankly the last thing that the Government wants.”
5672 5672 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 15 punct 15:punct _
5673 5673 2 Szczerze szczerze ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
5674 5674 3 mówiąc mówić VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 parataxis:insert 9:parataxis:insert SpaceAfter=No
... ... @@ -5695,9 +5695,9 @@
5695 5695 24 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 20 punct 20:punct SpaceAfter=No
5696 5696 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 15 punct 15:punct _
5697 5697  
5698   -# sent_id = s252
  5698 +# sent_id = n01103013
5699 5699 # text = Jego marzeniem jest zakończenie na tym swojej kariery.
5700   -# orig_file_sentence = n01103013#252
  5700 +# text_en = It is his dream to end his career here.
5701 5701 1 Jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 nmod 2:nmod _
5702 5702 2 marzeniem marzenie NOUN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _
5703 5703 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _
... ... @@ -5708,9 +5708,9 @@
5708 5708 8 kariery kariera NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No
5709 5709 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
5710 5710  
5711   -# sent_id = s253
  5711 +# sent_id = n01104011
5712 5712 # text = Pojedynczy remis przy przewadze w grze łatwo zbagatelizować, ale trzy z rzędu sugerują już słabość.
5713   -# orig_file_sentence = n01104011#253
  5713 +# text_en = To draw a game you have dominated is easy to brush off, but to do so three times is a row suggests a weakness.
5714 5714 1 Pojedynczy pojedynczy ADJ adj:sg:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
5715 5715 2 remis remis NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _
5716 5716 3 przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -5729,9 +5729,9 @@
5729 5729 16 słabość słabość NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj SpaceAfter=No
5730 5730 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
5731 5731  
5732   -# sent_id = s254
  5732 +# sent_id = n01104019
5733 5733 # text = Jesteśmy bardzo rozczarowani, bo spadliśmy o sześć punktów grając u siebie.
5734   -# orig_file_sentence = n01104019#254
  5734 +# text_en = We are so disappointed because we have dropped six points playing at home.
5735 5735 1 Jesteśmy być AUX fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _
5736 5736 2 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
5737 5737 3 rozczarowani rozczarować ADJ ppas:pl:nom:m1:perf:aff Animacy=Hum|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -5748,9 +5748,9 @@
5748 5748 13 siebie siebie PRON siebie:gen Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 obl 11:obl SpaceAfter=No
5749 5749 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
5750 5750  
5751   -# sent_id = s255
  5751 +# sent_id = n01105003
5752 5752 # text = Zdecydowanie było tak w przypadku Andy’ego, kiedy w kwietniu grał przeciwko Benoît Paire w Monte Carlo.
5753   -# orig_file_sentence = n01105003#255
  5753 +# text_en = That was definitely the case for Andy when he played Benoît Paire in Monte Carlo in April.
5754 5754 1 Zdecydowanie zdecydowanie PART part _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _
5755 5755 2 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5756 5756 3 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _
... ... @@ -5770,9 +5770,9 @@
5770 5770 17 Carlo Carlo PROPN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 16 flat 16:flat SpaceAfter=No
5771 5771 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
5772 5772  
5773   -# sent_id = s256
  5773 +# sent_id = n01105013
5774 5774 # text = Ale teraz wszystko jest w rozsypce, a on wydaje się wciąż szukać odpowiedzi.
5775   -# orig_file_sentence = n01105013#256
  5775 +# text_en = But right now everything is out of kilter and he seems to be seeking answers all the time.
5776 5776 1 Ale ale CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _
5777 5777 2 teraz teraz ADV adv _ 4 advmod 4:advmod|10:advmod _
5778 5778 3 wszystko wszystko PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 nsubj 4:nsubj _
... ... @@ -5789,9 +5789,9 @@
5789 5789 14 odpowiedzi odpowiedź NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj 13:obj SpaceAfter=No
5790 5790 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
5791 5791  
5792   -# sent_id = s257
  5792 +# sent_id = n01105023
5793 5793 # text = Zastanawiam się również, czy miał w tym udział Davis Cup.
5794   -# orig_file_sentence = n01105023#257
  5794 +# text_en = I also wonder whether the Davis Cup played a part.
5795 5795 1 Zastanawiam zastanawiać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5796 5796 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _
5797 5797 3 również również PART part _ 1 advmod:emph 1:advmod:emph SpaceAfter=No
... ... @@ -5805,9 +5805,9 @@
5805 5805 11 Cup Cup PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat 10:flat SpaceAfter=No
5806 5806 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
5807 5807  
5808   -# sent_id = s258
  5808 +# sent_id = n01106008
5809 5809 # text = Coroczne badania ujawniły również, że gwałtownie wzrósł poziom niepokoju związanego z podejmowaniem nowych zobowiązań finansowych.
5810   -# orig_file_sentence = n01106008#258
  5810 +# text_en = The annual survey also revealed that worries about taking on fresh financial burdens has rocketed.
5811 5811 1 Coroczne coroczny ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod 2:amod _
5812 5812 2 badania badanie NOUN subst:pl:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
5813 5813 3 ujawniły ujawnić VERB praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -5826,9 +5826,9 @@
5826 5826 16 finansowych finansowy ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 15 amod 15:amod SpaceAfter=No
5827 5827 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
5828 5828  
5829   -# sent_id = s259
  5829 +# sent_id = n01106015
5830 5830 # text = — Nie należy ignorować gwałtownego wzrostu ryzyka politycznego — dodała Hopley.
5831   -# orig_file_sentence = n01106015#259
  5831 +# text_en = Ms Hopley added: “The spike in political risk should not go unnoticed.”
5832 5832 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 10 punct 10:punct _
5833 5833 2 Nie nie PART part Polarity=Neg 3 advmod:neg 3:advmod:neg _
5834 5834 3 należy należeć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 parataxis:obj 10:parataxis:obj _
... ... @@ -5842,9 +5842,9 @@
5842 5842 11 Hopley Hopley PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj SpaceAfter=No
5843 5843 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
5844 5844  
5845   -# sent_id = s260
  5845 +# sent_id = n01107005
5846 5846 # text = Ujawnienie trwającego latami oszustwa firmy obniżyło wartość Volkswagena o dziesiątki miliardów euro i kosztowało dyrektora naczelnego Martina Winterkorna jego stanowisko.
5847   -# orig_file_sentence = n01107005#260
  5847 +# text_en = News of the company’s deceit - which had run for years - wiped tens of billions of euros from VW's value and cost chief executive Martin Winterkorn his job.
5848 5848 1 Ujawnienie ujawnić NOUN ger:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 6 nsubj 6:nsubj|14:nsubj _
5849 5849 2 trwającego trwać ADJ pact:sg:gen:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _
5850 5850 3 latami rok NOUN subst:pl:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl 2:obl _
... ... @@ -5867,9 +5867,9 @@
5867 5867 20 stanowisko stanowisko NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 iobj 14:iobj SpaceAfter=No
5868 5868 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
5869 5869  
5870   -# sent_id = s261
  5870 +# sent_id = n01107006
5871 5871 # text = Volkswagen stoi również przed perspektywą wniosków o ogromne odszkodowania, działań prawnych oraz stracił ponad 16 mln euro rezerw finansowych.
5872   -# orig_file_sentence = n01107006#261
  5872 +# text_en = It has also opened VW up to huge compensation claims, legal action and has seen it take more than €16bn of provisions.
5873 5873 1 Volkswagen volkswagen NOUN subst:sg:nom:m2 Animacy=Nhum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|14:nsubj _
5874 5874 2 stoi stać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5875 5875 3 również również PART part _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _
... ... @@ -5892,9 +5892,9 @@
5892 5892 20 finansowych finansowy ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod 19:amod SpaceAfter=No
5893 5893 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
5894 5894  
5895   -# sent_id = s262
  5895 +# sent_id = n01107008
5896 5896 # text = Dochodzenie rozpoczęło się w czerwcu i było skoncentrowane na Winterkornie oraz na szefie marki Herbercie Diessie, który nadal pracuje dla producenta samochodów.
5897   -# orig_file_sentence = n01107008#262
  5897 +# text_en = The probe began in June, focusing on Mr Winterkorn and brand chief Herbert Diess, who remains at the car maker.
5898 5898 1 Dochodzenie dochodzenie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj _
5899 5899 2 rozpoczęło rozpocząć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5900 5900 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -5920,9 +5920,9 @@
5920 5920 23 samochodów samochód NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod:arg 22:nmod:arg SpaceAfter=No
5921 5921 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
5922 5922  
5923   -# sent_id = s263
  5923 +# sent_id = n01107010
5924 5924 # text = Otrzymał awans na stanowisko przewodniczącego w październiku 2015, miesiąc po ujawnieniu skandalu.
5925   -# orig_file_sentence = n01107010#263
  5925 +# text_en = He was promoted to chairman in October 2015, the month after the scandal was unearthed.
5926 5926 1 Otrzymał otrzymać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5927 5927 2 awans awans NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _
5928 5928 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Acc
... ... @@ -5938,9 +5938,9 @@
5938 5938 13 skandalu skandal NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj 12:obj SpaceAfter=No
5939 5939 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
5940 5940  
5941   -# sent_id = s264
  5941 +# sent_id = n01108003
5942 5942 # text = Przedsiębiorstwa spodziewały się, że począwszy od lipca, bezpośrednio po głosowaniu ws. Brexitu, zaczną notować spadki, ale zamiast tego udało im się utrzymać stały wzrost.
5943   -# orig_file_sentence = n01108003#264
  5943 +# text_en = Businesses had expected to start contracting in July, immediately after the Brexit vote, but instead have managed to keep growing steadily.
5944 5944 1 Przedsiębiorstwa przedsiębiorstwo NOUN subst:pl:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
5945 5945 2 spodziewały spodziewać VERB praet:pl:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5946 5946 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv SpaceAfter=No
... ... @@ -5972,9 +5972,9 @@
5972 5972 29 wzrost wzrost NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj 27:obj SpaceAfter=No
5973 5973 30 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
5974 5974  
5975   -# sent_id = s265
  5975 +# sent_id = n01108005
5976 5976 # text = Handel detaliczny i hurtowy wzrósł dzięki utrzymującemu się optymizmowi klientów, rozwinął się również rynek usług konsumenckich.
5977   -# orig_file_sentence = n01108005#265
  5977 +# text_en = Retail and wholesale businesses expanded as shoppers remained upbeat, and consumer services companies also grew.
5978 5978 1 Handel handel NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
5979 5979 2 detaliczny detaliczny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod _
5980 5980 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _
... ... @@ -5994,9 +5994,9 @@
5994 5994 17 konsumenckich konsumencki ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod 16:amod SpaceAfter=No
5995 5995 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
5996 5996  
5997   -# sent_id = s266
  5997 +# sent_id = n01108015
5998 5998 # text = Jego możliwości wydatków będą jednak ograniczone, ponieważ rząd wciąż zmaga się z poważnym deficytem budżetowym.
5999   -# orig_file_sentence = n01108015#266
  5999 +# text_en = There will be limits to his ability to spend, however, as the Government is still running a substantial budget deficit.
6000 6000 1 Jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 nmod 2:nmod _
6001 6001 2 możliwości możliwość NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _
6002 6002 3 wydatków wydatek NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -6015,9 +6015,9 @@
6015 6015 16 budżetowym budżetowy ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No
6016 6016 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
6017 6017  
6018   -# sent_id = s267
  6018 +# sent_id = n01109008
6019 6019 # text = Koszt będzie się zmieniał co miesiąc i oczekuje się, że cena będzie rosła zimą wraz ze zwiększonym zużyciem.
6020   -# orig_file_sentence = n01109008#267
  6020 +# text_en = The cost will change monthly and the price is expected to rise in winter as usage increases.
6021 6021 1 Koszt koszt NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
6022 6022 2 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _
6023 6023 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _
... ... @@ -6039,9 +6039,9 @@
6039 6039 19 zużyciem zużycie NOUN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl 14:obl SpaceAfter=No
6040 6040 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
6041 6041  
6042   -# sent_id = s268
  6042 +# sent_id = n01109012
6043 6043 # text = Stała taryfa Eonu wynosi 760 funtów, natomiast klienci Avro Energy również płaciliby około 760 funtów za taryfę „Simple and Select”.
6044   -# orig_file_sentence = n01109012#268
  6044 +# text_en = Eon’s fixed rate tariff costs £760 and Avro Energy customers would pay around £760 for its Simple and Select tariff.
6045 6045 1 Stała stały ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
6046 6046 2 taryfa taryfa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
6047 6047 3 Eonu Eon PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _
... ... @@ -6069,9 +6069,9 @@
6069 6069 24 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 21 punct 21:punct SpaceAfter=No
6070 6070 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
6071 6071  
6072   -# sent_id = s269
  6072 +# sent_id = n01109022
6073 6073 # text = Czy może jest to droga taryfa standardowa lub z przedpłatą?
6074   -# orig_file_sentence = n01109022#269
  6074 +# text_en = Or is it an expensive standard or prepayment tariff?
6075 6075 1 Czy czy PART part PartType=Int 6 advmod 6:advmod _
6076 6076 2 może może PART part PartType=Mod 6 advmod:emph 6:advmod:emph _
6077 6077 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _
... ... @@ -6084,9 +6084,9 @@
6084 6084 10 przedpłatą przedpłata NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 6:amod|7:conj SpaceAfter=No
6085 6085 11 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _
6086 6086  
6087   -# sent_id = s270
  6087 +# sent_id = n01110006
6088 6088 # text = Przy średniej dozie szczęścia, inwestor posiadający 10000 funtów w obligacjach może spodziewać się, że otrzyma 125 funtów rocznie zysku.
6089   -# orig_file_sentence = n01110006#270
  6089 +# text_en = An investor with average luck and £10,000 in bonds could expect to receive £125 in prizes per year.
6090 6090 1 Przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
6091 6091 2 średniej średni ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
6092 6092 3 dozie doza NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl _
... ... @@ -6110,9 +6110,9 @@
6110 6110 21 zysku zysk NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod:arg 19:nmod:arg SpaceAfter=No
6111 6111 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
6112 6112  
6113   -# sent_id = s271
  6113 +# sent_id = n01110008
6114 6114 # text = Gdyby tak uczynili, obligacje Premium Bonds nie różniłyby się od zwykłych kont oszczędnościowych.
6115   -# orig_file_sentence = n01110008#271
  6115 +# text_en = If they did, Premium Bonds would be indistinguishable from ordinary savings accounts.
6116 6116 1 Gdyby gdyby SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _
6117 6117 2 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _
6118 6118 3 uczynili uczynić VERB praet:pl:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl SpaceAfter=No
... ... @@ -6131,9 +6131,9 @@
6131 6131 15 oszczędnościowych oszczędnościowy ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 14 amod 14:amod SpaceAfter=No
6132 6132 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
6133 6133  
6134   -# sent_id = s272
  6134 +# sent_id = n01110022
6135 6135 # text = Pieniądze zainwestowane w obligacje Premium Bonds oraz w inne konta National Savings & Investments są wykorzystywane jako wsparcie finansowe dla wydatków rządowych.
6136   -# orig_file_sentence = n01110022#272
  6136 +# text_en = The money invested in Premium Bonds, and in other National Savings & Investments accounts, is used to help fund Government spending.
6137 6137 1 Pieniądze pieniądz NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj:pass 16:nsubj:pass _
6138 6138 2 zainwestowane zainwestować ADJ ppas:pl:nom:m3:perf:aff Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl 1:acl _
6139 6139 3 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Acc
... ... @@ -6158,9 +6158,9 @@
6158 6158 22 rządowych rządowy ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod 21:amod SpaceAfter=No
6159 6159 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 16 punct 16:punct _
6160 6160  
6161   -# sent_id = s273
  6161 +# sent_id = n01111018
6162 6162 # text = Nie powstrzymało to inwestorów przed masowym lokowaniem pieniędzy w funduszach.
6163   -# orig_file_sentence = n01111018#273
  6163 +# text_en = This has not stopped investors flocking to put their money in the funds.
6164 6164 1 Nie nie PART part Polarity=Neg 2 advmod:neg 2:advmod:neg _
6165 6165 2 powstrzymało powstrzymać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
6166 6166 3 to to PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _
... ... @@ -6173,9 +6173,9 @@
6173 6173 10 funduszach fundusz NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No
6174 6174 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
6175 6175  
6176   -# sent_id = s274
  6176 +# sent_id = n01111021
6177 6177 # text = Następne były fundusze Aviva Investors Multi Strategy Target Return oraz Income, w które zainwestowano odpowiednio 2 mld i 1,4 mld funtów.
6178   -# orig_file_sentence = n01111021#274
  6178 +# text_en = It was followed by the Aviva Investors Multi Strategy Target Return and Income funds, into which investors put £2bn and £1.4bn respectively.
6179 6179 1 Następne następny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _
6180 6180 2 były być AUX praet:pl:m3:imperf Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _
6181 6181 3 fundusze fundusz NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _
... ... @@ -6200,9 +6200,9 @@
6200 6200 22 funtów funt NOUN subst:pl:gen:m2 Animacy=Nhum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj 15:obj SpaceAfter=No
6201 6201 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
6202 6202  
6203   -# sent_id = s275
  6203 +# sent_id = n01111030
6204 6204 # text = Oznacza to, że nie skorzystali na hossie, jakiej przysporzył zagranicznym aktywom spadek wartości funta szterlinga.
6205   -# orig_file_sentence = n01111030#275
  6205 +# text_en = This means that they have not benefited from the uplift that the fall in sterling has given to overseas assets.
6206 6206 1 Oznacza oznaczać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
6207 6207 2 to to PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No
6208 6208 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
... ... @@ -6222,9 +6222,9 @@
6222 6222 17 szterlinga szterling NOUN subst:sg:gen:m2 Animacy=Nhum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod:flat 16:nmod:flat SpaceAfter=No
6223 6223 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
6224 6224  
6225   -# sent_id = s276
  6225 +# sent_id = n01112002
6226 6226 # text = Adidas pomaga oczyścić oceany, wykorzystując pływające odpadki do produkcji obuwia.
6227   -# orig_file_sentence = n01112002#276
  6227 +# text_en = Adidas is helping to clean up the Earth's oceans by using the waste floating around the world to make shoes.
6228 6228 1 Adidas adidas NOUN subst:sg:nom:m2 Animacy=Nhum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
6229 6229 2 pomaga pomagać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
6230 6230 3 oczyścić oczyścić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _
... ... @@ -6238,9 +6238,9 @@
6238 6238 11 obuwia obuwie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod:arg 10:nmod:arg SpaceAfter=No
6239 6239 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
6240 6240  
6241   -# sent_id = s277
  6241 +# sent_id = n01112012
6242 6242 # text = Konsumenci mogą zwiększyć popyt na zmiany.
6243   -# orig_file_sentence = n01112012#277
  6243 +# text_en = The consumer can boost the demand for change.
6244 6244 1 Konsumenci konsument NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
6245 6245 2 mogą móc VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
6246 6246 3 zwiększyć zwiększyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _
... ... @@ -6249,9 +6249,9 @@
6249 6249 6 zmiany zmiana NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No
6250 6250 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
6251 6251  
6252   -# sent_id = s278
  6252 +# sent_id = n01112014
6253 6253 # text = Obszerny raport ze stycznia zawierał stwierdzenie, że jeśli świat nie podejmie radykalnych środków w celu powstrzymania zaśmiecania mórz, do 2050 r. w oceanach będzie więcej plastiku, niż ryb.
6254   -# orig_file_sentence = n01112014#278
  6254 +# text_en = A major report in January said oceans would contain more plastic than fish by 2050 unless the world took radical action to stop rubbish leaking into the seas.
6255 6255 1 Obszerny obszerny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
6256 6256 2 raport raport NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
6257 6257 3 ze z ADP prep:gen:wok AdpType=Prep|Variant=Long 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -6286,9 +6286,9 @@
6286 6286 32 ryb ryba NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 obl:cmpr 28:obl:cmpr SpaceAfter=No
6287 6287 33 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
6288 6288  
6289   -# sent_id = s279
  6289 +# sent_id = n01113021
6290 6290 # text = Po wyjątkowej operacji i długiej, bardzo trudnej rehabilitacji udało mi się w pełni wrócić do zdrowia.
6291   -# orig_file_sentence = n01113021#279
  6291 +# text_en = After some genius surgery and a lot of very tough rehab, I have made a full recovery.
6292 6292 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case|9:case Case=Loc
6293 6293 2 wyjątkowej wyjątkowy ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
6294 6294 3 operacji operacja NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl _
... ... @@ -6308,9 +6308,9 @@
6308 6308 17 zdrowia zdrowie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg SpaceAfter=No
6309 6309 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
6310 6310  
6311   -# sent_id = s280
  6311 +# sent_id = n01114012
6312 6312 # text = Ostrzegając, że NHS jest obecnie „ogromnie obciążony”, zachęcał społeczeństwo do wzięcia większej odpowiedzialności za własne zdrowie.
6313   -# orig_file_sentence = n01114012#280
  6313 +# text_en = Warning that the NHS was now under "enormous pressure," he urged the public to take more responsibility for their own health.
6314 6314 1 Ostrzegając ostrzegać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 12 advcl 12:advcl SpaceAfter=No
6315 6315 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _
6316 6316 3 że że SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _
... ... @@ -6333,9 +6333,9 @@
6333 6333 20 zdrowie zdrowie NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod:arg 17:nmod:arg SpaceAfter=No
6334 6334 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
6335 6335  
6336   -# sent_id = s281
  6336 +# sent_id = n01114025
6337 6337 # text = Czterech na dziesięciu dorosłych zostało poszkodowanych w wyniku złych warunków pogodowych, a dziewięciu nie zdaje sobie sprawy, jak mroźnie może być zimą w Wielkiej Brytanii.
6338   -# orig_file_sentence = n01114025#281
  6338 +# text_en = Four in 10 adults have been injured due to bad weather while nine in 10 underestimate how chilly Britain can get in the winter time.
6339 6339 1 Czterech cztery NUM num:pl:nom:m1:rec:ncol Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _
6340 6340 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Acc
6341 6341 3 dziesięciu dziesięć NUM num:pl:acc:m1:rec:ncol Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word 4 nummod:gov 4:nummod:gov _
... ... @@ -6365,9 +6365,9 @@
6365 6365 27 Brytanii Brytania PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl 23:obl SpaceAfter=No
6366 6366 28 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
6367 6367  
6368   -# sent_id = s282
  6368 +# sent_id = n01115005
6369 6369 # text = Zagrają w sobotę 10 czerwca.
6370   -# orig_file_sentence = n01115005#282
  6370 +# text_en = They will play on Saturday, 10 June.
6371 6371 1 Zagrają zagrać VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
6372 6372 2 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Acc
6373 6373 3 sobotę sobota NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl _
... ... @@ -6375,9 +6375,9 @@
6375 6375 5 czerwca czerwiec NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod:flat 4:nmod:flat SpaceAfter=No
6376 6376 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
6377 6377  
6378   -# sent_id = s283
  6378 +# sent_id = n01115013
6379 6379 # text = Ostatni rok był niewiarygodny i jestem gotów na jeszcze lepszy powrót w 2017.
6380   -# orig_file_sentence = n01115013#283
  6380 +# text_en = Last year was an incredible year and I’m ready for us to come back even better in 2017.
6381 6381 1 Ostatni ostatni ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
6382 6382 2 rok rok NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
6383 6383 3 był być AUX praet:sg:m3:imperf Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _
... ... @@ -6393,9 +6393,9 @@
6393 6393 13 2017 2017 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No
6394 6394 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
6395 6395  
6396   -# sent_id = s284
  6396 +# sent_id = n01116009
6397 6397 # text = Zaczynała w RSC w połowie lat 60., grając pacjentkę szpitala dla obłąkanych w „Marat/Sade”.
6398   -# orig_file_sentence = n01116009#284
  6398 +# text_en = She started out at the RSC in the mid-Sixties playing an asylum-inmate in Marat/Sade.
6399 6399 1 Zaczynała zaczynać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
6400 6400 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
6401 6401 3 RSC RSC PROPN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl _
... ... @@ -6418,9 +6418,9 @@
6418 6418 20 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 17 punct 17:punct SpaceAfter=No
6419 6419 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
6420 6420  
6421   -# sent_id = s285
  6421 +# sent_id = n01116014
6422 6422 # text = Suknia jest w stylu współczesnym.
6423   -# orig_file_sentence = n01116014#285
  6423 +# text_en = The dress is contemporary.
6424 6424 1 Suknia suknia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
6425 6425 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _
6426 6426 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -6428,9 +6428,9 @@
6428 6428 5 współczesnym współczesny ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod SpaceAfter=No
6429 6429 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
6430 6430  
6431   -# sent_id = s286
  6431 +# sent_id = n01116018
6432 6432 # text = Skąd bierze się cała ta jej energia? I ten głos, który może wzbudzić falę uderzeniową?
6433   -# orig_file_sentence = n01116018#286
  6433 +# text_en = Where does all her energy come from? Or that voice, which can blast out with a force to induce shockwaves?
6434 6434 1 Skąd skąd ADV adv PronType=Int 2 advmod 2:advmod _
6435 6435 2 bierze brać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
6436 6436 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -6450,9 +6450,9 @@
6450 6450 17 uderzeniową uderzeniowy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No
6451 6451 18 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 11 punct 11:punct _
6452 6452  
6453   -# sent_id = s287
  6453 +# sent_id = n01116021
6454 6454 # text = Wyciąga szyję do przodu w naprężającym żyły geście konfrontacji, jej ręce się trzęsą.
6455   -# orig_file_sentence = n01116021#287
  6455 +# text_en = Her neck pushes forward in vein-accentuating confrontation, her hands shake.
6456 6456 1 Wyciąga wyciągać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
6457 6457 2 szyję szyja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _
6458 6458 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -6469,9 +6469,9 @@
6469 6469 14 trzęsą trząść VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj SpaceAfter=No
6470 6470 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
6471 6471  
6472   -# sent_id = s288
  6472 +# sent_id = n01116035
6473 6473 # text = Ale skoro Glenda mogła dać tak wspaniały popis, kto miałby to za złe?
6474   -# orig_file_sentence = n01116035#288
  6474 +# text_en = But having allowed Glenda to score such a blinder, who can blame it?
6475 6475 1 Ale ale CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _
6476 6476 2 skoro skoro SCONJ comp _ 4 mark 4:mark _
6477 6477 3 Glenda Glenda PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
... ... @@ -6490,9 +6490,9 @@
6490 6490 15 złe zły ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg SpaceAfter=No
6491 6491 16 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 11 punct 11:punct _
6492 6492  
6493   -# sent_id = s289
  6493 +# sent_id = n01117007
6494 6494 # text = Przez dziesięciolecia pracował w radiu i telewizji, zajmując się wiadomościami i aktualnościami.
6495   -# orig_file_sentence = n01117007#289
  6495 +# text_en = He worked on the news and current affairs side of radio and TV for decades.
6496 6496 1 Przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Acc
6497 6497 2 dziesięciolecia dziesięciolecie NOUN subst:pl:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl 3:obl _
6498 6498 3 pracował pracować VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -6508,9 +6508,9 @@
6508 6508 13 aktualnościami aktualność NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj 9:iobj|11:conj SpaceAfter=No
6509 6509 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
6510 6510  
6511   -# sent_id = s290
  6511 +# sent_id = n01117014
6512 6512 # text = Teoretycznie, jeśli został właściwie przeprowadzony, jest niewykrywalny.
6513   -# orig_file_sentence = n01117014#290
  6513 +# text_en = In theory, if done right, it’s un-detectable.
6514 6514 1 Teoretycznie teoretycznie PART part _ 9 advmod:emph 9:advmod:emph SpaceAfter=No
6515 6515 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
6516 6516 3 jeśli jeśli SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _
... ... @@ -6522,16 +6522,16 @@
6522 6522 9 niewykrywalny niewykrywalny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
6523 6523 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
6524 6524  
6525   -# sent_id = s291
  6525 +# sent_id = n01118003
6526 6526 # text = Upuść mikrofon.
6527   -# orig_file_sentence = n01118003#291
  6527 +# text_en = Drop the mic.
6528 6528 1 Upuść upuścić VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
6529 6529 2 mikrofon mikrofon NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No
6530 6530 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
6531 6531  
6532   -# sent_id = s292
  6532 +# sent_id = n01118010
6533 6533 # text = Według rachuby reżysera, do tej pory stworzył osiem filmów.
6534   -# orig_file_sentence = n01118010#292
  6534 +# text_en = According to the director's own count, to date he has made eight feature films.
6535 6535 1 Według według ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
6536 6536 2 rachuby rachuba NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 parataxis:insert 8:parataxis:insert _
6537 6537 3 reżysera reżyser NOUN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No
... ... @@ -6544,9 +6544,9 @@
6544 6544 10 filmów film NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj 8:obj SpaceAfter=No
6545 6545 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
6546 6546  
6547   -# sent_id = s293
  6547 +# sent_id = n01118017
6548 6548 # text = „Kino zmieniło się tak radykalnie, że Hollywood wykluczyło rodzinną widownię.”
6549   -# orig_file_sentence = n01118017#293
  6549 +# text_en = "Cinema had changed so drastically that Hollywood had alienated the family audience."
6550 6550 1 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 3 punct 3:punct SpaceAfter=No
6551 6551 2 Kino kino NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
6552 6552 3 zmieniło zmienić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -6562,9 +6562,9 @@
6562 6562 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct SpaceAfter=No
6563 6563 14 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 3 punct 3:punct _
6564 6564  
6565   -# sent_id = s294
  6565 +# sent_id = n01119011
6566 6566 # text = Z punktu widzenia reżysera, film zachowuje chwiejną równowagę między wesołą, rodzinną błazenadą a przejmującym dramatem społecznym.
6567   -# orig_file_sentence = n01119011#294
  6567 +# text_en = From the director's point of view, the film is a precarious balancing act, between cheery family hijinks and hard-hitting social drama.
6568 6568 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Gen
6569 6569 2 punktu punkt NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl _
6570 6570 3 widzenia widzenie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _
... ... @@ -6585,9 +6585,9 @@
6585 6585 18 społecznym społeczny ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No
6586 6586 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
6587 6587  
6588   -# sent_id = s295
  6588 +# sent_id = n01119012
6589 6589 # text = Z jednej strony sprawdza się jako przyjemny, bezpretensjonalny, pełen ciepła seans w sam raz na sobotnie popołudnie.
6590   -# orig_file_sentence = n01119012#295
  6590 +# text_en = On one level, it works as an amiable, unpretentious heartwarmer that seems tailor-made for Sunday afternoon viewing.
6591 6591 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Gen
6592 6592 2 jednej jeden ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
6593 6593 3 strony strona NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl _
... ... @@ -6609,9 +6609,9 @@
6609 6609 19 popołudnie popołudnie NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No
6610 6610 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
6611 6611  
6612   -# sent_id = s296
  6612 +# sent_id = n01119017
6613 6613 # text = Jest też oczywiście Bob, stałe źródło uciechy.
6614   -# orig_file_sentence = n01119017#296
  6614 +# text_en = And, of course, there's Bob, a constant source of entertainment.
6615 6615 1 Jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
6616 6616 2 też też PART part _ 1 advmod:emph 1:advmod:emph _
6617 6617 3 oczywiście oczywiście PART part _ 1 advmod:emph 1:advmod:emph _
... ... @@ -6622,9 +6622,9 @@
6622 6622 8 uciechy uciecha NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No
6623 6623 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
6624 6624  
6625   -# sent_id = s297
  6625 +# sent_id = n01119019
6626 6626 # text = Rezultat jest zatem daleki od ideału.
6627   -# orig_file_sentence = n01119019#297
  6627 +# text_en = The result, then, is hardly the cat's pyjamas.
6628 6628 1 Rezultat rezultat NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
6629 6629 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _
6630 6630 3 zatem zatem SCONJ comp _ 4 mark 4:mark _
... ... @@ -6633,9 +6633,9 @@
6633 6633 6 ideału ideał NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg SpaceAfter=No
6634 6634 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
6635 6635  
6636   -# sent_id = s298
  6636 +# sent_id = n01120008
6637 6637 # text = Dla współczesnej widowni, większości której obce są doświadczenia z linii frontu, dokonania Dossa wydają się niewyobrażalne.
6638   -# orig_file_sentence = n01120008#298
  6638 +# text_en = To modern audiences, most of whom will have little experience of frontline conflict, Doss’s feats belong to the realm of the unimaginable.
6639 6639 1 Dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
6640 6640 2 współczesnej współczesny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
6641 6641 3 widowni widownia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -6656,9 +6656,9 @@
6656 6656 18 niewyobrażalne niewyobrażalny ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 16 xcomp:pred 16:xcomp:pred SpaceAfter=No
6657 6657 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 16 punct 16:punct _
6658 6658  
6659   -# sent_id = s299
  6659 +# sent_id = n01120010
6660 6660 # text = Historia Dossa jest również nieco niewiarygodna, co tylko dodaje jej atrakcyjności.
6661   -# orig_file_sentence = n01120010#299
  6661 +# text_en = Doss’s story also has an unlikely quality to it that makes it all the more appealing.
6662 6662 1 Historia historia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
6663 6663 2 Dossa Doss PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:poss 1:nmod:poss _
6664 6664 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _
... ... @@ -6673,9 +6673,9 @@
6673 6673 12 atrakcyjności atrakcyjność NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj SpaceAfter=No
6674 6674 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
6675 6675  
6676   -# sent_id = s300
  6676 +# sent_id = n01120020
6677 6677 # text = Wszyscy sanitariusze poza mną byli uzbrojeni.
6678   -# orig_file_sentence = n01120020#300
  6678 +# text_en = All the medics were armed, except me.
6679 6679 1 Wszyscy wszystek DET adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 2 det 2:det _
6680 6680 2 sanitariusze sanitariusz NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _
6681 6681 3 poza poza ADP prep:inst AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Ins
... ... @@ -6684,9 +6684,9 @@
6684 6684 6 uzbrojeni uzbroić ADJ ppas:pl:nom:m1:perf:aff Animacy=Hum|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No
6685 6685 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
6686 6686  
6687   -# sent_id = s301
  6687 +# sent_id = n01121032
6688 6688 # text = Kiedy umarł Millican, uznaliśmy, że to również koniec wadliwego, nerwowego Odiego.
6689   -# orig_file_sentence = n01121032#301
  6689 +# text_en = When Millican died, we assumed that was the last we’d see of glitchy, twitchy Odi too.
6690 6690 1 Kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 2 advmod 2:advmod _
6691 6691 2 umarł umrzeć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _
6692 6692 3 Millican Millican PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No
... ... @@ -6705,9 +6705,9 @@
6705 6705 15 Odiego Odi PROPN subst:sg:gen:m2 Animacy=Nhum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No
6706 6706 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
6707 6707  
6708   -# sent_id = s302
  6708 +# sent_id = n01121051
6709 6709 # text = Czy drugi sezon jest jak na razie udany?
6710   -# orig_file_sentence = n01121051#302
  6710 +# text_en = Is series two working so far?
6711 6711 1 Czy czy PART part PartType=Int 8 advmod 8:advmod _
6712 6712 2 drugi drugi ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
6713 6713 3 sezon sezon NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _
... ... @@ -6718,9 +6718,9 @@
6718 6718 8 udany udany ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
6719 6719 9 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 8 punct 8:punct _
6720 6720  
6721   -# sent_id = s303
  6721 +# sent_id = n01122024
6722 6722 # text = — Superbohaterowie nie są częścią ludzkiego doświadczenia, podobnie jest tutaj, więc potraktowałem to jako dramat — mówi Zimmer.
6723   -# orig_file_sentence = n01122024#303
  6723 +# text_en = “Superheroes are outside of human experience and so is this, so I treated it like a drama,” Zimmer says.
6724 6724 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 20 punct 20:punct _
6725 6725 2 Superbohaterowie superbohater NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
6726 6726 3 nie nie PART part Polarity=Neg 4 advmod:neg 4:advmod:neg _
... ... @@ -6745,9 +6745,9 @@
6745 6745 21 Zimmer Zimmer PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj SpaceAfter=No
6746 6746 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 20 punct 20:punct _
6747 6747  
6748   -# sent_id = s304
  6748 +# sent_id = n01123010
6749 6749 # text = Ale mroczne czyny Cotton nie były spowodowane jakimś przymusem zabijania.
6750   -# orig_file_sentence = n01123010#304
  6750 +# text_en = But Cotton’s dark deeds did not occur due to some sort of compulsion to kill.
6751 6751 1 Ale ale CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _
6752 6752 2 mroczne mroczny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _
6753 6753 3 czyny czyn NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _
... ... @@ -6760,9 +6760,9 @@
6760 6760 10 zabijania zabijać NOUN ger:sg:gen:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 9 nmod:arg 9:nmod:arg SpaceAfter=No
6761 6761 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
6762 6762  
6763   -# sent_id = s305
  6763 +# sent_id = n01123012
6764 6764 # text = Cotton urodziła się 31 października 1832 w wiosce niedaleko Sunderland.
6765   -# orig_file_sentence = n01123012#305
  6765 +# text_en = Cotton was born on October 31, 1832, in a village near Sunderland.
6766 6766 1 Cotton Cotton PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
6767 6767 2 urodziła urodzić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
6768 6768 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -6775,9 +6775,9 @@
6775 6775 10 Sunderland Sunderland PROPN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No
6776 6776 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
6777 6777  
6778   -# sent_id = s306
  6778 +# sent_id = n01123024
6779 6779 # text = Może to nie będzie miało znaczenia, bo nie będę się tym długo martwić.
6780   -# orig_file_sentence = n01123024#306
  6780 +# text_en = Perhaps it won’t matter as I won’t be troubled long.
6781 6781 1 Może może PART part PartType=Mod 5 advmod:emph 5:advmod:emph _
6782 6782 2 to to PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _
6783 6783 3 nie nie PART part Polarity=Neg 4 advmod:neg 4:advmod:neg _
... ... @@ -6794,9 +6794,9 @@
6794 6794 14 martwić martwić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 advcl 5:advcl SpaceAfter=No
6795 6795 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
6796 6796  
6797   -# sent_id = s307
  6797 +# sent_id = n01125009
6798 6798 # text = Flokowanie, czyli pokrywanie powierzchni materiałem, wróciło do mody i nie jest już reliktem lat siedemdziesiątych.
6799   -# orig_file_sentence = n01125009#307
  6799 +# text_en = No longer a throwback to the Seventies, flock – or coating a surface is material – is flying again.
6800 6800 1 Flokowanie flokować NOUN ger:sg:nom:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 8 nsubj 8:nsubj|15:nsubj SpaceAfter=No
6801 6801 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
6802 6802 3 czyli czyli CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _
... ... @@ -6816,9 +6816,9 @@
6816 6816 17 siedemdziesiątych siedemdziesiąty ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod 16:amod SpaceAfter=No
6817 6817 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
6818 6818  
6819   -# sent_id = s308
  6819 +# sent_id = n01125016
6820 6820 # text = South Bank Tower, jeden z charakterystycznych budynków Londynu, zlecił projektantce wnętrz Rachel Winham urządzenie pokazowego apartamentu.
6821   -# orig_file_sentence = n01125016#308
  6821 +# text_en = London’s landmark South Bank Tower commissioned interior designer Rachel Winham to design the show apartment.
6822 6822 1 South South PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _
6823 6823 2 Bank bank NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:flat 1:nmod:flat _
6824 6824 3 Tower Tower PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat SpaceAfter=No
... ... @@ -6839,9 +6839,9 @@
6839 6839 18 apartamentu apartament NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj 16:obj SpaceAfter=No
6840 6840 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
6841 6841  
6842   -# sent_id = s309
  6842 +# sent_id = n01125030
6843 6843 # text = Ta moda na faktury jest oczywiście ściśle związana z naszą rosnącą obsesją samodzielnego wykonywania rzeczy.
6844   -# orig_file_sentence = n01125030#309
  6844 +# text_en = Of course, the tactile trend is closely linked to our growing obsession with making things.
6845 6845 1 Ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _
6846 6846 2 moda moda NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _
6847 6847 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Acc
... ... @@ -6859,9 +6859,9 @@
6859 6859 15 rzeczy rzecz NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj 14:obj SpaceAfter=No
6860 6860 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
6861 6861  
6862   -# sent_id = s310
  6862 +# sent_id = n01127008
6863 6863 # text = Dwa lata później Jutting, obecnie 31-letni, stanął przed Sądem Najwyższym w Hongkongu z zarzutami dwóch morderstw i przeszkodzenia w pochówku.
6864   -# orig_file_sentence = n01127008#310
  6864 +# text_en = Two years later, Jutting, now 31, is on trial at Hong Kong's High Court, charged with two counts of murder and one of preventing lawful burial.
6865 6865 1 Dwa dwa NUM num:pl:acc:m3:congr:ncol Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word 2 nummod 2:nummod _
6866 6866 2 lata rok NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl _
6867 6867 3 później późno ADV adv:com Degree=Cmp 9 advmod 9:advmod _
... ... @@ -6886,9 +6886,9 @@
6886 6886 22 pochówku pochówek NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg SpaceAfter=No
6887 6887 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
6888 6888  
6889   -# sent_id = s311
  6889 +# sent_id = n01127089
6890 6890 # text = Nie wiem, dlaczego ją wybrałem…
6891   -# orig_file_sentence = n01127089#311
  6891 +# text_en = I don't know why I chose her ...
6892 6892 1 Nie nie PART part Polarity=Neg 2 advmod:neg 2:advmod:neg _
6893 6893 2 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
6894 6894 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
... ... @@ -6899,9 +6899,9 @@
6899 6899 7 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 6 aux:clitic 6:aux:clitic _
6900 6900 8 … … PUNCT interp PunctType=Elip 2 punct 2:punct _
6901 6901  
6902   -# sent_id = s312
  6902 +# sent_id = n01127130
6903 6903 # text = Dwa lata później, w Sądzie Najwyższym w Hongkongu, Jutting sprawiał wrażenie opanowanego.
6904   -# orig_file_sentence = n01127130#312
  6904 +# text_en = In Hong Kong's High Court, two years later, Jutting appeared largely composed.
6905 6905 1 Dwa dwa NUM num:pl:acc:m3:congr:ncol Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word 2 nummod 2:nummod _
6906 6906 2 lata rok NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl _
6907 6907 3 później późno ADV adv:com Degree=Cmp 12 advmod 12:advmod SpaceAfter=No
... ... @@ -6918,9 +6918,9 @@
6918 6918 14 opanowanego opanować ADJ ppas:sg:gen:m1:perf:aff Animacy=Hum|Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 xcomp 12:xcomp SpaceAfter=No
6919 6919 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
6920 6920  
6921   -# sent_id = s313
  6921 +# sent_id = n01128017
6922 6922 # text = Nasze osiągnięcia organizacyjne są w końcu rzadko mierzone tym, jak bezpieczni jesteśmy czy jak wielu reguł przestrzegamy.
6923   -# orig_file_sentence = n01128017#313
  6923 +# text_en = After all, our organizational performance is seldom measured in terms of how safe we are or how many rules we follow.
6924 6924 1 Nasze nasz DET adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det:poss 2:det:poss _
6925 6925 2 osiągnięcia osiągnięcie NOUN subst:pl:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _
6926 6926 3 organizacyjne organizacyjny ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod 2:amod _
... ... @@ -6941,9 +6941,9 @@
6941 6941 18 przestrzegamy przestrzegać VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 9:acl:relcl|12:conj SpaceAfter=No
6942 6942 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
6943 6943  
6944   -# sent_id = s314
  6944 +# sent_id = n01128021
6945 6945 # text = W efekcie wielu ludzi natychmiast otwiera mejle lub bez zastanowienia klika w linki i odnośniki, nie myśląc o konsekwencjach.
6946   -# orig_file_sentence = n01128021#314
  6946 +# text_en = As a result, many people quickly open emails or mindlessly click on links and attachments with nary a thought of its consequences.
6947 6947 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 advmod 6:advmod Case=Loc
6948 6948 2 efekcie efekt NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
6949 6949 3 wielu wiele DET num:pl:gen:m1:congr Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 4 det:nummod 4:det:nummod _
... ... @@ -6966,9 +6966,9 @@
6966 6966 20 konsekwencjach konsekwencja NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl:arg 18:obl:arg SpaceAfter=No
6967 6967 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
6968 6968  
6969   -# sent_id = s315
  6969 +# sent_id = n01128025
6970 6970 # text = Najpierw trzeba nauczyć ludzi, jak lepiej się bronić w sieci.
6971   -# orig_file_sentence = n01128025#315
  6971 +# text_en = First, we must educate people on how to protect themselves better online.
6972 6972 1 Najpierw najpierw ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _
6973 6973 2 trzeba trzeba VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _
6974 6974 3 nauczyć nauczyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _
... ... @@ -6982,9 +6982,9 @@
6982 6982 11 sieci sieć NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl SpaceAfter=No
6983 6983 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
6984 6984  
6985   -# sent_id = s316
  6985 +# sent_id = n01128033
6986 6986 # text = Wreszcie, należy ułatwić ludziom zgłaszanie podejrzeń o złamaniu zabezpieczeń i szkodliwych mejli.
6987   -# orig_file_sentence = n01128033#316
  6987 +# text_en = Finally, we must make it easy for people to report suspected breaches and malicious emails.
6988 6988 1 Wreszcie wreszcie PART part _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph SpaceAfter=No
6989 6989 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _
6990 6990 3 należy należeć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -7000,9 +7000,9 @@
7000 7000 13 mejli mejl NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj 6:obl:arg|7:conj SpaceAfter=No
7001 7001 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
7002 7002  
7003   -# sent_id = s317
  7003 +# sent_id = n01129006
7004 7004 # text = Głosowanie stało się w języku terroru nowym miękkim celem.
7005   -# orig_file_sentence = n01129006#317
  7005 +# text_en = Voting has, in the vernacular of terror, become the new soft target.
7006 7006 1 Głosowanie głosowanie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
7007 7007 2 stało stać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
7008 7008 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -7014,9 +7014,9 @@
7014 7014 9 celem cel NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp:pred 2:xcomp:pred SpaceAfter=No
7015 7015 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
7016 7016  
7017   -# sent_id = s318
  7017 +# sent_id = n01129010
7018 7018 # text = Jest to kwestia bezpieczeństwa narodowego o najwyższym znaczeniu.
7019   -# orig_file_sentence = n01129010#318
  7019 +# text_en = This is a homeland security issue of the most existential kind.
7020 7020 1 Jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _
7021 7021 2 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 3 cop 3:cop _
7022 7022 3 kwestia kwestia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _
... ... @@ -7027,9 +7027,9 @@
7027 7027 8 znaczeniu znaczenie NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No
7028 7028 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
7029 7029  
7030   -# sent_id = s319
  7030 +# sent_id = n01129017
7031 7031 # text = We wtorek będzie chodziło o zdobycie głosów, ale to na nic, jeśli zarejestrowany wyborca nie figuruje na liście.
7032   -# orig_file_sentence = n01129017#319
  7032 +# text_en = Tuesday is all about getting out the vote, but it means nothing if a registered voter isn't on the list.
7033 7033 1 We w ADP prep:acc:wok AdpType=Prep|Variant=Long 2 case 2:case Case=Acc
7034 7034 2 wtorek wtorek NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _
7035 7035 3 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _
... ... @@ -7052,9 +7052,9 @@
7052 7052 20 liście lista NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl 18:obl SpaceAfter=No
7053 7053 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
7054 7054  
7055   -# sent_id = s320
  7055 +# sent_id = n01129021
7056 7056 # text = Jeśli będzie zbyt dużo takich sytuacji, w silnie skonfliktowanych rejonach zapanuje w dniu wyborów chaos.
7057   -# orig_file_sentence = n01129021#320
  7057 +# text_en = Enough of those, in a highly contested area, will lead to chaos election day.
7058 7058 1 Jeśli jeśli SCONJ comp _ 2 mark 2:mark _
7059 7059 2 będzie być VERB bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 12 advcl 12:advcl _
7060 7060 3 zbyt zbyt ADV adv _ 6 advmod 6:advmod _
... ... @@ -7073,9 +7073,9 @@
7073 7073 16 chaos chaos NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No
7074 7074 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
7075 7075  
7076   -# sent_id = s321
  7076 +# sent_id = n01130003
7077 7077 # text = Karolina Północna będzie w tych wyborach strefą zero.
7078   -# orig_file_sentence = n01130003#321
  7078 +# text_en = North Carolina is ground zero in this election.
7079 7079 1 Karolina Karolina PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _
7080 7080 2 Północna północny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod:flat 1:amod:flat _
7081 7081 3 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 7 cop 7:cop _
... ... @@ -7086,9 +7086,9 @@
7086 7086 8 zero zero NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No
7087 7087 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
7088 7088  
7089   -# sent_id = s322
  7089 +# sent_id = n01130025
7090 7090 # text = Donald Trump jest napuszonym, aroganckim, roszczeniowym człowiekiem, który dba tylko o siebie, a jego temperament jest szkodliwy dla Stanów Zjednoczonych.
7091   -# orig_file_sentence = n01130025#322
  7091 +# text_en = Donald Trump is a pompous, arrogant, entitled person that cares about himself, and his temperament is toxic to the United States.
7092 7092 1 Donald Donald PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
7093 7093 2 Trump Trump PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _
7094 7094 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _
... ... @@ -7115,9 +7115,9 @@
7115 7115 24 Zjednoczonych Zjednoczony ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 23 amod:flat 23:amod:flat SpaceAfter=No
7116 7116 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
7117 7117  
7118   -# sent_id = s323
  7118 +# sent_id = n01131007
7119 7119 # text = Ponad 5,7 miliona mieszkańców Florydy oddało już głos w ramach dwutygodniowego, bezpośredniego głosowania przedterminowego.
7120   -# orig_file_sentence = n01131007#323
  7120 +# text_en = More than 5.7 million Floridians have already hit the polls after about two weeks of in-person early voting.
7121 7121 1 Ponad ponad PART part _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _
7122 7122 2 5,7 5,7 NUM num:pl:nom:m1:rec Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov 4:nummod:gov _
7123 7123 3 miliona milion NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _
... ... @@ -7135,9 +7135,9 @@
7135 7135 15 przedterminowego przedterminowy ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No
7136 7136 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
7137 7137  
7138   -# sent_id = s324
  7138 +# sent_id = n01131013
7139 7139 # text = Republikanie zyskali prowadzenie dzięki dużej liczbie głosów oddanych korespondencyjnie, a ich całkowita przewaga wynosiła na początku tego tygodnia 16500 głosów.
7140   -# orig_file_sentence = n01131013#324
  7140 +# text_en = The GOP lead was carried by strong numbers in absentee voting, and their overall edge stood at about 16,500 earlier this week.
7141 7141 1 Republikanie republikanin NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
7142 7142 2 zyskali zyskać VERB praet:pl:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
7143 7143 3 prowadzenie prowadzić NOUN ger:sg:acc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 obj 2:obj _
... ... @@ -7161,9 +7161,9 @@
7161 7161 21 głosów głos NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 iobj 15:iobj SpaceAfter=No
7162 7162 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
7163 7163  
7164   -# sent_id = s325
  7164 +# sent_id = n01132006
7165 7165 # text = Ale to nie jest „Gra o tron”, tylko wybory.
7166   -# orig_file_sentence = n01132006#325
  7166 +# text_en = It's the election, of course, not "Game of Thrones."
7167 7167 1 Ale ale CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _
7168 7168 2 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 6 cop 6:cop|12:cop _
7169 7169 3 nie nie PART part Polarity=Neg 4 advmod:neg 4:advmod:neg _
... ... @@ -7178,9 +7178,9 @@
7178 7178 12 wybory wybory NOUN subst:pl:nom:n:pt Case=Nom|Gender=Neut|Number=Ptan 6 conj 6:conj SpaceAfter=No
7179 7179 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
7180 7180  
7181   -# sent_id = s326
  7181 +# sent_id = n01132013
7182 7182 # text = Martin musi jeszcze ukończyć dwa pozostałe tomy swojej uznanej serii, obecnie wymieniane jako „The Winds of Winter” oraz „A Dream of Spring”.
7183   -# orig_file_sentence = n01132013#326
  7183 +# text_en = Martin has yet to finish two of the remaining books in his acclaimed series, currently billed as "The Winds of Winter" and "A Dream of Spring."
7184 7184 1 Martin Martin PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
7185 7185 2 musi musieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
7186 7186 3 jeszcze jeszcze PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
... ... @@ -7210,9 +7210,9 @@
7210 7210 27 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 23 punct 23:punct SpaceAfter=No
7211 7211 28 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
7212 7212  
7213   -# sent_id = s327
  7213 +# sent_id = n01133014
7214 7214 # text = Holenderscy studenci jeszcze nie zdecydowali, czy będą komercjalizować swój elektryczny motocykl.
7215   -# orig_file_sentence = n01133014#327
  7215 +# text_en = The Dutch students have yet to decide if they will be commercializing their electric motorcycle.
7216 7216 1 Holenderscy holenderski ADJ adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _
7217 7217 2 studenci student NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
7218 7218 3 jeszcze jeszcze PART part _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _
... ... @@ -7227,9 +7227,9 @@
7227 7227 12 motocykl motocykl NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No
7228 7228 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
7229 7229  
7230   -# sent_id = s328
  7230 +# sent_id = n01133022
7231 7231 # text = Przedstawicielka Harleya-Davidsona stwierdziła, że pojawiające się w mediach daty 2017 lub 2020 nie są precyzyjne.
7232   -# orig_file_sentence = n01133022#328
  7232 +# text_en = A Harley-Davidson spokeswoman said timelines that have been floated in the media -- 2017 or 2020 -- aren't accurate.
7233 7233 1 Przedstawicielka przedstawicielka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
7234 7234 2 Harleya-Davidsona Harley-Davidson PROPN subst:sg:gen:m2 Animacy=Nhum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
7235 7235 3 stwierdziła stwierdzić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -7248,9 +7248,9 @@
7248 7248 16 precyzyjne precyzyjny ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 ccomp:obj 3:ccomp:obj SpaceAfter=No
7249 7249 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
7250 7250  
7251   -# sent_id = s329
  7251 +# sent_id = n01134005
7252 7252 # text = Kontrakty terminowe w USA wzrosły o 1%, podobnie, jak na rynkach europejskich.
7253   -# orig_file_sentence = n01134005#329
  7253 +# text_en = U.S. stock futures are surging by more than 1%, alongside European markets.
7254 7254 1 Kontrakty kontrakt NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
7255 7255 2 terminowe terminowy ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod 1:amod _
7256 7256 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -7268,9 +7268,9 @@
7268 7268 15 europejskich europejski ADJ adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod 14:amod SpaceAfter=No
7269 7269 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
7270 7270  
7271   -# sent_id = s330
  7271 +# sent_id = n01134007
7272 7272 # text = Inwestorzy wyprzedają obligacje rządowe, w największym stopniu dotyczy to obligacji USA i australijskich.
7273   -# orig_file_sentence = n01134007#330
  7273 +# text_en = Investors are selling out of government bonds, with U.S. and Australian bonds feeling the biggest impact.
7274 7274 1 Inwestorzy inwestor NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
7275 7275 2 wyprzedają wyprzedawać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
7276 7276 3 obligacje obligacja NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _
... ... @@ -7287,9 +7287,9 @@
7287 7287 14 australijskich australijski ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj 11:nmod|12:conj SpaceAfter=No
7288 7288 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
7289 7289  
7290   -# sent_id = s331
  7290 +# sent_id = n01134015
7291 7291 # text = Jego zasługą jest pomoc w regulowaniu ogromnych długów nagromadzonych przez lokalne władze w Chinach.
7292   -# orig_file_sentence = n01134015#331
  7292 +# text_en = He is credited with helping efforts to tackle the mountain of debt accumulated by local governments in China.
7293 7293 1 Jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 nmod 2:nmod _
7294 7294 2 zasługą zasługa NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _
7295 7295 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _
... ... @@ -7306,9 +7306,9 @@
7306 7306 14 Chinach Chiny PROPN subst:pl:loc:n:pt Case=Loc|Gender=Neut|Number=Ptan 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No
7307 7307 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
7308 7308  
7309   -# sent_id = s332
  7309 +# sent_id = n01134020
7310 7310 # text = Sprawa ta została jednak poruszona dopiero po tym, jak amerykańska Agencja Ochrony Środowiska zaalarmowała świat.
7311   -# orig_file_sentence = n01134020#332
  7311 +# text_en = But it only came forward after the U.S. Environmental Protection Agency alerted the world to the issue.
7312 7312 1 Sprawa sprawa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _
7313 7313 2 ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 1 det 1:det _
7314 7314 3 została zostać AUX praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _
... ... @@ -7327,9 +7327,9 @@
7327 7327 16 świat świat NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj SpaceAfter=No
7328 7328 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
7329 7329  
7330   -# sent_id = s333
  7330 +# sent_id = n01135002
7331 7331 # text = Nienasycony apetyt Chińczyków na smażonego kurczaka był ważnym powodem, dla którego spółka-matka KFC, Yum Brands, cieszyła się ogromnym zainteresowaniem inwestorów.
7332   -# orig_file_sentence = n01135002#333
  7332 +# text_en = China's insatiable appetite for fried chicken used to be a big reason why investors loved KFC-parent Yum Brands.
7333 7333 1 Nienasycony nienasycony ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
7334 7334 2 apetyt apetyt NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
7335 7335 3 Chińczyków Chińczyk PROPN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _
... ... @@ -7357,9 +7357,9 @@
7357 7357 25 inwestorów inwestor NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod 24:nmod SpaceAfter=No
7358 7358 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
7359 7359  
7360   -# sent_id = s334
  7360 +# sent_id = n01136005
7361 7361 # text = Z pomocą American Civil Liberties Union wreszcie przeciwstawili się państwu w sprawie, która w końcu trafiła do Sądu Najwyższego USA.
7362   -# orig_file_sentence = n01136005#334
  7362 +# text_en = With help from the American Civil Liberties Union, they eventually challenged the state, in a case that eventually went to the U.S. Supreme Court.
7363 7363 1 Z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Ins
7364 7364 2 pomocą pomoc NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
7365 7365 3 American American PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl _
... ... @@ -7383,9 +7383,9 @@
7383 7383 21 USA USA PROPN subst:pl:gen:n:pt Case=Gen|Gender=Neut|Number=Ptan 19 flat 19:flat SpaceAfter=No
7384 7384 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
7385 7385  
7386   -# sent_id = s335
  7386 +# sent_id = n01136006
7387 7387 # text = Jak wyraźnie pokazuje film, Lovingowie – a w szczególności Richard – brali udział w historii wbrew sobie.
7388   -# orig_file_sentence = n01136006#335
  7388 +# text_en = As the movie makes clear, the Lovings -- and Richard in particular -- were reluctant participants in history.
7389 7389 1 Jak jak SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _
7390 7390 2 wyraźnie wyraźnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
7391 7391 3 pokazuje pokazywać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _
... ... @@ -7406,9 +7406,9 @@
7406 7406 18 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 obl 13:obl SpaceAfter=No
7407 7407 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
7408 7408  
7409   -# sent_id = s336
  7409 +# sent_id = n01136010
7410 7410 # text = Akcja filmu „Loving” rozpoczyna się, kiedy Richard i Mildred są już parą, pomija więc czasy zalotów, który ciekawie byłoby zobaczyć przynajmniej pokrótce.
7411   -# orig_file_sentence = n01136010#336
  7411 +# text_en = "Loving" opens with Richard and Mildred already a couple, eliding over a courtship that would have been interesting to see, if only in brief.
7412 7412 1 Akcja akcja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
7413 7413 2 filmu film NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
7414 7414 3 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 4 punct 4:punct SpaceAfter=No
... ... @@ -7440,9 +7440,9 @@
7440 7440 28 pokrótce pokrótce ADV adv _ 26 advmod 26:advmod SpaceAfter=No
7441 7441 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
7442 7442  
7443   -# sent_id = s337
  7443 +# sent_id = n01137003
7444 7444 # text = Na tegoroczne święto gwiazdy, fani, a nawet reporterzy CNN przebierają się za postaci ze „Stranger Things”.
7445   -# orig_file_sentence = n01137003#337
  7445 +# text_en = Celebrities, fans and even CNN reporters are dressing up like "Stranger Things" characters this holiday.
7446 7446 1 Na na ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Acc
7447 7447 2 tegoroczne tegoroczny ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _
7448 7448 3 święto święto NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl 12:obl _
... ... @@ -7465,9 +7465,9 @@
7465 7465 20 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 18 punct 18:punct SpaceAfter=No
7466 7466 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
7467 7467  
7468   -# sent_id = s338
  7468 +# sent_id = n01137010
7469 7469 # text = Obejrzałem dopiero kilka odcinków, kiedy mój telefon się rozdzwonił.
7470   -# orig_file_sentence = n01137010#338
  7470 +# text_en = I hadn't seen a lot of the episodes and then my phone started lighting up.
7471 7471 1-2 Obejrzałem _ _ _ _ _ _ _ _
7472 7472 1 Obejrzał obejrzeć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
7473 7473 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _
... ... @@ -7482,9 +7482,9 @@
7482 7482 11 rozdzwonił rozdzwonić VERB praet:sg:m3:perf Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl SpaceAfter=No
7483 7483 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
7484 7484  
7485   -# sent_id = s339
  7485 +# sent_id = n01138007
7486 7486 # text = Jako jeden z najważniejszych ludzi Negana (Jeffrey Dean Morgan), dysponuje pewną swobodą.
7487   -# orig_file_sentence = n01138007#339
  7487 +# text_en = As one of Negan's (Jeffrey Dean Morgan) top guys, he's afforded certain freedoms.
7488 7488 1 Jako jako SCONJ comp ConjType=Pred 2 mark 2:mark _
7489 7489 2 jeden jeden ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl _
7490 7490 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case Case=Gen
... ... @@ -7502,9 +7502,9 @@
7502 7502 15 swobodą swoboda NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 iobj 13:iobj SpaceAfter=No
7503 7503 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
7504 7504  
7505   -# sent_id = s340
  7505 +# sent_id = n01138017
7506 7506 # text = „Norman to mój dobry kolega, okropnie więc było oglądać go w takim stanie emocjonalnym.”
7507   -# orig_file_sentence = n01138017#340
  7507 +# text_en = "Norman is one of my good buddies, so it totally sucked to see him in that emotional state."
7508 7508 1 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 6 punct 6:punct SpaceAfter=No
7509 7509 2 Norman Norman PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
7510 7510 3 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 6 cop 6:cop _
... ... @@ -7524,9 +7524,9 @@
7524 7524 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct SpaceAfter=No
7525 7525 18 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 6 punct 6:punct _
7526 7526  
7527   -# sent_id = s341
  7527 +# sent_id = n01138026
7528 7528 # text = Po nowych odcinkach emitowany jest program „The Talking Dead”.
7529   -# orig_file_sentence = n01138026#341
  7529 +# text_en = New episodes are followed by after show, "The Talking Dead."
7530 7530 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
7531 7531 2 nowych nowy ADJ adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _
7532 7532 3 odcinkach odcinek NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl _
... ... @@ -7540,9 +7540,9 @@
7540 7540 11 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 8 punct 8:punct SpaceAfter=No
7541 7541 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
7542 7542  
7543   -# sent_id = s342
  7543 +# sent_id = n01139006
7544 7544 # text = Będziemy kontynuować pracę w miastach, w których już rozpoczęliśmy działalność lub trwa budowa – powiedział Barratt.
7545   -# orig_file_sentence = n01139006#342
  7545 +# text_en = "In the cities where we've launched or are under construction, our work will continue," Barratt said.
7546 7546 1 Będziemy być AUX bedzie:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _
7547 7547 2 kontynuować kontynuować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 parataxis:obj 17:parataxis:obj _
7548 7548 3 pracę praca NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -7564,9 +7564,9 @@
7564 7564 18 Barratt Barratt PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj SpaceAfter=No
7565 7565 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 17 punct 17:punct _
7566 7566  
7567   -# sent_id = s343
  7567 +# sent_id = n01139016
7568 7568 # text = Mówiono, że działalność internetowa była głównym motorem wydatków na tę jednostkę.
7569   -# orig_file_sentence = n01139016#343
  7569 +# text_en = The Internet effort was said to be the main driver of capital expenditures for the unit.
7570 7570 1 Mówiono mówić VERB imps:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
7571 7571 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _
7572 7572 3 że że SCONJ comp _ 8 mark 8:mark _
... ... @@ -7581,9 +7581,9 @@
7581 7581 12 jednostkę jednostka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod:arg 9:nmod:arg SpaceAfter=No
7582 7582 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
7583 7583  
7584   -# sent_id = s344
  7584 +# sent_id = n01139027
7585 7585 # text = Analitycy na razie wstrzymują się z uznaniem usługi za martwą.
7586   -# orig_file_sentence = n01139027#344
  7586 +# text_en = For now, analysts are hesitant to write off the service for dead.
7587 7587 1 Analitycy analityk NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _
7588 7588 2 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
7589 7589 3 razie raz NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _
... ... @@ -7596,9 +7596,9 @@
7596 7596 10 martwą martwy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg SpaceAfter=No
7597 7597 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
7598 7598  
7599   -# sent_id = s345
  7599 +# sent_id = n01140012
7600 7600 # text = Władze Holandii wybrały mniej zaawansowane technicznie podejście do kontrolowania dronów.
7601   -# orig_file_sentence = n01140012#345
  7601 +# text_en = In the Netherlands, authorities have taken a lower-tech approach to tracking drones.
7602 7602 1 Władze władza NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
7603 7603 2 Holandii Holandia PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
7604 7604 3 wybrały wybrać VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -7611,9 +7611,9 @@
7611 7611 10 dronów dron NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj 9:obj SpaceAfter=No
7612 7612 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
7613 7613  
7614   -# sent_id = s346
  7614 +# sent_id = n01141002
7615 7615 # text = W środę Microsoft zapowiedział nowy komunikator przeznaczony dla środowisk pracy, gotów rywalizować z obecnym ulubieńcem branży Slackiem.
7616   -# orig_file_sentence = n01141002#346
  7616 +# text_en = Microsoft announced on Wednesday a new workplace chat tool poised to take on industry darling Slack.
7617 7617 1 W w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Acc
7618 7618 2 środę środa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl _
7619 7619 3 Microsoft Microsoft PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
... ... @@ -7634,9 +7634,9 @@
7634 7634 18 Slackiem Slackiem PROPN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos 16:appos SpaceAfter=No
7635 7635 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
7636 7636  
7637   -# sent_id = s347
  7637 +# sent_id = n01141007
7638 7638 # text = Za pośrednictwem platformy można również przesyłać emoji, GIFy, memy i naklejki, jak również odczytywać informacje z Twittera.
7639   -# orig_file_sentence = n01141007#347
  7639 +# text_en = There's also an option to send emoji, GIFs, custom memes and stickers via the platform, and connect your Twitter feed.
7640 7640 1 Za za ADP prep:inst AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Ins
7641 7641 2 pośrednictwem pośrednictwo NOUN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
7642 7642 3 platformy platforma NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl _
... ... @@ -7659,9 +7659,9 @@
7659 7659 20 Twittera Twitter PROPN subst:sg:gen:m2 Animacy=Nhum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg SpaceAfter=No
7660 7660 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
7661 7661  
7662   -# sent_id = s348
  7662 +# sent_id = n01141020
7663 7663 # text = Firma podkreśliła tym ruchem, że chce, aby użytkownicy traktowali jej produkty jako coś więcej, niż narzędzia sprzyjające produktywności.
7664   -# orig_file_sentence = n01141020#348
  7664 +# text_en = The move highlighted the company's desire for users to start thinking of its products as more than just productivity tools.
7665 7665 1 Firma firma NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
7666 7666 2 podkreśliła podkreślić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
7667 7667 3 tym ten DET adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _
... ... @@ -7685,9 +7685,9 @@
7685 7685 21 produktywności produktywność NOUN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 20 iobj 20:iobj SpaceAfter=No
7686 7686 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
7687 7687  
7688   -# sent_id = s349
  7688 +# sent_id = n01141022
7689 7689 # text = Jego niedawny zwrot w kierunku narzędzi do komunikacji w miejscu pracy wpisuje się jednak w szerszy trend w branży technologicznej.
7690   -# orig_file_sentence = n01141022#349
  7690 +# text_en = But its latest effort into the workplace chat game is a part of a larger trend from tech companies.
7691 7691 1 Jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 nmod 3:nmod _
7692 7692 2 niedawny niedawny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
7693 7693 3 zwrot zwrot NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _
... ... @@ -7710,9 +7710,9 @@
7710 7710 20 technologicznej technologiczny ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No
7711 7711 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
7712 7712  
7713   -# sent_id = s350
  7713 +# sent_id = n01142007
7714 7714 # text = Isner, który pokazał szczytową formę, wyrównując w drugim secie i doprowadzając do trzeciego, również oddał mu honory.
7715   -# orig_file_sentence = n01142007#350
  7715 +# text_en = Isner, who produced some of his best tennis as he leveled at one set all and forced a decider, also paid his tribute.
7716 7716 1 Isner Isner PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj SpaceAfter=No
7717 7717 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
7718 7718 3 który który DET adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj 4:nsubj _
... ... @@ -7735,9 +7735,9 @@
7735 7735 20 honory honory NOUN subst:pl:acc:n:pt Case=Acc|Gender=Neut|Number=Ptan 18 obj 18:obj SpaceAfter=No
7736 7736 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 18 punct 18:punct _
7737 7737  
7738   -# sent_id = s351
  7738 +# sent_id = n01142008
7739 7739 # text = – Muszę pogratulować Andy’emu – dotrzeć na pierwsze miejsce na świecie to niesłychane osiągnięcie — powiedział Amerykanin.
7740   -# orig_file_sentence = n01142008#351
  7740 +# text_en = "I have to congratulate Andy -- to get to No. 1 in the world that's an incredible achievement," the American said.
7741 7741 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 16 punct 16:punct _
7742 7742 2 Muszę musieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 parataxis:obj 16:parataxis:obj _
7743 7743 3 pogratulować pogratulować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _
... ... @@ -7757,9 +7757,9 @@
7757 7757 17 Amerykanin Amerykanin PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj SpaceAfter=No
7758 7758 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 16 punct 16:punct _
7759 7759  
7760   -# sent_id = s352
  7760 +# sent_id = n01143003
7761 7761 # text = „Dwóch mężczyzn podstępem dostało się na turniej golfa w Korei Północnej” — głosił nagłówek Nine News z Brisbane.
7762   -# orig_file_sentence = n01143003#352
  7762 +# text_en = "Pair prank their way into North Korean golf tournament," read Brisbane's Nine News.
7763 7763 1 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 15 punct 15:punct SpaceAfter=No
7764 7764 2 Dwóch dwa NUM num:pl:nom:m1:rec:ncol Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word 3 nummod:gov 3:nummod:gov _
7765 7765 3 mężczyzn mężczyzna NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
... ... @@ -7782,9 +7782,9 @@
7782 7782 20 Brisbane Brisbane PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No
7783 7783 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 15 punct 15:punct _
7784 7784  
7785   -# sent_id = s353
  7785 +# sent_id = n01143009
7786 7786 # text = Dwaj australijczycy, którzy sami określają się jako fatalni gracze w golfa, oszustwem dostali się na pierwszoligowy turniej golfowy w Korei Północnej.
7787   -# orig_file_sentence = n01143009#353
  7787 +# text_en = Two Australians, who by their own admission are terrible golfers, bluffed their way into a premier golf tournament in North Korea.
7788 7788 1 Dwaj dwa NUM num:pl:nom:m1:congr:ncol Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word 2 nummod 2:nummod _
7789 7789 2 australijczycy Australijczyk PROPN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj SpaceAfter=No
7790 7790 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
... ... @@ -7810,9 +7810,9 @@
7810 7810 23 Północnej północny ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod:flat 22:amod:flat SpaceAfter=No
7811 7811 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 15 punct 15:punct _
7812 7812  
7813   -# sent_id = s354
  7813 +# sent_id = n01144021
7814 7814 # text = Snowman przeskakiwał przez wysokie ogrodzenie oddzielające posesje i zawsze wracał tam, gdzie czuł się jak w domu.
7815   -# orig_file_sentence = n01144021#354
  7815 +# text_en = Snowman would jump the high fencing that separated the two properties and always return to where he felt was home.
7816 7816 1 Snowman Snowman PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|10:nsubj _
7817 7817 2 przeskakiwał przeskakiwać VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
7818 7818 3 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case Case=Acc
... ... @@ -7833,9 +7833,9 @@
7833 7833 18 domu dom NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl:cmpr 14:obl:cmpr SpaceAfter=No
7834 7834 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
7835 7835  
7836   -# sent_id = s355
  7836 +# sent_id = n01144023
7837 7837 # text = Wciąż pojawiał się w mojej stodole, więc żartowałem z tym facetem, że wyraźnie nie chce być sprzedany.
7838   -# orig_file_sentence = n01144023#355
  7838 +# text_en = He kept on turning up at my barn and I joked to the guy that clearly he didn't want to be sold.
7839 7839 1 Wciąż wciąż ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _
7840 7840 2 pojawiał pojawiać VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
7841 7841 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -7859,9 +7859,9 @@
7859 7859 20 sprzedany sprzedać ADJ ppas:sg:nom:m1:perf:aff Animacy=Hum|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 xcomp 18:xcomp SpaceAfter=No
7860 7860 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
7861 7861  
7862   -# sent_id = s356
  7862 +# sent_id = n01144038
7863 7863 # text = — Snowman nawet się nie zdziwił, kiedy Johnny Carson przyniósł drabinkę i dosiadł go plecami do przodu — dodaje.
7864   -# orig_file_sentence = n01144038#356
  7864 +# text_en = "Snowman didn't think anything of Johnny Carson getting a step ladder and sitting back to front on him," he adds.
7865 7865 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 20 punct 20:punct _
7866 7866 2 Snowman Snowman PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
7867 7867 3 nawet nawet PART part _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph _
... ... @@ -7884,9 +7884,9 @@
7884 7884 20 dodaje dodawać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
7885 7885 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 20 punct 20:punct _
7886 7886  
7887   -# sent_id = s357
  7887 +# sent_id = n01144041
7888 7888 # text = Byłem zwykłym chłopcem w zabłoconych butach.
7889   -# orig_file_sentence = n01144041#357
  7889 +# text_en = I was just a boy with muddy shoes.
7890 7890 1-2 Byłem _ _ _ _ _ _ _ _
7891 7891 1 Był być AUX praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _
7892 7892 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 4 aux:clitic 4:aux:clitic _
... ... @@ -7897,9 +7897,9 @@
7897 7897 7 butach but NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No
7898 7898 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
7899 7899  
7900   -# sent_id = s358
  7900 +# sent_id = n01145008
7901 7901 # text = Nie ma żadnej parady i nigdy nie było.
7902   -# orig_file_sentence = n01145008#358
  7902 +# text_en = There is no parade and there never has been.
7903 7903 1 Nie nie PART part Polarity=Neg 2 advmod:neg 2:advmod:neg _
7904 7904 2 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
7905 7905 3 żadnej żaden DET adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 4 det 4:det _
... ... @@ -7910,9 +7910,9 @@
7910 7910 8 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No
7911 7911 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
7912 7912  
7913   -# sent_id = s359
  7913 +# sent_id = n01145012
7914 7914 # text = Meksyk ma nadzieję, że tym wydarzeniem będzie kiedyś mógł rywalizować z karnawałem w Brazylii
7915   -# orig_file_sentence = n01145012#359
  7915 +# text_en = It's an event Mexico hopes will eventually rival the Carnival of Brazil.
7916 7916 1 Meksyk Meksyk PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
7917 7917 2 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
7918 7918 3 nadzieję nadzieja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No
... ... @@ -7929,9 +7929,9 @@
7929 7929 14 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 15 case 15:case Case=Loc
7930 7930 15 Brazylii Brazylia PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _
7931 7931  
7932   -# sent_id = s360
  7932 +# sent_id = n01145015
7933 7933 # text = Alejandra González Anaya, jedna z kierowników artystycznych parady, wyjaśniła CNN, dlaczego Meksyk uznał, że to dobry moment, aby zorganizować takie wydarzenie.
7934   -# orig_file_sentence = n01145015#360
  7934 +# text_en = Alejandra González Anaya, one of the parade's creative directors, explained to CNN why Mexico have decided now is the time to put on such a show.
7935 7935 1 Alejandra Alejandra PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _
7936 7936 2 González González PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat _
7937 7937 3 Anaya Anaya PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 flat 2:flat SpaceAfter=No
... ... @@ -7960,9 +7960,9 @@
7960 7960 26 wydarzenie wydarzenie NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obj 24:obj SpaceAfter=No
7961 7961 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
7962 7962  
7963   -# sent_id = s361
  7963 +# sent_id = n01145028
7964 7964 # text = — 1200 ochotników pracuje tylko nad przygotowaniem parady — mówi González Anaya.
7965   -# orig_file_sentence = n01145028#361
  7965 +# text_en = "There are 1200 volunteers working for the parade alone," González Anaya says.
7966 7966 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 10 punct 10:punct _
7967 7967 2 1200 1200 NUM num:pl:nom:m1:rec Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod:gov 3:nummod:gov _
7968 7968 3 ochotników ochotnik NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _
... ... @@ -7977,9 +7977,9 @@
7977 7977 12 Anaya Anaya PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat 11:flat SpaceAfter=No
7978 7978 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
7979 7979  
7980   -# sent_id = s362
  7980 +# sent_id = n01145034
7981 7981 # text = Wspaniale jest móc to ocalić i nadać temu świeży format, tworząc nową tradycję dla meksykan.
7982   -# orig_file_sentence = n01145034#362
  7982 +# text_en = So it's wonderful to be able to rescue that and bring it to a new format and a new tradition for Mexicans.
7983 7983 1 Wspaniale wspaniale ADV adv:pos Degree=Pos 0 root 0:root _
7984 7984 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _
7985 7985 3 móc móc VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _
... ... @@ -7998,9 +7998,9 @@
7998 7998 16 meksykan Meksykanin PROPN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl 12:obl SpaceAfter=No
7999 7999 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
8000 8000  
8001   -# sent_id = s363
  8001 +# sent_id = n01146046
8002 8002 # text = Myślę, że po ukończeniu tej linii kolei magnetycznej rząd spodziewa się większego wzrostu gospodarczego w Japonii.
8003   -# orig_file_sentence = n01146046#363
  8003 +# text_en = By completing this maglev line, I think the government is expecting bigger economical development in Japan.
8004 8004 1 Myślę myśleć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
8005 8005 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _
8006 8006 3 że że SCONJ comp _ 11 mark 11:mark _
... ... @@ -8020,9 +8020,9 @@
8020 8020 17 Japonii Japonia PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No
8021 8021 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
8022 8022  
8023   -# sent_id = s364
  8023 +# sent_id = n01147026
8024 8024 # text = Bilet F1 upoważnia do wstępu na koncert tego samego dnia.
8025   -# orig_file_sentence = n01147026#364
  8025 +# text_en = An F1 ticket grants access to the concert on the same day.
8026 8026 1 Bilet bilet NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
8027 8027 2 F1 F1 PROPN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
8028 8028 3 upoważnia upoważniać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -8035,9 +8035,9 @@
8035 8035 10 dnia dzień NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod:arg 5:nmod:arg SpaceAfter=No
8036 8036 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
8037 8037  
8038   -# sent_id = s365
  8038 +# sent_id = n01147085
8039 8039 # text = Dokładny harmonogram znajduje się na stronie internetowej Yas Marina Circuit.
8040   -# orig_file_sentence = n01147085#365
  8040 +# text_en = The Yas Marina Circuit website has exact timings.
8041 8041 1 Dokładny dokładny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
8042 8042 2 harmonogram harmonogram NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
8043 8043 3 znajduje znajdować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -8050,9 +8050,9 @@
8050 8050 10 Circuit Circuit PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat 9:flat SpaceAfter=No
8051 8051 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
8052 8052  
8053   -# sent_id = s366
  8053 +# sent_id = n01147087
8054 8054 # text = Jeśli chcecie zobaczyć stolicę w całej okazałości, listopad jest świetnym czasem na wycieczkę.
8055   -# orig_file_sentence = n01147087#366
  8055 +# text_en = For anyone who wants to see the capital in all its glory, November's a great time to go.
8056 8056 1 Jeśli jeśli SCONJ comp _ 2 mark 2:mark _
8057 8057 2 chcecie chcieć VERB fin:pl:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _
8058 8058 3 zobaczyć zobaczyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _
... ... @@ -8069,9 +8069,9 @@
8069 8069 14 wycieczkę wycieczka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod:arg 12:nmod:arg SpaceAfter=No
8070 8070 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
8071 8071  
8072   -# sent_id = s367
  8072 +# sent_id = n01148029
8073 8073 # text = Przyczyniło się to również do pojawienia się nowoczesnych wieżowców, takich jak wizjonerski MahaNaknon, najwyższy budynek Bangkoku.
8074   -# orig_file_sentence = n01148029#367
  8074 +# text_en = It's also fuelled the emergence of modern high-rises -- like the visionary MahaNakhon, Bangkok's tallest building.
8075 8075 1 Przyczyniło przyczynić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
8076 8076 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _
8077 8077 3 to to PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj _
... ... @@ -8092,9 +8092,9 @@
8092 8092 18 Bangkoku Bangkok PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No
8093 8093 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
8094 8094  
8095   -# sent_id = s368
  8095 +# sent_id = n01148035
8096 8096 # text = Nie wszystkie przemiany w regionie zakończyły się sukcesem.
8097   -# orig_file_sentence = n01148035#368
  8097 +# text_en = Not all transformations in the region have been successful.
8098 8098 1 Nie nie PART part Polarity=Neg 2 advmod:neg 2:advmod:neg _
8099 8099 2 wszystkie wszystek DET adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 3 det 3:det _
8100 8100 3 przemiany przemiana NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _
... ... @@ -8105,9 +8105,9 @@
8105 8105 8 sukcesem sukces NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj 6:iobj SpaceAfter=No
8106 8106 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
8107 8107  
8108   -# sent_id = s369
  8108 +# sent_id = n01149002
8109 8109 # text = Ukryte 100 metrów (328 stóp) pod ziemią metro w Pjongjangu jest jednym z najgłębszych systemów transportu publicznego na świecie.
8110   -# orig_file_sentence = n01149002#369
  8110 +# text_en = Buried 100 meters (328 feet) underground, the Pyongyang Metro is one of the deepest commuter systems in the world.
8111 8111 1 Ukryte ukryć ADJ ppas:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _
8112 8112 2 100 100 NUM num:pl:nom:m3:rec Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod:gov 3:nummod:gov _
8113 8113 3 metrów metr NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _
... ... @@ -8131,9 +8131,9 @@
8131 8131 21 świecie świat NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl SpaceAfter=No
8132 8132 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 14 punct 14:punct _
8133 8133  
8134   -# sent_id = s370
  8134 +# sent_id = n01149010
8135 8135 # text = O swoim doświadczeniu rozmawiała z CCN Style.
8136   -# orig_file_sentence = n01149010#370
  8136 +# text_en = She spoke to CNN Style about the experience.
8137 8137 1 O o ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
8138 8138 2 swoim swój DET adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det:poss 3:det:poss _
8139 8139 3 doświadczeniu doświadczenie NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg _
... ... @@ -8143,9 +8143,9 @@
8143 8143 7 Style Style PROPN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 flat 6:flat SpaceAfter=No
8144 8144 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
8145 8145  
8146   -# sent_id = s371
  8146 +# sent_id = n01149027
8147 8147 # text = W Pjongjangu widziałam trochę ludzi ze smartfonami, ale o wiele mniej.
8148   -# orig_file_sentence = n01149027#371
  8148 +# text_en = In Pyongyang I did see some people on their smartphones, but far fewer.
8149 8149 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
8150 8150 2 Pjongjangu pjongjang NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl _
8151 8151 3-4 widziałam _ _ _ _ _ _ _ _
... ... @@ -8162,9 +8162,9 @@
8162 8162 13 mniej mniej DET num:pl:acc:m1:rec Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 obj 3:obj SpaceAfter=No
8163 8163 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
8164 8164  
8165   -# sent_id = s372
  8165 +# sent_id = n01150007
8166 8166 # text = „Architektura może jednak stanowić pomost między żywymi a zmarłymi i, do pewnego stopnia, zatrzeć granicę.”
8167   -# orig_file_sentence = n01150007#372
  8167 +# text_en = "But architecture can build a bridge between the living and the dead and, to some extent, blur the boundaries."
8168 8168 1 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 3 punct 3:punct SpaceAfter=No
8169 8169 2 Architektura architektura NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
8170 8170 3 może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -8186,9 +8186,9 @@
8186 8186 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct SpaceAfter=No
8187 8187 20 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 3 punct 3:punct _
8188 8188  
8189   -# sent_id = s373
  8189 +# sent_id = n01150031
8190 8190 # text = Kiedy w Indiach ktoś umiera ze starości, traktowane jest to jak święto.
8191   -# orig_file_sentence = n01150031#373
  8191 +# text_en = When people die of old age in India, it is supposed to be a celebration.
8192 8192 1 Kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 5 advmod 5:advmod _
8193 8193 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
8194 8194 3 Indiach Indie PROPN subst:pl:loc:n:pt Case=Loc|Gender=Neut|Number=Ptan 5 obl 5:obl _
... ... @@ -8204,9 +8204,9 @@
8204 8204 13 święto święto NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl:cmpr 9:obl:cmpr SpaceAfter=No
8205 8205 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
8206 8206  
8207   -# sent_id = s374
  8207 +# sent_id = n01150042
8208 8208 # text = Nagrodzony budynek, zaprojektowany przez Juana Carlosa Salasa, przywodzi na myśl rzeźbę, a każdy jego szczegół ma swoje znaczenie
8209   -# orig_file_sentence = n01150042#374
  8209 +# text_en = Designed by Juan Carlos Salas, the award-winning building has a sculptural appearance and every detail carries meaning.
8210 8210 1 Nagrodzony nagrodzić ADJ ppas:sg:nom:m3:perf:aff Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _
8211 8211 2 budynek budynek NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj SpaceAfter=No
8212 8212 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
... ... @@ -8229,9 +8229,9 @@
8229 8229 20 swoje swój DET adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det:poss 21:det:poss _
8230 8230 21 znaczenie znaczenie NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 iobj 19:iobj _
8231 8231  
8232   -# sent_id = s375
  8232 +# sent_id = n01150051
8233 8233 # text = — Architektura nie pomoże zmarłym, ale ułatwia zachowanie wspomnień o nich wśród żywych — mówi.
8234   -# orig_file_sentence = n01150051#375
  8234 +# text_en = "Architecture won't help deceased people, but it helps to keep their memories alive among the living," he says.
8235 8235 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 16 punct 16:punct _
8236 8236 2 Architektura architektura NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|8:nsubj _
8237 8237 3 nie nie PART part Polarity=Neg 4 advmod:neg 4:advmod:neg _
... ... @@ -8250,9 +8250,9 @@
8250 8250 16 mówi mówić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
8251 8251 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 16 punct 16:punct _
8252 8252  
8253   -# sent_id = s376
  8253 +# sent_id = w01001049
8254 8254 # text = Statut pozwolił na założenie kierowanej przez miejscowych mieszczan gildii kupieckiej, ściągającej podatki od przejeżdżających przez dzielnicę.
8255   -# orig_file_sentence = w01001049#376
  8255 +# text_en = The charter allowed for the creation of a merchants' guild, run by the town's burgesses to tax people passing through the borough.
8256 8256 1 Statut statut NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
8257 8257 2 pozwolił pozwolić VERB praet:sg:m3:perf Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
8258 8258 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Acc
... ... @@ -8272,9 +8272,9 @@
8272 8272 17 dzielnicę dzielnica NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl SpaceAfter=No
8273 8273 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
8274 8274  
8275   -# sent_id = s377
  8275 +# sent_id = w01002008
8276 8276 # text = Jest wyjątkowo bogata w minerały, posiada duże złoża złota, diamentów oraz żył manganu, ołowiu, cynku, niklu, kobaltu i molibdenu.
8277   -# orig_file_sentence = w01002008#377
  8277 +# text_en = It is exceptionally rich in minerals, containing large deposits of gold, diamonds, and ores of manganese, lead, zinc, nickel, cobalt and molybdenum.
8278 8278 1 Jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _
8279 8279 2 wyjątkowo wyjątkowo ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
8280 8280 3 bogata bogaty ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _
... ... @@ -8302,9 +8302,9 @@
8302 8302 25 molibdenu molibden NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj 14:nmod:arg|15:conj SpaceAfter=No
8303 8303 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
8304 8304  
8305   -# sent_id = s378
  8305 +# sent_id = w01002013
8306 8306 # text = Poza dalekim północnym zachodem dominuje tajga, pokrywająca znaczną część terenu Syberii.
8307   -# orig_file_sentence = w01002013#378
  8307 +# text_en = Outside the extreme northwest, the taiga is dominant, covering a significant fraction of the entirety of Siberia.
8308 8308 1 Poza poza ADP prep:inst AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Ins
8309 8309 2 dalekim daleki ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _
8310 8310 3 północnym północny ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -8319,9 +8319,9 @@
8319 8319 12 Syberii Syberia PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod:arg 11:nmod:arg SpaceAfter=No
8320 8320 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
8321 8321  
8322   -# sent_id = s379
  8322 +# sent_id = w01002075
8323 8323 # text = Gospodarzem Uniwersjady Zimowej 2019 będzie Krasnojarsk.
8324   -# orig_file_sentence = w01002075#379
  8324 +# text_en = The 2019 Winter Universiade will be hosted by Krasnoyarsk.
8325 8325 1 Gospodarzem gospodarz NOUN subst:sg:inst:m1 Animacy=Hum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
8326 8326 2 Uniwersjady uniwersjada NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
8327 8327 3 Zimowej zimowy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod:flat 2:amod:flat _
... ... @@ -8330,9 +8330,9 @@
8330 8330 6 Krasnojarsk Krasnojarsk PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No
8331 8331 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
8332 8332  
8333   -# sent_id = s380
  8333 +# sent_id = w01003051
8334 8334 # text = Przykładami są Line Islands na Pacyfiku i Malediwy na Oceanie Indyjskim.
8335   -# orig_file_sentence = w01003051#380
  8335 +# text_en = Examples are the Line Islands in the Pacific and the Maldives in the Indian Ocean.
8336 8336 1 Przykładami przykład NOUN subst:pl:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _
8337 8337 2 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _
8338 8338 3 Line Line PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _
... ... @@ -8346,9 +8346,9 @@
8346 8346 11 Indyjskim indyjski ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod:flat 10:amod:flat SpaceAfter=No
8347 8347 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
8348 8348  
8349   -# sent_id = s381
  8349 +# sent_id = w01003056
8350 8350 # text = Do wysp granitowych należą Seszele i Tioman oraz wyspy wulkaniczne takie jak Wyspa Świętej Heleny.
8351   -# orig_file_sentence = w01003056#381
  8351 +# text_en = Granite islands include Seychelles and Tioman and volcanic islands such as Saint Helena.
8352 8352 1 Do do ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
8353 8353 2 wysp wyspa NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg _
8354 8354 3 granitowych granitowy ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _
... ... @@ -8366,9 +8366,9 @@
8366 8366 15 Heleny Helena PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 flat 13:flat SpaceAfter=No
8367 8367 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
8368 8368  
8369   -# sent_id = s382
  8369 +# sent_id = w01003062
8370 8370 # text = Przykładami wysp bezludnych mogą być małe wysepki u wybrzeży Kalifornii Dolnej w Meksyku.
8371   -# orig_file_sentence = w01003062#382
  8371 +# text_en = An example of a desert island would be the small islands off the coast of Baja California, Mexico.
8372 8372 1 Przykładami przykład NOUN subst:pl:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 4 xcomp 4:xcomp _
8373 8373 2 wysp wyspa NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _
8374 8374 3 bezludnych bezludny ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _
... ... @@ -8384,9 +8384,9 @@
8384 8384 13 Meksyku Meksyk PROPN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No
8385 8385 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
8386 8386  
8387   -# sent_id = s383
  8387 +# sent_id = w01004051
8388 8388 # text = W V w. p.n.e. Greckie państwo-miasto Ateny, zależne od dostaw zboża ze Scytii, utrzymywało niezbędne sojusze z miastami kontrolującymi cieśniny, w tym z megaryjską kolonią Bizancjum.
8389   -# orig_file_sentence = w01004051#383
  8389 +# text_en = The Greek city-state of Athens in the 5th century BC, which was dependent on grain imports from Scythia, maintained critical alliances with cities which controlled the straits, such as the Megarian colony Byzantium.
8390 8390 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
8391 8391 2 V V ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
8392 8392 3 w wiek NOUN brev:pun Abbr=Yes 20 obl 20:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -8422,9 +8422,9 @@
8422 8422 33 Bizancjum Bizancjum PROPN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod:arg 32:nmod:arg SpaceAfter=No
8423 8423 34 . . PUNCT interp PunctType=Peri 20 punct 20:punct _
8424 8424  
8425   -# sent_id = s384
  8425 +# sent_id = w01005020
8426 8426 # text = Poważanemu dowódcy Dariusza, Megabazusowi, powierzono dokonanie podbojów na Bałkanach.
8427   -# orig_file_sentence = w01005020#384
  8427 +# text_en = Darius's highly regarded commander Megabazus was responsible to fulfill the conquers in the Balkans.
8428 8428 1 Poważanemu poważać ADJ ppas:sg:dat:m1:imperf:aff Animacy=Hum|Aspect=Imp|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _
8429 8429 2 dowódcy dowódca NOUN subst:sg:dat:m1 Animacy=Hum|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _
8430 8430 3 Dariusza Dariusz PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No
... ... @@ -8438,9 +8438,9 @@
8438 8438 11 Bałkanach Bałkany PROPN subst:pl:loc:n:pt Case=Loc|Gender=Neut|Number=Ptan 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No
8439 8439 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
8440 8440  
8441   -# sent_id = s385
  8441 +# sent_id = w01005021
8442 8442 # text = Oddziały Achemenidów podbiły Trację, miasta na greckim wybrzeżu oraz Peonię.
8443   -# orig_file_sentence = w01005021#385
  8443 +# text_en = The Achaemenid troops conquered Thrace, the coastal Greek cities, and the Paeonians.
8444 8444 1 Oddziały oddział NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
8445 8445 2 Achemenidów Achemenid PROPN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _
8446 8446 3 podbiły podbić VERB praet:pl:m3:perf Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -8454,9 +8454,9 @@
8454 8454 11 Peonię Peonia PROPN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 3:obj|4:conj SpaceAfter=No
8455 8455 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
8456 8456  
8457   -# sent_id = s386
  8457 +# sent_id = w01005022
8458 8458 # text = W końcu, około 512-511 r. p.n.e., macedoński król Amyntas I uznał dominację Achemenidów i uczynił swoje państwo wasalem Persji.
8459   -# orig_file_sentence = w01005022#386
  8459 +# text_en = Eventually, in about 512-511 BC, the Macedonian king Amyntas I accepted the Achaemenid domination and surrendered his country as a vassal state to the Achaemenid Persia.
8460 8460 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 17 advmod 17:advmod|21:advmod Case=Loc
8461 8461 2 końcu koniec NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed 1:fixed SpaceAfter=No
8462 8462 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _
... ... @@ -8484,9 +8484,9 @@
8484 8484 25 Persji Persja PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod 24:nmod SpaceAfter=No
8485 8485 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 17 punct 17:punct _
8486 8486  
8487   -# sent_id = s387
  8487 +# sent_id = w01005023
8488 8488 # text = W skład wieloetnicznej armii achemenidzkiej wchodziło wielu żołnierzy z Bałkanów.
8489   -# orig_file_sentence = w01005023#387
  8489 +# text_en = The multi-ethnic Achaemenid army possessed many soldiers from the Balkans.
8490 8490 1 W w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Acc
8491 8491 2 skład skład NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg _
8492 8492 3 wieloetnicznej wieloetniczny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -8499,9 +8499,9 @@
8499 8499 10 Bałkanów Bałkany PROPN subst:pl:gen:n:pt Case=Gen|Gender=Neut|Number=Ptan 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No
8500 8500 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
8501 8501  
8502   -# sent_id = s388
  8502 +# sent_id = w01005024
8503 8503 # text = Oprócz tego między elitami macedońskimi i perskimi było wiele mieszanych małżeństw.
8504   -# orig_file_sentence = w01005024#388
  8504 +# text_en = Moreover, many of the Macedonian and Persian elite intermarried.
8505 8505 1 Oprócz oprócz ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
8506 8506 2 tego to PRON subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl 8:obl _
8507 8507 3 między między ADP prep:inst AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Ins
... ... @@ -8515,9 +8515,9 @@
8515 8515 11 małżeństw małżeństwo NOUN subst:pl:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No
8516 8516 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
8517 8517  
8518   -# sent_id = s389
  8518 +# sent_id = w01006027
8519 8519 # text = W 1912 r. została założona pierwsza spółka filmowa (Athina Film), a w 1916 r. – Asty Film.
8520   -# orig_file_sentence = w01006027#389
  8520 +# text_en = In 1912 was founded the first film company (Athina Film) and in 1916 the Asty Film.
8521 8521 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
8522 8522 2 1912 1912 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
8523 8523 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 6 obl 6:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -8542,9 +8542,9 @@
8542 8542 22 Film Film PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat 21:flat SpaceAfter=No
8543 8543 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
8544 8544  
8545   -# sent_id = s390
  8545 +# sent_id = w01006081
8546 8546 # text = W 2007 r. największy sukces odniósł film „El Greco” w reżyserii Yannisa Smaragdisa.
8547   -# orig_file_sentence = w01006081#390
  8547 +# text_en = In 2007 the most successful film was El Greco, directed by Yannis Smaragdis.
8548 8548 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
8549 8549 2 2007 2007 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
8550 8550 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -8563,9 +8563,9 @@
8563 8563 16 Smaragdisa Smaragdis PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat 15:flat SpaceAfter=No
8564 8564 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
8565 8565  
8566   -# sent_id = s391
  8566 +# sent_id = w01007004
8567 8567 # text = W lipcu 1918 podpisano traktat francusko-monakijski, zapewniający Monako ograniczoną ochronę ze strony Francji.
8568   -# orig_file_sentence = w01007004#391
  8568 +# text_en = In July 1918, the Franco-Monegasque Treaty was signed, providing for limited French protection over Monaco.
8569 8569 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
8570 8570 2 lipcu lipiec NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _
8571 8571 3 1918 1918 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod:flat 2:amod:flat _
... ... @@ -8584,9 +8584,9 @@
8584 8584 16 Francji Francja PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl:agent 10:obl:agent SpaceAfter=No
8585 8585 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
8586 8586  
8587   -# sent_id = s392
  8587 +# sent_id = w01007035
8588 8588 # text = Władza wykonawcza składa się z Ministra Stanu jako szefa rządu, przewodniczącego pięcioosobowej Radzie Rządowej.
8589   -# orig_file_sentence = w01007035#392
  8589 +# text_en = The executive branch consists of a Minister of State as the head of government, who presides over a five-member Council of Government.
8590 8590 1 Władza władza NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
8591 8591 2 wykonawcza wykonawczy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _
8592 8592 3 składa składać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -8604,9 +8604,9 @@
8604 8604 15 Rządowej rządowy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod:flat 14:amod:flat SpaceAfter=No
8605 8605 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
8606 8606  
8607   -# sent_id = s393
  8607 +# sent_id = w01007070
8608 8608 # text = W skład policji wchodzi specjalna jednostka obsługująca łodzie patrolowe i obserwacyjne.
8609   -# orig_file_sentence = w01007070#393
  8609 +# text_en = Its police includes a special unit which operates patrol and surveillance boats.
8610 8610 1 W w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Acc
8611 8611 2 skład skład NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg _
8612 8612 3 policji policja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -8620,9 +8620,9 @@
8620 8620 11 obserwacyjne obserwacyjny ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj 8:amod|9:conj SpaceAfter=No
8621 8621 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
8622 8622  
8623   -# sent_id = s394
  8623 +# sent_id = w01007087
8624 8624 # text = Obecne plany pozyskiwania gruntu obejmują powiększenie dzielnicy Fontvieille.
8625   -# orig_file_sentence = w01007087#394
  8625 +# text_en = Current land reclamation projects include extending the district of Fontvieille.
8626 8626 1 Obecne obecny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _
8627 8627 2 plany plan NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
8628 8628 3 pozyskiwania pozyskiwać NOUN ger:sg:gen:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -8633,9 +8633,9 @@
8633 8633 8 Fontvieille Fontvieille PROPN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 appos 7:appos SpaceAfter=No
8634 8634 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
8635 8635  
8636   -# sent_id = s395
  8636 +# sent_id = w01008043
8637 8637 # text = Istnieją jednak ważne różnice pomiędzy przepisami i procedurami obowiązującymi w Irlandii Północnej a tymi w Anglii i Walii.
8638   -# orig_file_sentence = w01008043#395
  8638 +# text_en = However, there are important differences in law and procedure between Northern Ireland and England and Wales.
8639 8639 1 Istnieją istnieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
8640 8640 2 jednak jednak PART part _ 1 advmod:emph 1:advmod:emph _
8641 8641 3 ważne ważny ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod 4:amod _
... ... @@ -8656,9 +8656,9 @@
8656 8656 18 Walii Walia PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 14:nmod|16:conj SpaceAfter=No
8657 8657 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
8658 8658  
8659   -# sent_id = s396
  8659 +# sent_id = w01009010
8660 8660 # text = Klasyfikacja Bergerona jest najszerzej przyjętą formą klasyfikacji mas powietrza.
8661   -# orig_file_sentence = w01009010#396
  8661 +# text_en = The Bergeron classification is the most widely accepted form of air mass classification.
8662 8662 1 Klasyfikacja klasyfikacja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
8663 8663 2 Bergerona Bergeron PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _
8664 8664 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _
... ... @@ -8670,9 +8670,9 @@
8670 8670 9 powietrza powietrze NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod:arg 8:nmod:arg SpaceAfter=No
8671 8671 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
8672 8672  
8673   -# sent_id = s397
  8673 +# sent_id = w01009017
8674 8674 # text = Podczas gdy identyfikacja mas powietrza była pierwotnie wykorzystywana w prognozowaniu pogody w latach 50., w 1973 r. klimatolodzy zaczęli ustalać klimatologie synoptyczne w oparciu o tę ideę.
8675   -# orig_file_sentence = w01009017#397
  8675 +# text_en = While air mass identification was originally used in weather forecasting during the 1950s, climatologists began to establish synoptic climatologies based on this idea in 1973.
8676 8676 1 Podczas podczas ADP prep:gen AdpType=Prep 8 mark 8:mark Case=Gen
8677 8677 2 gdy gdy SCONJ comp _ 1 fixed 1:fixed _
8678 8678 3 identyfikacja identyfikacja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _
... ... @@ -8705,9 +8705,9 @@
8705 8705 30 ideę idea NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl 23:obl SpaceAfter=No
8706 8706 31 . . PUNCT interp PunctType=Peri 22 punct 22:punct _
8707 8707  
8708   -# sent_id = s398
  8708 +# sent_id = w01009027
8709 8709 # text = Monsun to sezonowy, dominujący wiatr, utrzymujący się przez kilka miesięcy i poprzedzający porę deszczową w danym regionie.
8710   -# orig_file_sentence = w01009027#398
  8710 +# text_en = A monsoon is a seasonal prevailing wind which lasts for several months, ushering in a region's rainy season.
8711 8711 1 Monsun monsun NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
8712 8712 2 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 6 cop 6:cop _
8713 8713 3 sezonowy sezonowy ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod SpaceAfter=No
... ... @@ -8729,9 +8729,9 @@
8729 8729 19 regionie region NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl SpaceAfter=No
8730 8730 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
8731 8731  
8732   -# sent_id = s399
  8732 +# sent_id = w01010044
8733 8733 # text = Liczne plemiona germańskie i słowiańskie przeszły przez Morawy podczas wielkiej wędrówki ludów zanim Słowianie osiedlili się tam w VI w. n.e.
8734   -# orig_file_sentence = w01010044#399
  8734 +# text_en = A variety of Germanic and major Slavic tribes crossed through Moravia during the Migration Period before Slavs established themselves in the 6th century AD.
8735 8735 1 Liczne liczny ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod 2:amod _
8736 8736 2 plemiona plemię NOUN subst:pl:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _
8737 8737 3 germańskie germański ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod 2:amod _
... ... @@ -8756,9 +8756,9 @@
8756 8756 22 n.e naszej_ery NOUN brev:pun Abbr=Yes 20 fixed 20:fixed SpaceAfter=No
8757 8757 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
8758 8758  
8759   -# sent_id = s400
  8759 +# sent_id = w01010045
8760 8760 # text = Pod koniec VIII wieku na terenach obecnych południowo-wschodnich Moraw, Zagórza w południowo-zachodniej Słowacji i części Dolnej Austrii powstało Księstwo Morawskie.
8761   -# orig_file_sentence = w01010045#400
  8761 +# text_en = At the end of the 8th century, the Moravian Principality came into being in present-day south-eastern Moravia, Záhorie in south-western Slovakia and parts of Lower Austria.
8762 8762 1 Pod pod ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Acc
8763 8763 2 koniec koniec NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
8764 8764 3 VIII VIII ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 4 amod:flat 4:amod:flat _
... ... @@ -8786,9 +8786,9 @@
8786 8786 25 Morawskie morawski ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod:flat 24:amod:flat SpaceAfter=No
8787 8787 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 23 punct 23:punct _
8788 8788  
8789   -# sent_id = s401
  8789 +# sent_id = w01010046
8790 8790 # text = W 833 r. n.e., dzięki podbojowi Księstwa Nitrzańskiego, przekształciło się w Państwo wielkomorawskie.
8791   -# orig_file_sentence = w01010046#401
  8791 +# text_en = In 833 AD, this became the state of Great Moravia with the conquest of the Principality of Nitra (present-day Slovakia).
8792 8792 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
8793 8793 2 833 833 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
8794 8794 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 13 obl 13:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -8808,9 +8808,9 @@
8808 8808 17 wielkomorawskie wielkomorawski ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod:flat 16:amod:flat SpaceAfter=No
8809 8809 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
8810 8810  
8811   -# sent_id = s402
  8811 +# sent_id = w01010047
8812 8812 # text = Ich pierwszym królem był Mojmir I (rządził w latach 830–846).
8813   -# orig_file_sentence = w01010047#402
  8813 +# text_en = Their first king was Mojmír I (ruled 830–846).
8814 8814 1 Ich on PRON ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 nmod 3:nmod _
8815 8815 2 pierwszym pierwszy ADJ adj:sg:inst:m1:pos Animacy=Hum|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
8816 8816 3 królem król NOUN subst:sg:inst:m1 Animacy=Hum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
... ... @@ -8827,9 +8827,9 @@
8827 8827 14 ) ) PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Brck 8 punct 8:punct SpaceAfter=No
8828 8828 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
8829 8829  
8830   -# sent_id = s403
  8830 +# sent_id = w01010048
8831 8831 # text = Ludwik II Niemiecki najechał Morawy i zastąpił Mojmira I jego bratankiem Rastizem, późniejszym św. Rościsławem.
8832   -# orig_file_sentence = w01010048#403
  8832 +# text_en = Louis the German invaded Moravia and replaced Mojmír I with his nephew Rastiz who became St. Rastislav.
8833 8833 1 Ludwik Ludwik PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _
8834 8834 2 II II ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 1 amod:flat 1:amod:flat _
8835 8835 3 Niemiecki niemiecki ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod:flat 1:amod:flat _
... ... @@ -8849,9 +8849,9 @@
8849 8849 17 Rościsławem Rościsław PROPN subst:sg:inst:m1 Animacy=Hum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No
8850 8850 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
8851 8851  
8852   -# sent_id = s404
  8852 +# sent_id = w01012052
8853 8853 # text = Dodatkowo statut określa wybory do zgromadzenia regionów i okręgów metropolitalnych.
8854   -# orig_file_sentence = w01012052#404
  8854 +# text_en = In addition, statute determines the election of assembly of regions, and metropolitan districts.
8855 8855 1 Dodatkowo dodatkowo ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
8856 8856 2 statut statut NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
8857 8857 3 określa określać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -8864,9 +8864,9 @@
8864 8864 10 metropolitalnych metropolitalny ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod SpaceAfter=No
8865 8865 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
8866 8866  
8867   -# sent_id = s405
  8867 +# sent_id = w01013083
8868 8868 # text = Mimo pozostawania Islandii pod polityczną kontrolą Danii do dużo późniejszych czasów (1918), w języku islandzkim występuje bardzo niewiele wpływów i zapożyczeń z duńskiego.
8869   -# orig_file_sentence = w01013083#405
  8869 +# text_en = Although Iceland was under the political control of Denmark until a much later date (1918), very little influence and borrowing from Danish has occurred in the Icelandic language.
8870 8870 1 Mimo mimo ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
8871 8871 2 pozostawania pozostawać NOUN ger:sg:gen:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 19 obl 19:obl _
8872 8872 3 Islandii Islandia PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:agent 2:obl:agent _
... ... @@ -8895,9 +8895,9 @@
8895 8895 26 duńskiego duński ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod:arg 24:nmod:arg SpaceAfter=No
8896 8896 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 19 punct 19:punct _
8897 8897  
8898   -# sent_id = s406
  8898 +# sent_id = w01013096
8899 8899 # text = Są również języki wywodzące się z fińskiego, które rozwinęły się osobno, znane jako Meänkieli w Szwecji i Kven w Norwegii.
8900   -# orig_file_sentence = w01013096#406
  8900 +# text_en = There are also languages derived from Finnish, having evolved separately, known as Meänkieli in Sweden and Kven in Norway.
8901 8901 1 Są być VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
8902 8902 2 również również PART part _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _
8903 8903 3 języki język NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _
... ... @@ -8922,9 +8922,9 @@
8922 8922 22 Norwegii Norwegia PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 20 orphan 20:orphan SpaceAfter=No
8923 8923 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
8924 8924  
8925   -# sent_id = s407
  8925 +# sent_id = w01013102
8926 8926 # text = Wymiana stóp jest cechą zarówno fińskiego, jak i północnych dialektów lapońskich, ale nie występuje w południowym lapońskim, uznawanym za język o odrębnej historii.
8927   -# orig_file_sentence = w01013102#407
  8927 +# text_en = Consonant gradation is a feature in both Finnish and northern Sami dialects, but it is not present in south Sami, which is considered to have a different language history.
8928 8928 1 Wymiana wymiana NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|16:nsubj _
8929 8929 2 stóp stopa NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _
8930 8930 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _
... ... @@ -8953,9 +8953,9 @@
8953 8953 26 historii historia NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod 23:nmod SpaceAfter=No
8954 8954 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
8955 8955  
8956   -# sent_id = s408
  8956 +# sent_id = w01014002
8957 8957 # text = Północna część Kaukazu znana jest jako Przedkaukazie, a część południowa jako Zakaukazie.
8958   -# orig_file_sentence = w01014002#408
  8958 +# text_en = The northern portion of the Caucasus is known as the Ciscaucasus and the southern portion as the Transcaucasus.
8959 8959 1 Północna północny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
8960 8960 2 część część NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _
8961 8961 3 Kaukazu Kaukaz PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -8971,9 +8971,9 @@
8971 8971 13 Zakaukazie Zakaukazie PROPN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 orphan 10:orphan SpaceAfter=No
8972 8972 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
8973 8973  
8974   -# sent_id = s409
  8974 +# sent_id = w01016028
8975 8975 # text = Atmosfera jest układem chaotycznym, dlatego małe, lokalne zmiany mogą mieć duży wpływ na cały system.
8976   -# orig_file_sentence = w01016028#409
  8976 +# text_en = The atmosphere is a chaotic system, so small changes to one part of the system can grow to have large effects on the system as a whole.
8977 8977 1 Atmosfera atmosfera NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
8978 8978 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _
8979 8979 3 układem układ NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
... ... @@ -8993,9 +8993,9 @@
8993 8993 17 system system NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod:arg 14:nmod:arg SpaceAfter=No
8994 8994 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
8995 8995  
8996   -# sent_id = s410
  8996 +# sent_id = w01016034
8997 8997 # text = Podczas opadów deszczu krople wody wchłaniają i rozpuszczają dwutlenek węgla z otaczającego powietrza.
8998   -# orig_file_sentence = w01016034#410
  8998 +# text_en = During rains precipitation, the water droplets absorb and dissolve carbon dioxide from the surrounding air.
8999 8999 1 Podczas podczas ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
9000 9000 2 opadów opad NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl|8:obl _
9001 9001 3 deszczu deszcz NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -9011,9 +9011,9 @@
9011 9011 13 powietrza powietrze NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No
9012 9012 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
9013 9013  
9014   -# sent_id = s411
  9014 +# sent_id = w01016070
9015 9015 # text = Niedawnym przykładem kontroli pogody były przygotowania Chin do letnich igrzysk olimpijskich 2008.
9016   -# orig_file_sentence = w01016070#411
  9016 +# text_en = A recent example of weather control was China's preparation for the 2008 Summer Olympic Games.
9017 9017 1 Niedawnym niedawny ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
9018 9018 2 przykładem przykład NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
9019 9019 3 kontroli kontrola NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -9028,9 +9028,9 @@
9028 9028 12 2008 2008 X dig NumForm=Digit 10 amod 10:amod SpaceAfter=No
9029 9029 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
9030 9030  
9031   -# sent_id = s412
  9031 +# sent_id = w01017004
9032 9032 # text = W ukształtowanej przez ruchy tektoniczne, które stworzyły Wielki Rów Wschodni, Afryce Wschodniej znajdują się Kilimandżaro i góra Kenia, dwa najwyższe szczyty Afryki.
9033   -# orig_file_sentence = w01017004#412
  9033 +# text_en = Shaped by global plate tectonic forces that have created the East African Rift, East Africa is the site of Mount Kilimanjaro and Mount Kenya, the two tallest peaks in Africa.
9034 9034 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 13 case 13:case Case=Loc
9035 9035 2 ukształtowanej ukształtować ADJ ppas:sg:loc:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _
9036 9036 3 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Acc
... ... @@ -9058,9 +9058,9 @@
9058 9058 25 Afryki Afryka PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod 24:nmod SpaceAfter=No
9059 9059 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 15 punct 15:punct _
9060 9060  
9061   -# sent_id = s413
  9061 +# sent_id = w01017046
9062 9062 # text = Ci ostatni rozpowszechnili również islam w pasie nabrzeżnym, ale większość Bantu nigdy się z tym wyznaniem nie zetknęła i pozostała przy rdzennej religii afrykańskiej.
9063   -# orig_file_sentence = w01017046#413
  9063 +# text_en = The latter also spread Islam to the coastal belt, but most Bantu never had contact with Islam and remained African Traditional Religion adherents.
9064 9064 1 Ci ten DET adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _
9065 9065 2 ostatni ostatni ADJ adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod 1:amod _
9066 9066 3 rozpowszechnili rozpowszechnić VERB praet:pl:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -9088,9 +9088,9 @@
9088 9088 25 afrykańskiej afrykański ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No
9089 9089 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
9090 9090  
9091   -# sent_id = s414
  9091 +# sent_id = w01018019
9092 9092 # text = Francja zintegrowała gospodarkę Kamerunu z własną i ulepszyła infrastrukturę dzięki inwestycjom kapitałowym i wykwalifikowanym pracownikom, zmieniając system pracy przymusowej.
9093   -# orig_file_sentence = w01018019#414
  9093 +# text_en = France integrated the economy of Cameroun with that of France and improved the infrastructure with capital investments and skilled workers, modifying the system of forced labour.
9094 9094 1 Francja Francja PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj _
9095 9095 2 zintegrowała zintegrować VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
9096 9096 3 gospodarkę gospodarka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -9113,9 +9113,9 @@
9113 9113 20 przymusowej przymusowy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No
9114 9114 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
9115 9115  
9116   -# sent_id = s415
  9116 +# sent_id = w01018029
9117 9117 # text = 1 października 1961 dawny brytyjski Kamerun Południowy połączył się z Kamerunem Francuskim, tworząc Republikę Kamerunu.
9118   -# orig_file_sentence = w01018029#415
  9118 +# text_en = On 1 October 1961, the formerly British Southern Cameroons united with French Cameroun to form the Federal Republic of Cameroon.
9119 9119 1 1 1 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 obl 8:obl _
9120 9120 2 października październik NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:flat 1:nmod:flat _
9121 9121 3 1961 1961 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod:flat 2:amod:flat _
... ... @@ -9134,9 +9134,9 @@
9134 9134 16 Kamerunu Kamerun PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat 15:flat SpaceAfter=No
9135 9135 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
9136 9136  
9137   -# sent_id = s416
  9137 +# sent_id = w01018101
9138 9138 # text = Raport departamentu pracy dotyczący najgorszych form pracy dziecięcej donosił, że 56% dzieci w wieku od 5 do 14 lat pracowało, a niemal 53% dzieci w wieku od 7 do 14 lat łączyło pracę ze szkołą.
9139   -# orig_file_sentence = w01018101#416
  9139 +# text_en = Department of Labor Findings on the Worst Forms of Child Labor reported that 56% of children aged 5 to 14 were working children and that almost 53% of children aged 7 to 14 combined work and school.
9140 9140 1 Raport raport NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
9141 9141 2 departamentu departament NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
9142 9142 3 pracy praca NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -9178,9 +9178,9 @@
9178 9178 39 szkołą szkoła NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg SpaceAfter=No
9179 9179 40 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
9180 9180  
9181   -# sent_id = s417
  9181 +# sent_id = w01019014
9182 9182 # text = Klimat Sahelu jest podobny do klimatu pustyni Sahara położonej bezpośrednio na północy, ale mniej ekstremalny.
9183   -# orig_file_sentence = w01019014#417
  9183 +# text_en = The Sahel's climate is similar to, but less extreme than, the climate of the Sahara desert located just to the north.
9184 9184 1 Klimat klimat NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|16:nsubj _
9185 9185 2 Sahelu Sahel PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
9186 9186 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop|16:cop _
... ... @@ -9199,9 +9199,9 @@
9199 9199 16 ekstremalny ekstremalny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No
9200 9200 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
9201 9201  
9202   -# sent_id = s418
  9202 +# sent_id = w01019073
9203 9203 # text = Od czerwca do sierpnia 2010 w Sahelu zapanował głód.
9204   -# orig_file_sentence = w01019073#418
  9204 +# text_en = In June to August 2010 famine struck the Sahel.
9205 9205 1 Od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Gen
9206 9206 2 czerwca czerwiec NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl _
9207 9207 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -9213,9 +9213,9 @@
9213 9213 9 głód głód NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No
9214 9214 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
9215 9215  
9216   -# sent_id = s419
  9216 +# sent_id = w01020016
9217 9217 # text = Wokół śródziemnomorskiego wybrzeża rozwinęło się kilka starożytnych cywilizacji, na które ogromny wpływ miała bliskość morza.
9218   -# orig_file_sentence = w01020016#419
  9218 +# text_en = Several ancient civilisations were located around the Mediterranean shores, and were greatly influenced by their proximity to the sea.
9219 9219 1 Wokół wokół ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
9220 9220 2 śródziemnomorskiego śródziemnomorski ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _
9221 9221 3 wybrzeża wybrzeże NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl _
... ... @@ -9234,9 +9234,9 @@
9234 9234 16 morza morze NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod:arg 15:nmod:arg SpaceAfter=No
9235 9235 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
9236 9236  
9237   -# sent_id = s420
  9237 +# sent_id = w01020017
9238 9238 # text = Przez wieki zapewniało szlaki komunikacyjne dla handlu, kolonizacji oraz wojen, jak również pożywienie (z rybołówstwa i zbierania owoców morza) dla licznych społeczności.
9239   -# orig_file_sentence = w01020017#420
  9239 +# text_en = It provided routes for trade, colonisation, and war, as well as food (from fishing and the gathering of other seafood) for numerous communities throughout the ages.
9240 9240 1 Przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Acc
9241 9241 2 wieki wiek NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl _
9242 9242 3 zapewniało zapewniać VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -9265,9 +9265,9 @@
9265 9265 26 społeczności społeczność NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod:arg 15:nmod:arg SpaceAfter=No
9266 9266 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
9267 9267  
9268   -# sent_id = s421
  9268 +# sent_id = w01020018
9269 9269 # text = Z powodu wspólnego klimatu, geologii i dostępu do morza, cywilizacje śródziemnomorskie często miały przeplatającą się w pewnym stopniu kulturę i historię.
9270   -# orig_file_sentence = w01020018#421
  9270 +# text_en = Due to the shared climate, geology, and access to the sea, cultures centered on the Mediterranean tended to have some extent of intertwined culture and history.
9271 9271 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case|6:case|8:case Case=Gen
9272 9272 2 powodu powód NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
9273 9273 3 wspólnego wspólny ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -9293,9 +9293,9 @@
9293 9293 23 historię historia NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj 15:iobj|21:conj SpaceAfter=No
9294 9294 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 15 punct 15:punct _
9295 9295  
9296   -# sent_id = s422
  9296 +# sent_id = w01020019
9297 9297 # text = Dwiema spośród najważniejszych cywilizacji śródziemnomorskich klasycznego antyku, z których obie intensywnie kolonizowały wybrzeża Morza Śródziemnego, były greckie państwa-miasta oraz Fenicjanie.
9298   -# orig_file_sentence = w01020019#422
  9298 +# text_en = Two of the most notable Mediterranean civilisations in classical antiquity were the Greek city states and the Phoenicians, both of which extensively colonised the coastlines of the Mediterranean.
9299 9299 1 Dwiema dwa NUM num:pl:inst:f:congr:ncol Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|NumForm=Word 0 root 0:root _
9300 9300 2 spośród spośród ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Gen
9301 9301 3 najważniejszych ważny ADJ adj:pl:gen:f:sup Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod 4:amod _
... ... @@ -9322,9 +9322,9 @@
9322 9322 24 Fenicjanie Fenicjanin PROPN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj 1:nsubj|20:conj SpaceAfter=No
9323 9323 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
9324 9324  
9325   -# sent_id = s423
  9325 +# sent_id = w01020020
9326 9326 # text = Później, kiedy Oktawian August założył Cesarstwo Rzymskie, Rzymianie nazwali Morze Śródziemne Mare Nostrum („Nasze Morze”).
9327   -# orig_file_sentence = w01020020#423
  9327 +# text_en = Later, when Augustus founded the Roman Empire, the Romans referred to the Mediterranean as Mare Nostrum ("Our Sea").
9328 9328 1 Później późno ADV adv:com Degree=Cmp 11 advmod 11:advmod SpaceAfter=No
9329 9329 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
9330 9330 3 kiedy kiedy ADV adv PronType=Rel 6 advmod 6:advmod _
... ... @@ -9348,9 +9348,9 @@
9348 9348 21 ) ) PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Brck 19 punct 19:punct SpaceAfter=No
9349 9349 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
9350 9350  
9351   -# sent_id = s424
  9351 +# sent_id = w01022033
9352 9352 # text = Blindleia to osłonięty szkierami szlak wodny, który zaczyna się niedaleko Kristiansand na południu Norwegii i ciągnie się za Lillesand.
9353   -# orig_file_sentence = w01022033#424
  9353 +# text_en = The Blindleia is a skerry-protected waterway that starts near Kristiansand in southern Norway, and continues past Lillesand.
9354 9354 1 Blindleia Blindleia PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
9355 9355 2 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 5 cop 5:cop _
9356 9356 3 osłonięty osłonić ADJ ppas:sg:nom:m3:perf:aff Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _
... ... @@ -9373,9 +9373,9 @@
9373 9373 20 Lillesand Lillesand PROPN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl 17:obl SpaceAfter=No
9374 9374 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
9375 9375  
9376   -# sent_id = s425
  9376 +# sent_id = w01022055
9377 9377 # text = W języku duńskim słowo to może się nawet odnosić do płytkich lagun.
9378   -# orig_file_sentence = w01022055#425
  9378 +# text_en = In Danish, the word may even apply to shallow lagoons.
9379 9379 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
9380 9380 2 języku język NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg _
9381 9381 3 duńskim duński ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
... ... @@ -9390,9 +9390,9 @@
9390 9390 12 lagun laguna NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl:arg 9:obl:arg SpaceAfter=No
9391 9391 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
9392 9392  
9393   -# sent_id = s426
  9393 +# sent_id = w01022092
9394 9394 # text = Podobnie jak fiordy, jeziora słodkowodne są często głębokie.
9395   -# orig_file_sentence = w01022092#426
  9395 +# text_en = Like fjords, freshwater lakes are often deep.
9396 9396 1 Podobnie podobnie ADV adv:pos Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _
9397 9397 2 jak jak SCONJ comp ConjType=Comp 3 mark 3:mark _
9398 9398 3 fiordy fiord NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl:cmpr 1:obl:cmpr SpaceAfter=No
... ... @@ -9404,9 +9404,9 @@
9404 9404 9 głębokie głęboki ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No
9405 9405 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
9406 9406  
9407   -# sent_id = s427
  9407 +# sent_id = w01023074
9408 9408 # text = Podawano napoje alkoholowe, takie jak piwo, miód, bjórr (mocne wino owocowe) oraz, dla zamożniejszych, wino importowane.
9409   -# orig_file_sentence = w01023074#427
  9409 +# text_en = Alcoholic drinks like beer, mead, bjórr (a strong fruit wine) and, for the rich, imported wine, were served.
9410 9410 1 Podawano podawać VERB imps:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
9411 9411 2 napoje napój NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _
9412 9412 3 alkoholowe alkoholowy ADJ adj:pl:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod SpaceAfter=No
... ... @@ -9432,9 +9432,9 @@
9432 9432 23 importowane importować ADJ ppas:sg:acc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 acl 22:acl SpaceAfter=No
9433 9433 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
9434 9434  
9435   -# sent_id = s428
  9435 +# sent_id = w01023120
9436 9436 # text = Niezależnie od reguł, walki często kończyły się śmiercią jednego z ogierów.
9437   -# orig_file_sentence = w01023120#428
  9437 +# text_en = Whatever the rules were, the fights often resulted in the death of one of the stallions.
9438 9438 1 Niezależnie niezależnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 case 3:case _
9439 9439 2 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 1 fixed 1:fixed Case=Gen
9440 9440 3 reguł reguła NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -9449,9 +9449,9 @@
9449 9449 12 ogierów ogier NOUN subst:pl:gen:m2 Animacy=Nhum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl SpaceAfter=No
9450 9450 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
9451 9451  
9452   -# sent_id = s429
  9452 +# sent_id = w01025083
9453 9453 # text = Schlei i mokradła między Danevirke a Husum całkowicie zamarzły zimą, a tereny bezpośrednio na południe od Danevirke zostały podbite przez postępującą armię niemiecką.
9454   -# orig_file_sentence = w01025083#429
  9454 +# text_en = The Schlei and the wetlands between the Danevirke and Husum had frozen solid in a hard winter, and the territory immediately south of the Danevirke had been conquered by the advancing German army.
9455 9455 1 Schlei Schlei PROPN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
9456 9456 2 i i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _
9457 9457 3 mokradła mokradło NOUN subst:pl:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 conj 1:conj|9:nsubj _
... ... @@ -9478,9 +9478,9 @@
9478 9478 24 niemiecką niemiecki ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No
9479 9479 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
9480 9480  
9481   -# sent_id = s430
  9481 +# sent_id = w01025084
9482 9482 # text = Odwrót zaskoczył armię austriacko-pruską i niemal całej armii duńskiej udało się ewakuować.
9483   -# orig_file_sentence = w01025084#430
  9483 +# text_en = This retreat came as a surprise to the Austro-Prussian army, and almost all of the Danish army succeeded in completing the evacuation.
9484 9484 1 Odwrót odwrót NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
9485 9485 2 zaskoczył zaskoczyć VERB praet:sg:m3:perf Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
9486 9486 3 armię armia NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -9497,9 +9497,9 @@
9497 9497 14 ewakuować ewakuować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp SpaceAfter=No
9498 9498 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
9499 9499  
9500   -# sent_id = s431
  9500 +# sent_id = w01025085
9501 9501 # text = Spowodowało to jednak porzucenie ważnego ciężkiego sprzętu artyleryjskiego, i pytanie, dlaczego do ewakuacji nie wykorzystano linii kolejowej do Flensburga, pozostaje przedmiotem dyskusji historyków.
9502   -# orig_file_sentence = w01025085#431
  9502 +# text_en = It resulted, however, in the abandonment of important pieces of heavy artillery, and it remains a matter of historical debate why the railway to Flensburg was never properly used for the evacuation.
9503 9503 1 Spowodowało spowodować VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
9504 9504 2 to to PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj _
9505 9505 3 jednak jednak PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
... ... @@ -9528,9 +9528,9 @@
9528 9528 26 historyków historyk NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod 25:nmod SpaceAfter=No
9529 9529 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
9530 9530  
9531   -# sent_id = s432
  9531 +# sent_id = w01025086
9532 9532 # text = Wiadomości o odwrocie ogromnie wstrząsnęły duńską opinią publiczną, która uznawała Danevirke za nie do zdobycia, i Generał Meza został szybko pozbawiony dowództwa.
9533   -# orig_file_sentence = w01025086#432
  9533 +# text_en = News of the retreat came as a great shock to Danish public opinion which had considered the Danevirke to be impregnable, and General de Meza was promptly relieved of his command.
9534 9534 1 Wiadomości wiadomość NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
9535 9535 2 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
9536 9536 3 odwrocie odwrót NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
... ... @@ -9557,9 +9557,9 @@
9557 9557 24 dowództwa dowództwo NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 iobj 23:iobj SpaceAfter=No
9558 9558 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
9559 9559  
9560   -# sent_id = s433
  9560 +# sent_id = w01025087
9561 9561 # text = Danevirke pozostaje od tamtej pory w posiadaniu Niemiec.
9562   -# orig_file_sentence = w01025087#433
  9562 +# text_en = The Danevirke has remained in German possession ever since.
9563 9563 1 Danevirke Danevirke PROPN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
9564 9564 2 pozostaje pozostawać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
9565 9565 3 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case Case=Gen
... ... @@ -9570,9 +9570,9 @@
9570 9570 8 Niemiec Niemcy PROPN subst:pl:gen:n:pt Case=Gen|Gender=Neut|Number=Ptan 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No
9571 9571 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
9572 9572  
9573   -# sent_id = s434
  9573 +# sent_id = w01026024
9574 9574 # text = Ilość towaru transportowanego Dunajem wzrosła w 1987 r. do 100 milionów ton.
9575   -# orig_file_sentence = w01026024#434
  9575 +# text_en = The amount of goods transported on the Danube increased to about 100 million tons in 1987.
9576 9576 1 Ilość ilość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
9577 9577 2 towaru towar NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
9578 9578 3 transportowanego transportować ADJ ppas:sg:gen:m3:imperf:aff Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _
... ... @@ -9588,9 +9588,9 @@
9588 9588 13 ton tona NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl SpaceAfter=No
9589 9589 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
9590 9590  
9591   -# sent_id = s435
  9591 +# sent_id = w01026037
9592 9592 # text = Większość delty Dunaju leży w Rumunii (okręg Tulcz), natomiast jej północna cześć, na lewym brzegu ramienia Kilia, znajduje się w Ukrainie (obwód odeski).
9593   -# orig_file_sentence = w01026037#435
  9593 +# text_en = The greater part of the Danube Delta lies in Romania (Tulcea county), while its northern part, on the left bank of the Chilia arm, is situated in Ukraine (Odessa Oblast).
9594 9594 1 Większość większość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
9595 9595 2 delty delta NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
9596 9596 3 Dunaju Dunaj PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _
... ... @@ -9623,9 +9623,9 @@
9623 9623 30 ) ) PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Brck 28 punct 28:punct SpaceAfter=No
9624 9624 31 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
9625 9625  
9626   -# sent_id = s436
  9626 +# sent_id = w01027007
9627 9627 # text = Klimat jest tak suchy, że równiny te są czasem uznawane za część Sahary.
9628   -# orig_file_sentence = w01027007#436
  9628 +# text_en = The climate is so dry that these plains are sometimes thought of as part of the Sahara.
9629 9629 1 Klimat klimat NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
9630 9630 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _
9631 9631 3 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -9642,9 +9642,9 @@
9642 9642 14 Sahary Sahara PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod:arg 13:nmod:arg SpaceAfter=No
9643 9643 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
9644 9644  
9645   -# sent_id = s437
  9645 +# sent_id = w01027015
9646 9646 # text = Różni się od zachodniej części kraju tym, że główne elementy jej topografii nie odpowiadają tym na wybrzeżu.
9647   -# orig_file_sentence = w01027015#437
  9647 +# text_en = It differs from the western portion of the country in that its prominent topographic features do not parallel the coast.
9648 9648 1 Różni różnić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
9649 9649 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _
9650 9650 3 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case Case=Gen
... ... @@ -9665,9 +9665,9 @@
9665 9665 18 wybrzeżu wybrzeże NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No
9666 9666 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
9667 9667  
9668   -# sent_id = s438
  9668 +# sent_id = w01027035
9669 9669 # text = Północna Algieria leży w strefie umiarkowanej i cieszy się łagodnym, śródziemnomorskim klimatem.
9670   -# orig_file_sentence = w01027035#438
  9670 +# text_en = Northern Algeria is in the temperate zone and enjoys a mild, Mediterranean climate.
9671 9671 1 Północna północny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
9672 9672 2 Algieria Algieria PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|8:nsubj _
9673 9673 3 leży leżeć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -9683,9 +9683,9 @@
9683 9683 13 klimatem klimat NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No
9684 9684 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
9685 9685  
9686   -# sent_id = s439
  9686 +# sent_id = w01028004
9687 9687 # text = Pierwszym i najważniejszym była wpadająca do Missisipi rzeka Ohio.
9688   -# orig_file_sentence = w01028004#439
  9688 +# text_en = The first and foremost was the Ohio River, which flowed into the Mississippi River.
9689 9689 1 Pierwszym pierwszy ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
9690 9690 2 i i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _
9691 9691 3 najważniejszym ważny ADJ adj:sg:inst:m3:sup Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _
... ... @@ -9697,9 +9697,9 @@
9697 9697 9 Ohio Ohio PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No
9698 9698 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
9699 9699  
9700   -# sent_id = s440
  9700 +# sent_id = w01028050
9701 9701 # text = Sednem konfliktu było pytanie, czy Kansas dołączy do Unii jako stan wolny czy niewolniczy.
9702   -# orig_file_sentence = w01028050#440
  9702 +# text_en = At the heart of the conflict was the question of whether Kansas would enter the Union as a free state or slave state.
9703 9703 1 Sednem sedno NOUN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _
9704 9704 2 konfliktu konflikt NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
9705 9705 3 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _
... ... @@ -9717,9 +9717,9 @@
9717 9717 15 niewolniczy niewolniczy ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj 12:amod|13:conj SpaceAfter=No
9718 9718 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
9719 9719  
9720   -# sent_id = s441
  9720 +# sent_id = w01028069
9721 9721 # text = Reakcja narodu na wydarzenia w Kansas pokazała, jak głęboko podzielony stał się kraj.
9722   -# orig_file_sentence = w01028069#441
  9722 +# text_en = National reaction to the events in Kansas demonstrated how deeply divided the country had become.
9723 9723 1 Reakcja reakcja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _
9724 9724 2 narodu naród NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
9725 9725 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Acc
... ... @@ -9736,9 +9736,9 @@
9736 9736 14 kraj kraj NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No
9737 9737 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
9738 9738  
9739   -# sent_id = s442
  9739 +# sent_id = w01029015
9740 9740 # text = Jeśli chodzi o kolor, liście wykazują ogromną różnorodność odcieni zieleni, od żółtawego po niebieskawy.
9741   -# orig_file_sentence = w01029015#442
  9741 +# text_en = In color, the leaves show a great variety of greens, ranging from yellowish to bluish.
9742 9742 1 Jeśli jeśli SCONJ comp _ 2 mark 2:mark _
9743 9743 2 chodzi chodzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _
9744 9744 3 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Acc
... ... @@ -9757,9 +9757,9 @@
9757 9757 16 niebieskawy niebieskawy ADJ adj:sg:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No
9758 9758 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
9759 9759  
9760   -# sent_id = s443
  9760 +# sent_id = w01029049
9761 9761 # text = Indianie obu Ameryk używali jej jako podstawowego składnika w tradycyjnej medycynie.
9762   -# orig_file_sentence = w01029049#443
  9762 +# text_en = Native Americans across the Americas relied on it as a staple of their medical treatments.
9763 9763 1 Indianie Indianin PROPN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _
9764 9764 2 obu oba DET num:pl:gen:f:congr:ncol Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 3 det:nummod 3:det:nummod _
9765 9765 3 Ameryk Ameryka PROPN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _
... ... @@ -9773,9 +9773,9 @@
9773 9773 11 medycynie medycyna NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg SpaceAfter=No
9774 9774 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
9775 9775  
9776   -# sent_id = s444
  9776 +# sent_id = w01029083
9777 9777 # text = W kościołach chrześcijańskich Europy północno-zachodniej i Ukrainy często używano witek wierzbowych zamiast palm w obrzędach Niedzieli Palmowej.
9778   -# orig_file_sentence = w01029083#444
  9778 +# text_en = Christian churches in northwestern Europe and Ukraine often used willow branches in place of palms in the ceremonies on Palm Sunday.
9779 9779 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
9780 9780 2 kościołach kościół NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl _
9781 9781 3 chrześcijańskich chrześcijański ADJ adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _
... ... @@ -9797,9 +9797,9 @@
9797 9797 19 Palmowej palmowy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod:flat 18:amod:flat SpaceAfter=No
9798 9798 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
9799 9799  
9800   -# sent_id = s445
  9800 +# sent_id = w01030092
9801 9801 # text = Alpy zapewniają europejskim nizinom wodę pitną, irygację i energię hydroelektryczną.
9802   -# orig_file_sentence = w01030092#445
  9802 +# text_en = The Alps provide lowland Europe with drinking water, irrigation, and hydroelectric power.
9803 9803 1 Alpy Alpy PROPN subst:pl:nom:n:pt Case=Nom|Gender=Neut|Number=Ptan 2 nsubj 2:nsubj _
9804 9804 2 zapewniają zapewniać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
9805 9805 3 europejskim europejski ADJ adj:pl:dat:f:pos Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod 4:amod _
... ... @@ -9813,9 +9813,9 @@
9813 9813 11 hydroelektryczną hydroelektryczny ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod SpaceAfter=No
9814 9814 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
9815 9815  
9816   -# sent_id = s446
  9816 +# sent_id = w01030093
9817 9817 # text = Mimo że zajmują jedynie około 11 procent powierzchni Europy, Alpy zapewniają około 90 procent wody Europie nizinnej, szczególnie obszarom suchym oraz podczas miesięcy letnich.
9818   -# orig_file_sentence = w01030093#446
  9818 +# text_en = Although the area is only about 11 percent of the surface area of Europe, the Alps provide up to 90 percent of water to lowland Europe, particularly to arid areas and during the summer months.
9819 9819 1 Mimo mimo ADP prep:gen AdpType=Prep 3 mark 3:mark Case=Gen
9820 9820 2 że że SCONJ comp _ 1 fixed 1:fixed _
9821 9821 3 zajmują zajmować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _
... ... @@ -9844,9 +9844,9 @@
9844 9844 26 letnich letni ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod 25:amod SpaceAfter=No
9845 9845 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
9846 9846  
9847   -# sent_id = s447
  9847 +# sent_id = w01030094
9848 9848 # text = Miasta takie jak Mediolan są w 80% zależne od wody spływającej z Alp.
9849   -# orig_file_sentence = w01030094#447
  9849 +# text_en = Cities such as Milan depend on 80 percent of water from Alpine runoff.
9850 9850 1 Miasta miasto NOUN subst:pl:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _
9851 9851 2 takie taki DET adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 1 det 1:det _
9852 9852 3 jak jak SCONJ comp ConjType=Comp 4 mark 4:mark _
... ... @@ -9863,9 +9863,9 @@
9863 9863 14 Alp Alpy PROPN subst:pl:gen:n:pt Case=Gen|Gender=Neut|Number=Ptan 12 obl 12:obl SpaceAfter=No
9864 9864 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
9865 9865  
9866   -# sent_id = s448
  9866 +# sent_id = w01030095
9867 9867 # text = Woda z rzek jest wykorzystywana w ponad 500 elektrowniach wodnych, generujących 2900 kilowatów prądu.
9868   -# orig_file_sentence = w01030095#448
  9868 +# text_en = Water from the rivers is used in over 500 hydroelectricity power plants, generating as much as 2900 kilowatts of electricity.
9869 9869 1 Woda woda NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _
9870 9870 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Gen
9871 9871 3 rzek rzeka NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _
... ... @@ -9883,9 +9883,9 @@
9883 9883 15 prądu prąd NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod:arg 14:nmod:arg SpaceAfter=No
9884 9884 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
9885 9885  
9886   -# sent_id = s449
  9886 +# sent_id = w01030096
9887 9887 # text = Główne rzeki Europy, takie jak Ren, Rodan, Inn, Ticino i Pad, zaczynają swój bieg w Szwajcarii, mają źródła w Alpach i płyną przez sąsiednie kraje, aby wreszcie ujść do Morza Północnego, Śródziemnego, Adriatyckiego i Czarnego.
9888   -# orig_file_sentence = w01030096#449
  9888 +# text_en = Major European rivers flow from Switzerland, such as the Rhine, the Rhône, the Inn, the Ticino and the Po, all of which have headwaters in the Alps and flow into neighbouring countries, finally emptying into the North Sea, the Mediterranean Sea, the Adriatic Sea and the Black Sea.
9889 9889 1 Główne główny ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _
9890 9890 2 rzeki rzeka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj|23:nsubj|28:nsubj _
9891 9891 3 Europy Europa PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No
... ... @@ -9932,9 +9932,9 @@
9932 9932 44 Czarnego Czarny ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 38 conj 37:amod:flat|38:conj SpaceAfter=No
9933 9933 45 . . PUNCT interp PunctType=Peri 17 punct 17:punct _
9934 9934  
9935   -# sent_id = s450
  9935 +# sent_id = w01031003
9936 9936 # text = Naukę o wulkanach nazywa się wulkanologią, po angielsku „volcanology”, czasem w pisowni „vulcanology”.
9937   -# orig_file_sentence = w01031003#450
  9937 +# text_en = The study of volcanoes is called volcanology, sometimes spelled vulcanology.
9938 9938 1 Naukę nauka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _
9939 9939 2 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
9940 9940 3 wulkanach wulkan NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
... ... @@ -9956,9 +9956,9 @@
9956 9956 19 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 18 punct 18:punct SpaceAfter=No
9957 9957 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
9958 9958  
9959   -# sent_id = s451
  9959 +# sent_id = w01031015
9960 9960 # text = Ta magma jest zwykle bardzo lepka z powodu wysokiej zawartości krzemu, dlatego często nie dociera na powierzchnię, tylko zastyga głęboko.
9961   -# orig_file_sentence = w01031015#451
  9961 +# text_en = This magma tends to be very viscous due to its high silica content, so it often does not reach the surface but cools at depth.
9962 9962 1 Ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _
9963 9963 2 magma magma NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
9964 9964 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _
... ... @@ -9983,9 +9983,9 @@
9983 9983 22 głęboko głęboko ADV adv:pos Degree=Pos 21 advmod 21:advmod SpaceAfter=No
9984 9984 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
9985 9985  
9986   -# sent_id = s452
  9986 +# sent_id = w01031034
9987 9987 # text = Przeważnie nie wybuchają w sposób katastrofalny.
9988   -# orig_file_sentence = w01031034#452
  9988 +# text_en = They generally do not explode catastrophically.
9989 9989 1 Przeważnie przeważnie ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _
9990 9990 2 nie nie PART part Polarity=Neg 3 advmod:neg 3:advmod:neg _
9991 9991 3 wybuchają wybuchać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -9994,9 +9994,9 @@
9994 9994 6 katastrofalny katastrofalny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod SpaceAfter=No
9995 9995 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
9996 9996  
9997   -# sent_id = s453
  9997 +# sent_id = w01032139
9998 9998 # text = Globalne ocieplenie spowodowało zmianę w cyklu pór deszczowych.
9999   -# orig_file_sentence = w01032139#453
  9999 +# text_en = Global warming has caused a change in the pattern of the rainy seasons.
10000 10000 1 Globalne globalny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _
10001 10001 2 ocieplenie ocieplenie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
10002 10002 3 spowodowało spowodować VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -10007,9 +10007,9 @@
10007 10007 8 deszczowych deszczowy ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod SpaceAfter=No
10008 10008 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
10009 10009  
10010   -# sent_id = s454
  10010 +# sent_id = w01033022
10011 10011 # text = Zawiera malutką lagunę, obecnie całkowicie wyschniętą.
10012   -# orig_file_sentence = w01033022#454
  10012 +# text_en = It contains a tiny lagoon, which has all but dried up.
10013 10013 1 Zawiera zawierać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
10014 10014 2 malutką malutki ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
10015 10015 3 lagunę laguna NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No
... ... @@ -10019,9 +10019,9 @@
10019 10019 7 wyschniętą wyschnąć ADJ ppas:sg:acc:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl SpaceAfter=No
10020 10020 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
10021 10021  
10022   -# sent_id = s455
  10022 +# sent_id = w01033025
10023 10023 # text = W 1975 r. została uznana za rezerwat dzikiej przyrody.
10024   -# orig_file_sentence = w01033025#455
  10024 +# text_en = It was declared a wildlife sanctuary in 1975.
10025 10025 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
10026 10026 2 1975 1975 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
10027 10027 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 6 obl 6:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -10034,9 +10034,9 @@
10034 10034 10 przyrody przyroda NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod:arg 8:nmod:arg SpaceAfter=No
10035 10035 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
10036 10036  
10037   -# sent_id = s456
  10037 +# sent_id = w01033061
10038 10038 # text = Trwają badania i wyprawy na wyspę.
10039   -# orig_file_sentence = w01033061#456
  10039 +# text_en = Investigation and expeditions to the island continue.
10040 10040 1 Trwają trwać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
10041 10041 2 badania badanie NOUN subst:pl:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _
10042 10042 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _
... ... @@ -10045,9 +10045,9 @@
10045 10045 6 wyspę wyspa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No
10046 10046 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
10047 10047  
10048   -# sent_id = s457
  10048 +# sent_id = w01033067
10049 10049 # text = Takie osadnictwo prawdopodobnie zaczęło się około 100 r. p.n.e., kiedy wschodni Melanezyjczycy podróżowali na północ.
10050   -# orig_file_sentence = w01033067#457
  10050 +# text_en = Such settlements probably began around 1000 BC, when eastern Melanesians travelled north.
10051 10051 1 Takie taki DET adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _
10052 10052 2 osadnictwo osadnictwo NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
10053 10053 3 prawdopodobnie prawdopodobnie PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
... ... @@ -10068,9 +10068,9 @@
10068 10068 18 północ północ NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl SpaceAfter=No
10069 10069 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
10070 10070  
10071   -# sent_id = s458
  10071 +# sent_id = w01034023
10072 10072 # text = Podczas lat spędzonych przez rodzinę w Kentucky i Indianie, Thomas Lincoln pracował jako farmer, stolarz i cieśla.
10073   -# orig_file_sentence = w01034023#458
  10073 +# text_en = During the family's years in Kentucky and Indiana, Thomas Lincoln worked as a farmer, cabinetmaker, and carpenter.
10074 10074 1 Podczas podczas ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
10075 10075 2 lat rok NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl 13:obl _
10076 10076 3 spędzonych spędzić ADJ ppas:pl:gen:m3:perf:aff Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _
... ... @@ -10092,9 +10092,9 @@
10092 10092 19 cieśla cieśla NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj 13:obl|15:conj SpaceAfter=No
10093 10093 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
10094 10094  
10095   -# sent_id = s459
  10095 +# sent_id = w01035079
10096 10096 # text = Zniszczenie siedlisk bardzo zwiększa podatność obszaru na klęski żywiołowe takie jak powódź czy susza, nieurodzaj, rozprzestrzenianie się chorób i zanieczyszczenie wody.
10097   -# orig_file_sentence = w01035079#459
  10097 +# text_en = Habitat destruction vastly increases an area's vulnerability to natural disasters like flood and drought, crop failure, spread of disease, and water contamination.
10098 10098 1 Zniszczenie zniszczyć NOUN ger:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 4 nsubj 4:nsubj _
10099 10099 2 siedlisk siedlisko NOUN subst:pl:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj 1:obj _
10100 10100 3 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -10120,9 +10120,9 @@
10120 10120 23 wody woda NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod:arg 22:nmod:arg SpaceAfter=No
10121 10121 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
10122 10122  
10123   -# sent_id = s460
  10123 +# sent_id = w01035080
10124 10124 # text = Z drugiej strony, zdrowy ekosystem i dobre praktyki zarządzania zmniejszają ryzyko takich zdarzeń, lub przynajmniej łagodzą ich szkodliwe skutki.
10125   -# orig_file_sentence = w01035080#460
  10125 +# text_en = On the other hand, a healthy ecosystem with good management practices will reduce the chance of these events happening, or will at least mitigate adverse impacts.
10126 10126 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Gen
10127 10127 2 drugiej drugi ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
10128 10128 3 strony strona NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl|18:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -10146,9 +10146,9 @@
10146 10146 21 skutki skutek NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj 18:obj SpaceAfter=No
10147 10147 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
10148 10148  
10149   -# sent_id = s461
  10149 +# sent_id = w01035081
10150 10150 # text = Tereny rolne mogą realnie ucierpieć na zniszczeniu otaczającego je krajobrazu.
10151   -# orig_file_sentence = w01035081#461
  10151 +# text_en = Agricultural land can actually suffer from the destruction of the surrounding landscape.
10152 10152 1 Tereny teren NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
10153 10153 2 rolne rolny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod 1:amod _
10154 10154 3 mogą móc VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -10161,9 +10161,9 @@
10161 10161 10 krajobrazu krajobraz NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No
10162 10162 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
10163 10163  
10164   -# sent_id = s462
  10164 +# sent_id = w01035082
10165 10165 # text = W ciągu ostatnich 50 lat zniszczenie siedlisk otaczających tereny rolne przyczyniło się do degradacji około 40% ziemi uprawnej na świecie poprzez erozję, zasolenie, zagęszczenie, wyjałowienie, skażenie i urbanizację.
10166   -# orig_file_sentence = w01035082#462
  10166 +# text_en = Over the past 50 years, the destruction of habitat surrounding agricultural land has degraded approximately 40% of agricultural land worldwide via erosion, salinization, compaction, nutrient depletion, pollution, and urbanization.
10167 10167 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case Case=Loc
10168 10168 2 ciągu ciąg NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
10169 10169 3 ostatnich ostatni ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod _
... ... @@ -10199,9 +10199,9 @@
10199 10199 33 urbanizację urbanizacja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj 11:obl|23:conj SpaceAfter=No
10200 10200 34 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
10201 10201  
10202   -# sent_id = s463
  10202 +# sent_id = w01035083
10203 10203 # text = Ludzie tracą również możliwość bezpośredniego wykorzystania siedlisk naturalnych, kiedy zostają one zniszczone.
10204   -# orig_file_sentence = w01035083#463
  10204 +# text_en = Humans also lose direct uses of natural habitat when habitat is destroyed.
10205 10205 1 Ludzie człowiek NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
10206 10206 2 tracą tracić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
10207 10207 3 również również PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
... ... @@ -10217,9 +10217,9 @@
10217 10217 13 zniszczone zniszczony ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl 2:obl SpaceAfter=No
10218 10218 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
10219 10219  
10220   -# sent_id = s464
  10220 +# sent_id = w01036044
10221 10221 # text = Papua-Nowa Gwinea jest często uznawana za potencjalnie najgorsze miejsce na świecie pod względem przemocy na tle płci.
10222   -# orig_file_sentence = w01036044#464
  10222 +# text_en = Papua New Guinea is often labelled as potentially the worst place in the world for gender violence.
10223 10223 1 Papua Papua PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass SpaceAfter=No
10224 10224 2 - - PUNCT interp PunctType=Dash 1 punct 1:punct SpaceAfter=No
10225 10225 3 Nowa Nowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod:flat 4:amod:flat _
... ... @@ -10241,9 +10241,9 @@
10241 10241 19 płci płeć NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No
10242 10242 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
10243 10243  
10244   -# sent_id = s465
  10244 +# sent_id = w01036077
10245 10245 # text = Te rodziny roślin są wciąż obecne w Papui-Nowej Gwinei.
10246   -# orig_file_sentence = w01036077#465
  10246 +# text_en = These plant families are still present in Papua New Guinea.
10247 10247 1 Te ten DET adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _
10248 10248 2 rodziny rodzina NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _
10249 10249 3 roślin roślina NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -10257,9 +10257,9 @@
10257 10257 11 Gwinei Gwinea PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 flat 8:flat SpaceAfter=No
10258 10258 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
10259 10259  
10260   -# sent_id = s466
  10260 +# sent_id = w01037024
10261 10261 # text = W modelu siedmiokontynentowym Ameryka Północna i Ameryka Południowa są traktowane jako osobne kontynenty.
10262   -# orig_file_sentence = w01037024#466
  10262 +# text_en = North America and South America are treated as separate continents in the seven-continent model.
10263 10263 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
10264 10264 2 modelu model NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl _
10265 10265 3 siedmiokontynentowym siedmiokontynentowy ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
... ... @@ -10275,9 +10275,9 @@
10275 10275 13 kontynenty kontynent NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 ccomp 10:ccomp SpaceAfter=No
10276 10276 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
10277 10277  
10278   -# sent_id = s467
  10278 +# sent_id = w01037080
10279 10279 # text = W 1492 r. Krzysztof Kolumb pożeglował przez Ocean Atlantycki do Indii Zachodnich, otwierając epokę europejskiej eksploracji obu Ameryk.
10280   -# orig_file_sentence = w01037080#467
  10280 +# text_en = Christopher Columbus sailed across the Atlantic Ocean to the West Indies in 1492, sparking a period of European exploration of the Americas.
10281 10281 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
10282 10282 2 1492 1492 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
10283 10283 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -10300,9 +10300,9 @@
10300 10300 20 Ameryk Ameryka PROPN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod:arg 18:nmod:arg SpaceAfter=No
10301 10301 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
10302 10302  
10303   -# sent_id = s468
  10303 +# sent_id = w01038009
10304 10304 # text = Nie są zbyt popularne z uwagi na często odległe położenie i brak dróg.
10305   -# orig_file_sentence = w01038009#468
  10305 +# text_en = These are not very popular due to the often remote and roadless locations.
10306 10306 1 Nie nie PART part Polarity=Neg 2 advmod:neg 2:advmod:neg _
10307 10307 2 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _
10308 10308 3 zbyt zbyt ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -10318,9 +10318,9 @@
10318 10318 13 dróg droga NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod:arg 12:nmod:arg SpaceAfter=No
10319 10319 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
10320 10320  
10321   -# sent_id = s469
  10321 +# sent_id = w01038016
10322 10322 # text = Reszta ziemi, stanowiąca około 1% powierzchni stanu, jest własnością różnych posiadaczy prywatnych.
10323   -# orig_file_sentence = w01038016#469
  10323 +# text_en = Various private interests own the remaining land, totaling about one percent of the state.
10324 10324 1 Reszta reszta NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _
10325 10325 2 ziemi ziemia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg SpaceAfter=No
10326 10326 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
... ... @@ -10338,9 +10338,9 @@
10338 10338 15 prywatnych prywatny ADJ adj:pl:gen:m1:pos Animacy=Hum|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod 14:amod SpaceAfter=No
10339 10339 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
10340 10340  
10341   -# sent_id = s470
  10341 +# sent_id = w01038022
10342 10342 # text = Jest to również jedyny region Alaski, w którym średnia dzienna temperatura przekracza 0 °C w miesiącach zimowych.
10343   -# orig_file_sentence = w01038022#470
  10343 +# text_en = This is also the only region in Alaska in which the average daytime high temperature is above freezing during the winter months.
10344 10344 1 Jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _
10345 10345 2 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 5 cop 5:cop _
10346 10346 3 również również PART part _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _
... ... @@ -10361,9 +10361,9 @@
10361 10361 18 zimowych zimowy ADJ adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod 17:amod SpaceAfter=No
10362 10362 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
10363 10363  
10364   -# sent_id = s471
  10364 +# sent_id = w01038044
10365 10365 # text = Liczne rdzenne ludy zamieszkiwały Alaskę przez tysiące lat przed przybyciem na te tereny europejczyków.
10366   -# orig_file_sentence = w01038044#471
  10366 +# text_en = Numerous indigenous peoples occupied Alaska for thousands of years before the arrival of European peoples to the area.
10367 10367 1 Liczne liczny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _
10368 10368 2 rdzenne rdzenny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _
10369 10369 3 ludy lud NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _
... ... @@ -10380,9 +10380,9 @@
10380 10380 14 europejczyków Europejczyk PROPN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl:agent 10:obl:agent SpaceAfter=No
10381 10381 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
10382 10382  
10383   -# sent_id = s472
  10383 +# sent_id = w01039032
10384 10384 # text = To tutaj ukradli małe kanu pozostawione przez Aborygenów australijskich z tego regionu.
10385   -# orig_file_sentence = w01039032#472
  10385 +# text_en = It was here they stole a small canoe left by the Australian Aborigines of the region.
10386 10386 1 To to PART part _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _
10387 10387 2 tutaj tutaj ADV adv PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _
10388 10388 3 ukradli ukraść VERB praet:pl:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -10397,9 +10397,9 @@
10397 10397 12 regionu region NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No
10398 10398 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
10399 10399  
10400   -# sent_id = s473
  10400 +# sent_id = w01039058
10401 10401 # text = W miarę jak Brisbane się rozwijało, stan rzeki pogarszał się, aż w najgorszych czasach stała się otwartym ściekiem i wysypiskiem.
10402   -# orig_file_sentence = w01039058#473
  10402 +# text_en = As Brisbane grew, the condition of the river worsened until at its worst it was no more than an open sewer and waste dump.
10403 10403 1 W w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 mark 6:mark Case=Acc
10404 10404 2 miarę miara NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
10405 10405 3 jak jak SCONJ comp _ 1 fixed 1:fixed _
... ... @@ -10424,9 +10424,9 @@
10424 10424 22 wysypiskiem wysypisko NOUN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj 17:xcomp:pred|20:conj SpaceAfter=No
10425 10425 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
10426 10426  
10427   -# sent_id = s474
  10427 +# sent_id = w01039065
10428 10428 # text = Rok 1987 został ogłoszony „Rokiem Rzeki” przez ówczesną burmistrz Brisbane Sallyanne Atkinson.
10429   -# orig_file_sentence = w01039065#474
  10429 +# text_en = 1987 was proclaimed the "Year of the River" by the Lord Mayor of Brisbane at the time, Sallyanne Atkinson.
10430 10430 1 Rok rok NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _
10431 10431 2 1987 1987 ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 1 amod:flat 1:amod:flat _
10432 10432 3 został zostać AUX praet:sg:m3:perf Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _
... ... @@ -10443,9 +10443,9 @@
10443 10443 14 Atkinson Atkinson PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 flat 13:flat SpaceAfter=No
10444 10444 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
10445 10445  
10446   -# sent_id = s475
  10446 +# sent_id = w01040100
10447 10447 # text = Burze piaskowe i pyłowe są zjawiskami naturalnymi występującymi na terenach suchych, gdzie gleba nie jest zabezpieczona przez warstwę roślinności.
10448   -# orig_file_sentence = w01040100#475
  10448 +# text_en = Sand and dust storms are natural events that occur in arid regions where the land is not protected by a covering of vegetation.
10449 10449 1 Burze burza NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _
10450 10450 2 piaskowe piaskowy ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 1 amod 1:amod _
10451 10451 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _
... ... @@ -10468,9 +10468,9 @@
10468 10468 20 roślinności roślinność NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod:arg 19:nmod:arg SpaceAfter=No
10469 10469 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
10470 10470  
10471   -# sent_id = s476
  10471 +# sent_id = w01040101
10472 10472 # text = Burze pyłowe zwykle zaczynają się nie na samej pustyni, skąd drobniejszy materiał jest już wywiany, ale jej obrzeżach.
10473   -# orig_file_sentence = w01040101#476
  10473 +# text_en = Dust storms usually start in desert margins rather than the deserts themselves where the finer materials have already been blown away.
10474 10474 1 Burze burza NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _
10475 10475 2 pyłowe pyłowy ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 1 amod 1:amod _
10476 10476 3 zwykle zwykle ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -10493,9 +10493,9 @@
10493 10493 20 obrzeżach obrzeże NOUN subst:pl:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl 4:obl SpaceAfter=No
10494 10494 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
10495 10495  
10496   -# sent_id = s477
  10496 +# sent_id = w01040102
10497 10497 # text = Kiedy zaczyna wiać jednostajny wiatr, drobne cząstki leżące na odsłoniętej ziemi wpadają w wibracje.
10498   -# orig_file_sentence = w01040102#477
  10498 +# text_en = As a steady wind begins to blow, fine particles lying on the exposed ground begin to vibrate.
10499 10499 1 Kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 2 advmod 2:advmod _
10500 10500 2 zaczyna zaczynać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _
10501 10501 3 wiać wiać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _
... ... @@ -10513,9 +10513,9 @@
10513 10513 15 wibracje wibracja NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl:arg 13:obl:arg SpaceAfter=No
10514 10514 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
10515 10515  
10516   -# sent_id = s478
  10516 +# sent_id = w01040103
10517 10517 # text = Przy większych prędkościach wiatru niektóre cząstki zostają uniesione przez strumień powietrza.
10518   -# orig_file_sentence = w01040103#478
  10518 +# text_en = At greater wind speeds, some particles are lifted into the air stream.
10519 10519 1 Przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
10520 10520 2 większych duży ADJ adj:pl:loc:f:com Case=Loc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod 3:amod _
10521 10521 3 prędkościach prędkość NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl 8:obl _
... ... @@ -10529,9 +10529,9 @@
10529 10529 11 powietrza powietrze NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod:arg 10:nmod:arg SpaceAfter=No
10530 10530 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
10531 10531  
10532   -# sent_id = s479
  10532 +# sent_id = w01040104
10533 10533 # text = Kiedy opadają, zderzają się z innymi cząstkami, które z kolei mogą w ten sposób zostać wypchnięte w powietrze, rozpoczynając reakcję łańcuchową.
10534   -# orig_file_sentence = w01040104#479
  10534 +# text_en = When they land, they strike other particles which may be jerked into the air in their turn, starting a chain reaction.
10535 10535 1 Kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 2 advmod 2:advmod _
10536 10536 2 opadają opadać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl SpaceAfter=No
10537 10537 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _
... ... @@ -10558,9 +10558,9 @@
10558 10558 24 łańcuchową łańcuchowy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No
10559 10559 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
10560 10560  
10561   -# sent_id = s480
  10561 +# sent_id = w01041046
10562 10562 # text = W Tajlandii urbanizacja spowodowała jednak również masowy wzrost problemów takich jak otyłość.
10563   -# orig_file_sentence = w01041046#480
  10563 +# text_en = However, in Thailand, urbanization has also resulted in massive increases in problems such as obesity.
10564 10564 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
10565 10565 2 Tajlandii Tajlandia PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl _
10566 10566 3 urbanizacja urbanizacja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
... ... @@ -10575,9 +10575,9 @@
10575 10575 12 otyłość otyłość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl:cmpr 10:obl:cmpr SpaceAfter=No
10576 10576 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
10577 10577  
10578   -# sent_id = s481
  10578 +# sent_id = w01042055
10579 10579 # text = Burze są rzadkie, miasto notuje pioruny tylko przez siedem dni w roku.
10580   -# orig_file_sentence = w01042055#481
  10580 +# text_en = Thunderstorms are rare, as the city reports thunder on just seven days per year.
10581 10581 1 Burze burza NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
10582 10582 2 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _
10583 10583 3 rzadkie rzadki ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -10593,9 +10593,9 @@
10593 10593 13 roku rok NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl SpaceAfter=No
10594 10594 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
10595 10595  
10596   -# sent_id = s482
  10596 +# sent_id = w01043027
10597 10597 # text = W 1350 r. populacja Kairu sięgała pół miliona, czyniąc go największym miastem na zachód od Chin.
10598   -# orig_file_sentence = w01043027#482
  10598 +# text_en = By 1340, Cairo had a population of close to half a million, making it the largest city west of China.
10599 10599 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
10600 10600 2 1350 1350 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
10601 10601 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -10616,9 +10616,9 @@
10616 10616 18 Chin Chiny PROPN subst:pl:gen:n:pt Case=Gen|Gender=Neut|Number=Ptan 16 nmod:arg 16:nmod:arg SpaceAfter=No
10617 10617 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
10618 10618  
10619   -# sent_id = s483
  10619 +# sent_id = w01043065
10620 10620 # text = Tymczasem dodatkowe uregulowanie Nilu ułatwiło rozwój wyspy Gezira oraz miejskiego nabrzeża.
10621   -# orig_file_sentence = w01043065#483
  10621 +# text_en = Meanwhile, additional controls of the Nile fostered development within Gezira Island and along the city's waterfront.
10622 10622 1 Tymczasem tymczasem CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _
10623 10623 2 dodatkowe dodatkowy ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _
10624 10624 3 uregulowanie uregulowanie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
... ... @@ -10632,9 +10632,9 @@
10632 10632 11 nabrzeża nabrzeże NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj 6:nmod:arg|7:conj SpaceAfter=No
10633 10633 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
10634 10634  
10635   -# sent_id = s484
  10635 +# sent_id = w01044010
10636 10636 # text = Produkcja przemysłowa Nevady związana jest z turystyką, górnictwem, mechaniką, branżą drukarską i wydawniczą, przetwarzaniem żywności i sprzętem elektrycznym.
10637   -# orig_file_sentence = w01044010#484
  10637 +# text_en = Nevada's industrial outputs are tourism, mining, machinery, printing and publishing, food processing, and electric equipment.
10638 10638 1 Produkcja produkcja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _
10639 10639 2 przemysłowa przemysłowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _
10640 10640 3 Nevady Nevada PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
... ... @@ -10659,9 +10659,9 @@
10659 10659 22 elektrycznym elektryczny ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No
10660 10660 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
10661 10661  
10662   -# sent_id = s485
  10662 +# sent_id = w01045002
10663 10663 # text = Nazwa „Karaiby” pochodzi od Karaibów, jednej z głównych grup Indian zamieszkujących region w czasach kontaktu z europejczykami pod koniec XV w.
10664   -# orig_file_sentence = w01045002#485
  10664 +# text_en = The name "Caribbean" derives from the Caribs, one of the dominant Native American groups in the region at the time of European contact during the late 15th century.
10665 10665 1 Nazwa nazwa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
10666 10666 2 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 3 punct 3:punct SpaceAfter=No
10667 10667 3 Karaiby Karaiby PROPN subst:pl:nom:n:pt Case=Nom|Gender=Neut|Number=Ptan 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No
... ... @@ -10688,9 +10688,9 @@
10688 10688 24 w wiek NOUN brev:pun Abbr=Yes 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No
10689 10689 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
10690 10690  
10691   -# sent_id = s486
  10691 +# sent_id = w01045003
10692 10692 # text = Po odkryciu Ameryki przez Krzysztofa Kolumba w 1492 r. hiszpańskie określenie „Antillas” odnosiło się do lądu; wywodząca się z niego nazwa „Morze Antylskie” stała się zamiennym określeniem Morza Karaibskiego w różnych językach europejskich.
10693   -# orig_file_sentence = w01045003#486
  10693 +# text_en = After the discovery of America by Christopher Columbus in 1492, the Spanish term Antillas applied to the lands; stemming from this, "Sea of the Antilles" became a common alternative name for "Caribbean Sea" in various European languages.
10694 10694 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
10695 10695 2 odkryciu odkryć NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 16 obl 16:obl _
10696 10696 3 Ameryki Ameryka PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -10732,9 +10732,9 @@
10732 10732 39 europejskich europejski ADJ adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 38 amod 38:amod SpaceAfter=No
10733 10733 40 . . PUNCT interp PunctType=Peri 16 punct 16:punct _
10734 10734  
10735   -# sent_id = s487
  10735 +# sent_id = w01045004
10736 10736 # text = Podczas pierwszego stulecia rozwoju hiszpańska dominacja w regionie pozostawała niekwestionowana.
10737   -# orig_file_sentence = w01045004#487
  10737 +# text_en = During the first century of development, Spanish dominance in the region remained undisputed.
10738 10738 1 Podczas podczas ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
10739 10739 2 pierwszego pierwszy ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _
10740 10740 3 stulecia stulecie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl _
... ... @@ -10747,9 +10747,9 @@
10747 10747 10 niekwestionowana kwestionować ADJ ppas:sg:nom:f:imperf:neg Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 xcomp:pred 9:xcomp:pred SpaceAfter=No
10748 10748 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
10749 10749  
10750   -# sent_id = s488
  10750 +# sent_id = w01045005
10751 10751 # text = Począwszy od XVI w. europejczycy odwiedzający region Karaibów wyróżniali „Morze Południowe” (Ocean Spokojny na południe od Przesmyku Panamskiego) i „Morze Północne” (Morze Karaibskie na północ od tego samego przesmyku).
10752   -# orig_file_sentence = w01045005#488
  10752 +# text_en = From the 16th century, Europeans visiting the Caribbean region identified the "South Sea" (the Pacific Ocean, to the south of the isthmus of Panama) as opposed to the "North Sea" (the Caribbean Sea, to the north of the same isthmus).
10753 10753 1 Począwszy począć VERB pant:perf Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _
10754 10754 2 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Gen
10755 10755 3 XVI XVI ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 4 amod:flat 4:amod:flat _
... ... @@ -10790,9 +10790,9 @@
10790 10790 38 ) ) PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Brck 30 punct 30:punct SpaceAfter=No
10791 10791 39 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
10792 10792  
10793   -# sent_id = s489
  10793 +# sent_id = w01045006
10794 10794 # text = Morze Karaibskie było nieznane ludności Eurazji aż do roku 1492, kiedy to Krzysztof Kolumb po raz pierwszy pożeglował na karaibskie wody w poszukiwaniu drogi morskiej do Azji.
10795   -# orig_file_sentence = w01045006#489
  10795 +# text_en = The Caribbean Sea had been unknown to the populations of Eurasia until 1492, when Christopher Columbus first sailed into Caribbean waters on a quest to find a sea route to Asia.
10796 10796 1 Morze Morze PROPN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
10797 10797 2 Karaibskie Karaibski ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 1 amod:flat 1:amod:flat _
10798 10798 3 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _
... ... @@ -10823,9 +10823,9 @@
10823 10823 28 Azji Azja PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod 25:nmod SpaceAfter=No
10824 10824 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
10825 10825  
10826   -# sent_id = s490
  10826 +# sent_id = w01046011
10827 10827 # text = Niestety szybki przyrost liczby ludności i urbanizacja zamieniły wiele z tych ekosystemów w tereny deweloperskie.
10828   -# orig_file_sentence = w01046011#490
  10828 +# text_en = Unfortunately, rapid population growth and urban sprawl has covered much of these ecosystems with development.
10829 10829 1 Niestety niestety PART part _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph _
10830 10830 2 szybki szybki ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
10831 10831 3 przyrost przyrost NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _
... ... @@ -10843,9 +10843,9 @@
10843 10843 15 deweloperskie deweloperski ADJ adj:pl:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod 14:amod SpaceAfter=No
10844 10844 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
10845 10845  
10846   -# sent_id = s491
  10846 +# sent_id = w01046056
10847 10847 # text = Jednostką samorządową Kapsztadu jest gmina miejska City of Cape Town.
10848   -# orig_file_sentence = w01046056#491
  10848 +# text_en = Cape Town's local government is the City of Cape Town, which is a metropolitan municipality.
10849 10849 1 Jednostką jednostka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _
10850 10850 2 samorządową samorządowy ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _
10851 10851 3 Kapsztadu Kapsztad PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
... ... @@ -10858,9 +10858,9 @@
10858 10858 10 Town Town PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat 9:flat SpaceAfter=No
10859 10859 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
10860 10860  
10861   -# sent_id = s492
  10861 +# sent_id = w01047008
10862 10862 # text = Esej opublikowany jako „Undersea” był żywą opowieścią o podróży po morskim dnie.
10863   -# orig_file_sentence = w01047008#492
  10863 +# text_en = The essay, published as Undersea, was a vivid narrative of a journey along the ocean floor.
10864 10864 1 Esej esej NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
10865 10865 2 opublikowany opublikować ADJ ppas:sg:nom:m3:perf:aff Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl 1:acl _
10866 10866 3 jako jako SCONJ comp ConjType=Pred 5 mark 5:mark _
... ... @@ -10877,9 +10877,9 @@
10877 10877 14 dnie dno NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No
10878 10878 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
10879 10879  
10880   -# sent_id = s493
  10880 +# sent_id = w01047071
10881 10881 # text = Korzystała również z osobistych powiązań z wieloma rządowymi naukowcami, którzy udostępniali jej poufne informacje.
10882   -# orig_file_sentence = w01047071#493
  10882 +# text_en = She also took advantage of her personal connections with many government scientists, who supplied her with confidential information.
10883 10883 1 Korzystała korzystać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
10884 10884 2 również również PART part _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _
10885 10885 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case Case=Gen
... ... @@ -10897,9 +10897,9 @@
10897 10897 15 informacje informacja NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj 12:obj SpaceAfter=No
10898 10898 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
10899 10899  
10900   -# sent_id = s494
  10900 +# sent_id = w01047094
10901 10901 # text = W połowie roku 1962 Brooks i Carson w większości ukończyli redakcję tekstu i przygotowywali się do promocji książki, wysyłając manuskrypt wybranym osobom z prośbą o ostateczne uwagi.
10902   -# orig_file_sentence = w01047094#494
  10902 +# text_en = By mid-1962, Brooks and Carson had largely finished the editing, and were laying the groundwork for promoting the book by sending the manuscript out to select individuals for final suggestions.
10903 10903 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
10904 10904 2 połowie połowa NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl|14:obl _
10905 10905 3 roku rok NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -10930,9 +10930,9 @@
10930 10930 28 uwagi uwaga NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod:arg 25:nmod:arg SpaceAfter=No
10931 10931 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
10932 10932  
10933   -# sent_id = s495
  10933 +# sent_id = w01047104
10934 10934 # text = Zwróciło to na książkę uwagę przemysłu chemicznego i jego lobbystów, jak również dużej części Amerykanów.
10935   -# orig_file_sentence = w01047104#495
  10935 +# text_en = This brought the book to the attention of the chemical industry and its lobbyists, as well as a wide swath of the American populace.
10936 10936 1 Zwróciło zwrócić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
10937 10937 2 to to PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj _
10938 10938 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Acc
... ... @@ -10951,9 +10951,9 @@
10951 10951 16 Amerykanów Amerykanin PROPN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No
10952 10952 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
10953 10953  
10954   -# sent_id = s496
  10954 +# sent_id = w01048027
10955 10955 # text = W latach 50. XIV w., kiedy dynastia Yuan zaczęła się załamywać, król Gongmin mógł wreszcie swobodnie zreformować władzę Goryeo.
10956   -# orig_file_sentence = w01048027#496
  10956 +# text_en = In the 1350s, King Gongmin was free at last to reform the Goryeo government when the Yuan dynasty began to crumble.
10957 10957 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
10958 10958 2 latach rok NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl 18:obl _
10959 10959 3 50 50 ADJ adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod SpaceAfter=No
... ... @@ -10979,9 +10979,9 @@
10979 10979 23 Goryeo Goryeo PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No
10980 10980 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 18 punct 18:punct _
10981 10981  
10982   -# sent_id = s497
  10982 +# sent_id = w01048090
10983 10983 # text = Od lat 60. południowokoreańska gospodarka ogromnie się rozwinęła, a struktury ekonomiczne przeszły radykalną transformację.
10984   -# orig_file_sentence = w01048090#497
  10984 +# text_en = Since the 1960s, the South Korean economy has grown enormously and the economic structure was radically transformed.
10985 10985 1 Od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Gen
10986 10986 2 lat rok NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl 9:obl _
10987 10987 3 60 60 ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod SpaceAfter=No
... ... @@ -11000,9 +11000,9 @@
11000 11000 16 transformację transformacja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj SpaceAfter=No
11001 11001 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
11002 11002  
11003   -# sent_id = s498
  11003 +# sent_id = w01049051
11004 11004 # text = Zwykle związana jest z prostymi strukturami takimi jak tereny piknikowe, ławki i ścieżki.
11005   -# orig_file_sentence = w01049051#498
  11005 +# text_en = It usually involves a low level of development, such as rustic picnic areas, benches and trails.
11006 11006 1 Zwykle zwykle ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _
11007 11007 2 związana związać ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
11008 11008 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _
... ... @@ -11019,9 +11019,9 @@
11019 11019 14 ścieżki ścieżka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj 7:obl:cmpr|9:conj SpaceAfter=No
11020 11020 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
11021 11021  
11022   -# sent_id = s499
  11022 +# sent_id = w01049066
11023 11023 # text = Założony w 1879 r. australijski Royal National Park był drugim na świecie oficjalnie ustanowionym parkiem narodowym.
11024   -# orig_file_sentence = w01049066#499
  11024 +# text_en = Australia's Royal National Park, established in 1879, was the world's second officially established national park.
11025 11025 1 Założony założyć ADJ ppas:sg:nom:m3:perf:aff Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _
11026 11026 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
11027 11027 3 1879 1879 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod:flat 4:amod:flat _
... ... @@ -11041,9 +11041,9 @@
11041 11041 17 narodowym narodowy ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No
11042 11042 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 16 punct 16:punct _
11043 11043  
11044   -# sent_id = s500
  11044 +# sent_id = w01049082
11045 11045 # text = Pierwszą i najważniejszą było zapewnienie otwartej przestrzeni mieszkańcom miasta oraz lokalnej ludności szybko rozwijającego się obszaru.
11046   -# orig_file_sentence = w01049082#500
  11046 +# text_en = First and foremost was the provision of open space for the benefit of townspeople and local residents within an area that was being rapidly built up.
11047 11047 1 Pierwszą pierwszy ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _
11048 11048 2 i i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _
11049 11049 3 najważniejszą ważny ADJ adj:sg:inst:f:sup Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _
... ... @@ -11062,9 +11062,9 @@
11062 11062 16 obszaru obszar NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod:arg 12:nmod:arg SpaceAfter=No
11063 11063 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
11064 11064  
11065   -# sent_id = s501
  11065 +# sent_id = w01050067
11066 11066 # text = Po upadku dynastii Qing w 1911 r. Mongolia pod rządami Bogda Chana ogłosiła niepodległość.
11067   -# orig_file_sentence = w01050067#501
  11067 +# text_en = With the fall of the Qing dynasty in 1911, Mongolia under the Bogd Khaan declared independence.
11068 11068 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
11069 11069 2 upadku upadek NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl _
11070 11070 3 dynastii dynastia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -11082,9 +11082,9 @@
11082 11082 15 niepodległość niepodległość NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj SpaceAfter=No
11083 11083 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 14 punct 14:punct _
11084 11084  
11085   -# sent_id = s502
  11085 +# sent_id = w01050068
11086 11086 # text = Jednak nowo ustanowiona Republika Chińska uznawała Mongolię za część swojego terytorium.
11087   -# orig_file_sentence = w01050068#502
  11087 +# text_en = But, the newly established Republic of China considered Mongolia to be part of its own territory.
11088 11088 1 Jednak jednak CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _
11089 11089 2 nowo nowo ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
11090 11090 3 ustanowiona ustanowić ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _
... ... @@ -11098,9 +11098,9 @@
11098 11098 11 terytorium terytorium NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod:arg 9:nmod:arg SpaceAfter=No
11099 11099 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
11100 11100  
11101   -# sent_id = s503
  11101 +# sent_id = w01050069
11102 11102 # text = Yuan Shikai, prezydent Republiki Chińskiej, uważał nową republikę za spadkobiercę dynastii Quing.
11103   -# orig_file_sentence = w01050069#503
  11103 +# text_en = Yuan Shikai, the President of the Republic of China, considered the new republic to be the successor of the Qing.
11104 11104 1 Yuan Yuan PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _
11105 11105 2 Shikai Shikai PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat SpaceAfter=No
11106 11106 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
... ... @@ -11117,9 +11117,9 @@
11117 11117 14 Quing Quing PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No
11118 11118 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
11119 11119  
11120   -# sent_id = s504
  11120 +# sent_id = w01050070
11121 11121 # text = Bogda Chan ogłosił, że zarówno Mongolia, jak Chiny pozostawały za czasów Qing pod władzą mandżurską, a po upadku dynastii Qing w 1911 r. umowa o podległości Mongolii Mandżurom przestała obowiązywać.
11122   -# orig_file_sentence = w01050070#504
  11122 +# text_en = Bogd Khaan said that both Mongolia and China had been administered by the Manchu during the Qing, and after the fall of the Qing dynasty in 1911, the contract of Mongolian submission to the Manchu had become invalid.
11123 11123 1 Bogda Bogda PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
11124 11124 2 Chan chan NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:flat 1:nmod:flat _
11125 11125 3 ogłosił ogłosić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -11156,9 +11156,9 @@
11156 11156 34 obowiązywać obowiązywać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 33 xcomp 33:xcomp SpaceAfter=No
11157 11157 35 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
11158 11158  
11159   -# sent_id = s505
  11159 +# sent_id = w01050071
11160 11160 # text = Obszar kontrolowany przez Bogda Chana odpowiadał mniej więcej dawnej Mongolii Zewnętrznej z okresu Qing.
11161   -# orig_file_sentence = w01050071#505
  11161 +# text_en = The area controlled by the Bogd Khaan was approximately that of the former Outer Mongolia during the Qing period.
11162 11162 1 Obszar obszar NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
11163 11163 2 kontrolowany kontrolować ADJ ppas:sg:nom:m3:imperf:aff Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl 1:acl _
11164 11164 3 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Acc
... ... @@ -11175,9 +11175,9 @@
11175 11175 14 Qing Qing PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod:arg 13:nmod:arg SpaceAfter=No
11176 11176 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
11177 11177  
11178   -# sent_id = s506
  11178 +# sent_id = w01051032
11179 11179 # text = Spiesząc się, by podbić Kadesz, Ramzes II popełnił poważny błąd taktyczny.
11180   -# orig_file_sentence = w01051032#506
  11180 +# text_en = In his haste to capture Kadesh, Ramesses II committed a major tactical error.
11181 11181 1 Spiesząc spieszyć VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _
11182 11182 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv SpaceAfter=No
11183 11183 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
... ... @@ -11193,9 +11193,9 @@
11193 11193 13 taktyczny taktyczny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No
11194 11194 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
11195 11195  
11196   -# sent_id = s507
  11196 +# sent_id = w01051080
11197 11197 # text = Pierwsze naukowe opracowanie na temat bitwy z 1903 r. autorstwa Jamesa Henry’ego Breasteda chwaliło źródła, które umożliwiły jej wiarygodną rekonstrukcję.
11198   -# orig_file_sentence = w01051080#507
  11198 +# text_en = Indeed, the first scholarly report on the battle, by James Henry Breasted in 1903, praised the sources that allowed the reconstruction the battle with certainty.
11199 11199 1 Pierwsze pierwszy ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _
11200 11200 2 naukowe naukowy ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _
11201 11201 3 opracowanie opracowanie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _
... ... @@ -11220,9 +11220,9 @@
11220 11220 22 rekonstrukcję rekonstrukcja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj 19:obj SpaceAfter=No
11221 11221 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 15 punct 15:punct _
11222 11222  
11223   -# sent_id = s508
  11223 +# sent_id = w01052022
11224 11224 # text = Nie będąc w stanie utrzymać długotrwałego oblężenia, Ramzes wrócił do Egiptu.
11225   -# orig_file_sentence = w01052022#508
  11225 +# text_en = Ramesses, logistically unable to sustain a long siege, returned to Egypt.
11226 11226 1 Nie nie PART part Polarity=Neg 2 advmod:neg 2:advmod:neg _
11227 11227 2 będąc być VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _
11228 11228 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -11237,9 +11237,9 @@
11237 11237 12 Egiptu Egipt PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl SpaceAfter=No
11238 11238 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
11239 11239  
11240   -# sent_id = s509
  11240 +# sent_id = w01052038
11241 11241 # text = Egipski faraon znalazł się w ten sposób daleko za Kadesz, w Tunip na północy Amurru, gdzie nie widziano żadnego żołnierza egipskiego od czasów Totmesa III niemal 120 lat wcześniej.
11242   -# orig_file_sentence = w01052038#509
  11242 +# text_en = The Egyptian pharaoh thus found himself in northern Amurru, well past Kadesh, in Tunip, where no Egyptian soldier had been seen since the time of Thutmose III almost 120 years earlier.
11243 11243 1 Egipski egipski ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
11244 11244 2 faraon faraon NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
11245 11245 3 znalazł znaleźć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -11273,9 +11273,9 @@
11273 11273 31 wcześniej wcześnie ADV adv:com Degree=Cmp 25 advmod 25:advmod SpaceAfter=No
11274 11274 32 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
11275 11275  
11276   -# sent_id = s510
  11276 +# sent_id = w01052046
11277 11277 # text = Tym razem utrzymywał, że walczył nie założywszy nawet napierśnika przez pierwsze dwie godziny bitwy.
11278   -# orig_file_sentence = w01052046#510
  11278 +# text_en = This time he claimed to have fought the battle without even bothering to put on his corslet until two hours after the fighting began.
11279 11279 1 Tym ten DET adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _
11280 11280 2 razem raz NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl _
11281 11281 3 utrzymywał utrzymywać VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -11293,9 +11293,9 @@
11293 11293 15 bitwy bitwa NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No
11294 11294 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
11295 11295  
11296   -# sent_id = s511
  11296 +# sent_id = w01053015
11297 11297 # text = Dokładny rok ślubu Heroda Antypasa i Herodiady jest przedmiotem dyskusji między badaczami.
11298   -# orig_file_sentence = w01053015#511
  11298 +# text_en = The exact year of the marriage of Herod Antipas and Herodias is subject to debate among scholars.
11299 11299 1 Dokładny dokładny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
11300 11300 2 rok rok NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
11301 11301 3 ślubu ślub NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -11310,9 +11310,9 @@
11310 11310 12 badaczami badacz NOUN subst:pl:inst:m1 Animacy=Hum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No
11311 11311 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
11312 11312  
11313   -# sent_id = s512
  11313 +# sent_id = w01053031
11314 11314 # text = Ponieważ Herod przebywał w tym czasie w Jerozolimie, Piłat postanowił wysłać Jezusa pod sąd Heroda.
11315   -# orig_file_sentence = w01053031#512
  11315 +# text_en = Given that Herod was in Jerusalem at that time, Pilate decided to send Jesus to Herod to be tried.
11316 11316 1 Ponieważ ponieważ SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _
11317 11317 2 Herod Herod PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
11318 11318 3 przebywał przebywać VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _
... ... @@ -11331,9 +11331,9 @@
11331 11331 16 Heroda Herod PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No
11332 11332 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
11333 11333  
11334   -# sent_id = s513
  11334 +# sent_id = w01053045
11335 11335 # text = Według Nowego Testamentu Paweł spędził w Koryncie osiem miesięcy, około siedemnaście lat po swoim nawróceniu.
11336   -# orig_file_sentence = w01053045#513
  11336 +# text_en = According to the New Testament, Paul spent eighteen months in Corinth, approximately seventeen years after his conversion.
11337 11337 1 Według według ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
11338 11338 2 Nowego nowy ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod:flat 3:amod:flat _
11339 11339 3 Testamentu testament NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 parataxis:insert 5:parataxis:insert _
... ... @@ -11352,9 +11352,9 @@
11352 11352 16 nawróceniu nawrócenie NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl SpaceAfter=No
11353 11353 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
11354 11354  
11355   -# sent_id = s514
  11355 +# sent_id = w01053062
11356 11356 # text = Ta druga data mogła wypaść w piątek tylko jeśli w tym roku wprowadzono wyjątkowo miesiąc przestępny, ale ku temu skłaniał się Newton.
11357   -# orig_file_sentence = w01053062#514
  11357 +# text_en = The latter date can only have fallen on a Friday if an exceptional leap month had been introduced that year, but this was favoured by Newton.
11358 11358 1 Ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
11359 11359 2 druga drugi ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
11360 11360 3 data data NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
... ... @@ -11380,9 +11380,9 @@
11380 11380 23 Newton Newton PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj SpaceAfter=No
11381 11381 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
11382 11382  
11383   -# sent_id = s515
  11383 +# sent_id = w01053067
11384 11384 # text = Możliwe jest ustalenie fazy księżyca w konkretnym dniu dwa tysiące lat temu, ale nie tego, czy był on przysłonięty chmurami lub mgłą.
11385   -# orig_file_sentence = w01053067#515
  11385 +# text_en = It is possible to establish the phase of the moon on a particular day two thousand years ago but not whether it was obscured by clouds or haze.
11386 11386 1 Możliwe możliwy ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _
11387 11387 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _
11388 11388 3 ustalenie ustalić NOUN ger:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 1 nsubj 1:nsubj _
... ... @@ -11409,9 +11409,9 @@
11409 11409 24 mgłą mgła NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj 21:iobj|22:conj SpaceAfter=No
11410 11410 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
11411 11411  
11412   -# sent_id = s516
  11412 +# sent_id = w01054107
11413 11413 # text = Forty budowano również w starszych częściach Nowej Francji, które nie były jeszcze zasiedlone.
11414   -# orig_file_sentence = w01054107#516
  11414 +# text_en = Forts were also built in the older portions of New France that had not yet been settled.
11415 11415 1 Forty fort NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _
11416 11416 2 budowano budować VERB imps:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
11417 11417 3 również również PART part _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph _
... ... @@ -11428,9 +11428,9 @@
11428 11428 14 zasiedlone zasiedlić ADJ ppas:pl:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl:relcl 6:acl:relcl SpaceAfter=No
11429 11429 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
11430 11430  
11431   -# sent_id = s517
  11431 +# sent_id = w01056103
11432 11432 # text = Ustanowił podstawy integracji, w której państwowe mechanizmy gospodarcze i sądowe mogły być stosowane w całym rejonie śródziemnomorskim, podobnie, jak wcześniej mechanizmy z Lacjum w całej Italii.
11433   -# orig_file_sentence = w01056103#517
  11433 +# text_en = It set the basis for integration where the economic and judicial mechanisms of the state could be applied throughout the Mediterranean as was once done from Latium into all Italy.
11434 11434 1 Ustanowił ustanowić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
11435 11435 2 podstawy podstawa NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _
11436 11436 3 integracji integracja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg SpaceAfter=No
... ... @@ -11462,9 +11462,9 @@
11462 11462 29 Italii Italia PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod 24:nmod SpaceAfter=No
11463 11463 30 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
11464 11464  
11465   -# sent_id = s518
  11465 +# sent_id = w01057006
11466 11466 # text = Każdy z poematów opowiada tylko o części wojny.
11467   -# orig_file_sentence = w01057006#518
  11467 +# text_en = Each poem narrates only a part of the war.
11468 11468 1 Każdy każdy DET adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 4 nsubj 4:nsubj _
11469 11469 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Gen
11470 11470 3 poematów poemat NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _
... ... @@ -11475,9 +11475,9 @@
11475 11475 8 wojny wojna NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod:arg 7:nmod:arg SpaceAfter=No
11476 11476 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
11477 11477  
11478   -# sent_id = s519
  11478 +# sent_id = w01057016
11479 11479 # text = W późniejszych wiekach dramatopisarze, historycy i inni intelektualiści będą tworzyć dzieła inspirowane wojną trojańską.
11480   -# orig_file_sentence = w01057016#519
  11480 +# text_en = In later ages playwrights, historians, and other intellectuals would create works inspired by the Trojan War.
11481 11481 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
11482 11482 2 późniejszych późny ADJ adj:pl:loc:m3:com Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _
11483 11483 3 wiekach wiek NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl _
... ... @@ -11495,9 +11495,9 @@
11495 11495 15 trojańską trojański ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No
11496 11496 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
11497 11497  
11498   -# sent_id = s520
  11498 +# sent_id = w01057041
11499 11499 # text = Zostało przepowiedziane, że albo umrze ze starości po spokojnym życiu, albo zginie młodo na polu bitwy i zyska nieśmiertelność poprzez poezję.
11500   -# orig_file_sentence = w01057041#520
  11500 +# text_en = It was foretold that he would either die of old age after an uneventful life, or die young in a battlefield and gain immortality through poetry.
11501 11501 1 Zostało zostać AUX praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _
11502 11502 2 przepowiedziane przepowiedzieć ADJ ppas:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No
11503 11503 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
... ... @@ -11523,9 +11523,9 @@
11523 11523 23 poezję poezja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl SpaceAfter=No
11524 11524 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
11525 11525  
11526   -# sent_id = s521
  11526 +# sent_id = w01058009
11527 11527 # text = Proces ten został jednak odwrócony, kiedy Julian zginął w bitwie w 363 r.
11528   -# orig_file_sentence = w01058009#521
  11528 +# text_en = However this was reversed when Julian was killed in battle in 363.
11529 11529 1 Proces proces NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _
11530 11530 2 ten ten DET adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 det 1:det _
11531 11531 3 został zostać AUX praet:sg:m3:perf Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _
... ... @@ -11542,9 +11542,9 @@
11542 11542 14 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 9 obl 9:obl SpaceAfter=No
11543 11543 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
11544 11544  
11545   -# sent_id = s522
  11545 +# sent_id = w01058013
11546 11546 # text = Uznaje się, że ostatnie igrzyska olimpijskie zostały zorganizowane w 393 r.
11547   -# orig_file_sentence = w01058013#522
  11547 +# text_en = The last Olympic Games are believed to have been held in 393.
11548 11548 1 Uznaje uznawać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
11549 11549 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv SpaceAfter=No
11550 11550 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _
... ... @@ -11559,9 +11559,9 @@
11559 11559 12 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 9 obl 9:obl SpaceAfter=No
11560 11560 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
11561 11561  
11562   -# sent_id = s523
  11562 +# sent_id = w01060037
11563 11563 # text = Shen Kuo niebawem wywarł na Wang Anshim wrażenie swoimi zdolnościami i umiejętnościami jako zarządca i agent rządowy.
11564   -# orig_file_sentence = w01060037#523
  11564 +# text_en = Shen Kuo soon impressed Wang Anshi with his skills and abilities as an administrator and government agent.
11565 11565 1 Shen Shen PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
11566 11566 2 Kuo Kuo PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _
11567 11567 3 niebawem niebawem ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -11581,9 +11581,9 @@
11581 11581 17 rządowy rządowy ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No
11582 11582 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
11583 11583  
11584   -# sent_id = s524
  11584 +# sent_id = w01060038
11585 11585 # text = W 1072 r. Shenowi zlecono nadzór nad programem Wanga dotyczącym zbadania złogów mułu w kanale Bian poza stolicą.
11586   -# orig_file_sentence = w01060038#524
  11586 +# text_en = In 1072, Shen was sent to supervise Wang's program of surveying the building of silt deposits in the Bian Canal outside the capital city.
11587 11587 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
11588 11588 2 1072 1072 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
11589 11589 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 6 obl 6:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -11605,9 +11605,9 @@
11605 11605 19 stolicą stolica NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No
11606 11606 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
11607 11607  
11608   -# sent_id = s525
  11608 +# sent_id = w01060039
11609 11609 # text = Przy użyciu nowatorskiej techniki Shen skutecznie oczyścił kanał i pokazał ogromną wartość zebranego mułu jako nawozu.
11610   -# orig_file_sentence = w01060039#525
  11610 +# text_en = Using an original technique, Shen successfully dredged the canal and demonstrated the formidable value of the silt gathered as a fertilizer.
11611 11611 1 Przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
11612 11612 2 użyciu użyć NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 7 obl 7:obl|10:obl _
11613 11613 3 nowatorskiej nowatorski ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -11626,9 +11626,9 @@
11626 11626 16 nawozu nawóz NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No
11627 11627 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
11628 11628  
11629   -# sent_id = s526
  11629 +# sent_id = w01060040
11630 11630 # text = Zyskał jeszcze większą reputację na dworze po tym, jak latem 1075 r. został wysłany jako emisariusz do kitańskiej dynastii Liao.
11631   -# orig_file_sentence = w01060040#526
  11631 +# text_en = He gained further reputation at court once he was dispatched as an envoy to the Khitan Liao Dynasty in the summer of 1075.
11632 11632 1 Zyskał zyskać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
11633 11633 2 jeszcze jeszcze PART part _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _
11634 11634 3 większą duży ADJ adj:sg:acc:f:com Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -11653,9 +11653,9 @@
11653 11653 22 Liao Liao PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No
11654 11654 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
11655 11655  
11656   -# sent_id = s527
  11656 +# sent_id = w01060041
11657 11657 # text = Kitanowie parę razy agresywnie negocjowali przesunięcie swoich granic na południe, manipulując kilkoma niekompetentnymi chińskimi ambasadorami, którzy przystawali na żądania królestwa Liao.
11658   -# orig_file_sentence = w01060041#527
  11658 +# text_en = The Khitans had made several aggressive negotiations of pushing their borders south, while manipulating several incompetent Chinese ambassadors who conceded to the Liao Kingdom's demands.
11659 11659 1 Kitanowie Kitan PROPN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
11660 11660 2 parę parę DET num:pl:acc:m3:rec Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 det:numgov 3:det:numgov _
11661 11661 3 razy raz NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl _
... ... @@ -11681,9 +11681,9 @@
11681 11681 23 Liao Liao PROPN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No
11682 11682 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
11683 11683  
11684   -# sent_id = s528
  11684 +# sent_id = w01061050
11685 11685 # text = Studiowano również medycynę, szczególnie w południowych Włoszech, gdzie medycyna islamska miała wpływ na szkołę w Salerno.
11686   -# orig_file_sentence = w01061050#528
  11686 +# text_en = Medicine was also studied, especially in southern Italy, where Islamic medicine influenced the school at Salerno.
11687 11687 1 Studiowano studiować VERB imps:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
11688 11688 2 również również PART part _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _
11689 11689 3 medycynę medycyna NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No
... ... @@ -11704,9 +11704,9 @@
11704 11704 18 Salerno Salerno PROPN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No
11705 11705 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
11706 11706  
11707   -# sent_id = s529
  11707 +# sent_id = w01062037
11708 11708 # text = Podobno Tyberiusz żałował swojego wyjazdu i kilkakrotnie prosił o możliwość powrotu do Rzymu, ale za każdym razem Oktawian August odmawiał jego prośbom.
11709   -# orig_file_sentence = w01062037#529
  11709 +# text_en = Tiberius reportedly regretted his departure and requested to return to Rome several times, but each time Augustus refused his requests.
11710 11710 1 Podobno podobno PART part _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph|8:advmod:emph _
11711 11711 2 Tyberiusz Tyberiusz PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|8:nsubj _
11712 11712 3 żałował żałować VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -11732,9 +11732,9 @@
11732 11732 23 prośbom prośba NOUN subst:pl:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 21 iobj 21:iobj SpaceAfter=No
11733 11733 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
11734 11734  
11735   -# sent_id = s530
  11735 +# sent_id = w01062063
11736 11736 # text = Wydaje się, że życzył sobie, aby Senat i państwo po prostu działały bez niego, a jego bezpośrednie rozkazy były raczej niejasne, wywołując więcej dyskusji nad jego faktycznymi intencjami, niż nad wprowadzeniem ich jako praw.
11737   -# orig_file_sentence = w01062063#530
  11737 +# text_en = He seems to have wished for the Senate and the state to simply act without him and his direct orders were rather vague, inspiring debate more on what he actually meant than on passing his legislation.
11738 11738 1 Wydaje wydawać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
11739 11739 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv SpaceAfter=No
11740 11740 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
... ... @@ -11776,9 +11776,9 @@
11776 11776 39 praw prawo NOUN subst:pl:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 36 nmod 36:nmod SpaceAfter=No
11777 11777 40 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
11778 11778  
11779   -# sent_id = s531
  11779 +# sent_id = w01063048
11780 11780 # text = Bogowie wyraźnie reprezentowali praktyczne potrzeby codziennego życia i skrupulatnie przypisywano im rytuały i ofiary uznawane za odpowiednie.
11781   -# orig_file_sentence = w01063048#531
  11781 +# text_en = The gods represented distinctly the practical needs of daily life, and they were scrupulously accorded the rites and offerings considered proper.
11782 11782 1 Bogowie bóg NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|10:nsubj _
11783 11783 2 wyraźnie wyraźnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
11784 11784 3 reprezentowali reprezentować VERB praet:pl:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -11798,9 +11798,9 @@
11798 11798 17 odpowiednie odpowiedni ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl 15:obl SpaceAfter=No
11799 11799 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
11800 11800  
11801   -# sent_id = s532
  11801 +# sent_id = w01064034
11802 11802 # text = Odbyło się to łodziami z Europy kontynentalnej.
11803   -# orig_file_sentence = w01064034#532
  11803 +# text_en = This was by boat from continental Europe.
11804 11804 1 Odbyło odbyć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
11805 11805 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _
11806 11806 3 to to PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj _
... ... @@ -11810,9 +11810,9 @@
11810 11810 7 kontynentalnej kontynentalny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod SpaceAfter=No
11811 11811 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
11812 11812  
11813   -# sent_id = s533
  11813 +# sent_id = w01065018
11814 11814 # text = Odkryte na miejscu pozostałości związane z kultem składały się z rzędu dziesięciu dużych, stojących kamieni zwanych „massebot”, zorientowanych w osi północ-południe, z których najwyższy miał 3 metry wysokości, ze strukturą typu ołtarzowego pośrodku oraz dużą, kamienną misą.
11815   -# orig_file_sentence = w01065018#533
  11815 +# text_en = Cultic remains discovered at the site were a row of ten large standing stones, known as massebot, oriented north-south, the tallest of which was 3 meters high, with an altar-type structure in the middle, and a large, square, stone basin.
11816 11816 1 Odkryte odkryć ADJ ppas:pl:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _
11817 11817 2 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
11818 11818 3 miejscu miejsce NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl _
... ... @@ -11861,9 +11861,9 @@
11861 11861 46 misą misa NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 38 conj 31:obl|38:conj SpaceAfter=No
11862 11862 47 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
11863 11863  
11864   -# sent_id = s534
  11864 +# sent_id = w01065019
11865 11865 # text = Dokładne przeznaczenie tych megalitów jest nadal niepewne, ale mogły one stanowić kananejskie „wysokie miejsce” począwszy od środkowej ery brązu, około 1600 r. p.n.e.
11866   -# orig_file_sentence = w01065019#534
  11866 +# text_en = The exact purpose of these megaliths is still debated, but they may have constituted a Canaanite "high place" from the Middle Bronze Age, ca. 1600 B.C.E.
11867 11867 1 Dokładne dokładny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _
11868 11868 2 przeznaczenie przeznaczenie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _
11869 11869 3 tych ten DET adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _
... ... @@ -11894,9 +11894,9 @@
11894 11894 28 p.n.e przed_naszą_erą NOUN brev:pun Abbr=Yes 26 nmod 26:nmod SpaceAfter=No
11895 11895 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
11896 11896  
11897   -# sent_id = s535
  11897 +# sent_id = w01065020
11898 11898 # text = Kananejskie miasto zostało zniszczone przez ogień, prawdopodobnie w trakcie kampanii egipskiego faraona Totmesa III.
11899   -# orig_file_sentence = w01065020#535
  11899 +# text_en = The Canaanite city was destroyed in a fire, presumably in the wake of a campaign by the Egyptian pharaoh Thutmose III.
11900 11900 1 Kananejskie kananejski ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _
11901 11901 2 miasto miasto NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _
11902 11902 3 zostało zostać AUX praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _
... ... @@ -11914,9 +11914,9 @@
11914 11914 15 III III ADJ adj:sg:gen:m1:pos Animacy=Hum|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 14 amod:flat 14:amod:flat SpaceAfter=No
11915 11915 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
11916 11916  
11917   -# sent_id = s536
  11917 +# sent_id = w01065021
11918 11918 # text = Najstarszą znaną wzmiankę historyczną o mieście znaleźć można w inskrypcji wymieniającej podbite miejsca w świątyni Totmesa w Karnaku.
11919   -# orig_file_sentence = w01065021#536
  11919 +# text_en = The oldest known historical reference to the city is to be found on an inscription of conquered sites at Thutmose's temple at Karnak.
11920 11920 1 Najstarszą stary ADJ adj:sg:acc:f:sup Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
11921 11921 2 znaną znany ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
11922 11922 3 wzmiankę wzmianka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _
... ... @@ -11937,9 +11937,9 @@
11937 11937 18 Karnaku Karnak PROPN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No
11938 11938 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
11939 11939  
11940   -# sent_id = s537
  11940 +# sent_id = w01065022
11941 11941 # text = Listy amarneńskie, datowane na XIV w. p.n.e., zawierają dziesięć listów od królów Gezer przysięgających lojalność egipskiemu faraonowi.
11942   -# orig_file_sentence = w01065022#537
  11942 +# text_en = The Tell Amarna letters, dating from the 14th century BCE, include ten letters from the kings of Gezer swearing loyalty to the Egyptian pharaoh.
11943 11943 1 Listy list NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _
11944 11944 2 amarneńskie amarneński ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod 1:amod SpaceAfter=No
11945 11945 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
... ... @@ -11963,9 +11963,9 @@
11963 11963 21 faraonowi faraon NOUN subst:sg:dat:m1 Animacy=Hum|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 iobj 18:iobj SpaceAfter=No
11964 11964 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
11965 11965  
11966   -# sent_id = s538
  11966 +# sent_id = w01066003
11967 11967 # text = Tajskie akty urodzenia zawierają datę, miesiąc i godzinę urodzenia, a następnie dzień tygodnia, datę według kalendarza księżycowego i znak zodiaku.
11968   -# orig_file_sentence = w01066003#538
  11968 +# text_en = Thai birth certificates record the date, month and time of birth, followed by the day of the week, lunar date, and the applicable zodiac animal name.
11969 11969 1 Tajskie tajski ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _
11970 11970 2 akty akt NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _
11971 11971 3 urodzenia urodzenie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -11991,9 +11991,9 @@
11991 11991 23 zodiaku zodiak NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No
11992 11992 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
11993 11993  
11994   -# sent_id = s539
  11994 +# sent_id = w01066006
11995 11995 # text = Jej zwierzęciem zodiakalnym jest Małpa, a jej sześćdziesiąte urodziny, tradycyjnie uznawane za ważne, przypadły w 1992 r.
11996   -# orig_file_sentence = w01066006#539
  11996 +# text_en = Her zodiacal animal is the Monkey and her traditionally significant sixtieth anniversary year was 1992.
11997 11997 1 Jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 nmod 2:nmod _
11998 11998 2 zwierzęciem zwierzę NOUN subst:sg:inst:n:col Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Sets 0 root 0:root _
11999 11999 3 zodiakalnym zodiakalny ADJ adj:sg:inst:n:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _
... ... @@ -12016,9 +12016,9 @@
12016 12016 20 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 17 obl 17:obl SpaceAfter=No
12017 12017 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
12018 12018  
12019   -# sent_id = s540
  12019 +# sent_id = w01066008
12020 12020 # text = Tajskie pomyślne kolory dla dni są spisane w tabeli dni tygodnia, pod którą znajduje się link do wizerunków Buddy na każdy dzień tygodnia.
12021   -# orig_file_sentence = w01066008#540
  12021 +# text_en = Thai auspicious colours of the day are given in the table of weekdays, followed below it by a link to the Buddha images for each day of the week.
12022 12022 1 Tajskie tajski ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _
12023 12023 2 pomyślne pomyślny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _
12024 12024 3 kolory kolor NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _
... ... @@ -12045,9 +12045,9 @@
12045 12045 24 tygodnia tydzień NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod:arg 23:nmod:arg SpaceAfter=No
12046 12046 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
12047 12047  
12048   -# sent_id = s541
  12048 +# sent_id = w01066040
12049 12049 # text = Chiński Nowy Rok i inne święta obchodzone przez tajskich Chińczyków są ruchome względem obu, ponieważ ich daty wyznaczane są zgodnie z kalendarzem chińskim.
12050   -# orig_file_sentence = w01066040#541
  12050 +# text_en = Chinese New Year and other feasts observed by Thai Chinese vary with respect to both, as these are calculated according to the Chinese calendar.
12051 12051 1 Chiński chiński ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
12052 12052 2 Nowy nowy ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod:flat 3:amod:flat _
12053 12053 3 Rok rok NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _
... ... @@ -12074,9 +12074,9 @@
12074 12074 24 chińskim chiński ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No
12075 12075 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
12076 12076  
12077   -# sent_id = s542
  12077 +# sent_id = w01067032
12078 12078 # text = Dodatkowo wzmocnił struktury obronne między Egiptem i Azją, wznosząc Mury Władcy w regionie Delty Wschodniej.
12079   -# orig_file_sentence = w01067032#542
  12079 +# text_en = In addition, he strengthened defenses between Egypt and Asia, building the Walls of the Ruler in the East Delta region.
12080 12080 1 Dodatkowo dodatkowo ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _
12081 12081 2 wzmocnił wzmocnić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
12082 12082 3 struktury struktura NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _
... ... @@ -12095,9 +12095,9 @@
12095 12095 16 Wschodniej wschodni ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod:flat 15:amod:flat SpaceAfter=No
12096 12096 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
12097 12097  
12098   -# sent_id = s543
  12098 +# sent_id = w01067059
12099 12099 # text = Rządził tylko piętnaście lat, o czym świadczy niekompletność wielu jego budowli.
12100   -# orig_file_sentence = w01067059#543
  12100 +# text_en = He reigned only fifteen years, which is evidenced by the incomplete nature of many of his constructions.
12101 12101 1 Rządził rządzić VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
12102 12102 2 tylko tylko PART part _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _
12103 12103 3 piętnaście piętnaście NUM num:pl:acc:m3:rec:ncol Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word 4 nummod:gov 4:nummod:gov _
... ... @@ -12112,9 +12112,9 @@
12112 12112 12 budowli budowla NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No
12113 12113 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
12114 12114  
12115   -# sent_id = s544
  12115 +# sent_id = w01067103
12116 12116 # text = Pomimo tego wydaje się, że obaj kontrolowali przynajmniej część terenów Dolnego Egiptu.
12117   -# orig_file_sentence = w01067103#544
  12117 +# text_en = Despite this, they both seem to have held at least parts of lower Egypt.
12118 12118 1 Pomimo pomimo ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
12119 12119 2 tego to PRON subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl _
12120 12120 3 wydaje wydawać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -12130,9 +12130,9 @@
12130 12130 13 Egiptu Egipt PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No
12131 12131 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
12132 12132  
12133   -# sent_id = s545
  12133 +# sent_id = w01068027
12134 12134 # text = 9 września 2009 r. Aldrin został zwabiony do hotelu w Beverly Hills pod pretekstem wywiadu dla japońskiego dziecięcego programu telewizyjnego o kosmosie.
12135   -# orig_file_sentence = w01068027#545
  12135 +# text_en = On September 9, 2002, Aldrin was lured to a Beverly Hills hotel on the pretext of being interviewed for a Japanese children's television show on the subject of space.
12136 12136 1 9 9 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 obl 8:obl _
12137 12137 2 września wrzesień NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:flat 1:nmod:flat _
12138 12138 3 2009 2009 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod:flat 4:amod:flat _
... ... @@ -12158,18 +12158,18 @@
12158 12158 23 kosmosie kosmos NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod SpaceAfter=No
12159 12159 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
12160 12160  
12161   -# sent_id = s546
  12161 +# sent_id = w01068056
12162 12162 # text = Adrin był trzykrotnie żonaty.
12163   -# orig_file_sentence = w01068056#546
  12163 +# text_en = Aldrin has been married three times.
12164 12164 1 Adrin Adrin PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
12165 12165 2 był być AUX praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _
12166 12166 3 trzykrotnie trzykrotnie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
12167 12167 4 żonaty żonaty ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
12168 12168 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
12169 12169  
12170   -# sent_id = s547
  12170 +# sent_id = w01069007
12171 12171 # text = W 1519 r. został władcą Monarchii Habsburgów i uzyskał tytuł świętego cesarza rzymskiego w roku 1530.
12172   -# orig_file_sentence = w01069007#547
  12172 +# text_en = In 1519, he became ruler of the Habsburg empire, and he gained the title Holy Roman Emperor in 1530.
12173 12173 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
12174 12174 2 1519 1519 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
12175 12175 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 5 obl 5:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -12189,9 +12189,9 @@
12189 12189 17 1530 1530 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 16 amod:flat 16:amod:flat SpaceAfter=No
12190 12190 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
12191 12191  
12192   -# sent_id = s548
  12192 +# sent_id = w01069040
12193 12193 # text = Pomimo swojego surowego postępowania Karol był postrzegany jako władca wrażliwy na potrzeby Holandii.
12194   -# orig_file_sentence = w01069040#548
  12194 +# text_en = Charles, despite his harsh actions, had been seen as a ruler empathetic to the needs of the Netherlands.
12195 12195 1 Pomimo pomimo ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Gen
12196 12196 2 swojego swój DET adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det:poss 4:det:poss _
12197 12197 3 surowego surowy ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -12207,9 +12207,9 @@
12207 12207 13 Holandii Holandia PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No
12208 12208 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
12209 12209  
12210   -# sent_id = s549
  12210 +# sent_id = w01069056
12211 12211 # text = W 1566 r. składająca się z około 400 członków liga szlachty skierowała do gubernator Małgorzaty Parmeńskiej petycję o zawieszenie prześladowań, dopóki nie wrócą pozostali.
12212   -# orig_file_sentence = w01069056#549
  12212 +# text_en = In 1566, a league of about 400 members of the nobility presented a petition to the governor Margaret of Parma, to suspend persecution until the rest had returned.
12213 12213 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
12214 12214 2 1566 1566 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
12215 12215 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 13 obl 13:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -12238,9 +12238,9 @@
12238 12238 26 pozostali pozostały ADJ adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj SpaceAfter=No
12239 12239 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
12240 12240  
12241   -# sent_id = s550
  12241 +# sent_id = w01069094
12242 12242 # text = Jej walka z Imperium Osmańskim na Morzu Śródziemnym znacznie ograniczyła siłę militarną, jakiej mogła użyć przeciwko rebeliantom w Holandii.
12243   -# orig_file_sentence = w01069094#550
  12243 +# text_en = Its struggle against the Ottoman Empire in the Mediterranean Sea put serious limits on the military power it could deploy against the rebels in the Netherlands.
12244 12244 1 Jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 nmod 2:nmod _
12245 12245 2 walka walka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _
12246 12246 3 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Ins
... ... @@ -12263,9 +12263,9 @@
12263 12263 20 Holandii Holandia PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl SpaceAfter=No
12264 12264 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
12265 12265  
12266   -# sent_id = s551
  12266 +# sent_id = w01070031
12267 12267 # text = Około 1900 r. p.n.e. zbudowano tam obserwatorium astronomiczne z epoki brązu, które nieprzerwanie służyło żyjącej w pobliżu społeczności do około 700 r. p.n.e.
12268   -# orig_file_sentence = w01070031#551
  12268 +# text_en = A Bronze Age astronomical observatory was constructed there around 1900 BC and continuously served the nearby community that lived there until about 700 BC.
12269 12269 1 Około około ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
12270 12270 2 1900 1900 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
12271 12271 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -12295,9 +12295,9 @@
12295 12295 27 p.n.e przed_naszą_erą NOUN brev:pun Abbr=Yes 25 nmod 25:nmod SpaceAfter=No
12296 12296 28 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
12297 12297  
12298   -# sent_id = s552
  12298 +# sent_id = w01070032
12299 12299 # text = Miejsce pośrodku było używane do obserwacji wschodu słońca i pełni księżyca.
12300   -# orig_file_sentence = w01070032#552
  12300 +# text_en = The central space was used to observe the rising of the sun and full moon.
12301 12301 1 Miejsce miejsce NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _
12302 12302 2 pośrodku pośrodku ADV adv _ 1 advmod 1:advmod _
12303 12303 3 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _
... ... @@ -12311,9 +12311,9 @@
12311 12311 11 księżyca księżyc NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod:arg 10:nmod:arg SpaceAfter=No
12312 12312 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
12313 12313  
12314   -# sent_id = s553
  12314 +# sent_id = w01070033
12315 12315 # text = Trzy oznaczenia wskazują wschód słońca podczas przesilenia letniego i zimowego oraz obu równonocy.
12316   -# orig_file_sentence = w01070033#553
  12316 +# text_en = Three markings locate sunrise at the summer and winter solstices and at the two equinoxes.
12317 12317 1 Trzy trzy NUM num:pl:nom:n:congr:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumForm=Word 2 nummod 2:nummod _
12318 12318 2 oznaczenia oznaczenie NOUN subst:pl:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
12319 12319 3 wskazują wskazywać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -12329,9 +12329,9 @@
12329 12329 13 równonocy równonoc NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj 4:nmod|7:conj SpaceAfter=No
12330 12330 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
12331 12331  
12332   -# sent_id = s554
  12332 +# sent_id = w01070034
12333 12333 # text = Cztery kolejne wskazują minimalne i maksymalne deklinacje księżyca w pełni latem i zimą.
12334   -# orig_file_sentence = w01070034#554
  12334 +# text_en = Four more give the minimum and maximum declinations of the full moon: in summer, and in winter.
12335 12335 1 Cztery cztery NUM num:pl:nom:f:congr:ncol Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumForm=Word 3 nsubj 3:nsubj _
12336 12336 2 kolejne kolejny ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 1 amod 1:amod _
12337 12337 3 wskazują wskazywać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -12347,9 +12347,9 @@
12347 12347 13 zimą zima NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 7:nmod|11:conj SpaceAfter=No
12348 12348 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
12349 12349  
12350   -# sent_id = s555
  12350 +# sent_id = w01070035
12351 12351 # text = Dwa mierzą długość miesięcy księżycowych.
12352   -# orig_file_sentence = w01070035#555
  12352 +# text_en = Two measure the lengths of lunar months.
12353 12353 1 Dwa dwa NUM num:pl:nom:m3:congr:ncol Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word 2 nsubj 2:nsubj _
12354 12354 2 mierzą mierzyć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
12355 12355 3 długość długość NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -12357,9 +12357,9 @@
12357 12357 5 księżycowych księżycowy ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod SpaceAfter=No
12358 12358 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
12359 12359  
12360   -# sent_id = s556
  12360 +# sent_id = w01071036
12361 12361 # text = Jego znaczenie zasadza się na dwóch faktach.
12362   -# orig_file_sentence = w01071036#556
  12362 +# text_en = Its importance resides in two facts.
12363 12363 1 Jego on PRON ppron3:sg:gen:m3:ter:akc:npraep Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 nmod 2:nmod _
12364 12364 2 znaczenie znaczenie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
12365 12365 3 zasadza zasadzać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -12369,9 +12369,9 @@
12369 12369 7 faktach fakt NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl:arg 3:obl:arg SpaceAfter=No
12370 12370 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
12371 12371  
12372   -# sent_id = s557
  12372 +# sent_id = w01071043
12373 12373 # text = W okresie post-klasycznym na Jukatanie używano trzeciego systemu.
12374   -# orig_file_sentence = w01071043#557
  12374 +# text_en = During the Post-Classic period in Yucatán a third system was in use.
12375 12375 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
12376 12376 2 okresie okres NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl _
12377 12377 3 post-klasycznym post-klasyczny ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
... ... @@ -12382,9 +12382,9 @@
12382 12382 8 systemu system NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj SpaceAfter=No
12383 12383 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
12384 12384  
12385   -# sent_id = s558
  12385 +# sent_id = w01072002
12386 12386 # text = Pochodzenie słowa „Hispania” jest mocno niejasne, a przesłanki na rzecz poszczególnych spekulacji są oparte w najlepszym przypadku na zwykłych podobieństwach, które mogą być przypadkowe, i na niepewnych dodatkowych dowodach.
12387   -# orig_file_sentence = w01072002#558
  12387 +# text_en = The origin of the word Hispania is much disputed and the evidence for the various speculations are based merely upon what are at best mere resemblances, likely to be accidental, and suspect supporting evidence.
12388 12388 1 Pochodzenie pochodzenie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _
12389 12389 2 słowa słowo NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
12390 12390 3 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 4 punct 4:punct SpaceAfter=No
... ... @@ -12421,9 +12421,9 @@
12421 12421 34 dowodach dowód NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj 17:obl:arg|23:conj SpaceAfter=No
12422 12422 35 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
12423 12423  
12424   -# sent_id = s559
  12424 +# sent_id = w01072046
12425 12425 # text = Ale wpływ Hispanii na przybyszów również był duży.
12426   -# orig_file_sentence = w01072046#559
  12426 +# text_en = But the impact of Hispania in the newcomers was also big.
12427 12427 1 Ale ale CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _
12428 12428 2 wpływ wpływ NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _
12429 12429 3 Hispanii hispania NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _
... ... @@ -12434,9 +12434,9 @@
12434 12434 8 duży duży ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
12435 12435 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
12436 12436  
12437   -# sent_id = s560
  12437 +# sent_id = w01072065
12438 12438 # text = Podczas dwóch pierwszych etapów romanizacji półwysep został podzielony przez Rzymian na dwie części w celach administracyjnych.
12439   -# orig_file_sentence = w01072065#560
  12439 +# text_en = During the first stages of Romanization, the peninsula was divided in two by the Romans for administrative purposes.
12440 12440 1 Podczas podczas ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Gen
12441 12441 2 dwóch dwa NUM num:pl:gen:m3:congr:ncol Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word 4 nummod 4:nummod _
12442 12442 3 pierwszych pierwszy ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod _
... ... @@ -12455,9 +12455,9 @@
12455 12455 16 administracyjnych administracyjny ADJ adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod 15:amod SpaceAfter=No
12456 12456 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
12457 12457  
12458   -# sent_id = s561
  12458 +# sent_id = w01072079
12459 12459 # text = W III wieku cesarz Karakalla dokonał nowego podziału, który utrzymał się tylko przez krótki czas.
12460   -# orig_file_sentence = w01072079#561
  12460 +# text_en = By the 3rd century the emperor Caracalla made a new division which lasted only a short time.
12461 12461 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
12462 12462 2 III III ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
12463 12463 3 wieku wiek NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl _
... ... @@ -12476,9 +12476,9 @@
12476 12476 16 czas czas NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl SpaceAfter=No
12477 12477 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
12478 12478  
12479   -# sent_id = s562
  12479 +# sent_id = w01073007
12480 12480 # text = Byli tak poruszeni pięknem okolic jeziora Rudyard, że kiedy urodziło się ich pierwsze dziecko, nazwali je na jego cześć.
12481   -# orig_file_sentence = w01073007#562
  12481 +# text_en = They had been so moved by the beauty of the Rudyard Lake area that when their first child was born they referenced it when naming him.
12482 12482 1 Byli być AUX praet:pl:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _
12483 12483 2 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _
12484 12484 3 poruszeni poruszyć ADJ ppas:pl:nom:m1:perf:aff Animacy=Hum|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
... ... @@ -12502,9 +12502,9 @@
12502 12502 21 cześć cześć NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl SpaceAfter=No
12503 12503 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
12504 12504  
12505   -# sent_id = s563
  12505 +# sent_id = w01073042
12506 12506 # text = W spędzonym tam czasie Kipling spotkał również i pokochał Florence Garrard, która mieszkała z Trix w Southsea (gdzie Trix powróciła).
12507   -# orig_file_sentence = w01073042#563
  12507 +# text_en = During his time there, Kipling also met and fell in love with Florence Garrard who was boarding with Trix at Southsea (to which Trix had returned).
12508 12508 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
12509 12509 2 spędzonym spędzić ADJ ppas:sg:loc:m3:perf:aff Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _
12510 12510 3 tam tam ADV adv PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _
... ... @@ -12530,9 +12530,9 @@
12530 12530 23 ) ) PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Brck 22 punct 22:punct SpaceAfter=No
12531 12531 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
12532 12532  
12533   -# sent_id = s564
  12533 +# sent_id = w01073054
12534 12534 # text = Stephen Wheeler, wydawca, wymagał dużo, ale potrzeba pisania Kiplinga była nie do powstrzymania.
12535   -# orig_file_sentence = w01073054#564
  12535 +# text_en = Stephen Wheeler, the editor, worked Kipling hard, but Kipling's need to write was unstoppable.
12536 12536 1 Stephen Stephen PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
12537 12537 2 Wheeler Wheeler PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat SpaceAfter=No
12538 12538 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
... ... @@ -12551,9 +12551,9 @@
12551 12551 16 powstrzymania powstrzymać NOUN ger:sg:gen:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 6 conj 0:root|6:conj SpaceAfter=No
12552 12552 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
12553 12553  
12554   -# sent_id = s565
  12554 +# sent_id = w01073067
12555 12555 # text = Po powrocie do Lahore trzydzieści dziewięć opowiadań ukazało się w Gazette między listopadem 1886 r. a czerwcem 1887 r.
12556   -# orig_file_sentence = w01073067#565
  12556 +# text_en = Back in Lahore, some thirty-nine stories appeared in the Gazette between November 1886 and June 1887.
12557 12557 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
12558 12558 2 powrocie powrót NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl _
12559 12559 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -12576,9 +12576,9 @@
12576 12576 20 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 18 nmod:flat 18:nmod:flat SpaceAfter=No
12577 12577 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
12578 12578  
12579   -# sent_id = s566
  12579 +# sent_id = w01073075
12580 12580 # text = W tym czasie coraz więcej myślał o przyszłości.
12581   -# orig_file_sentence = w01073075#566
  12581 +# text_en = By this time, he had been increasingly thinking about the future.
12582 12582 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
12583 12583 2 tym ten DET adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
12584 12584 3 czasie czas NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl _
... ... @@ -12589,9 +12589,9 @@
12589 12589 8 przyszłości przyszłość NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg SpaceAfter=No
12590 12590 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
12591 12591  
12592   -# sent_id = s567
  12592 +# sent_id = w01074088
12593 12593 # text = Opublikowana w 1610 r. „Jin Ping Mei”, mimo iż zawiera wcześniejszy materiał, świadczy o tendencji do niezależnej kompozycji i zainteresowania psychologią.
12594   -# orig_file_sentence = w01074088#567
  12594 +# text_en = Jin Ping Mei, published in 1610, although incorporating earlier material, marks the trend toward independent composition and concern with psychology.
12595 12595 1 Opublikowana opublikować ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _
12596 12596 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
12597 12597 3 1610 1610 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod:flat 4:amod:flat _
... ... @@ -12620,9 +12620,9 @@
12620 12620 26 psychologią psychologia NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 25 iobj 25:iobj SpaceAfter=No
12621 12621 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 18 punct 18:punct _
12622 12622  
12623   -# sent_id = s568
  12623 +# sent_id = w01075036
12624 12624 # text = Większy nabór do szkół średnich wśród mężczyzn, dochód na głowę oraz tempo wzrostu gospodarczego miały znaczący wpływ na zmniejszenie ryzyka wojny domowej.
12625   -# orig_file_sentence = w01075036#568
  12625 +# text_en = Higher male secondary school enrollment, per capita income and economic growth rate all had significant effects on reducing the chance of civil war.
12626 12626 1 Większy duży ADJ adj:sg:nom:m3:com Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
12627 12627 2 nabór nabór NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _
12628 12628 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -12648,9 +12648,9 @@
12648 12648 23 domowej domowy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No
12649 12649 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 16 punct 16:punct _
12650 12650  
12651   -# sent_id = s569
  12651 +# sent_id = w01075037
12652 12652 # text = W szczególności, nabór mężczyzn do szkół średnich przekraczający średnią o 10% ograniczał ryzyko konfliktu o 3%, podczas gdy tempo wzrostu wyższe o 1% niż średnia w badaniu skutkowało obniżeniem ryzyka wojny domowej o około 1%.
12653   -# orig_file_sentence = w01075037#569
  12653 +# text_en = Specifically, a male secondary school enrollment 10% above the average reduced the chance of a conflict by about 3%, while a growth rate 1% higher than the study average resulted in a decline in the chance of a civil war of about 1%.
12654 12654 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 advmod:emph 4:advmod:emph Case=Loc
12655 12655 2 szczególności szczególność NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed 1:fixed SpaceAfter=No
12656 12656 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _
... ... @@ -12694,9 +12694,9 @@
12694 12694 41 % procent NOUN brev:npun Abbr=Yes 34 nmod 34:nmod SpaceAfter=No
12695 12695 42 . . PUNCT interp PunctType=Peri 14 punct 14:punct _
12696 12696  
12697   -# sent_id = s570
  12697 +# sent_id = w01075038
12698 12698 # text = W badaniu zinterpretowano te trzy czynniki jako odpowiadające zarobkom utraconym w razie rebelii, co oznacza, że mniejszy zysk do stracenia sprzyja rebelii.
12699   -# orig_file_sentence = w01075038#570
  12699 +# text_en = The study interpreted these three factors as proxies for earnings forgone by rebellion, and therefore that lower forgone earnings encourage rebellion.
12700 12700 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
12701 12701 2 badaniu badanie NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl _
12702 12702 3 zinterpretowano zinterpretować VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -12723,9 +12723,9 @@
12723 12723 24 rebelii rebelia NOUN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 23 iobj 23:iobj SpaceAfter=No
12724 12724 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
12725 12725  
12726   -# sent_id = s571
  12726 +# sent_id = w01075039
12727 12727 # text = Inaczej mówiąc: młodzi mężczyźni (którzy stanowią ogromną większość walczących w wojnach domowych) są mniej skłonni dołączyć do rebelii, jeśli otrzymują edukację lub odpowiednio zarabiają i mogą rozsądnie założyć, że w przyszłości będzie się im powodzić.
12728   -# orig_file_sentence = w01075039#571
  12728 +# text_en = Phrased another way: young males (who make up the vast majority of combatants in civil wars) are less likely to join a rebellion if they are getting an education or have a comfortable salary, and can reasonably assume that they will prosper in the future.
12729 12729 1 Inaczej inaczej ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _
12730 12730 2 mówiąc mówić VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 18 parataxis:insert 18:parataxis:insert SpaceAfter=No
12731 12731 3 : : PUNCT interp PunctType=Colo 2 punct 2:punct _
... ... @@ -12768,9 +12768,9 @@
12768 12768 40 powodzić powodzić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 32 ccomp 32:ccomp SpaceAfter=No
12769 12769 41 . . PUNCT interp PunctType=Peri 18 punct 18:punct _
12770 12770  
12771   -# sent_id = s572
  12771 +# sent_id = w01075040
12772 12772 # text = Niski dochód na głowę uznano za przyczynę rozgoryczenia, popychającego do zbrojnej rebelii.
12773   -# orig_file_sentence = w01075040#572
  12773 +# text_en = Low per capita income has been proposed as a cause for grievance, prompting armed rebellion.
12774 12774 1 Niski niski ADJ adj:sg:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
12775 12775 2 dochód dochód NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _
12776 12776 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Acc
... ... @@ -12786,9 +12786,9 @@
12786 12786 13 rebelii rebelia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg SpaceAfter=No
12787 12787 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
12788 12788  
12789   -# sent_id = s573
  12789 +# sent_id = w01076039
12790 12790 # text = Po jej gwarancjach swobód obiecywano sobie rozładowanie napięć między społecznościami i przemianę imperium w miejsce bardziej pełne harmonii.
12791   -# orig_file_sentence = w01076039#573
  12791 +# text_en = Its guarantee of liberties promised to dissolve inter-communal tensions and transform the empire into a more harmonious place.
12792 12792 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
12793 12793 2 jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 nmod:poss 3:nmod:poss _
12794 12794 3 gwarancjach gwarancja NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl _
... ... @@ -12809,9 +12809,9 @@
12809 12809 18 harmonii harmonia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg SpaceAfter=No
12810 12810 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
12811 12811  
12812   -# sent_id = s574
  12812 +# sent_id = w01076054
12813 12813 # text = Powstanie arabskie, które rozpoczęło się w 1916 r., przechyliło szalę na niekorzyść Osmanów na froncie środkowowschodnim, gdzie początkowo zdawali się mieć przewagę podczas dwóch pierwszych lat wojny.
12814   -# orig_file_sentence = w01076054#574
  12814 +# text_en = The Arab Revolt which began in 1916 turned the tide against the Ottomans on the Middle Eastern front, where they initially seemed to have the upper hand during the first two years of the war.
12815 12815 1 Powstanie powstanie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _
12816 12816 2 arabskie arabski ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 1 amod 1:amod SpaceAfter=No
12817 12817 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
... ... @@ -12845,9 +12845,9 @@
12845 12845 31 wojny wojna NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod:arg 30:nmod:arg SpaceAfter=No
12846 12846 32 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
12847 12847  
12848   -# sent_id = s575
  12848 +# sent_id = w01078013
12849 12849 # text = W kilku fragmentach szczególnie skupia się na społecznie i kulturowo szkodliwych skutkach wojny dla samej ludzkości.
12850   -# orig_file_sentence = w01078013#575
  12850 +# text_en = It specifically discusses in several passages the socially and culturally degenerative effects of war on humanity itself.
12851 12851 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
12852 12852 2 kilku kilka DET num:pl:loc:m3:congr:ncol Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 det:nummod 3:det:nummod _
12853 12853 3 fragmentach fragment NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl _
... ... @@ -12866,9 +12866,9 @@
12866 12866 16 ludzkości ludzkość NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl SpaceAfter=No
12867 12867 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
12868 12868  
12869   -# sent_id = s576
  12869 +# sent_id = w01079038
12870 12870 # text = Dominikański ksiądz Heinrich Kramer był pomocnikiem arcybiskupa Salzburga.
12871   -# orig_file_sentence = w01079038#576
  12871 +# text_en = Dominican priest Heinrich Kramer was assistant to the Archbishop of Salzburg.
12872 12872 1 Dominikański dominikański ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
12873 12873 2 ksiądz ksiądz NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
12874 12874 3 Heinrich Heinrich PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos 2:appos _
... ... @@ -12879,9 +12879,9 @@
12879 12879 8 Salzburga Salzburg PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod:arg 7:nmod:arg SpaceAfter=No
12880 12880 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
12881 12881  
12882   -# sent_id = s577
  12882 +# sent_id = w01079049
12883 12883 # text = W 1538 r. inkwizycja hiszpańska ostrzegła swoich członków, żeby nie wierzyli wszystkiemu, co jest napisane w „Malleus”.
12884   -# orig_file_sentence = w01079049#577
  12884 +# text_en = In 1538 the Spanish Inquisition cautioned its members not to believe everything the Malleus said.
12885 12885 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
12886 12886 2 1538 1538 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
12887 12887 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -12906,9 +12906,9 @@
12906 12906 22 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 21 punct 21:punct SpaceAfter=No
12907 12907 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
12908 12908  
12909   -# sent_id = s578
  12909 +# sent_id = w01079057
12910 12910 # text = Przymusowy chrzest był wbrew przepisom Kościoła katolickiego, i teoretycznie każdy, kto został ochrzczony siłą, mógł legalnie powrócić do judaizmu.
12911   -# orig_file_sentence = w01079057#578
  12911 +# text_en = Forced baptism was contrary to the law of the Catholic Church, and theoretically anybody who had been forcibly baptized could legally return to Judaism.
12912 12912 1 Przymusowy przymusowy ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
12913 12913 2 chrzest chrzest NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
12914 12914 3 był być AUX praet:sg:m3:imperf Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _
... ... @@ -12933,9 +12933,9 @@
12933 12933 22 judaizmu judaizm NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg SpaceAfter=No
12934 12934 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
12935 12935  
12936   -# sent_id = s579
  12936 +# sent_id = w01079077
12937 12937 # text = W 1492 z Hiszpanii wygnano ludność sefardyjską; wielu spośród tych hiszpańskich Żydów przeniosło się do Portugalii, ale ostatecznie również tam byli prześladowani.
12938   -# orig_file_sentence = w01079077#579
  12938 +# text_en = Spain had expelled its Sephardic population in 1492; many of these Spanish Jews left Spain for Portugal but eventually were targeted there as well.
12939 12939 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
12940 12940 2 1492 1492 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 obl 5:obl _
12941 12941 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -12962,9 +12962,9 @@
12962 12962 24 prześladowani prześladować ADJ ppas:pl:nom:m1:imperf:aff Animacy=Hum|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 conj 5:conj|14:conj SpaceAfter=No
12963 12963 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
12964 12964  
12965   -# sent_id = s580
  12965 +# sent_id = w01080128
12966 12966 # text = Wschodnia granica Macedonii z Tracją została wówczas zabezpieczona przez rzekę Nestus (Mestę).
12967   -# orig_file_sentence = w01080128#580
  12967 +# text_en = The Macedonian eastern border with Thrace was now secured at the river Nestus (Mesta).
12968 12968 1 Wschodnia wschodni ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
12969 12969 2 granica granica NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _
12970 12970 3 Macedonii Macedonia PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -12981,9 +12981,9 @@
12981 12981 14 ) ) PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Brck 13 punct 13:punct SpaceAfter=No
12982 12982 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
12983 12983  
12984   -# sent_id = s581
  12984 +# sent_id = w01080129
12985 12985 # text = Następnie Filip II wyruszył przeciwko swoim wrogom na południu.
12986   -# orig_file_sentence = w01080129#581
  12986 +# text_en = Philip next marched against his southern enemies.
12987 12987 1 Następnie następnie ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _
12988 12988 2 Filip Filip PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
12989 12989 3 II II ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 2 amod:flat 2:amod:flat _
... ... @@ -12995,9 +12995,9 @@
12995 12995 9 południu południe NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No
12996 12996 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
12997 12997  
12998   -# sent_id = s582
  12998 +# sent_id = w01080130
12999 12999 # text = Pokonał swoich wrogów w Tesalii i w 352 r. miał już ten region pod ścisłą kontrolą.
13000   -# orig_file_sentence = w01080130#582
  13000 +# text_en = In Thessaly he defeated his enemies and by 352, he was firmly in control of this region.
13001 13001 1 Pokonał pokonać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
13002 13002 2 swoich swój DET adj:pl:acc:m1:pos Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det:poss 3:det:poss _
13003 13003 3 wrogów wróg NOUN subst:pl:acc:m1 Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _
... ... @@ -13017,9 +13017,9 @@
13017 13017 17 kontrolą kontrola NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl SpaceAfter=No
13018 13018 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
13019 13019  
13020   -# sent_id = s583
  13020 +# sent_id = w01080131
13021 13021 # text = Armia macedońska dotarła aż do przesmyku Termopile, który dzieli Grecję na dwie części, ale nie próbowała go zdobyć, ponieważ był silnie strzeżony przez połączone siły Ateńczyków, Spartan i Achajów.
13022   -# orig_file_sentence = w01080131#583
  13022 +# text_en = The Macedonian army advanced as far as the pass of Thermopylae which divides Greece in two parts, but it did not attempt to take it because it was strongly guarded by a joint force of Athenians, Spartans, and Achaeans.
13023 13023 1 Armia armia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|18:nsubj _
13024 13024 2 macedońska macedoński ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _
13025 13025 3 dotarła dotrzeć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -13055,9 +13055,9 @@
13055 13055 33 Achajów Achaj PROPN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj 28:nmod|29:conj SpaceAfter=No
13056 13056 34 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
13057 13057  
13058   -# sent_id = s584
  13058 +# sent_id = w01080132
13059 13059 # text = Opanowawszy sąsiednie regiony Macedonii, Filip II zebrał dużą macedońską armię i wyruszył głęboko w Trację na długą kampanię podbojów.
13060   -# orig_file_sentence = w01080132#584
  13060 +# text_en = Having secured the bordering regions of Macedon, Philip assembled a large Macedonian army and marched deep into Thrace for a long conquering campaign.
13061 13061 1 Opanowawszy opanować VERB pant:perf Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl 8:advcl|13:advcl _
13062 13062 2 sąsiednie sąsiedni ADJ adj:pl:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _
13063 13063 3 regiony region NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _
... ... @@ -13080,9 +13080,9 @@
13080 13080 20 podbojów podbój NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod:arg 19:nmod:arg SpaceAfter=No
13081 13081 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
13082 13082  
13083   -# sent_id = s585
  13083 +# sent_id = w01081030
13084 13084 # text = Katarzyna II również była bardzo zadowolona.
13085   -# orig_file_sentence = w01081030#585
  13085 +# text_en = Catherine of Russia was also very satisfied.
13086 13086 1 Katarzyna Katarzyna PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
13087 13087 2 II II ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 1 amod:flat 1:amod:flat _
13088 13088 3 również również PART part _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph _
... ... @@ -13091,9 +13091,9 @@
13091 13091 6 zadowolona zadowolony ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
13092 13092 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
13093 13093  
13094   -# sent_id = s586
  13094 +# sent_id = w01082055
13095 13095 # text = Przez całą wojnę Pearl Harbor było często wykorzystywane w amerykańskiej propagandzie.
13096   -# orig_file_sentence = w01082055#586
  13096 +# text_en = Throughout the war, Pearl Harbor was frequently used in American propaganda.
13097 13097 1 Przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Acc
13098 13098 2 całą cały ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
13099 13099 3 wojnę wojna NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl _
... ... @@ -13107,9 +13107,9 @@
13107 13107 11 propagandzie propaganda NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg SpaceAfter=No
13108 13108 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
13109 13109  
13110   -# sent_id = s587
  13110 +# sent_id = w01083007
13111 13111 # text = Ta wyidealizowana wizja monarchii Romanowów czyniła go ślepym na faktyczny stan jego kraju.
13112   -# orig_file_sentence = w01083007#587
  13112 +# text_en = This idealized vision of the Romanov monarchy blinded him to the actual state of his country.
13113 13113 1 Ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
13114 13114 2 wyidealizowana wyidealizować ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _
13115 13115 3 wizja wizja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
... ... @@ -13125,9 +13125,9 @@
13125 13125 13 kraju kraj NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No
13126 13126 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
13127 13127  
13128   -# sent_id = s588
  13128 +# sent_id = w01083021
13129 13129 # text = Imperium Rosyjskie było mozaiką różnych grup etnicznych, która wykazywała istotne przejawy braku jedności w latach poprzedzających I wojnę światową.
13130   -# orig_file_sentence = w01083021#588
  13130 +# text_en = The Russian Empire was an agglomeration of diverse ethnicities that had shown significant signs of disunity in the years before the First World War.
13131 13131 1 Imperium imperium NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
13132 13132 2 Rosyjskie rosyjski ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 1 amod:flat 1:amod:flat _
13133 13133 3 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _
... ... @@ -13150,9 +13150,9 @@
13150 13150 20 światową światowy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No
13151 13151 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
13152 13152  
13153   -# sent_id = s589
  13153 +# sent_id = w01084085
13154 13154 # text = To państwo-miasto pojawiło się w tym samym okresie, co Sukhothai.
13155   -# orig_file_sentence = w01084085#589
  13155 +# text_en = This city-state emerged in the same period as Sukhothai.
13156 13156 1 To ten DET adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _
13157 13157 2 państwo państwo NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No
13158 13158 3 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct SpaceAfter=No
... ... @@ -13168,9 +13168,9 @@
13168 13168 13 Sukhothai Sukhothai PROPN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl:cmpr 8:obl:cmpr SpaceAfter=No
13169 13169 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
13170 13170  
13171   -# sent_id = s590
  13171 +# sent_id = w01084102
13172 13172 # text = Ten kontakt z Zachodem w XVI w. doprowadził do okresu intensywnego rozwoju gospodarczego po otwarciu dochodowych szlaków handlowych.
13173   -# orig_file_sentence = w01084102#590
  13173 +# text_en = This contact with the West during the 16th century lead to a period of profound economic growth as lucrative trade routes were established.
13174 13174 1 Ten ten DET adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _
13175 13175 2 kontakt kontakt NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
13176 13176 3 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Ins
... ... @@ -13192,9 +13192,9 @@
13192 13192 19 handlowych handlowy ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod 18:amod SpaceAfter=No
13193 13193 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
13194 13194  
13195   -# sent_id = s591
  13195 +# sent_id = w01085004
13196 13196 # text = Armia dobrze się sprawdziła w walce na Kubie.
13197   -# orig_file_sentence = w01085004#591
  13197 +# text_en = The Army performed well in combat in Cuba.
13198 13198 1 Armia armia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
13199 13199 2 dobrze dobrze ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
13200 13200 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _
... ... @@ -13205,9 +13205,9 @@
13205 13205 8 Kubie Kuba PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl SpaceAfter=No
13206 13206 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
13207 13207  
13208   -# sent_id = s592
  13208 +# sent_id = w01085005
13209 13209 # text = Była jednak zbyt nastawiona na małe posterunki na zachodzie i nie tak dobrze przygotowana na zamorski konflikt.
13210   -# orig_file_sentence = w01085005#592
  13210 +# text_en = However, it was too oriented to small posts in the West and not as well-prepared for an overseas conflict.
13211 13211 1 Była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux|14:aux _
13212 13212 2 jednak jednak PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
13213 13213 3 zbyt zbyt ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -13227,9 +13227,9 @@
13227 13227 17 konflikt konflikt NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg SpaceAfter=No
13228 13228 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
13229 13229  
13230   -# sent_id = s593
  13230 +# sent_id = w01085006
13231 13231 # text = Opierała się na ochotnikach i jednostkach milicji stanowej, które borykały się z problemami logistycznymi, szkoleniowymi i żywieniowymi w miejscach stacjonowania na Florydzie.
13232   -# orig_file_sentence = w01085006#593
  13232 +# text_en = It relied on volunteers and state militia units, which faced logistical, training and food problems in the staging areas in Florida.
13233 13233 1 Opierała opierać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
13234 13234 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _
13235 13235 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case|6:case Case=Loc
... ... @@ -13256,9 +13256,9 @@
13256 13256 24 Florydzie Floryda PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No
13257 13257 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
13258 13258  
13259   -# sent_id = s594
  13259 +# sent_id = w01085007
13260 13260 # text = Stany Zjednoczone wyzwoliły Kubę (po okupacji przez armię amerykańską).
13261   -# orig_file_sentence = w01085007#594
  13261 +# text_en = The United States freed Cuba (after an occupation by the U.S. Army).
13262 13262 1 Stany Stany PROPN subst:pl:nom:n:pt Case=Nom|Gender=Neut|Number=Ptan 3 nsubj 3:nsubj _
13263 13263 2 Zjednoczone Zjednoczony ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 1 amod:flat 1:amod:flat _
13264 13264 3 wyzwoliły wyzwolić VERB praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -13272,9 +13272,9 @@
13272 13272 11 ) ) PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Brck 7 punct 7:punct SpaceAfter=No
13273 13273 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
13274 13274  
13275   -# sent_id = s595
  13275 +# sent_id = w01085008
13276 13276 # text = Zgodnie z traktatem pokojowym Hiszpania przekazała Stanom Zjednoczonym swoje kolonie na Portoryko, Guam i Filipinach.
13277   -# orig_file_sentence = w01085008#595
  13277 +# text_en = By the peace treaty Spain ceded to the United States its colonies of Puerto Rico, Guam, and the Philippines.
13278 13278 1 Zgodnie zgodnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 case 3:case _
13279 13279 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 1 fixed 1:fixed Case=Ins
13280 13280 3 traktatem traktat NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl _
... ... @@ -13293,9 +13293,9 @@
13293 13293 16 Filipinach Filipiny PROPN subst:pl:loc:n:pt Case=Loc|Gender=Neut|Number=Ptan 12 conj 10:nmod|12:conj SpaceAfter=No
13294 13294 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
13295 13295  
13296   -# sent_id = s596
  13296 +# sent_id = w01086012
13297 13297 # text = Ofensywę przeciwko ogromnej armii wystawionej przez Wenecję poprowadzono z Francji.
13298   -# orig_file_sentence = w01086012#596
  13298 +# text_en = The offensive against the huge army enlisted by Venice was launched from France.
13299 13299 1 Ofensywę ofensywa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _
13300 13300 2 przeciwko przeciwko ADP prep:dat AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Dat
13301 13301 3 ogromnej ogromny ADJ adj:sg:dat:f:pos Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -13308,9 +13308,9 @@
13308 13308 10 Francji Francja PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl SpaceAfter=No
13309 13309 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
13310 13310  
13311   -# sent_id = s597
  13311 +# sent_id = w01086037
13312 13312 # text = Do 1563 r. populacja Wenecji spadła do około 168000 osób.
13313   -# orig_file_sentence = w01086037#597
  13313 +# text_en = By 1563, the population of Venice had dropped to about 168,000 people.
13314 13314 1 Do do ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
13315 13315 2 1563 1563 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
13316 13316 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -13324,9 +13324,9 @@
13324 13324 11 osób osoba NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
13325 13325 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
13326 13326  
13327   -# sent_id = s598
  13327 +# sent_id = w01087052
13328 13328 # text = Na edukację w epoce renesansu składały się głównie literatura i historia starożytna, ponieważ uważano, że w dziełach klasycznych zawiera się wykład moralności i głębokie zrozumienie ludzkiego zachowania.
13329   -# orig_file_sentence = w01087052#598
  13329 +# text_en = Education during the Renaissance was mainly composed of ancient literature and history as it was thought that the classics provided moral instruction and an intensive understanding of human behavior.
13330 13330 1 Na na ADP prep:acc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Acc
13331 13331 2 edukację edukacja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg _
13332 13332 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -13358,9 +13358,9 @@
13358 13358 29 zachowania zachowanie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj 27:obj SpaceAfter=No
13359 13359 30 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
13360 13360  
13361   -# sent_id = s599
  13361 +# sent_id = w01088099
13362 13362 # text = Dokonano jednak dokładnej analizy statystycznej danych demograficznych uwzględniających kobiety, w szczególności w roli macierzyńskiej.
13363   -# orig_file_sentence = w01088099#599
  13363 +# text_en = There has, however, been extensive statistical analysis of demographic and population data which includes women, especially in their childbearing roles.
13364 13364 1 Dokonano dokonać VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
13365 13365 2 jednak jednak PART part _ 1 advmod:emph 1:advmod:emph _
13366 13366 3 dokładnej dokładny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -13378,9 +13378,9 @@
13378 13378 15 macierzyńskiej macierzyński ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No
13379 13379 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
13380 13380  
13381   -# sent_id = s600
  13381 +# sent_id = w01089017
13382 13382 # text = Większość informacji o tym okresie pochodzi z miejsc pochówku i znalezionych tam darów pogrzebowych.
13383   -# orig_file_sentence = w01089017#600
  13383 +# text_en = Most of the information about the period comes from burial sites and the grave goods contained within them.
13384 13384 1 Większość większość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
13385 13385 2 informacji informacja NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
13386 13386 3 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case Case=Loc
... ... @@ -13397,9 +13397,9 @@
13397 13397 14 pogrzebowych pogrzebowy ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod SpaceAfter=No
13398 13398 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
13399 13399  
13400   -# sent_id = s601
  13400 +# sent_id = w01089040
13401 13401 # text = W tym czasie mieszkało tam tylko około czterdzieści rodzin mających do dyspozycji dużo dobrych terenów rolniczych i pastwisk.
13402   -# orig_file_sentence = w01089040#601
  13402 +# text_en = At this time there were only around forty families living there with plenty of good farming land and grazing for cattle.
13403 13403 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
13404 13404 2 tym ten DET adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
13405 13405 3 czasie czas NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _
... ... @@ -13420,9 +13420,9 @@
13420 13420 18 pastwisk pastwisko NOUN subst:pl:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 conj 10:iobj|15:conj SpaceAfter=No
13421 13421 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
13422 13422  
13423   -# sent_id = s602
  13423 +# sent_id = w01089068
13424 13424 # text = Kiedy Grecy rozszerzyli swoje kolonie na zachód, w stronę Sycylii i Italii (Pithekoussae, Cumae), wpływ ich nowego alfabetu sięgnął dalej.
13425   -# orig_file_sentence = w01089068#602
  13425 +# text_en = As Greece sent out colonies west towards Sicily and Italy (Pithekoussae, Cumae), the influence of their new alphabet extended further.
13426 13426 1 Kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 3 advmod 3:advmod _
13427 13427 2 Grecy Grek PROPN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
13428 13428 3 rozszerzyli rozszerzyć VERB praet:pl:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl _
... ... @@ -13450,9 +13450,9 @@
13450 13450 25 dalej daleko ADV adv:com Degree=Cmp 24 advmod 24:advmod SpaceAfter=No
13451 13451 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 24 punct 24:punct _
13452 13452  
13453   -# sent_id = s603
  13453 +# sent_id = w01091016
13454 13454 # text = Banany i plantany, po raz pierwszy udomowione w Azji południowowschodniej, najprawdopodobniej w Papui-Nowej Gwinei, zostały ponownie udomowione być może aż 5000 lat temu.
13455   -# orig_file_sentence = w01091016#603
  13455 +# text_en = Bananas and plantains, which were first domesticated in Southeast Asia, most likely Papua New Guinea, were re-domesticated in Africa possibly as early as 5,000 years ago.
13456 13456 1 Banany banan NOUN subst:pl:nom:m2 Animacy=Nhum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj:pass 22:nsubj:pass _
13457 13457 2 i i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _
13458 13458 3 plantany plantan NOUN subst:pl:nom:m2 Animacy=Nhum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj 1:conj|22:nsubj:pass SpaceAfter=No
... ... @@ -13483,9 +13483,9 @@
13483 13483 28 temu temu ADP prep:acc AdpType=Post|Case=Acc 27 case 27:case SpaceAfter=No
13484 13484 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 22 punct 22:punct _
13485 13485  
13486   -# sent_id = s604
  13486 +# sent_id = w01091045
13487 13487 # text = Oprócz służenia za bezpośrednie źródło pożywienia, niektóre zwierzęta mogły zapewnić skóry, wełnę, futra i nawóz.
13488   -# orig_file_sentence = w01091045#604
  13488 +# text_en = Besides being a direct source of food, certain animals could provide leather, wool, hides, and fertilizer.
13489 13489 1 Oprócz oprócz ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
13490 13490 2 służenia służyć NOUN ger:sg:gen:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 10 obl 10:obl _
13491 13491 3 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case Case=Acc
... ... @@ -13506,9 +13506,9 @@
13506 13506 18 nawóz nawóz NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 11:obj|12:conj SpaceAfter=No
13507 13507 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
13508 13508  
13509   -# sent_id = s605
  13509 +# sent_id = w01092019
13510 13510 # text = Fundamentalne zmiany w zasadach działania wprowadził Szkot James Watt.
13511   -# orig_file_sentence = w01092019#605
  13511 +# text_en = A fundamental change in working principles was brought about by Scotsman James Watt.
13512 13512 1 Fundamentalne fundamentalny ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _
13513 13513 2 zmiany zmiana NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj _
13514 13514 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -13520,9 +13520,9 @@
13520 13520 9 Watt Watt PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat 8:flat SpaceAfter=No
13521 13521 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
13522 13522  
13523   -# sent_id = s606
  13523 +# sent_id = w01092032
13524 13524 # text = Rewolucja przemysłowa stworzyła popyt na metalowe części używane w maszynach.
13525   -# orig_file_sentence = w01092032#606
  13525 +# text_en = The Industrial Revolution created a demand for metal parts used in machinery.
13526 13526 1 Rewolucja rewolucja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
13527 13527 2 przemysłowa przemysłowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _
13528 13528 3 stworzyła stworzyć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -13535,9 +13535,9 @@
13535 13535 10 maszynach maszyna NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl 8:obl SpaceAfter=No
13536 13536 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
13537 13537  
13538   -# sent_id = s607
  13538 +# sent_id = w01093028
13539 13539 # text = Podczas II wojny meseńskiej Sparta stała się lokalną potęgą na Peloponezie i w pozostałej części Grecji.
13540   -# orig_file_sentence = w01093028#607
  13540 +# text_en = In the Second Messenian War, Sparta established itself as a local power in Peloponnesus and the rest of Greece.
13541 13541 1 Podczas podczas ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
13542 13542 2 II II ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 3 amod 3:amod _
13543 13543 3 wojny wojna NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl _
... ... @@ -13556,9 +13556,9 @@
13556 13556 16 Grecji Grecja PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod:arg 15:nmod:arg SpaceAfter=No
13557 13557 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
13558 13558  
13559   -# sent_id = s608
  13559 +# sent_id = w01094022
13560 13560 # text = Podczas rozdania międzynarodowych nagród Car of the Century Ford T został ogłoszony najważniejszym samochodem XX wieku.
13561   -# orig_file_sentence = w01094022#608
  13561 +# text_en = Ford T was proclaimed as the most influential car of the 20th century in the international Car of the Century awards.
13562 13562 1 Podczas podczas ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
13563 13563 2 rozdania rozdać NOUN ger:sg:gen:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 12 obl 12:obl _
13564 13564 3 międzynarodowych międzynarodowy ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod 4:amod _
... ... @@ -13577,9 +13577,9 @@
13577 13577 16 wieku wiek NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No
13578 13578 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
13579 13579  
13580   -# sent_id = s609
  13580 +# sent_id = w01094066
13581 13581 # text = Sukces kompaktowych modeli Rambler produkowanych przez American Motors skłonił GM i Forda do wprowadzenia w 1960 r. własnych niedużych samochodów.
13582   -# orig_file_sentence = w01094066#609
  13582 +# text_en = The success American Motors' compact-sized Rambler models spurred GM and Ford to introduce their own downsized cars in 1960.
13583 13583 1 Sukces sukces NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
13584 13584 2 kompaktowych kompaktowy ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _
13585 13585 3 modeli model NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
... ... @@ -13603,9 +13603,9 @@
13603 13603 21 samochodów samochód NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj 14:obj SpaceAfter=No
13604 13604 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
13605 13605  
13606   -# sent_id = s610
  13606 +# sent_id = w01095089
13607 13607 # text = Ta konwencja jest w czasach współczesnych tylko nieznacznie rozluźniona i nadal nie zaleca się używać wśród przyjaciół imienia, natomiast używanie nazwiska jest nadal powszechne.
13608   -# orig_file_sentence = w01095089#610
  13608 +# text_en = This convention is only slightly relaxed in modern age and now it is still unadvisable among friends to use the given name, but use of the family name is still common.
13609 13609 1 Ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _
13610 13610 2 konwencja konwencja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _
13611 13611 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux:pass 9:aux:pass _
... ... @@ -13633,9 +13633,9 @@
13633 13633 25 powszechne powszechny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj 0:root|9:conj SpaceAfter=No
13634 13634 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
13635 13635  
13636   -# sent_id = s611
  13636 +# sent_id = w01095090
13637 13637 # text = W przypadku rodziny cesarskiej używanie imienia jest uważane za niezwykle niestosowne.
13638   -# orig_file_sentence = w01095090#611
  13638 +# text_en = In the case of the imperial family, it is considered extremely inappropriate to use the given name.
13639 13639 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
13640 13640 2 przypadku przypadek NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
13641 13641 3 rodziny rodzina NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl _
... ... @@ -13649,9 +13649,9 @@
13649 13649 11 niestosowne niestosowny ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg SpaceAfter=No
13650 13650 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
13651 13651  
13652   -# sent_id = s612
  13652 +# sent_id = w01095091
13653 13653 # text = Od czasów cesarza Meiji w zwyczaju było przypisywać jedną erę do każdego władcy i pośmiertnie zmieniać imię cesarza na zgodne z nazwą ery, w której rządził.
13654   -# orig_file_sentence = w01095091#612
  13654 +# text_en = Since Emperor Meiji, it has been customary to have one era per Emperor and to rename each Emperor after his death using the name of the era over which he presided.
13655 13655 1 Od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Gen
13656 13656 2 czasów czas NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl _
13657 13657 3 cesarza cesarz NOUN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _
... ... @@ -13681,9 +13681,9 @@
13681 13681 27 rządził rządzić VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl 23:acl:relcl SpaceAfter=No
13682 13682 28 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
13683 13683  
13684   -# sent_id = s613
  13684 +# sent_id = w01095092
13685 13685 # text = Przed cesarzem Meiji nazwy er zmieniano częściej, a pośmiertne imiona cesarzy wybierano w inny sposób.
13686   -# orig_file_sentence = w01095092#613
  13686 +# text_en = Prior to Emperor Meiji, the names of the eras were changed more frequently, and the posthumous names of the Emperors were chosen in a different manner.
13687 13687 1 Przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Ins
13688 13688 2 cesarzem cesarz NOUN subst:sg:inst:m1 Animacy=Hum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl|13:obl _
13689 13689 3 Meiji Meiji PROPN subst:sg:inst:m1 Animacy=Hum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos 2:appos _
... ... @@ -13702,9 +13702,9 @@
13702 13702 16 sposób sposób NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl SpaceAfter=No
13703 13703 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
13704 13704  
13705   -# sent_id = s614
  13705 +# sent_id = w01095093
13706 13706 # text = Poza Japonią, począwszy od cesarza Shōwa, cesarzy często nazywano ich imionami, zarówno za życia, jak po śmierci.
13707   -# orig_file_sentence = w01095093#614
  13707 +# text_en = Outside Japan, beginning with Emperor Shōwa, the Emperors are often referred to by their given names, both whilst alive and posthumously.
13708 13708 1 Poza poza ADP prep:inst AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Ins
13709 13709 2 Japonią Japonia PROPN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl SpaceAfter=No
13710 13710 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
... ... @@ -13728,9 +13728,9 @@
13728 13728 21 śmierci śmierć NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj 11:obl|17:conj SpaceAfter=No
13729 13729 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
13730 13730  
13731   -# sent_id = s615
  13731 +# sent_id = w01096013
13732 13732 # text = W Azji i na Pacyfiku od 3 milionów do ponad 10 milionów cywilów, głównie Chińczyków (szacuje się 7,5 miliona) zostało zabitych przez japońskie siły okupacyjne.
13733   -# orig_file_sentence = w01096013#615
  13733 +# text_en = In Asia and the Pacific, between 3 million and more than 10 million civilians, mostly Chinese (estimated at 7.5 million), were killed by the Japanese occupation forces.
13734 13734 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
13735 13735 2 Azji Azja PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl 24:obl _
13736 13736 3 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _
... ... @@ -13761,9 +13761,9 @@
13761 13761 28 okupacyjne okupacyjny ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod 27:amod SpaceAfter=No
13762 13762 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 24 punct 24:punct _
13763 13763  
13764   -# sent_id = s616
  13764 +# sent_id = w01096055
13765 13765 # text = Przed wybuchem wojny alianci mieli w Europie znaczącą przewagę zarówno w liczbie ludności, jak gospodarczą.
13766   -# orig_file_sentence = w01096055#616
  13766 +# text_en = In Europe, before the outbreak of the war, the Allies had significant advantages in both population and economics.
13767 13767 1 Przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Ins
13768 13768 2 wybuchem wybuch NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl _
13769 13769 3 wojny wojna NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -13782,9 +13782,9 @@
13782 13782 16 gospodarczą gospodarczy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 9:nmod|12:conj SpaceAfter=No
13783 13783 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
13784 13784  
13785   -# sent_id = s617
  13785 +# sent_id = w01096074
13786 13786 # text = Wojna na lądzie zmieniła się od statycznych linii frontu I wojny światowej w kierunku zwiększonej mobilności i łączenia różnych sił.
13787   -# orig_file_sentence = w01096074#617
  13787 +# text_en = Land warfare changed from the static front lines of World War I to increased mobility and combined arms.
13788 13788 1 Wojna wojna NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
13789 13789 2 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
13790 13790 3 lądzie ląd NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
... ... @@ -13807,9 +13807,9 @@
13807 13807 20 sił siła NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj 18:obj SpaceAfter=No
13808 13808 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
13809 13809  
13810   -# sent_id = s618
  13810 +# sent_id = w01097059
13811 13811 # text = Żołnierze brytyjskiej kawalerii otrzymali również doskonałe szkolenie z szermierki konnej.
13812   -# orig_file_sentence = w01097059#618
  13812 +# text_en = British cavalry troopers also received excellent mounted swordsmanship training.
13813 13813 1 Żołnierze żołnierz NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _
13814 13814 2 brytyjskiej brytyjski ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
13815 13815 3 kawalerii kawaleria NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
... ... @@ -13822,9 +13822,9 @@
13822 13822 10 konnej konny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No
13823 13823 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
13824 13824  
13825   -# sent_id = s619
  13825 +# sent_id = w01097104
13826 13826 # text = Niektórzy historycy, jak Chandler i Weller, twierdzą, że brytyjska ciężka kawaleria została rozbita jako użyteczna jednostka po swojej pierwszej imponującej szarży.
13827   -# orig_file_sentence = w01097104#619
  13827 +# text_en = Some historians, such as Chandler and Weller, assert that the British heavy cavalry were destroyed as a viable force following their first, epic charge.
13828 13828 1 Niektórzy niektóry DET adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _
13829 13829 2 historycy historyk NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No
13830 13830 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
... ... @@ -13851,9 +13851,9 @@
13851 13851 24 szarży szarża NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl SpaceAfter=No
13852 13852 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
13853 13853  
13854   -# sent_id = s620
  13854 +# sent_id = w01098043
13855 13855 # text = Zgodnie z badaniem genetycznym informacji autosomalnej Romów, źródłem ich południowoazjatyckich korzeni są północno-zachodnie Indie.
13856   -# orig_file_sentence = w01098043#620
  13856 +# text_en = According to a genetic study on autosomal data on Roma the source of Southasian Ancestry in Roma is North-West India.
13857 13857 1 Zgodnie zgodnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 case 3:case _
13858 13858 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 1 fixed 1:fixed Case=Ins
13859 13859 3 badaniem badanie NOUN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl _
... ... @@ -13873,9 +13873,9 @@
13873 13873 17 Indie Indie PROPN subst:pl:nom:n:pt Case=Nom|Gender=Neut|Number=Ptan 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No
13874 13874 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
13875 13875  
13876   -# sent_id = s621
  13876 +# sent_id = w01099012
13877 13877 # text = Wyjaśnienie pochodzenia muzyki zależy od tego, jak ją definiujemy.
13878   -# orig_file_sentence = w01099012#621
  13878 +# text_en = Explanations of the origin of music depend on how music is defined.
13879 13879 1 Wyjaśnienie wyjaśnienie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
13880 13880 2 pochodzenia pochodzenie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
13881 13881 3 muzyki muzyka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -13888,9 +13888,9 @@
13888 13888 10 definiujemy definiować VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl SpaceAfter=No
13889 13889 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
13890 13890  
13891   -# sent_id = s622
  13891 +# sent_id = w01099045
13892 13892 # text = Wśród ludzi zarówno mężczyźni, jak kobiety z zapałem śpiewają, a tworzenie muzyki jest przeważnie czynnością społeczną.
13893   -# orig_file_sentence = w01099045#622
  13893 +# text_en = Among humans both males and females are ardent singers, and making music is mostly a communal activity.
13894 13894 1 Wśród wśród ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
13895 13895 2 ludzi człowiek NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl _
13896 13896 3 zarówno zarówno CCONJ conj _ 4 cc:preconj 4:cc:preconj _
... ... @@ -13911,9 +13911,9 @@
13911 13911 18 społeczną społeczny ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No
13912 13912 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
13913 13913  
13914   -# sent_id = s623
  13914 +# sent_id = w01100046
13915 13915 # text = W 1839 r. Chiny starły się z Wielką Brytanią w I wojnie opiumowej po tym, jak gubernator generalny Hunanu i Hubei, Lin Zexu, zakazał handlu zagranicznego opium.
13916   -# orig_file_sentence = w01100046#623
  13916 +# text_en = In 1839, China found itself fighting the First Opium War with Great Britain after the Governor-General of Hunan and Hubei, Lin Zexu, banned the foreign trade of opium.
13917 13917 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
13918 13918 2 1839 1839 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
13919 13919 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 6 obl 6:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -13947,9 +13947,9 @@
13947 13947 31 opium opium NOUN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod:arg 29:nmod:arg SpaceAfter=No
13948 13948 32 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
13949 13949  
13950   -# sent_id = s624
  13950 +# sent_id = w01100047
13951 13951 # text = Chiny zostały pokonane i w 1842 r. przystały na warunki traktatu nankińskiego.
13952   -# orig_file_sentence = w01100047#624
  13952 +# text_en = China was defeated, and in 1842 agreed to the provisions of the Treaty of Nanking.
13953 13953 1 Chiny Chiny PROPN subst:pl:nom:n:pt Case=Nom|Gender=Neut|Number=Ptan 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass|9:nsubj:pass _
13954 13954 2 zostały zostać AUX praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _
13955 13955 3 pokonane pokonać ADJ ppas:pl:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
... ... @@ -13965,9 +13965,9 @@
13965 13965 13 nankińskiego nankiński ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No
13966 13966 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
13967 13967  
13968   -# sent_id = s625
  13968 +# sent_id = w01100048
13969 13969 # text = Wyspa Hongkong została przekazana Wielkiej Brytanii, a niektóre porty, w tym Szanghaj i Kanton, zostały otwarte dla brytyjskiego handlu i rezydentów.
13970   -# orig_file_sentence = w01100048#625
  13970 +# text_en = Hong Kong Island was ceded to Britain, and certain ports, including Shanghai and Guangzhou, were opened to British trade and residence.
13971 13971 1 Wyspa wyspa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _
13972 13972 2 Hongkong Hongkong PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos 1:appos _
13973 13973 3 została zostać AUX praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _
... ... @@ -13994,9 +13994,9 @@
13994 13994 24 rezydentów rezydent NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj 19:obl|22:conj SpaceAfter=No
13995 13995 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
13996 13996  
13997   -# sent_id = s626
  13997 +# sent_id = w01100049
13998 13998 # text = W 1856 r. wybuchła II wojna opiumowa; chińczycy zostali ponownie pokonani i zmuszeni do przyjęcia warunków traktatu z Tiencin z 1858 r. oraz konwencji pekińskiej z 1860 r.
13999   -# orig_file_sentence = w01100049#626
  13999 +# text_en = In 1856, the Second Opium War broke out; the Chinese were again defeated and forced to the terms of the 1858 Treaty of Tientsin and the 1860 Convention of Peking.
14000 14000 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
14001 14001 2 1856 1856 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
14002 14002 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 5 obl 5:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -14030,9 +14030,9 @@
14030 14030 31 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 27 nmod 27:nmod SpaceAfter=No
14031 14031 32 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
14032 14032  
14033   -# sent_id = s627
  14033 +# sent_id = w01100050
14034 14034 # text = Traktat zakładał otwarcie na handel nowych portów oraz pozwalał cudzoziemcom podróżować w głąb kraju.
14035   -# orig_file_sentence = w01100050#627
  14035 +# text_en = The treaty opened new ports to trade and allowed foreigners to travel in the interior.
14036 14036 1 Traktat traktat NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|9:nsubj _
14037 14037 2 zakładał zakładać VERB praet:sg:m3:imperf Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
14038 14038 3 otwarcie otworzyć NOUN ger:sg:acc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 obj 2:obj _
... ... @@ -14049,9 +14049,9 @@
14049 14049 14 kraju kraj NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl SpaceAfter=No
14050 14050 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
14051 14051  
14052   -# sent_id = s628
  14052 +# sent_id = w01101020
14053 14053 # text = Lamarr towarzyszyła Mandlowi na spotkaniach biznesowych, w trakcie których rozmawiał z naukowcami i innymi specjalistami zajmującymi się technologią wojskową.
14054   -# orig_file_sentence = w01101020#628
  14054 +# text_en = Lamarr accompanied Mandl to business meetings where he conferred with scientists and other professionals involved in military technology.
14055 14055 1 Lamarr Lamarr PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
14056 14056 2 towarzyszyła towarzyszyć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
14057 14057 3 Mandlowi Mandel PROPN subst:sg:dat:m1 Animacy=Hum|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _
... ... @@ -14074,9 +14074,9 @@
14074 14074 20 wojskową wojskowy ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No
14075 14075 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
14076 14076  
14077   -# sent_id = s629
  14077 +# sent_id = w01101046
14078 14078 # text = Do najwcześniejszych wynalazków Lamarr należą ulepszona sygnalizacja świetlna oraz pastylka, która po rozpuszczeniu w wodzie daje napój gazowany.
14079   -# orig_file_sentence = w01101046#629
  14079 +# text_en = Lamarr's earliest inventions include an improved traffic stoplight and a tablet that would dissolve in water to create a carbonated drink.
14080 14080 1 Do do ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
14081 14081 2 najwcześniejszych wczesny ADJ adj:pl:gen:m3:sup Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _
14082 14082 3 wynalazków wynalazek NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl:arg 5:obl:arg _
... ... @@ -14098,9 +14098,9 @@
14098 14098 19 gazowany gazowany ADJ adj:sg:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No
14099 14099 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
14100 14100  
14101   -# sent_id = s630
  14101 +# sent_id = w01101084
14102 14102 # text = Zaproponowano jej kilka scenariuszy, reklam telewizyjnych i projektów scenicznych, ale żaden nie wzbudził jej zainteresowania.
14103   -# orig_file_sentence = w01101084#630
  14103 +# text_en = She was offered several scripts, television commercials, and stage projects, but none piqued her interest.
14104 14104 1 Zaproponowano zaproponować VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
14105 14105 2 jej on PRON ppron3:sg:dat:f:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 1 iobj 1:iobj _
14106 14106 3 kilka kilka DET num:pl:acc:m3:rec:ncol Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 4 det:numgov 4:det:numgov|6:det:numgov|9:det:numgov _
... ... @@ -14120,9 +14120,9 @@
14120 14120 17 zainteresowania zainteresowanie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj 15:obj SpaceAfter=No
14121 14121 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
14122 14122  
14123   -# sent_id = s631
  14123 +# sent_id = w01102020
14124 14124 # text = Joseph Darnand, który został oficerem SS i przewodził paramilitarnej milicji ścigającej członków ruchu oporu, został stracony w październiku 1945 r.
14125   -# orig_file_sentence = w01102020#631
  14125 +# text_en = Joseph Darnand, who became an SS officer and led the Milice paramilitaries who hunted down members of the Resistance, was executed in October 1945.
14126 14126 1 Joseph Joseph PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass _
14127 14127 2 Darnand Darnand PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat SpaceAfter=No
14128 14128 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
... ... @@ -14147,9 +14147,9 @@
14147 14147 22 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 20 nmod:flat 20:nmod:flat SpaceAfter=No
14148 14148 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 18 punct 18:punct _
14149 14149  
14150   -# sent_id = s632
  14150 +# sent_id = w01102040
14151 14151 # text = De Gaulle wydał instrukcje, aby nie miały miejsca przesadne publiczne przejawy sympatii wobec Churchilla ani przyznawanie oficjalnych nagród bez jego uprzedniej zgody.
14152   -# orig_file_sentence = w01102040#632
  14152 +# text_en = De Gaulle had instructed that there be no excessive displays of public affection towards Churchill and no official awards without his prior agreement.
14153 14153 1 De de X frag Foreign=Yes 3 nsubj 3:nsubj _
14154 14154 2 Gaulle Gaulle PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _
14155 14155 3 wydał wydać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -14175,9 +14175,9 @@
14175 14175 23 zgody zgoda NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No
14176 14176 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
14177 14177  
14178   -# sent_id = s633
  14178 +# sent_id = w01103022
14179 14179 # text = Film relacjonuje zniszczenie życia i kariery Carangi przez jej uzależnienie od heroiny oraz jej staczanie się i śmierć z powodu AIDS w połowie lat 80.
14180   -# orig_file_sentence = w01103022#633
  14180 +# text_en = The film chronicles the destruction of Carangi's life and career as a result of her addiction to heroin, and her decline and death from AIDS in the mid-1980s.
14181 14181 1 Film film NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
14182 14182 2 relacjonuje relacjonować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
14183 14183 3 zniszczenie zniszczyć NOUN ger:sg:acc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 obj 2:obj _
... ... @@ -14205,9 +14205,9 @@
14205 14205 25 80 80 ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 24 amod 24:amod SpaceAfter=No
14206 14206 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
14207 14207  
14208   -# sent_id = s634
  14208 +# sent_id = w01105053
14209 14209 # text = Został ukończony w dość późnym okresie wojny; mimo że pewna liczba B-29 była wyposażona w Eagle i działało to dobrze, stało się to za późno, aby przynieść znaczące skutki.
14210   -# orig_file_sentence = w01105053#634
  14210 +# text_en = It was completed rather late in the war; although a number of B-29s were equipped with Eagle and it worked well, it came too late to make much difference.
14211 14211 1 Został zostać AUX praet:sg:m3:perf Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _
14212 14212 2 ukończony ukończyć ADJ ppas:sg:nom:m3:perf:aff Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
14213 14213 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case Case=Loc
... ... @@ -14242,9 +14242,9 @@
14242 14242 32 skutki skutek NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 obj 30:obj SpaceAfter=No
14243 14243 33 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
14244 14244  
14245   -# sent_id = s635
  14245 +# sent_id = w01105054
14246 14246 # text = Systemem radarowym, z którego Alvarez jest najbardziej znany i który odegrał ważną rolę w lotnictwie, szczególnie w powojennym moście powietrznym do Berlina, był Ground Controlled Approach (GCA).
14247   -# orig_file_sentence = w01105054#635
  14247 +# text_en = The radar system for which Alvarez is best known and which has played a major role in aviation, most particularly in the post war Berlin airlift, was Ground Controlled Approach (GCA).
14248 14248 1 Systemem system NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
14249 14249 2 radarowym radarowy ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod SpaceAfter=No
14250 14250 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _
... ... @@ -14279,9 +14279,9 @@
14279 14279 32 ) ) PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Brck 31 punct 31:punct SpaceAfter=No
14280 14280 33 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
14281 14281  
14282   -# sent_id = s636
  14282 +# sent_id = w01105055
14283 14283 # text = Przy użyciu anteny dipolowej Alvareza do uzyskania bardzo wysokiej rozdzielczości kątowej, GCA pozwala operatorom radarów naziemnych obserwującym specjalne precyzyjne wyświetlacze nakierować lądujący samolot na pas lotniska poprzez przekazywane pilotom komendy słowne.
14284   -# orig_file_sentence = w01105055#636
  14284 +# text_en = Using Alvarez's dipole antenna to achieve a very high angular resolution, GCA allows ground-based radar operators watching special precision displays to guide a landing airplane to the runway by transmitting verbal commands to the pilot.
14285 14285 1 Przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
14286 14286 2 użyciu użyć NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 14 obl 14:obl _
14287 14287 3 anteny antena NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -14316,9 +14316,9 @@
14316 14316 32 słowne słowny ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod 31:amod SpaceAfter=No
14317 14317 33 . . PUNCT interp PunctType=Peri 14 punct 14:punct _
14318 14318  
14319   -# sent_id = s637
  14319 +# sent_id = w01105056
14320 14320 # text = System był prosty, bezpośredni i działał dobrze nawet z nieprzeszkolonymi wcześniej pilotami.
14321   -# orig_file_sentence = w01105056#637
  14321 +# text_en = The system was simple, direct, and worked well, even with previously untrained pilots.
14322 14322 1 System system NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _
14323 14323 2 był być AUX praet:sg:m3:imperf Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop|5:cop _
14324 14324 3 prosty prosty ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -14334,9 +14334,9 @@
14334 14334 13 pilotami pilot NOUN subst:pl:inst:m1 Animacy=Hum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl:arg 7:obl:arg SpaceAfter=No
14335 14335 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
14336 14336  
14337   -# sent_id = s638
  14337 +# sent_id = w01105057
14338 14338 # text = Odniósł taki sukces, że wojsko nadal korzystało z niego przez wiele lat po wojnie, a w niektórych krajach był wciąż w użyciu w latach 80.
14339   -# orig_file_sentence = w01105057#638
  14339 +# text_en = It was so successful that the military continued to use it for many years after the war, and it was still in use in some countries in the 1980s.
14340 14340 1 Odniósł odnieść VERB praet:sg:m3:perf:nagl Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
14341 14341 2 taki taki DET adj:sg:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
14342 14342 3 sukces sukces NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No
... ... @@ -14366,9 +14366,9 @@
14366 14366 27 80 80 ADJ adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 26 amod 26:amod SpaceAfter=No
14367 14367 28 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
14368 14368  
14369   -# sent_id = s639
  14369 +# sent_id = w01106021
14370 14370 # text = Wraz ze wzrostem populacji tworzono nowe dzielnice dla ludności rdzennej.
14371   -# orig_file_sentence = w01106021#639
  14371 +# text_en = With population growth, new indigenous quarters were created.
14372 14372 1 Wraz wraz ADV adv _ 3 case 3:case _
14373 14373 2 ze z ADP prep:inst:wok AdpType=Prep|Variant=Long 1 fixed 1:fixed Case=Ins
14374 14374 3 wzrostem wzrost NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl _
... ... @@ -14381,9 +14381,9 @@
14381 14381 10 rdzennej rdzenny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No
14382 14382 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
14383 14383  
14384   -# sent_id = s640
  14384 +# sent_id = w01106052
14385 14385 # text = Rebelianci z Sojuszu Sił Demokratycznych na Rzecz Wyzwolenia Konga zdobyli Lubumbashi w kwietniu 1997 r.
14386   -# orig_file_sentence = w01106052#640
  14386 +# text_en = The Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo rebels captured Lubumbashi in April 1997.
14387 14387 1 Rebelianci rebeliant NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _
14388 14388 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Gen
14389 14389 3 Sojuszu sojusz NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
... ... @@ -14401,9 +14401,9 @@
14401 14401 15 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 13 nmod:flat 13:nmod:flat SpaceAfter=No
14402 14402 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
14403 14403  
14404   -# sent_id = s641
  14404 +# sent_id = w01106073
14405 14405 # text = Duża wysokość przyczynia się do ochłodzenia klimatu, który w przeciwnym razie byłby bardzo gorący.
14406   -# orig_file_sentence = w01106073#641
  14406 +# text_en = The high altitude serves to cool the climate, which would otherwise be very hot.
14407 14407 1 Duża duży ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
14408 14408 2 wysokość wysokość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
14409 14409 3 przyczynia przyczyniać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -14423,9 +14423,9 @@
14423 14423 16 gorący gorący ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl 7:acl:relcl SpaceAfter=No
14424 14424 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
14425 14425  
14426   -# sent_id = s642
  14426 +# sent_id = w01107013
14427 14427 # text = Podupadające zdrowie ograniczyło twórczość Hitchcocka w dwóch ostatnich dekadach jego życia.
14428   -# orig_file_sentence = w01107013#642
  14428 +# text_en = Failing health reduced Hitchcock's output during the last two decades of his life.
14429 14429 1 Podupadające podupadać ADJ pact:sg:nom:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _
14430 14430 2 zdrowie zdrowie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
14431 14431 3 ograniczyło ograniczyć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -14439,9 +14439,9 @@
14439 14439 11 życia życie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No
14440 14440 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
14441 14441  
14442   -# sent_id = s643
  14442 +# sent_id = w01107063
14443 14443 # text = W filmach Hitchcocka pojawiają się czasem bohaterowie zmagający się z relacją z własną matką.
14444   -# orig_file_sentence = w01107063#643
  14444 +# text_en = Hitchcock's films sometimes feature characters struggling in their relationships with their mothers.
14445 14445 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
14446 14446 2 filmach film NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl _
14447 14447 3 Hitchcocka Hitchcock PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _
... ... @@ -14458,9 +14458,9 @@
14458 14458 14 matką matka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod:arg 11:nmod:arg SpaceAfter=No
14459 14459 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
14460 14460  
14461   -# sent_id = s644
  14461 +# sent_id = w01107124
14462 14462 # text = Hitchcock wolał pracować z największymi talentami swoich czasów – autorami plakatów filmowych takimi jak Bill Gold i Saul Bass, którzy tworzyli plakaty wiernie reprezentujące jego filmy.
14463   -# orig_file_sentence = w01107124#644
  14463 +# text_en = Hitchcock preferred to work with the best talent of his day—film poster designers such as Bill Gold and Saul Bass—who would produce posters that accurately represented his films.
14464 14464 1 Hitchcock Hitchcock PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
14465 14465 2 wolał woleć VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
14466 14466 3 pracować pracować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _
... ... @@ -14490,9 +14490,9 @@
14490 14490 27 filmy film NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 obj 25:obj SpaceAfter=No
14491 14491 28 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
14492 14492  
14493   -# sent_id = s645
  14493 +# sent_id = w01108036
14494 14494 # text = Herzl doświadczał wewnętrznego konfliktu pomiędzy pragnieniem sukcesu literackiego a chęcią działania jako osoba publiczna.
14495   -# orig_file_sentence = w01108036#645
  14495 +# text_en = A mental clash gripped Herzl, between the craving for literary success and a desire to act as a public figure.
14496 14496 1 Herzl Herzl PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
14497 14497 2 doświadczał doświadczać VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
14498 14498 3 wewnętrznego wewnętrzny ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -14509,9 +14509,9 @@
14509 14509 14 publiczna publiczny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod SpaceAfter=No
14510 14510 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
14511 14511  
14512   -# sent_id = s646
  14512 +# sent_id = w01108063
14513 14513 # text = 10 marca 1896 r. Herzla odwiedził wielebny William Hechler, anglikański kapelan ambasady brytyjskiej.
14514   -# orig_file_sentence = w01108063#646
  14514 +# text_en = On March 10, 1896, Herzl was visited by Reverend William Hechler, the Anglican minister to the British Embassy.
14515 14515 1 10 10 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 obl 7:obl _
14516 14516 2 marca marzec NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:flat 1:nmod:flat _
14517 14517 3 1896 1896 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod:flat 4:amod:flat _
... ... @@ -14529,9 +14529,9 @@
14529 14529 15 brytyjskiej brytyjski ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No
14530 14530 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
14531 14531  
14532   -# sent_id = s647
  14532 +# sent_id = w01109009
14533 14533 # text = W jednym z odcinków jest pokazany jako biegły gitarzysta.
14534   -# orig_file_sentence = w01109009#647
  14534 +# text_en = During one episode, he is shown to be an adept guitar player.
14535 14535 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
14536 14536 2 jednym jeden ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl _
14537 14537 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -14543,9 +14543,9 @@
14543 14543 9 gitarzysta gitarzysta NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl SpaceAfter=No
14544 14544 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
14545 14545  
14546   -# sent_id = s648
  14546 +# sent_id = w01109036
14547 14547 # text = Lenny to zatwardziały kawaler bez szczęścia do kobiet.
14548   -# orig_file_sentence = w01109036#648
  14548 +# text_en = Lenny is a persistent bachelor who has poor luck with women.
14549 14549 1 Lenny Lenny PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
14550 14550 2 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 4 cop 4:cop _
14551 14551 3 zatwardziały zatwardziały ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -14556,9 +14556,9 @@
14556 14556 8 kobiet kobieta NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No
14557 14557 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
14558 14558  
14559   -# sent_id = s649
  14559 +# sent_id = w01109120
14560 14560 # text = W pewnym momencie sugeruje się, że jest tajnym agentem, którego celem jest Homer.
14561   -# orig_file_sentence = w01109120#649
  14561 +# text_en = On one occasion, it is implied he is an undercover agent whose target is Homer.
14562 14562 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
14563 14563 2 pewnym pewien DET adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _
14564 14564 3 momencie moment NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _
... ... @@ -14576,9 +14576,9 @@
14576 14576 15 Homer Homer PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj SpaceAfter=No
14577 14577 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
14578 14578  
14579   -# sent_id = s650
  14579 +# sent_id = w01111021
14580 14580 # text = Zdecydowany na karierę teatralną Winstone zapisał się do akademii teatralnej Corona w Hammersmith.
14581   -# orig_file_sentence = w01111021#650
  14581 +# text_en = Deciding to pursue drama, Winstone enrolled at the Corona Stage Academy in Hammersmith.
14582 14582 1 Zdecydowany zdecydowany ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _
14583 14583 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Acc
14584 14584 3 karierę kariera NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg _
... ... @@ -14594,9 +14594,9 @@
14594 14594 13 Hammersmith Hammersmith PROPN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No
14595 14595 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
14596 14596  
14597   -# sent_id = s651
  14597 +# sent_id = w01111089
14598 14598 # text = Winstone poznał swoją żonę Elaine podczas kręcenia „That Summer” w 1979 r.
14599   -# orig_file_sentence = w01111089#651
  14599 +# text_en = Winstone met his wife, Elaine, while filming That Summer in 1979.
14600 14600 1 Winstone Winstone PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
14601 14601 2 poznał poznać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
14602 14602 3 swoją swój DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det:poss 4:det:poss _
... ... @@ -14613,9 +14613,9 @@
14613 14613 14 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No
14614 14614 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
14615 14615  
14616   -# sent_id = s652
  14616 +# sent_id = w01111093
14617 14617 # text = Winstone ogłosił upadłość finansową 4 października 1988 i ponownie 19 marca 1993 r.
14618   -# orig_file_sentence = w01111093#652
  14618 +# text_en = Winstone was declared bankrupt on 4 October 1988 and again on 19 March 1993.
14619 14619 1 Winstone Winstone PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
14620 14620 2 ogłosił ogłosić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
14621 14621 3 upadłość upadłość NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -14631,9 +14631,9 @@
14631 14631 13 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 11 nmod:flat 11:nmod:flat SpaceAfter=No
14632 14632 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
14633 14633  
14634   -# sent_id = s653
  14634 +# sent_id = w01112060
14635 14635 # text = Disney dowiedział się również, że Universal posiada prawa własności intelektualnej do Oswalda.
14636   -# orig_file_sentence = w01112060#653
  14636 +# text_en = Disney also found out that Universal owned the intellectual property rights to Oswald.
14637 14637 1 Disney Disney PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
14638 14638 2 dowiedział dowiedzieć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
14639 14639 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -14649,9 +14649,9 @@
14649 14649 13 Oswalda Oswald PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg SpaceAfter=No
14650 14650 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
14651 14651  
14652   -# sent_id = s654
  14652 +# sent_id = w01112098
14653 14653 # text = Disney otrzymał kolejnego honorowego Oscara, który składał się z jednej statuetki pełnowymiarowej i siedmiu miniaturowych.
14654   -# orig_file_sentence = w01112098#654
  14654 +# text_en = Disney won another Honorary Academy Award, which consisted of one full-sized and seven miniature Oscar statuettes.
14655 14655 1 Disney Disney PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
14656 14656 2 otrzymał otrzymać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
14657 14657 3 kolejnego kolejny ADJ adj:sg:acc:m2:pos Animacy=Nhum|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _
... ... @@ -14670,9 +14670,9 @@
14670 14670 16 miniaturowych miniaturowy ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj 8:obl:arg|12:conj SpaceAfter=No
14671 14671 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
14672 14672  
14673   -# sent_id = s655
  14673 +# sent_id = w01113033
14674 14674 # text = Karta ta oferuje dodatek pieniężny, który można wypłacić w bankomacie w celu zakupu pomocy szkolnych takich jak książki czy mundurki.
14675   -# orig_file_sentence = w01113033#655
  14675 +# text_en = This card gives an allowance that can be withdrawn from ATMs in order to buy school needs such as books and uniforms.
14676 14676 1 Karta karta NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
14677 14677 2 ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 1 det 1:det _
14678 14678 3 oferuje oferować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -14696,9 +14696,9 @@
14696 14696 21 mundurki mundurek NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj 17:obl:cmpr|19:conj SpaceAfter=No
14697 14697 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
14698 14698  
14699   -# sent_id = s656
  14699 +# sent_id = w01113046
14700 14700 # text = Oprócz tego zbudował i wyremontował pięć tradycyjnych bazarów w 2013 r. i cztery w 2014 r.
14701   -# orig_file_sentence = w01113046#656
  14701 +# text_en = He also built and renovated five traditional markets in 2013 and four traditional markets in 2014.
14702 14702 1 Oprócz oprócz ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
14703 14703 2 tego to PRON subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl|5:obl _
14704 14704 3 zbudował zbudować VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -14718,9 +14718,9 @@
14718 14718 17 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 14 orphan 14:orphan SpaceAfter=No
14719 14719 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
14720 14720  
14721   -# sent_id = s657
  14721 +# sent_id = w01113058
14722 14722 # text = Tymczasem jego rywal Prabowo Subianto również ogłosił zwycięstwo, dezorientując indonezyjskich obywateli.
14723   -# orig_file_sentence = w01113058#657
  14723 +# text_en = However, his rival Prabowo Subianto also declared victory, leaving Indonesian citizens confused.
14724 14724 1 Tymczasem tymczasem CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _
14725 14725 2 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 nmod:poss 3:nmod:poss _
14726 14726 3 rywal rywal NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _
... ... @@ -14735,9 +14735,9 @@
14735 14735 12 obywateli obywatel NOUN subst:pl:acc:m1 Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj 10:obj SpaceAfter=No
14736 14736 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
14737 14737  
14738   -# sent_id = s658
  14738 +# sent_id = w01113074
14739 14739 # text = Przed objęciem urzędu Jokowi starał się skłonić odchodzącego prezydenta Yudhoyono do wzięcia odpowiedzialności za decyzję o kolejnym zwiększeniu cen paliwa poprzez dalsze cofanie dotacji.
14740   -# orig_file_sentence = w01113074#658
  14740 +# text_en = Prior to taking office Jokowi sought for outgoing President Yudhoyono to take responsibility for the decision to further increase fuel prices by further removing subsidies.
14741 14741 1 Przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Ins
14742 14742 2 objęciem objąć NOUN ger:sg:inst:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 5 obl 5:obl _
14743 14743 3 urzędu urząd NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -14764,9 +14764,9 @@
14764 14764 24 dotacji dotacja NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 obj 23:obj SpaceAfter=No
14765 14765 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
14766 14766  
14767   -# sent_id = s659
  14767 +# sent_id = w01114053
14768 14768 # text = Według jego oficjalnej biografii Kim skomponował również sześć oper i lubi reżyserować wypracowane musicale.
14769   -# orig_file_sentence = w01114053#659
  14769 +# text_en = His official biography also claims that Kim composed six operas and enjoys staging elaborate musicals.
14770 14770 1 Według według ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Gen
14771 14771 2 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 4 nmod:poss 4:nmod:poss _
14772 14772 3 oficjalnej oficjalny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -14783,9 +14783,9 @@
14783 14783 14 musicale musical NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj 12:obj SpaceAfter=No
14784 14784 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
14785 14785  
14786   -# sent_id = s660
  14786 +# sent_id = w01115022
14787 14787 # text = Z pomocą rad Alexandra udało mu się osiągnąć kompromis: pójdzie na uniwersytet, ale będzie studiował literaturę.
14788   -# orig_file_sentence = w01115022#660
  14788 +# text_en = With advice from Alexander, he was able to work out a compromise: he would attend a university, but would study literature.
14789 14789 1 Z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Ins
14790 14790 2 pomocą pomoc NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
14791 14791 3 rad rada NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl _
... ... @@ -14806,9 +14806,9 @@
14806 14806 18 literaturę literatura NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj 17:obj SpaceAfter=No
14807 14807 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
14808 14808  
14809   -# sent_id = s661
  14809 +# sent_id = w01115023
14810 14810 # text = Barrie zapisał się na Uniwersytet Edynburski, gdzie pisał recenzje teatralne dla Edinburgh Evening Courant.
14811   -# orig_file_sentence = w01115023#661
  14811 +# text_en = Barrie enrolled at the University of Edinburgh where he wrote drama reviews for the Edinburgh Evening Courant.
14812 14812 1 Barrie Barrie PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
14813 14813 2 zapisał zapisać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
14814 14814 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -14826,9 +14826,9 @@
14826 14826 15 Courant Courant PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat 14:flat SpaceAfter=No
14827 14827 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
14828 14828  
14829   -# sent_id = s662
  14829 +# sent_id = w01115024
14830 14830 # text = Ukończył uczelnię i uzyskał tytuł magistra 21 kwietnia 1882 r.
14831   -# orig_file_sentence = w01115024#662
  14831 +# text_en = He graduated and obtained an M.A. on 21 April 1882.
14832 14832 1 Ukończył ukończyć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
14833 14833 2 uczelnię uczelnia NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _
14834 14834 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _
... ... @@ -14841,9 +14841,9 @@
14841 14841 10 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 8 nmod:flat 8:nmod:flat SpaceAfter=No
14842 14842 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
14843 14843  
14844   -# sent_id = s663
  14844 +# sent_id = w01115025
14845 14845 # text = Odpowiedziawszy na ogłoszenie o pracy znalezione przez jego siostrę w The Scotsman, pracował przez półtora roku jako dziennikarz dla Nottingham Journal.
14846   -# orig_file_sentence = w01115025#663
  14846 +# text_en = Following a job advertisement found by his sister in The Scotsman, he worked for a year and a half as a staff journalist on the Nottingham Journal.
14847 14847 1 Odpowiedziawszy odpowiedzieć VERB pant:perf Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl 14:advcl _
14848 14848 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Acc
14849 14849 3 ogłoszenie ogłoszenie NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg _
... ... @@ -14868,18 +14868,18 @@
14868 14868 22 Journal Journal PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat 21:flat SpaceAfter=No
14869 14869 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 14 punct 14:punct _
14870 14870  
14871   -# sent_id = s664
  14871 +# sent_id = w01115026
14872 14872 # text = Następnie wrócił do Kirriemuir.
14873   -# orig_file_sentence = w01115026#664
  14873 +# text_en = He then returned to Kirriemuir.
14874 14874 1 Następnie następnie ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _
14875 14875 2 wrócił wrócić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
14876 14876 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Gen
14877 14877 4 Kirriemuir Kirriemuir PROPN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl SpaceAfter=No
14878 14878 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
14879 14879  
14880   -# sent_id = s665
  14880 +# sent_id = w01116036
14881 14881 # text = Pierwsze wydanie liczyło tylko 3000 egzemplarzy.
14882   -# orig_file_sentence = w01116036#665
  14882 +# text_en = Only 3000 copies were published of the first edition.
14883 14883 1 Pierwsze pierwszy ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _
14884 14884 2 wydanie wydanie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
14885 14885 3 liczyło liczyć VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -14888,9 +14888,9 @@
14888 14888 6 egzemplarzy egzemplarz NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No
14889 14889 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
14890 14890  
14891   -# sent_id = s666
  14891 +# sent_id = w01116088
14892 14892 # text = W 2009 r. całkowitą sprzedaż „Potęgi teraźniejszości” i „Nowej Ziemi” w Ameryce Północnej szacowano odpowiednio na 3 miliony i 5 milionów egzemplarzy.
14893   -# orig_file_sentence = w01116088#666
  14893 +# text_en = By 2009, total sales of The Power of Now and A New Earth in North America had been estimated at three million and five million copies respectively.
14894 14894 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
14895 14895 2 2009 2009 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
14896 14896 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 19 obl 19:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -14920,9 +14920,9 @@
14920 14920 27 egzemplarzy egzemplarz NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg SpaceAfter=No
14921 14921 28 . . PUNCT interp PunctType=Peri 19 punct 19:punct _
14922 14922  
14923   -# sent_id = s667
  14923 +# sent_id = w01116100
14924 14924 # text = Niektórzy uczeni chrześcijańscy krytykują nauki Tolle’a, podczas gdy inni je chwalą.
14925   -# orig_file_sentence = w01116100#667
  14925 +# text_en = Some Christian scholars criticize Tolle's teachings, while others praise them.
14926 14926 1 Niektórzy niektóry DET adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _
14927 14927 2 uczeni uczony NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _
14928 14928 3 chrześcijańscy chrześcijański ADJ adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _
... ... @@ -14937,9 +14937,9 @@
14937 14937 12 chwalą chwalić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl SpaceAfter=No
14938 14938 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
14939 14939  
14940   -# sent_id = s668
  14940 +# sent_id = w01117009
14941 14941 # text = W latach 1991–1997 prowadziła szkołę dla dzieci z trudnościami w uczeniu się.
14942   -# orig_file_sentence = w01117009#668
  14942 +# text_en = Between 1991 and 1997, she ran a school for children with learning disabilities.
14943 14943 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
14944 14944 2 latach rok NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl _
14945 14945 3 1991 1991 X dig NumForm=Digit 2 amod 2:amod SpaceAfter=No
... ... @@ -14956,9 +14956,9 @@
14956 14956 14 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl:pv 13:expl:pv SpaceAfter=No
14957 14957 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
14958 14958  
14959   -# sent_id = s669
  14959 +# sent_id = w01117029
14960 14960 # text = Jej najnowsza książka non-fiction jest poświęcona Małgorzacie Douglas, hrabinie Lennox.
14961   -# orig_file_sentence = w01117029#669
  14961 +# text_en = Her latest non-fiction is about Margaret Douglas, Countess of Lennox.
14962 14962 1 Jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 nmod 3:nmod _
14963 14963 2 najnowsza nowy ADJ adj:sg:nom:f:sup Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
14964 14964 3 książka książka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _
... ... @@ -14972,9 +14972,9 @@
14972 14972 11 Lennox Lennox PROPN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 10 flat 10:flat SpaceAfter=No
14973 14973 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
14974 14974  
14975   -# sent_id = s670
  14975 +# sent_id = w01117034
14976 14976 # text = Przejście do fikcji okazało się dla niej łatwe – jak wyjaśnia: „Każda książka to proces uczenia się, i trzeba zachować otwarty umysł”.
14977   -# orig_file_sentence = w01117034#670
  14977 +# text_en = She found the transition to fiction easy, explaining, "Every book is a learning curve, and you have to keep an open mind."
14978 14978 1 Przejście przejść NOUN ger:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 4 nsubj 4:nsubj _
14979 14979 2 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
14980 14980 3 fikcji fikcja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg _
... ... @@ -15003,9 +15003,9 @@
15003 15003 26 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 11 punct 11:punct SpaceAfter=No
15004 15004 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
15005 15005  
15006   -# sent_id = s671
  15006 +# sent_id = w01119059
15007 15007 # text = Aby uniknąć podobnych dylematów w przypadku Dżasminy, twórcy filmu ostatecznie postanowili wykonać całą animację księżniczki w jednym studio.
15008   -# orig_file_sentence = w01119059#671
  15008 +# text_en = To avoid experiencing a similar dilemma with Jasmine, the filmmakers ultimately decided to have the princess animated entirely at one studio.
15009 15009 1 Aby aby SCONJ comp _ 2 mark 2:mark _
15010 15010 2 uniknąć uniknąć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _
15011 15011 3 podobnych podobny ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod _
... ... @@ -15027,9 +15027,9 @@
15027 15027 19 studio studio NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl 13:obl SpaceAfter=No
15028 15028 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
15029 15029  
15030   -# sent_id = s672
  15030 +# sent_id = w01119076
15031 15031 # text = Kiedy ukończono pracę nad jej wizerunkiem, Dżasmina stała się pierwszą księżniczką Disneya nie mającą jasnej skóry, o nieeuropejskim pochodzeniu.
15032   -# orig_file_sentence = w01119076#672
  15032 +# text_en = With her appearance finalized, Jasmine became Disney's first non-white princess as opposed to being of European heritage.
15033 15033 1 Kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 2 advmod 2:advmod _
15034 15034 2 ukończono ukończyć VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _
15035 15035 3 pracę praca NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -15053,9 +15053,9 @@
15053 15053 21 pochodzeniu pochodzenie NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj 12:acl|15:conj SpaceAfter=No
15054 15054 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
15055 15055  
15056   -# sent_id = s673
  15056 +# sent_id = w01119100
15057 15057 # text = Tematy reprezentowane przez postać Dżasminy to również prawa obywatelskie, tolerancja rasowa, hierarchia społeczna, jak również życie, wolność i dążenie do szczęścia.
15058   -# orig_file_sentence = w01119100#673
  15058 +# text_en = Thematically, Jasmine also represents civil rights, racial tolerance, social hierarchy, as well as life, liberty and the pursuit of happiness.
15059 15059 1 Tematy temat NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj|19:nsubj _
15060 15060 2 reprezentowane reprezentować ADJ ppas:pl:nom:m3:imperf:aff Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl 1:acl _
15061 15061 3 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Acc
... ... @@ -15083,9 +15083,9 @@
15083 15083 25 szczęścia szczęście NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod 23:nmod SpaceAfter=No
15084 15084 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
15085 15085  
15086   -# sent_id = s674
  15086 +# sent_id = w01121052
15087 15087 # text = Jednak do końca rządów komunistycznych w Polsce nie było dalszego publicznego uznania dla jej oporu i działalności humanitarnej w czasie wojny.
15088   -# orig_file_sentence = w01121052#674
  15088 +# text_en = However, there was no further public recognition of her wartime resistance and humanitarian work until after the end of communist rule in Poland.
15089 15089 1 Jednak jednak CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _
15090 15090 2 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
15091 15091 3 końca koniec NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl _
... ... @@ -15109,9 +15109,9 @@
15109 15109 21 wojny wojna NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod|17:nmod SpaceAfter=No
15110 15110 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
15111 15111  
15112   -# sent_id = s675
  15112 +# sent_id = w01122031
15113 15113 # text = Utwór „Really Really Love You” został wydany w sierpniu i trafił do pierwszej pięćdziesiątki; odpowiadający mu singiel „Shaky Ground” pojawił się we wrześniu, ale Geyer była już wtedy w USA.
15114   -# orig_file_sentence = w01122031#675
  15114 +# text_en = Really Really Love You was released in August and reach the top 50; "Shaky Ground", the related single, appeared in September but Geyer was already in the US.
15115 15115 1 Utwór utwór NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _
15116 15116 2 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 3 punct 3:punct SpaceAfter=No
15117 15117 3 Really really NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
... ... @@ -15150,9 +15150,9 @@
15150 15150 36 USA USA PROPN subst:pl:loc:n:pt Case=Loc|Gender=Neut|Number=Ptan 32 obl 32:obl SpaceAfter=No
15151 15151 37 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
15152 15152  
15153   -# sent_id = s676
  15153 +# sent_id = w01122064
15154 15154 # text = Po osiągnięciu szczytu kariery w rodzimej Australii, w 1984 r. Geyer ponownie zamieszkała w Los Angeles, aby skupić się na podboju tamtejszej sceny muzycznej.
15155   -# orig_file_sentence = w01122064#676
  15155 +# text_en = Having enjoyed a career peak at home in Australia, Geyer returned to live in Los Angeles in 1984 to concentrate on breaking into the musical scene there.
15156 15156 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
15157 15157 2 osiągnięciu osiągnąć NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 15 obl 15:obl _
15158 15158 3 szczytu szczyt NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -15182,9 +15182,9 @@
15182 15182 27 muzycznej muzyczny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No
15183 15183 28 . . PUNCT interp PunctType=Peri 15 punct 15:punct _
15184 15184  
15185   -# sent_id = s677
  15185 +# sent_id = w01124011
15186 15186 # text = Po zatrzymaniu się na 96. miejscu listy Billboard 200, album „Thought 'Ya Knew” wspiął się na miejsce 31. w Wielkiej Brytanii, ale utrzymał się na liście tylko przez dwa tygodnie.
15187   -# orig_file_sentence = w01124011#677
  15187 +# text_en = After its progress had stalled in the Billboard 200 at No. 96, Thought 'Ya Knew climbed to No. 31 in the UK, but the album charted for only two weeks in the UK.
15188 15188 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
15189 15189 2 zatrzymaniu zatrzymać NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 18 obl 18:obl|29:obl _
15190 15190 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -15223,9 +15223,9 @@
15223 15223 36 tygodnie tydzień NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 obl 29:obl SpaceAfter=No
15224 15224 37 . . PUNCT interp PunctType=Peri 18 punct 18:punct _
15225 15225  
15226   -# sent_id = s678
  15226 +# sent_id = w01124049
15227 15227 # text = Po swoim zwolnieniu Peninston przyjęła rolę dobrej czarownicy Glindy w teatralnej produkcji musicalu „The Wiz”.
15228   -# orig_file_sentence = w01124049#678
  15228 +# text_en = Following her dismissal, Peniston took playing as Glinda the Good Witch in a theatrical production of musical play The Wiz.
15229 15229 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
15230 15230 2 swoim swój DET adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det:poss 3:det:poss _
15231 15231 3 zwolnieniu zwolnienie NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl _
... ... @@ -15245,9 +15245,9 @@
15245 15245 17 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 15 punct 15:punct SpaceAfter=No
15246 15246 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
15247 15247  
15248   -# sent_id = s679
  15248 +# sent_id = w01125034
15249 15249 # text = Wilkes został ponownie wybrany i wydalony jeszcze dwa razy, zanim Izba Gmin uznała, że jego kandydatura była nieważna i ogłosiła zwycięzcą kandydata, który zajął drugie miejsce.
15250   -# orig_file_sentence = w01125034#679
  15250 +# text_en = Wilkes was re-elected and expelled twice more, before the House of Commons resolved that his candidature was invalid and declared the runner-up as the victor.
15251 15251 1 Wilkes Wilkes PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|6:nsubj:pass _
15252 15252 2 został zostać AUX praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux|6:aux _
15253 15253 3 ponownie ponownie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod|6:advmod _
... ... @@ -15279,9 +15279,9 @@
15279 15279 29 miejsce miejsce NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj 27:obj SpaceAfter=No
15280 15280 30 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
15281 15281  
15282   -# sent_id = s680
  15282 +# sent_id = w01125035
15283 15283 # text = Rząd Graftona rozpadł się w 1770 r., co pozwoliło torysom pod przywództwem lorda Northa powrócić do władzy.
15284   -# orig_file_sentence = w01125035#680
  15284 +# text_en = Grafton's government disintegrated in 1770, allowing the Tories led by Lord North to return to power.
15285 15285 1 Rząd rząd NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
15286 15286 2 Graftona Grafton PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
15287 15287 3 rozpadł rozpaść VERB praet:sg:m3:perf Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -15303,9 +15303,9 @@
15303 15303 19 władzy władza NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg SpaceAfter=No
15304 15304 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
15305 15305  
15306   -# sent_id = s681
  15306 +# sent_id = w01125036
15307 15307 # text = Grzegorz był bardzo pobożny i spędzał całe godziny na modlitwie, ale tej pobożności nie podzielali jego bracia.
15308   -# orig_file_sentence = w01125036#681
  15308 +# text_en = George was deeply devout and spent hours in prayer, but his piety was not shared by his brothers.
15309 15309 1 Grzegorz Grzegorz PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _
15310 15310 2 był być AUX praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _
15311 15311 3 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -15326,9 +15326,9 @@
15326 15326 18 bracia brat NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj SpaceAfter=No
15327 15327 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
15328 15328  
15329   -# sent_id = s682
  15329 +# sent_id = w01125037
15330 15330 # text = Grzegorza oburzało to, co postrzegał jako ich słabą moralność.
15331   -# orig_file_sentence = w01125037#682
  15331 +# text_en = George was appalled by what he saw as their loose morals.
15332 15332 1 Grzegorza Grzegorz PROPN subst:sg:acc:m1 Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _
15333 15333 2 oburzało oburzać VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
15334 15334 3 to to PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No
... ... @@ -15341,9 +15341,9 @@
15341 15341 10 moralność moralność NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl SpaceAfter=No
15342 15342 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
15343 15343  
15344   -# sent_id = s683
  15344 +# sent_id = w01125038
15345 15345 # text = W 1770 r. jego brat Henryk, książę Cumberland i Strathearn, został przyłapany na cudzołóstwie, a w następnym roku ożenił się z młodą wdową Anne Horton.
15346   -# orig_file_sentence = w01125038#683
  15346 +# text_en = In 1770, his brother Prince Henry, Duke of Cumberland and Strathearn, was exposed as an adulterer, and the following year Cumberland married a young widow, Anne Horton.
15347 15347 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
15348 15348 2 1770 1770 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
15349 15349 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 15 obl 15:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -15375,9 +15375,9 @@
15375 15375 29 Horton Horton PROPN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 28 flat 28:flat SpaceAfter=No
15376 15376 30 . . PUNCT interp PunctType=Peri 15 punct 15:punct _
15377 15377  
15378   -# sent_id = s684
  15378 +# sent_id = w01127071
15379 15379 # text = Album „Wild West” z 1981 r. był jednym z jej najlepiej się sprzedających.
15380   -# orig_file_sentence = w01127071#684
  15380 +# text_en = Her 1981 album Wild West was one of her biggest sellers.
15381 15381 1 Album album NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _
15382 15382 2 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 3 punct 3:punct SpaceAfter=No
15383 15383 3 Wild Wild PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
... ... @@ -15396,9 +15396,9 @@
15396 15396 16 sprzedających sprzedawać ADJ pact:pl:gen:m3:imperf:aff Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl SpaceAfter=No
15397 15397 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
15398 15398  
15399   -# sent_id = s685
  15399 +# sent_id = w01127096
15400 15400 # text = Do tego czasu rozrzutność i seria nietrafionych inwestycji jej inwestorów niemal ją zrujnowały.
15401   -# orig_file_sentence = w01127096#685
  15401 +# text_en = By this time, extravagant spending and a string of bad investments by her investors had left her nearly broke.
15402 15402 1 Do do ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Gen
15403 15403 2 tego ten DET adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
15404 15404 3 czasu czas NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl _
... ... @@ -15414,9 +15414,9 @@
15414 15414 13 zrujnowały zrujnować VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
15415 15415 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
15416 15416  
15417   -# sent_id = s686
  15417 +# sent_id = w01128053
15418 15418 # text = W czerwcu 2012 islandzki zespół Sigur Rós wydał teledysk do utworu „Fjögur Píanó” z udziałem LaBeoufa, który występuje nago.
15419   -# orig_file_sentence = w01128053#686
  15419 +# text_en = In June 2012, the Icelandic band Sigur Rós released a video for the song "Fjögur Píanó", starring LaBeouf, in which he appears nude.
15420 15420 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
15421 15421 2 czerwcu czerwiec NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl _
15422 15422 3 2012 2012 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod:flat 2:amod:flat _
... ... @@ -15441,9 +15441,9 @@
15441 15441 22 nago nago ADV adv:pos Degree=Pos 21 advmod 21:advmod SpaceAfter=No
15442 15442 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
15443 15443  
15444   -# sent_id = s687
  15444 +# sent_id = w01128059
15445 15445 # text = Louis Post Dispatch nazwał ją jedną z najlepszych ról LaBeoufa.
15446   -# orig_file_sentence = w01128059#687
  15446 +# text_en = Louis Post Dispatch called it one of LaBeouf's best performances.
15447 15447 1 Louis Louis PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
15448 15448 2 Post post NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:flat 1:nmod:flat _
15449 15449 3 Dispatch Dispatch PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _
... ... @@ -15456,9 +15456,9 @@
15456 15456 10 LaBeoufa LaBeouf PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No
15457 15457 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
15458 15458  
15459   -# sent_id = s688
  15459 +# sent_id = w01129019
15460 15460 # text = Samochód stanął w płomieniach, a Kenseth od niego odszedł.
15461   -# orig_file_sentence = w01129019#688
  15461 +# text_en = The car burst into flames, and Kenseth walked away.
15462 15462 1 Samochód samochód NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
15463 15463 2 stanął stanąć VERB praet:sg:m3:perf Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
15464 15464 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -15471,9 +15471,9 @@
15471 15471 10 odszedł odejść VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No
15472 15472 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
15473 15473  
15474   -# sent_id = s689
  15474 +# sent_id = w01129037
15475 15475 # text = W dniu wyścigu Elliott uczestniczył w pogrzebie swojego ojca.
15476   -# orig_file_sentence = w01129037#689
  15476 +# text_en = Elliott was attending his father's funeral on the day of the race.
15477 15477 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
15478 15478 2 dniu dzień NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl _
15479 15479 3 wyścigu wyścig NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -15485,9 +15485,9 @@
15485 15485 9 ojca ojciec NOUN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No
15486 15486 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
15487 15487  
15488   -# sent_id = s690
  15488 +# sent_id = w01129053
15489 15489 # text = W 2003 r. prowadził w punktach rankingowych oraz w 33 z 36 ostatnich wyścigów i został zdobywcą NASCAR Winston Cup w 2003 r. jako ostatni kierowca posiadający ten tytuł.
15490   -# orig_file_sentence = w01129053#690
  15490 +# text_en = In 2003, he dominated in the points standings and leading the last 33 of 36 races and became the 2003 NASCAR Winston Cup champion, the last driver to ever hold that title.
15491 15491 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
15492 15492 2 2003 2003 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
15493 15493 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 5 obl 5:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -15521,9 +15521,9 @@
15521 15521 31 tytuł tytuł NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj 29:obj SpaceAfter=No
15522 15522 32 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
15523 15523  
15524   -# sent_id = s691
  15524 +# sent_id = w01130099
15525 15525 # text = Rafferty wydał w latach 90. dwa kolejne albumy, które muzyk Tom Robinson określił później jako „wielki powrót do formy”.
15526   -# orig_file_sentence = w01130099#691
  15526 +# text_en = Rafferty released two further albums in the 1990s in what musician Tom Robinson later described as "a major return to form".
15527 15527 1 Rafferty Rafferty PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
15528 15528 2 wydał wydać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
15529 15529 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -15549,9 +15549,9 @@
15549 15549 23 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 20 punct 20:punct SpaceAfter=No
15550 15550 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
15551 15551  
15552   -# sent_id = s692
  15552 +# sent_id = w01130100
15553 15553 # text = W kilku utworach albumu „On a Wing and a Prayer” (1992) ponownie spotkał się z kolegą z zespołu Stealers Wheel Eganem.
15554   -# orig_file_sentence = w01130100#692
  15554 +# text_en = On a Wing and a Prayer (1992) reunited him with his Stealers Wheel partner Egan on several tracks.
15555 15555 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
15556 15556 2 kilku kilka DET num:pl:loc:m3:congr:ncol Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 det:nummod 3:det:nummod _
15557 15557 3 utworach utwór NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl 17:obl _
... ... @@ -15579,9 +15579,9 @@
15579 15579 25 Eganem Eganem PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 flat 24:flat SpaceAfter=No
15580 15580 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 17 punct 17:punct _
15581 15581  
15582   -# sent_id = s693
  15582 +# sent_id = w01130101
15583 15583 # text = Zawierał trzy utwory napisane wspólnie z bratem Rafferty’ego Jimem, również wokalistą i autorem tekstów, który współpracował z Decca Records w latach 70.
15584   -# orig_file_sentence = w01130101#693
  15584 +# text_en = It included three tracks cowritten with Rafferty's brother Jim, also a singer-songwriter, who had been signed to Decca Records in the 1970s.
15585 15585 1 Zawierał zawierać VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
15586 15586 2 trzy trzy NUM num:pl:acc:m3:congr:ncol Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word 3 nummod 3:nummod _
15587 15587 3 utwory utwór NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _
... ... @@ -15608,9 +15608,9 @@
15608 15608 24 70 70 ADJ adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 23 amod 23:amod SpaceAfter=No
15609 15609 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
15610 15610  
15611   -# sent_id = s694
  15611 +# sent_id = w01130102
15612 15612 # text = Rafferty umieścił na albumie „Over My Head” (1994) nową wersję nagranej z zespołem Humblebums piosenki „Her Father Didn't Like Me Anyway”.
15613   -# orig_file_sentence = w01130102#694
  15613 +# text_en = Rafferty recorded a new version of his Humblebums song "Her Father Didn't Like Me Anyway" on the album Over My Head (1994).
15614 15614 1 Rafferty Rafferty PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
15615 15615 2 umieścił umieścić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
15616 15616 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -15640,9 +15640,9 @@
15640 15640 27 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 21 punct 21:punct SpaceAfter=No
15641 15641 28 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
15642 15642  
15643   -# sent_id = s695
  15643 +# sent_id = w01130103
15644 15644 # text = To były dwa ostatnie nagrania wyprodukowane przez Rafferty’ego wspólnie z Hugh Murphym, który zmarł w 1998.
15645   -# orig_file_sentence = w01130103#695
  15645 +# text_en = These were the last two records Rafferty produced with Hugh Murphy, who died in 1998.
15646 15646 1 To to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 5 cop 5:cop _
15647 15647 2 były być AUX praet:pl:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _
15648 15648 3 dwa dwa NUM num:pl:nom:n:congr:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumForm=Word 5 nummod 5:nummod _
... ... @@ -15662,9 +15662,9 @@
15662 15662 17 1998 1998 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 15 obl 15:obl SpaceAfter=No
15663 15663 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
15664 15664  
15665   -# sent_id = s696
  15665 +# sent_id = w01131060
15666 15666 # text = Zaangażowanych było co najmniej 330000 osób, w tym 10000 techników.
15667   -# orig_file_sentence = w01131060#696
  15667 +# text_en = At least 330,000 people, including 10,000 technicians, were involved.
15668 15668 1 Zaangażowanych zaangażować ADJ ppas:pl:gen:m1:perf:aff Animacy=Hum|Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
15669 15669 2 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux:pass 1:aux:pass _
15670 15670 3 co co PART part _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _
... ... @@ -15678,9 +15678,9 @@
15678 15678 11 techników technik NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No
15679 15679 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
15680 15680  
15681   -# sent_id = s697
  15681 +# sent_id = w01131076
15682 15682 # text = Stalin zaczął zachęcać Abakumowa, aby stworzył wewnątrz MGB własną siatkę równoważącą dominację Berii w resortach siłowych.
15683   -# orig_file_sentence = w01131076#697
  15683 +# text_en = Stalin had begun to encourage Abakumov to form his own network inside the MGB to counter Beria's dominance of the power ministries.
15684 15684 1 Stalin Stalin PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
15685 15685 2 zaczął zacząć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
15686 15686 3 zachęcać zachęcać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _
... ... @@ -15700,9 +15700,9 @@
15700 15700 17 siłowych siłowy ADJ adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod 16:amod SpaceAfter=No
15701 15701 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
15702 15702  
15703   -# sent_id = s698
  15703 +# sent_id = w01132042
15704 15704 # text = Schematy widoczne w danych z regionu Petén i z Uaxactun pozwoliły na umiejscowienie tych stanowisk w procesie rozwoju kulturowego majańskich nizin.
15705   -# orig_file_sentence = w01132042#698
  15705 +# text_en = The patterns presented by the data from the Petén region and Uaxactun allowed for these sites to fit within the cultural development of the Maya lowlands.
15706 15706 1 Schematy schemat NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _
15707 15707 2 widoczne widoczny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod 1:amod _
15708 15708 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -15726,9 +15726,9 @@
15726 15726 21 nizin nizina NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod:arg 18:nmod:arg SpaceAfter=No
15727 15727 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
15728 15728  
15729   -# sent_id = s699
  15729 +# sent_id = w01132056
15730 15730 # text = Artykuł Thompsona zakłada, że Majowie byli ostatecznie „pokojowym” ludem, ponieważ nie posiadali wyraźnych struktur obronnych.
15731   -# orig_file_sentence = w01132056#699
  15731 +# text_en = The article by Thompson assumes that the Maya were ultimately “peaceful” people since they lacked apparent defenses.
15732 15732 1 Artykuł artykuł NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
15733 15733 2 Thompsona Thompsona PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:poss 1:nmod:poss _
15734 15734 3 zakłada zakładać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -15750,9 +15750,9 @@
15750 15750 19 obronnych obronny ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod 18:amod SpaceAfter=No
15751 15751 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
15752 15752  
15753   -# sent_id = s700
  15753 +# sent_id = w01132081
15754 15754 # text = Żagle nie pojawiają się w prehistorycznej mezoamerykańskiej ikonografii ani tekstach, istnieje natomiast teoria, że jako podstawowego środka transportu wodnego starożytni Majowie używali kanu.
15755   -# orig_file_sentence = w01132081#700
  15755 +# text_en = Sails are not represented in prehistoric Mesoamerican iconography or texts, instead, it is theorized that canoes were used as a primary mode of water transportation for the ancient Maya.
15756 15756 1 Żagle żagiel NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
15757 15757 2 nie nie PART part Polarity=Neg 3 advmod:neg 3:advmod:neg _
15758 15758 3 pojawiają pojawiać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -15780,9 +15780,9 @@
15780 15780 25 kanu kanu NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 obj 24:obj SpaceAfter=No
15781 15781 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
15782 15782  
15783   -# sent_id = s701
  15783 +# sent_id = w01133014
15784 15784 # text = Starlin zajął się fabułą w kolejnym numerze i zaczął tworzyć rozbudowany wątek wokół postaci nikczemnego Thanosa, przewijający się w kilku seriach Marvela.
15785   -# orig_file_sentence = w01133014#701
  15785 +# text_en = Starlin took over as plotter the following issue, and began developing an elaborate story arc centered on the villainous Thanos, and spread across a number of Marvel titles.
15786 15786 1 Starlin Starlin PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|9:nsubj _
15787 15787 2 zajął zająć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
15788 15788 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -15808,9 +15808,9 @@
15808 15808 23 Marvela Marvel PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No
15809 15809 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
15810 15810  
15811   -# sent_id = s702
  15811 +# sent_id = w01133016
15812 15812 # text = Równocześnie w połowie lat 70. Starlin stworzył kilka opowieści do niezależnie wydawanej antologii science-fiction Star Reach.
15813   -# orig_file_sentence = w01133016#702
  15813 +# text_en = Concurrently in the mid-1970s, Starlin contributed a cache of stories to the independently published science-fiction anthology Star Reach.
15814 15814 1 Równocześnie równocześnie ADV adv:pos Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _
15815 15815 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
15816 15816 3 połowie połowa NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl _
... ... @@ -15830,9 +15830,9 @@
15830 15830 17 Reach Reach PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:foreign 16:flat:foreign SpaceAfter=No
15831 15831 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
15832 15832  
15833   -# sent_id = s703
  15833 +# sent_id = w01134009
15834 15834 # text = Poprzez swoją babkę Mishima był bezpośrednim potomkiem Ieyasu Tokugawy.
15835   -# orig_file_sentence = w01134009#703
  15835 +# text_en = Through his grandmother, Mishima was a direct descendant of Tokugawa Ieyasu.
15836 15836 1 Poprzez poprzez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Acc
15837 15837 2 swoją swój DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det:poss 3:det:poss _
15838 15838 3 babkę babka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl _
... ... @@ -15844,9 +15844,9 @@
15844 15844 9 Tokugawy Tokugawa PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat 8:flat SpaceAfter=No
15845 15845 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
15846 15846  
15847   -# sent_id = s704
  15847 +# sent_id = w01134062
15848 15848 # text = W 1955 r. Mishima zaczął ćwiczyć z ciężarami i nieprzerwanie przestrzegał treningów trzy razy w tygodniu przez ostatnie 15 lat swojego życia.
15849   -# orig_file_sentence = w01134062#704
  15849 +# text_en = In 1955, Mishima took up weight training and his workout regimen of three sessions per week was not disrupted for the final 15 years of his life.
15850 15850 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
15851 15851 2 1955 1955 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
15852 15852 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 6 obl 6:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -15872,9 +15872,9 @@
15872 15872 23 życia życie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No
15873 15873 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
15874 15874  
15875   -# sent_id = s705
  15875 +# sent_id = w01134078
15876 15876 # text = Mishima przyjął pod koniec życia bardzo indywidualną odmianę nacjonalizmu.
15877   -# orig_file_sentence = w01134078#705
  15877 +# text_en = Mishima espoused a very individual brand of nationalism towards the end of his life.
15878 15878 1 Mishima Mishima PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
15879 15879 2 przyjął przyjąć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
15880 15880 3 pod pod ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case Case=Acc
... ... @@ -15886,9 +15886,9 @@
15886 15886 9 nacjonalizmu nacjonalizm NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod:arg 8:nmod:arg SpaceAfter=No
15887 15887 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
15888 15888  
15889   -# sent_id = s706
  15889 +# sent_id = w01135034
15890 15890 # text = W 2011 r. Blunt została mianowana ambasadorką nowego zapachu Yves Saint Laurent, Opium.
15891   -# orig_file_sentence = w01135034#706
  15891 +# text_en = In 2011, Blunt was named the ambassadress of the new Yves Saint Laurent fragrance, Opium.
15892 15892 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
15893 15893 2 2011 2011 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
15894 15894 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -15906,9 +15906,9 @@
15906 15906 15 Opium opium NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 appos 10:appos SpaceAfter=No
15907 15907 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
15908 15908  
15909   -# sent_id = s707
  15909 +# sent_id = w01135035
15910 15910 # text = Blunt wystąpiła z Ewanem McGregorem i Kristin Scott Thomas w brytyjskiej komedii z 2011 r. „Połów szczęścia w Jemenie” w reżyserii Lasse Hallströma.
15911   -# orig_file_sentence = w01135035#707
  15911 +# text_en = Blunt starred in the 2011 British comedy film Salmon Fishing in the Yemen, directed by Lasse Hallström and co-starring Ewan McGregor and Kristin Scott Thomas.
15912 15912 1 Blunt Blunt PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
15913 15913 2 wystąpiła wystąpić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
15914 15914 3 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case|7:case Case=Ins
... ... @@ -15937,9 +15937,9 @@
15937 15937 26 Hallströma Hallström PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 flat 25:flat SpaceAfter=No
15938 15938 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
15939 15939  
15940   -# sent_id = s708
  15940 +# sent_id = w01135036
15941 15941 # text = W tym samym roku miała epizodyczną rolę w filmie Disneya „Muppety” jako recepcjonistka Panny Piggy.
15942   -# orig_file_sentence = w01135036#708
  15942 +# text_en = Also that year, she briefly appeared in Disney's The Muppets, as Miss Piggy's receptionist.
15943 15943 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
15944 15944 2 tym ten DET adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _
15945 15945 3 samym sam ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 fixed 2:fixed _
... ... @@ -15959,9 +15959,9 @@
15959 15959 17 Piggy Pigga PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 flat 16:flat SpaceAfter=No
15960 15960 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
15961 15961  
15962   -# sent_id = s709
  15962 +# sent_id = w01135037
15963 15963 # text = W 2012 r. wystąpiła u boku Jasona Segela w filmie „Jeszcze dłuższe zaręczyny” w reżyserii Nicholasa Stollera.
15964   -# orig_file_sentence = w01135037#709
  15964 +# text_en = She starred in the 2012 film The Five-Year Engagement, directed by Nicholas Stoller and co-starring Jason Segel.
15965 15965 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
15966 15966 2 2012 2012 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
15967 15967 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 5 obl 5:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -15984,9 +15984,9 @@
15984 15984 20 Stollera Stoller PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat 19:flat SpaceAfter=No
15985 15985 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
15986 15986  
15987   -# sent_id = s710
  15987 +# sent_id = w01135038
15988 15988 # text = W styczniu 2011 r. Blunt rozpoczęła zdjęcia do amerykańskiego filmu science-fiction „Looper” w reżyserii Riana Johnsona, w którym wystąpili też Bruce Willis i Joseph Gordon-Levitt; film miał premierę we wrześniu 2012.
15989   -# orig_file_sentence = w01135038#710
  15989 +# text_en = In January 2011, Blunt began filming an American science-fiction film, Looper, directed by Rian Johnson and co-starring Bruce Willis and Joseph Gordon-Levitt; the film was released in September 2012.
15990 15990 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
15991 15991 2 styczniu styczeń NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl _
15992 15992 3 2011 2011 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod:flat 4:amod:flat _
... ... @@ -16025,9 +16025,9 @@
16025 16025 36 2012 2012 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 35 amod:flat 35:amod:flat SpaceAfter=No
16026 16026 37 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
16027 16027  
16028   -# sent_id = s711
  16028 +# sent_id = w01136029
16029 16029 # text = Valentino starał się zdystansować postać od stereotypowego wizerunku Araba.
16030   -# orig_file_sentence = w01136029#711
  16030 +# text_en = Valentino tried to distance the character from a stereotypical portrayal of an Arab man.
16031 16031 1 Valentino Valentino PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
16032 16032 2 starał starać VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
16033 16033 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -16039,9 +16039,9 @@
16039 16039 9 Araba Arab PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No
16040 16040 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
16041 16041  
16042   -# sent_id = s712
  16042 +# sent_id = w01136074
16043 16043 # text = Joseph Schenck chciał obsadzić swoją żonę Normę Talmadge u boku Valentino w ekranizacji „Romea i Julii”.
16044   -# orig_file_sentence = w01136074#712
  16044 +# text_en = Joseph Schenck was interested in casting his wife, Norma Talmadge, opposite Valentino in a version of Romeo and Juliet.
16045 16045 1 Joseph Joseph PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
16046 16046 2 Schenck Schenck PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _
16047 16047 3 chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -16062,9 +16062,9 @@
16062 16062 18 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 15 punct 15:punct SpaceAfter=No
16063 16063 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
16064 16064  
16065   -# sent_id = s713
  16065 +# sent_id = w01137050
16066 16066 # text = Lord Halifax, Lord Przewodniczący Rady, odwiedził Niemcy prywatnie w listopadzie i spotkał się z Hitlerem i innymi niemieckimi urzędnikami państwowymi.
16067   -# orig_file_sentence = w01137050#713
  16067 +# text_en = Lord Halifax, the Lord President of the Council, visited Germany privately in November and met Hitler and other German officials.
16068 16068 1 Lord lord NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|14:nsubj _
16069 16069 2 Halifax Halifax PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat SpaceAfter=No
16070 16070 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
... ... @@ -16089,9 +16089,9 @@
16089 16089 22 państwowymi państwowy ADJ adj:pl:inst:m1:pos Animacy=Hum|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod 21:amod SpaceAfter=No
16090 16090 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
16091 16091  
16092   -# sent_id = s714
  16092 +# sent_id = w01137068
16093 16093 # text = W przemówieniu do rządu wkrótce po przekroczeniu granicy przez Niemców Chamberlain obarczył winą zarówno Niemcy, jak Austrię.
16094   -# orig_file_sentence = w01137068#714
  16094 +# text_en = In addressing the Cabinet shortly after German forces crossed the border, Chamberlain placed blame on both Germany and Austria.
16095 16095 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
16096 16096 2 przemówieniu przemówienie NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl 12:obl _
16097 16097 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -16112,9 +16112,9 @@
16112 16112 18 Austrię Austria PROPN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj 12:iobj|15:conj SpaceAfter=No
16113 16113 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
16114 16114  
16115   -# sent_id = s715
  16115 +# sent_id = w01137087
16116 16116 # text = W maju czescy strażnicy graniczni zastrzelili dwóch sudetoniemieckich pasterzy, którzy próbowali przejść na stronę czechosłowacką bez zatrzymania się do kontroli granicznej.
16117   -# orig_file_sentence = w01137087#715
  16117 +# text_en = In May, Czech border guards shot two Sudeten German farmers who were trying to cross the border into Czechoslovakia without stopping for border controls.
16118 16118 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
16119 16119 2 maju maj NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl _
16120 16120 3 czescy czeski ADJ adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod _
... ... @@ -16139,9 +16139,9 @@
16139 16139 22 granicznej graniczny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No
16140 16140 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
16141 16141  
16142   -# sent_id = s716
  16142 +# sent_id = w01138045
16143 16143 # text = W tym czasie Marcelle często zostawała w pokoju sama, podczas gdy Piaf i Mômone śpiewały na ulicy lub w klubie.
16144   -# orig_file_sentence = w01138045#716
  16144 +# text_en = During this time, Marcelle was often left alone in the room while Piaf and Mômone were out on the streets or at the club singing.
16145 16145 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
16146 16146 2 tym ten DET adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
16147 16147 3 czasie czas NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl _
... ... @@ -16165,9 +16165,9 @@
16165 16165 21 klubie klub NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj 16:obl|18:conj SpaceAfter=No
16166 16166 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
16167 16167  
16168   -# sent_id = s717
  16168 +# sent_id = w01139043
16169 16169 # text = Były niemal całkowicie zapomniane aż do śmierci Smitha.
16170   -# orig_file_sentence = w01139043#717
  16170 +# text_en = These were almost completely forgotten until after Smith's death.
16171 16171 1 Były być AUX praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _
16172 16172 2 niemal niemal PART part _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _
16173 16173 3 całkowicie całkowicie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -16178,9 +16178,9 @@
16178 16178 8 Smitha Smith PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No
16179 16179 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
16180 16180  
16181   -# sent_id = s718
  16181 +# sent_id = w01139090
16182 16182 # text = Kolejnym motywem powieści z serii „Skylark” są prekursorzy współczesnych technologii informacyjnych.
16183   -# orig_file_sentence = w01139090#718
  16183 +# text_en = Another theme of the Skylark novels involves precursors of modern information technology.
16184 16184 1 Kolejnym kolejny ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
16185 16185 2 motywem motyw NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
16186 16186 3 powieści powieść NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -16196,9 +16196,9 @@
16196 16196 13 informacyjnych informacyjny ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod 12:amod SpaceAfter=No
16197 16197 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
16198 16198  
16199   -# sent_id = s719
  16199 +# sent_id = w01140030
16200 16200 # text = Już w 1926 r. Meyer napisał do Irène Joliot-Curie, sugerując współpracę z Roną w celu zbadania, w jaki sposób jego laboratorium mogłoby pozyskiwać własne próbki polonu.
16201   -# orig_file_sentence = w01140030#719
  16201 +# text_en = As early as 1926, Meyer had written to Irène Joliot-Curie suggesting that Rona work with her to learn how his laboratory could make their own polonium samples.
16202 16202 1 Już już PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
16203 16203 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
16204 16204 3 1926 1926 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod:flat 4:amod:flat _
... ... @@ -16232,9 +16232,9 @@
16232 16232 30 polonu polon NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod:arg 29:nmod:arg SpaceAfter=No
16233 16233 31 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
16234 16234  
16235   -# sent_id = s720
  16235 +# sent_id = w01140031
16236 16236 # text = Kiedy Hans Pettersson był w stanie pozyskać środki na opłacenie wydatków Rony, Joliot-Curie zgodziła się na jej przyjazd i badania nad izolowaniem polonu w Instytucie Curie w Paryżu.
16237   -# orig_file_sentence = w01140031#720
  16237 +# text_en = Once Hans Pettersson was able to secure funds to pay Rona's expenses, Joliot-Curie allowed her to come and study polonium separation at the Curie Institute in Paris.
16238 16238 1 Kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 4 advmod 4:advmod _
16239 16239 2 Hans Hans PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
16240 16240 3 Pettersson Pettersson PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _
... ... @@ -16266,9 +16266,9 @@
16266 16266 29 Paryżu Paryż PROPN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod SpaceAfter=No
16267 16267 30 . . PUNCT interp PunctType=Peri 15 punct 15:punct _
16268 16268  
16269   -# sent_id = s721
  16269 +# sent_id = w01140032
16270 16270 # text = Rona opracowała i ulepszyła metodę przygotowania źródeł polonu i wytwarzania emisji alfa.
16271   -# orig_file_sentence = w01140032#721
  16271 +# text_en = Rona developed an enhanced method of preparing polonium sources and producing alpha-emissions.
16272 16272 1 Rona Rona PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _
16273 16273 2 opracowała opracować VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
16274 16274 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _
... ... @@ -16283,9 +16283,9 @@
16283 16283 12 alfa alfa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod:arg 11:nmod:arg SpaceAfter=No
16284 16284 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
16285 16285  
16286   -# sent_id = s722
  16286 +# sent_id = w01140033
16287 16287 # text = Zyskawszy uznanie jako ekspert w tej dziedzinie, wróciła do Instytutu Radowego, przynosząc swoje umiejętności i niewielki dysk z polonu.
16288   -# orig_file_sentence = w01140033#722
  16288 +# text_en = Gaining recognition as an expert in the field, she took those skills back to the Radium Institute along with a small disc of polonium.
16289 16289 1 Zyskawszy zyskać VERB pant:perf Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _
16290 16290 2 uznanie uznanie NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _
16291 16291 3 jako jako SCONJ comp ConjType=Pred 4 mark 4:mark _
... ... @@ -16309,9 +16309,9 @@
16309 16309 21 polonu polon NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod SpaceAfter=No
16310 16310 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
16311 16311  
16312   -# sent_id = s723
  16312 +# sent_id = w01140034
16313 16313 # text = Dysk ten pozwolił Ronie stworzyć laboratoryjne próbki polonu, które następnie wykorzystano w wielu badaniach Instytutu.
16314   -# orig_file_sentence = w01140034#723
  16314 +# text_en = This disc allowed Rona to create lab specimens of polonium, which were used in much of the Institute's subsequent research.
16315 16315 1 Dysk dysk NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
16316 16316 2 ten ten DET adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 det 1:det _
16317 16317 3 pozwolił pozwolić VERB praet:sg:m3:perf Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -16330,9 +16330,9 @@
16330 16330 16 Instytutu instytut NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No
16331 16331 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
16332 16332  
16333   -# sent_id = s724
  16333 +# sent_id = w01141025
16334 16334 # text = W 2013 r. wystąpiła poza sezonem w CTV Montreal jako gościnna prezenterka pogody.
16335   -# orig_file_sentence = w01141025#724
  16335 +# text_en = During the 2013 off-season she appeared on CTV Montreal as a guest weather anchor.
16336 16336 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
16337 16337 2 2013 2013 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
16338 16338 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 5 obl 5:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -16349,9 +16349,9 @@
16349 16349 14 pogody pogoda NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod:arg 13:nmod:arg SpaceAfter=No
16350 16350 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
16351 16351  
16352   -# sent_id = s725
  16352 +# sent_id = w01141077
16353 16353 # text = Następnie zmierzyła się z broniącą tytułu mistrza Sarą Errani, ale przegrała.
16354   -# orig_file_sentence = w01141077#725
  16354 +# text_en = She next faced defending champion and top seed Sara Errani, but was defeated.
16355 16355 1 Następnie następnie ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _
16356 16356 2 zmierzyła zmierzyć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
16357 16357 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -16366,9 +16366,9 @@
16366 16366 12 przegrała przegrać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No
16367 16367 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
16368 16368  
16369   -# sent_id = s726
  16369 +# sent_id = w01141137
16370 16370 # text = Bouchard doznała szokującej porażki, tracąc trzy sety.
16371   -# orig_file_sentence = w01141137#726
  16371 +# text_en = Bouchard suffered a shocking three-set loss.
16372 16372 1 Bouchard Bouchard PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
16373 16373 2 doznała doznać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
16374 16374 3 szokującej szokujący ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -16379,9 +16379,9 @@
16379 16379 8 sety set NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj SpaceAfter=No
16380 16380 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
16381 16381  
16382   -# sent_id = s727
  16382 +# sent_id = w01142013
16383 16383 # text = Kiedy ich córka Cecylia wyszła za Ryszarda Plantageneta, trzeciego księcia Yorku, i doczekała się licznego potomstwa, w tym Edwarda IV i Ryszarda III, Joanna została babką dwóch królów Anglii z dynastii Yorków.
16384   -# orig_file_sentence = w01142013#727
  16384 +# text_en = When their daughter Cecily married Richard Plantagenet, the 3rd Duke of York, and had several offspring, including Edward IV and Richard III, Joan became the grandmother of two York kings of England.
16385 16385 1 Kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 5 advmod 5:advmod|15:advmod _
16386 16386 2 ich on PRON ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 nmod:poss 3:nmod:poss _
16387 16387 3 córka córka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|15:nsubj _
... ... @@ -16420,9 +16420,9 @@
16420 16420 36 Yorków York PROPN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod 35:nmod SpaceAfter=No
16421 16421 37 . . PUNCT interp PunctType=Peri 29 punct 29:punct _
16422 16422  
16423   -# sent_id = s728
  16423 +# sent_id = w01142031
16424 16424 # text = Jan z Gandawy zmarł w 1399 r.
16425   -# orig_file_sentence = w01142031#728
  16425 +# text_en = John of Gaunt died in 1399.
16426 16426 1 Jan Jan PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
16427 16427 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Gen
16428 16428 3 Gandawy Gandawa PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat _
... ... @@ -16432,9 +16432,9 @@
16432 16432 7 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 4 obl 4:obl SpaceAfter=No
16433 16433 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
16434 16434  
16435   -# sent_id = s729
  16435 +# sent_id = w01142063
16436 16436 # text = Rycerz Lyvet został uwolniony, a jego sprzymierzeniec wtrącony do Tower.
16437   -# orig_file_sentence = w01142063#729
  16437 +# text_en = The knight Lyvet was released and his follower thrown into the Tower.
16438 16438 1 Rycerz rycerz NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _
16439 16439 2 Lyvet Lyvet PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos 1:appos _
16440 16440 3 został zostać AUX praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _
... ... @@ -16448,9 +16448,9 @@
16448 16448 11 Tower Tower PROPN subst:sg:gen:n:col Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Sets 9 obl 9:obl SpaceAfter=No
16449 16449 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
16450 16450  
16451   -# sent_id = s730
  16451 +# sent_id = w01143015
16452 16452 # text = Niedawno rozwiódł się z aktorką Glorią Holden, ale po rozpadzie małżeństwa nadal żywił do niej uczucia.
16453   -# orig_file_sentence = w01143015#730
  16453 +# text_en = Not long ago he was divorced from the actress, Gloria Holden, but carried the torch after the marital rift.
16454 16454 1 Niedawno niedawno ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _
16455 16455 2 rozwiódł rozwieść VERB praet:sg:m1:perf:nagl Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
16456 16456 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -16470,9 +16470,9 @@
16470 16470 17 uczucia uczucie NOUN subst:pl:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj 14:obj SpaceAfter=No
16471 16471 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
16472 16472  
16473   -# sent_id = s731
  16473 +# sent_id = w01143037
16474 16474 # text = Występował jako młodszy brat Humphrey’a Bogarta, beztroski playboy, w „Sabrinie” (1954) z Audrey Hepburn w roli tytułowej.
16475   -# orig_file_sentence = w01143037#731
  16475 +# text_en = He co-starred as Humphrey Bogart's younger brother, a carefree playboy, in Sabrina (1954), played by Audrey Hepburn.
16476 16476 1 Występował występować VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
16477 16477 2 jako jako SCONJ comp ConjType=Pred 4 mark 4:mark _
16478 16478 3 młodszy młody ADJ adj:sg:nom:m1:com Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -16498,9 +16498,9 @@
16498 16498 23 tytułowej tytułowy ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No
16499 16499 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
16500 16500  
16501   -# sent_id = s732
  16501 +# sent_id = w01144031
16502 16502 # text = Postanowił nie kandydować na trzecią kadencję.
16503   -# orig_file_sentence = w01144031#732
  16503 +# text_en = He chose not to seek a third term in the following election cycle.
16504 16504 1 Postanowił postanowić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
16505 16505 2 nie nie PART part Polarity=Neg 3 advmod:neg 3:advmod:neg _
16506 16506 3 kandydować kandydować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _
... ... @@ -16509,9 +16509,9 @@
16509 16509 6 kadencję kadencja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg SpaceAfter=No
16510 16510 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
16511 16511  
16512   -# sent_id = s733
  16512 +# sent_id = w01144056
16513 16513 # text = W 1980 r. tłem dla kampanii prezydenckiej między Reaganem a urzędującym prezydentem Jimmym Carterem były problemy wewnętrzne i trwający kryzys związany z zakładnikami w Iranie.
16514   -# orig_file_sentence = w01144056#733
  16514 +# text_en = The 1980 presidential campaign between Reagan and incumbent President Jimmy Carter was conducted during domestic concerns and the ongoing Iran hostage crisis.
16515 16515 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
16516 16516 2 1980 1980 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
16517 16517 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 5 obl 5:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -16540,9 +16540,9 @@
16540 16540 26 Iranie Iran PROPN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod SpaceAfter=No
16541 16541 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
16542 16542  
16543   -# sent_id = s734
  16543 +# sent_id = w01144063
16544 16544 # text = Republikanie opanowali Senat po raz pierwszy od 1952 r. i zdobyli 34 miejsca, ale demokraci utrzymali większość.
16545   -# orig_file_sentence = w01144063#734
  16545 +# text_en = Republicans captured the Senate for the first time since 1952, and gained 34 House seats, but the Democrats retained a majority.
16546 16546 1 Republikanie republikanin NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|12:nsubj _
16547 16547 2 opanowali opanować VERB praet:pl:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
16548 16548 3 Senat senat NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -16564,9 +16564,9 @@
16564 16564 19 większość większość NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj 18:obj SpaceAfter=No
16565 16565 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
16566 16566  
16567   -# sent_id = s735
  16567 +# sent_id = w01144084
16568 16568 # text = Wyzdrowiał i został wypisany ze szpitala 11 kwietnia, stając się pierwszym urzędującym prezydentem USA, który przeżył zamach na własne życie z użyciem broni palnej.
16569   -# orig_file_sentence = w01144084#735
  16569 +# text_en = He recovered and was released from the hospital on April 11, becoming the first serving U.S. president to survive being shot in an assassination attempt.
16570 16570 1 Wyzdrowiał wyzdrowieć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
16571 16571 2 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _
16572 16572 3 został zostać AUX praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _
... ... @@ -16595,9 +16595,9 @@
16595 16595 26 palnej palny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod SpaceAfter=No
16596 16596 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
16597 16597  
16598   -# sent_id = s736
  16598 +# sent_id = w01144086
16599 16599 # text = Reagan wierzył, że Bóg darował mu życie, aby mógł spełnić ważniejszy cel.
16600   -# orig_file_sentence = w01144086#736
  16600 +# text_en = Reagan believed that God had spared his life so that he might go on to fulfill a greater purpose.
16601 16601 1 Reagan Reagan PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
16602 16602 2 wierzył wierzyć VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
16603 16603 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
... ... @@ -16614,9 +16614,9 @@
16614 16614 14 cel cel NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj 12:obj SpaceAfter=No
16615 16615 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
16616 16616  
16617   -# sent_id = s737
  16617 +# sent_id = w01146051
16618 16618 # text = Bloch stara się uczynić nadzieję przewodnią zasadą swojego marksizmu i podkreśla niejawny humanizm inherentny dla tradycji mistycznej.
16619   -# orig_file_sentence = w01146051#737
  16619 +# text_en = Bloch is concerned to establish hope as the guiding principle of his Marxism and stresses the implied humanism inherent in mystical tradition.
16620 16620 1 Bloch Bloch PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|11:nsubj _
16621 16621 2 stara starać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
16622 16622 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -16636,9 +16636,9 @@
16636 16636 17 mistycznej mistyczny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No
16637 16637 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
16638 16638  
16639   -# sent_id = s738
  16639 +# sent_id = w01146099
16640 16640 # text = Należy więc skonstruować odpowiednią teologię, biorąc pod uwagę jego przyszły cel.
16641   -# orig_file_sentence = w01146099#738
  16641 +# text_en = A proper theology would therefore have to be constructed in the light of its future goal.
16642 16642 1 Należy należeć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
16643 16643 2 więc więc SCONJ comp _ 1 mark 1:mark _
16644 16644 3 skonstruować skonstruować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _
... ... @@ -16653,9 +16653,9 @@
16653 16653 12 cel cel NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No
16654 16654 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
16655 16655  
16656   -# sent_id = s739
  16656 +# sent_id = w01147010
16657 16657 # text = W 1991 r., po uzyskaniu nowej umowy z wydawcą na tworzenie piosenek, Pebe przeniosła się z rodziną do Nashville w Tennessee.
16658   -# orig_file_sentence = w01147010#739
  16658 +# text_en = Pebe moved the family to Nashville, Tennessee, in 1991 after securing a new publishing deal for her songwriting.
16659 16659 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
16660 16660 2 1991 1991 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
16661 16661 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 17 obl 17:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -16682,9 +16682,9 @@
16682 16682 24 Tennessee Tennessee PROPN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No
16683 16683 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 17 punct 17:punct _
16684 16684  
16685   -# sent_id = s740
  16685 +# sent_id = w01147018
16686 16686 # text = Kesha i Pebe wspólnie napisały piosenkę „Stephen”, kiedy Kesha miała 16 lat, następnie Kesha dotarła do Davida Gamsona z zespołu Scritti Politti, producenta, którego podziwiała i który zgodził się wydać utwór.
16687   -# orig_file_sentence = w01147018#740
  16687 +# text_en = Kesha and Pebe co-wrote the song "Stephen" together when Kesha was 16, Kesha then tracked down David Gamson, a producer that she admired, from Scritti Politti who agreed to produce the song.
16688 16688 1 Kesha Kesha PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
16689 16689 2 i i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _
16690 16690 3 Pebe Pebe PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj|5:nsubj _
... ... @@ -16724,9 +16724,9 @@
16724 16724 37 utwór utwór NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 obj 36:obj SpaceAfter=No
16725 16725 38 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
16726 16726  
16727   -# sent_id = s741
  16727 +# sent_id = w01147122
16728 16728 # text = Do sierpnia 2015 Kesha ujawniła niewiele informacji o swoim nadchodzącym, trzecim albumie studyjnym.
16729   -# orig_file_sentence = w01147122#741
  16729 +# text_en = As of August 2015, Kesha has released little information about her upcoming third studio album.
16730 16730 1 Do do ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
16731 16731 2 sierpnia sierpień NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl _
16732 16732 3 2015 2015 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod:flat 2:amod:flat _
... ... @@ -16743,9 +16743,9 @@
16743 16743 14 studyjnym studyjny ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod SpaceAfter=No
16744 16744 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
16745 16745  
16746   -# sent_id = s742
  16746 +# sent_id = w01148068
16747 16747 # text = Tym razem wiadomość do niego dotarła, ale odmawiał przyjęcia do wiadomości, że nie chce już być jego żoną.
16748   -# orig_file_sentence = w01148068#742
  16748 +# text_en = This time it reached him, but he refused to believe that she no longer wanted to be married to him.
16749 16749 1 Tym ten DET adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _
16750 16750 2 razem raz NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl _
16751 16751 3 wiadomość wiadomość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
... ... @@ -16768,9 +16768,9 @@
16768 16768 20 żoną żona NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 xcomp 16:xcomp SpaceAfter=No
16769 16769 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
16770 16770  
16771   -# sent_id = s743
  16771 +# sent_id = w01149002
16772 16772 # text = Wright urodził się w Poole w hrabstwie Dorset, ale dorastał głównie w Wells w hrabstwie Somerset.
16773   -# orig_file_sentence = w01149002#743
  16773 +# text_en = Wright was born in Poole, Dorset, but grew up predominantly in Wells, Somerset.
16774 16774 1 Wright Wright PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|11:nsubj _
16775 16775 2 urodził urodzić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
16776 16776 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -16790,9 +16790,9 @@
16790 16790 17 Somerset Somerset PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No
16791 16791 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
16792 16792  
16793   -# sent_id = s744
  16793 +# sent_id = w01149077
16794 16794 # text = Wright ma brata Oscara, który jest rysownikiem komiksów i opracowuje scenorysy, grafiki koncepcyjne i zdjęcia promocyjne do filmów Edgara.
16795   -# orig_file_sentence = w01149077#744
  16795 +# text_en = Wright has a brother, Oscar, who is a comic book artist, contributing storyboards, conceptual art and promotional pictures for Edgar's films.
16796 16796 1 Wright Wright PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
16797 16797 2 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
16798 16798 3 brata brat NOUN subst:sg:acc:m1 Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _
... ... @@ -16816,9 +16816,9 @@
16816 16816 21 Edgara Edgar PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod SpaceAfter=No
16817 16817 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
16818 16818  
16819   -# sent_id = s745
  16819 +# sent_id = w01149088
16820 16820 # text = Wright jest przyjacielem Gartha Jenningsa, również reżysera, i występował w rolach epizodycznych w jego filmach „Autostopem przez Galaktykę” i „Syn Rambow”.
16821   -# orig_file_sentence = w01149088#745
  16821 +# text_en = Wright is a friend of fellow director Garth Jennings, and made cameos in his films The Hitchhiker's Guide to the Galaxy and Son of Rambow.
16822 16822 1 Wright Wright PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|11:nsubj _
16823 16823 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _
16824 16824 3 przyjacielem przyjaciel NOUN subst:sg:inst:m1 Animacy=Hum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
... ... @@ -16848,9 +16848,9 @@
16848 16848 27 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 25 punct 25:punct SpaceAfter=No
16849 16849 28 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
16850 16850  
16851   -# sent_id = s746
  16851 +# sent_id = w01150044
16852 16852 # text = Mocarstwa nie spełniły próśb o uznanie Albanii.
16853   -# orig_file_sentence = w01150044#746
  16853 +# text_en = The Great Powers did not fulfill the requests for recognition of Albania.
16854 16854 1 Mocarstwa mocarstwo NOUN subst:pl:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
16855 16855 2 nie nie PART part Polarity=Neg 3 advmod:neg 3:advmod:neg _
16856 16856 3 spełniły spełnić VERB praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -16860,9 +16860,9 @@
16860 16860 7 Albanii Albania PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj SpaceAfter=No
16861 16861 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
16862 16862  
16863   -# sent_id = s747
  16863 +# sent_id = w01150045
16864 16864 # text = Na początku konferencji londyńskiej w grudniu 1912 ambasadorzy wszystkich sześciu mocarstw odrzucili plan ustanowienia niepodległej Albanii.
16865   -# orig_file_sentence = w01150045#747
  16865 +# text_en = At the beginning of the London conference in December 1912 the ambassadors of all six Great Powers rejected the plan for establishing an independent Albania.
16866 16866 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
16867 16867 2 początku początek NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl _
16868 16868 3 konferencji konferencja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -16881,9 +16881,9 @@
16881 16881 16 Albanii Albania PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj SpaceAfter=No
16882 16882 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
16883 16883  
16884   -# sent_id = s748
  16884 +# sent_id = w01150046
16885 16885 # text = Zamiast tego postanowili, że Albania będzie pod władzą osmańską, ale z autonomicznym rządem.
16886   -# orig_file_sentence = w01150046#748
  16886 +# text_en = Instead, they decided that Albania would be under Ottoman suzerainty but with an autonomous government.
16887 16887 1 Zamiast zamiast ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
16888 16888 2 tego to PRON subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl _
16889 16889 3 postanowili postanowić VERB praet:pl:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -16901,9 +16901,9 @@
16901 16901 15 rządem rząd NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 3:ccomp:obj|9:conj SpaceAfter=No
16902 16902 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
16903 16903  
16904   -# sent_id = s749
  16904 +# sent_id = w01150047
16905 16905 # text = Po tym, jak stało się oczywiste, że Imperium Osmańskie straci całą Macedonię, a więc łączność terytorialną z Albanią, mocarstwa zdały sobie sprawę, że muszą zmienić decyzję.
16906   -# orig_file_sentence = w01150047#749
  16906 +# text_en = After it became obvious that Ottoman Empire would lose all of Macedonia and its territorial connection with Albania, the Great Powers realized they had to change their decision.
16907 16907 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
16908 16908 2 tym to PRON subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl 24:obl SpaceAfter=No
16909 16909 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
... ... @@ -16937,9 +16937,9 @@
16937 16937 31 decyzję decyzja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj 30:obj SpaceAfter=No
16938 16938 32 . . PUNCT interp PunctType=Peri 24 punct 24:punct _
16939 16939  
16940   -# sent_id = s750
  16940 +# sent_id = w01150048
16941 16941 # text = Traktat londyński, podpisany 30 maja 1913, podzielił znaczną część terytorium, do którego rościła prawa Albania, bez względu na skład etniczny, pomiędzy bałkańskich sojuszników, ograniczając terytorium Albanii do jego centralnych regionów.
16942   -# orig_file_sentence = w01150048#750
  16942 +# text_en = The Treaty of London, signed on 30 May 1913, partitioned significant part of territory claimed by Albania, regardless its ethnic composition, between the Balkan allies reducing the territory of Albania to its central regions.
16943 16943 1 Traktat traktat NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
16944 16944 2 londyński londyński ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod SpaceAfter=No
16945 16945 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
... ... @@ -16978,9 +16978,9 @@
16978 16978 36 regionów region NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 obl 30:obl SpaceAfter=No
16979 16979 37 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
16980 16980  
16981   -# sent_id = s751
  16981 +# sent_id = n02002007
16982 16982 # text = Funkcjonariusze zdołali obezwładnić 53-latka podczas zajścia w niedzielę rano.
16983   -# orig_file_sentence = n02002007#751
  16983 +# text_en = The officers were able to subdue the 53 year old during the act on Sunday morning.
16984 16984 1 Funkcjonariusze funkcjonariusz NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
16985 16985 2 zdołali zdołać VERB praet:pl:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
16986 16986 3 obezwładnić obezwładnić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _
... ... @@ -16992,9 +16992,9 @@
16992 16992 9 rano rano ADV adv:pos Degree=Pos 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No
16993 16993 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
16994 16994  
16995   -# sent_id = s752
  16995 +# sent_id = n02004007
16996 16996 # text = Król Salaman zastąpił politycznego weterana szefem nadzoru finansowego Mohammedem al-Jaadanem.
16997   -# orig_file_sentence = n02004007#752
  16997 +# text_en = King Salaman replaced the political veteran with the head of financial oversight, Mohammed al-Jadaan.
16998 16998 1 Król Król PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
16999 16999 2 Salaman Salaman PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos 1:appos _
17000 17000 3 zastąpił zastąpić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -17007,9 +17007,9 @@
17007 17007 10 al-Jaadanem al-Jaadan NOUN subst:sg:inst:m1 Animacy=Hum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod:flat 9:nmod:flat SpaceAfter=No
17008 17008 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
17009 17009  
17010   -# sent_id = s753
  17010 +# sent_id = n02006006
17011 17011 # text = Ropa, złoto czy produkty spożywcze takie jak pszenica to surowce naturalne, w które inwestuje się miliardy na całym świecie.
17012   -# orig_file_sentence = n02006006#753
  17012 +# text_en = Oil, gold or food products, such as wheat, are natural resources, in which investors invest billions worldwide.
17013 17013 1 Ropa ropa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj SpaceAfter=No
17014 17014 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _
17015 17015 3 złoto złoto NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|11:nsubj _
... ... @@ -17033,9 +17033,9 @@
17033 17033 21 świecie świat NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl SpaceAfter=No
17034 17034 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
17035 17035  
17036   -# sent_id = s754
  17036 +# sent_id = n02007010
17037 17037 # text = 71 golami w 137 meczach międzynarodowych ustanowił rekord bramek strzelonych dla DFB.
17038   -# orig_file_sentence = n02007010#754
  17038 +# text_en = With 71 goals in 137 international matches, he has shot a record number of goals for the DFB.
17039 17039 1 71 71 NUM num:pl:inst:m2:congr Animacy=Nhum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _
17040 17040 2 golami gol NOUN subst:pl:inst:m2 Animacy=Nhum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 7 iobj 7:iobj _
17041 17041 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case Case=Loc
... ... @@ -17050,9 +17050,9 @@
17050 17050 12 DFB DFB PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl SpaceAfter=No
17051 17051 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
17052 17052  
17053   -# sent_id = s755
  17053 +# sent_id = n02011003
17054 17054 # text = Korzystając z danych z kart debetowych, policja w Essen prowadzi śledztwo w sprawie czterech osób, które biernie przyglądały się, jak w banku umiera emeryt.
17055   -# orig_file_sentence = n02011003#755
  17055 +# text_en = With the help of debit card data, the Essen police are investigating four people who stood by and watched while a retiree died in a bank.
17056 17056 1 Korzystając korzystać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _
17057 17057 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Gen
17058 17058 3 danych dane NOUN subst:pl:gen:n:pt Case=Gen|Gender=Neut|Number=Ptan 1 obl:arg 1:obl:arg _
... ... @@ -17082,9 +17082,9 @@
17082 17082 27 emeryt emeryt NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj SpaceAfter=No
17083 17083 28 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
17084 17084  
17085   -# sent_id = s756
  17085 +# sent_id = n02011018
17086 17086 # text = Rzecznik nie wykluczył możliwości, że śledztwem zostaną objęte również inne osoby.
17087   -# orig_file_sentence = n02011018#756
  17087 +# text_en = The spokesman did not rule out the possibility that others would also be investigated.
17088 17088 1 Rzecznik rzecznik NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
17089 17089 2 nie nie PART part Polarity=Neg 3 advmod:neg 3:advmod:neg _
17090 17090 3 wykluczył wykluczyć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -17099,9 +17099,9 @@
17099 17099 12 osoby osoba NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass SpaceAfter=No
17100 17100 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
17101 17101  
17102   -# sent_id = s757
  17102 +# sent_id = n02016006
17103 17103 # text = Ponieważ seria 1 nie jest już taka, jak wcześniej, wielu użytkowników może zaoszczędzić 100 euro.
17104   -# orig_file_sentence = n02016006#757
  17104 +# text_en = Because series 1 is no longer the old one, many users can save 100 euros.
17105 17105 1 Ponieważ ponieważ SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _
17106 17106 2 seria seria NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _
17107 17107 3 1 1 ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _
... ... @@ -17121,9 +17121,9 @@
17121 17121 17 euro euro NOUN subst:pl:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 obj 15:obj SpaceAfter=No
17122 17122 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 14 punct 14:punct _
17123 17123  
17124   -# sent_id = s758
  17124 +# sent_id = n02017008
17125 17125 # text = Na zdjęciu wyraźnie widać wąski wyświetlacz dotykowy nad klawiaturą, oczekiwany według pogłosek.
17126   -# orig_file_sentence = n02017008#758
  17126 +# text_en = The photo clearly shows the narrow touch display bar above the keyboard that has been anticipated in rumors.
17127 17127 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
17128 17128 2 zdjęciu zdjęcie NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl _
17129 17129 3 wyraźnie wyraźnie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -17139,9 +17139,9 @@
17139 17139 13 pogłosek pogłoska NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 parataxis:insert 11:parataxis:insert SpaceAfter=No
17140 17140 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
17141 17141  
17142   -# sent_id = s759
  17142 +# sent_id = n02022015
17143 17143 # text = Nie wiadomo, w jaki sposób dwaj dramaturdzy mieliby współpracować.
17144   -# orig_file_sentence = n02022015#759
  17144 +# text_en = One doesn't know in which way both dramatists would have worked together.
17145 17145 1 Nie nie PART part Polarity=Neg 2 advmod:neg 2:advmod:neg _
17146 17146 2 wiadomo wiadomo VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root SpaceAfter=No
17147 17147 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _
... ... @@ -17156,9 +17156,9 @@
17156 17156 11 współpracować współpracować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp SpaceAfter=No
17157 17157 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
17158 17158  
17159   -# sent_id = s760
  17159 +# sent_id = n02024008
17160 17160 # text = Szwedzkie badania pokazały, że zwierzęta rzadko, jeśli w ogóle, lądują poza dwumiesięcznym okresem rozrodczym.
17161   -# orig_file_sentence = n02024008#760
  17161 +# text_en = A Swedish study has shown that animals seldom, if at all, land after the 2 month breeding period.
17162 17162 1 Szwedzkie szwedzki ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod 2:amod _
17163 17163 2 badania badanie NOUN subst:pl:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
17164 17164 3 pokazały pokazać VERB praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -17178,9 +17178,9 @@
17178 17178 17 rozrodczym rozrodczy ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No
17179 17179 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
17180 17180  
17181   -# sent_id = s761
  17181 +# sent_id = n02027007
17182 17182 # text = Według Parkera duża liczba agentów rosyjskiej Służby Bezpieczeństwa jest aktywna w Wielkiej Brytanii.
17183   -# orig_file_sentence = n02027007#761
  17183 +# text_en = According to Parker, Russian Secret Service agents are active in large numbers in Great Britain.
17184 17184 1 Według według ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
17185 17185 2 Parkera Parkera PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 parataxis:insert 10:parataxis:insert _
17186 17186 3 duża duży ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -17196,9 +17196,9 @@
17196 17196 13 Brytanii Brytania PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl SpaceAfter=No
17197 17197 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
17198 17198  
17199   -# sent_id = s762
  17199 +# sent_id = n02027019
17200 17200 # text = Rosja ogłosiła zawieszenie kontraktu na początku października.
17201   -# orig_file_sentence = n02027019#762
  17201 +# text_en = Russia announced a suspension of the contract at the beginning of October.
17202 17202 1 Rosja Rosja PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
17203 17203 2 ogłosiła ogłosić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
17204 17204 3 zawieszenie zawiesić NOUN ger:sg:acc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 obj 2:obj _
... ... @@ -17208,9 +17208,9 @@
17208 17208 7 października październik NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod:arg 6:nmod:arg SpaceAfter=No
17209 17209 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
17210 17210  
17211   -# sent_id = s763
  17211 +# sent_id = n02027021
17212 17212 # text = Prawo określa kilka warunków, których spełnienie mogłoby przywrócić porozumienie: USA musiałyby wycofać wszystkie swoje oddziały z krajów, które weszły do NATO po 2000 r., wycofać wszelkie sankcje przeciwko Rosji oraz zwrócić koszty poniesione w wyniku sankcji.
17213   -# orig_file_sentence = n02027021#763
  17213 +# text_en = The law delineates a number of conditions whose fulfillment could bring the agreement back into effect: the USA would have to withdraw all of its troops from countries who joined NATO after 2000, rescind all of the sanctions against Russia as well as reimburse the costs that have been incurred as a result of the sanctions.
17214 17214 1 Prawo prawo NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
17215 17215 2 określa określać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
17216 17216 3 kilka kilka DET num:pl:acc:n:rec:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 4 det:numgov 4:det:numgov _
... ... @@ -17258,9 +17258,9 @@
17258 17258 43 sankcji sankcja NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 40 obl 40:obl SpaceAfter=No
17259 17259 44 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
17260 17260  
17261   -# sent_id = s764
  17261 +# sent_id = n02030005
17262 17262 # text = To jest proces polityczny, a ja zdecydowałem się nie być obecny, tak mówiono.
17263   -# orig_file_sentence = n02030005#764
  17263 +# text_en = It is a political process and I have decided not to be present, so it was said.
17264 17264 1 To to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 3 cop 3:cop _
17265 17265 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _
17266 17266 3 proces proces NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
... ... @@ -17280,9 +17280,9 @@
17280 17280 16 mówiono mówić VERB imps:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis:insert 3:parataxis:insert|8:parataxis:insert SpaceAfter=No
17281 17281 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
17282 17282  
17283   -# sent_id = s765
  17283 +# sent_id = n02031071
17284 17284 # text = Jeśli odchodzi turecki pracownik, wkraczają tureckie rady pracowników.
17285   -# orig_file_sentence = n02031071#765
  17285 +# text_en = If a Turkish employee quits, then the Turkish work councils come.
17286 17286 1 Jeśli jeśli SCONJ comp _ 2 mark 2:mark _
17287 17287 2 odchodzi odchodzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _
17288 17288 3 turecki turecki ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -17294,9 +17294,9 @@
17294 17294 9 pracowników pracownik NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod:arg 8:nmod:arg SpaceAfter=No
17295 17295 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
17296 17296  
17297   -# sent_id = s766
  17297 +# sent_id = n02032022
17298 17298 # text = Z tego punktu widzenia przestarzałe struktury i zadowolona z siebie elita są powodem, dla którego opieka zdrowotna, edukacja i handel zagraniczny w USA są w tak złej kondycji.
17299   -# orig_file_sentence = n02032022#766
  17299 +# text_en = From this point of view, stale structures and a self-satisfied elite are the reason why the health system, education and foreign trade in the USA is in such bad shape.
17300 17300 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Gen
17301 17301 2 tego ten DET adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
17302 17302 3 punktu punkt NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl _
... ... @@ -17329,9 +17329,9 @@
17329 17329 30 kondycji kondycja NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl 26:obl SpaceAfter=No
17330 17330 31 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
17331 17331  
17332   -# sent_id = s767
  17332 +# sent_id = n02033063
17333 17333 # text = Kühn może tylko kręcić głową.
17334   -# orig_file_sentence = n02033063#767
  17334 +# text_en = Kühn can only shake his head.
17335 17335 1 Kühn Kühn PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
17336 17336 2 może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
17337 17337 3 tylko tylko PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
... ... @@ -17339,9 +17339,9 @@
17339 17339 5 głową głowa NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No
17340 17340 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
17341 17341  
17342   -# sent_id = s768
  17342 +# sent_id = n02033113
17343 17343 # text = Dziennik „Die ZEIT” w lipcu jako pierwszy wypytywał przedsiębiorstwa związane z nieruchomościami o wątpliwe przepływy gotówki i groźbę niewypłacalności.
17344   -# orig_file_sentence = n02033113#768
  17344 +# text_en = The newspaper "Die ZEIT" first inquired with the real estate business about its dubious cash flows and the threat of insolvency in July.
17345 17345 1 Dziennik dziennik NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _
17346 17346 2 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 3 punct 3:punct SpaceAfter=No
17347 17347 3 Die Die PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
... ... @@ -17365,9 +17365,9 @@
17365 17365 21 niewypłacalności niewypłacalność NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod:arg 20:nmod:arg SpaceAfter=No
17366 17366 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
17367 17367  
17368   -# sent_id = s769
  17368 +# sent_id = n02034018
17369 17369 # text = Kiedy odzywają się przerażające organy jak w hicie z lat 60. „Monster Mash”, ogłaszają godzinę czarownic.
17370   -# orig_file_sentence = n02034018#769
  17370 +# text_en = The witching hour starts up at least by the time the scary organ is played, such as in the 60s hit Monster Mash.
17371 17371 1 Kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 2 advmod 2:advmod _
17372 17372 2 odzywają odzywać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl _
17373 17373 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -17390,9 +17390,9 @@
17390 17390 20 czarownic czarownica NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod 19:nmod SpaceAfter=No
17391 17391 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 18 punct 18:punct _
17392 17392  
17393   -# sent_id = s770
  17393 +# sent_id = n02036018
17394 17394 # text = Von Beust usprawiedliwił wzrosty kosztów brakiem szczegółowego planowania.
17395   -# orig_file_sentence = n02036018#770
  17395 +# text_en = Von Beust justified the cost increases as lack of detailed planning.
17396 17396 1 Von von X frag Foreign=Yes 3 nsubj 3:nsubj _
17397 17397 2 Beust Beust PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _
17398 17398 3 usprawiedliwił usprawiedliwić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -17403,9 +17403,9 @@
17403 17403 8 planowania planowanie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod:arg 6:nmod:arg SpaceAfter=No
17404 17404 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
17405 17405  
17406   -# sent_id = s771
  17406 +# sent_id = n02038007
17407 17407 # text = Simon Krätschmer samotnie błądzi po omacku po zrujnowanym, złowieszczym baraku.
17408   -# orig_file_sentence = n02038007#771
  17408 +# text_en = Simon Krätschmer gropes around alone through the dilapidated, sinister barrack.
17409 17409 1 Simon Simon PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
17410 17410 2 Krätschmer Krätschmer PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _
17411 17411 3 samotnie samotnie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -17419,9 +17419,9 @@
17419 17419 11 baraku barak NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl SpaceAfter=No
17420 17420 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
17421 17421  
17422   -# sent_id = s772
  17422 +# sent_id = n02040023
17423 17423 # text = To dlatego, że każdy cud i każdy wyspecjalizowany obszar zajmuje całe pole.
17424   -# orig_file_sentence = n02040023#772
  17424 +# text_en = That is because each and every miracle and each specialized district occupies an entire field.
17425 17425 1 To to PART part _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _
17426 17426 2 dlatego dlatego ADV adv PronType=Dem 0 root 0:root SpaceAfter=No
17427 17427 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _
... ... @@ -17437,9 +17437,9 @@
17437 17437 13 pole pole NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj 11:obj SpaceAfter=No
17438 17438 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
17439 17439  
17440   -# sent_id = s773
  17440 +# sent_id = n02041014
17441 17441 # text = Produkcja modelu smartfona została całkowicie zakończona.
17442   -# orig_file_sentence = n02041014#773
  17442 +# text_en = Production of the smartphone model was completely discontinued.
17443 17443 1 Produkcja produkcja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _
17444 17444 2 modelu model NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
17445 17445 3 smartfona smartfon NOUN subst:sg:gen:m2 Animacy=Nhum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -17448,9 +17448,9 @@
17448 17448 6 zakończona zakończyć ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No
17449 17449 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
17450 17450  
17451   -# sent_id = s774
  17451 +# sent_id = n02042005
17452 17452 # text = To było 30 sierpnia 2015 r., kiedy armia kaczek podbiła Internet.
17453   -# orig_file_sentence = n02042005#774
  17453 +# text_en = It was August 30, 2015, as an army of ducks conquered the internet.
17454 17454 1 To to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 3 cop 3:cop _
17455 17455 2 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _
17456 17456 3 30 30 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 0 root 0:root _
... ... @@ -17466,9 +17466,9 @@
17466 17466 13 Internet Internet PROPN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj 12:obj SpaceAfter=No
17467 17467 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
17468 17468  
17469   -# sent_id = s775
  17469 +# sent_id = n02042026
17470 17470 # text = Pokolenie smartfona dostało aplikację, na jaką zasługiwało, w której w najlepszym wypadku najbardziej idiotyczna sytuacja zdobywa milionową widownię.
17471   -# orig_file_sentence = n02042026#775
  17471 +# text_en = The smartphone generation received an app it deserved, where, in the best case scenario, the most idiotic situation received an audience of millions.
17472 17472 1 Pokolenie pokolenie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
17473 17473 2 smartfona smartfon NOUN subst:sg:gen:m2 Animacy=Nhum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
17474 17474 3 dostało dostać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -17491,9 +17491,9 @@
17491 17491 20 widownię widownia NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj 18:obj SpaceAfter=No
17492 17492 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
17493 17493  
17494   -# sent_id = s776
  17494 +# sent_id = n02042028
17495 17495 # text = Z drugiej strony Vine było sztuką w sześć sekund.
17496   -# orig_file_sentence = n02042028#776
  17496 +# text_en = On the other hand, Vine was art in six seconds.
17497 17497 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Gen
17498 17498 2 drugiej drugi ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
17499 17499 3 strony strona NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl _
... ... @@ -17505,9 +17505,9 @@
17505 17505 9 sekund sekunda NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl SpaceAfter=No
17506 17506 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
17507 17507  
17508   -# sent_id = s777
  17508 +# sent_id = n02043008
17509 17509 # text = A teraz jest również mistrzem świata.
17510   -# orig_file_sentence = n02043008#777
  17510 +# text_en = And now he is also world champion.
17511 17511 1 A a CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _
17512 17512 2 teraz teraz ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _
17513 17513 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _
... ... @@ -17516,9 +17516,9 @@
17516 17516 6 świata świat NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod:arg 5:nmod:arg SpaceAfter=No
17517 17517 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
17518 17518  
17519   -# sent_id = s778
  17519 +# sent_id = n02044008
17520 17520 # text = Dla Kerber koniec sezonu i tak wyznacza koniec niewiarygodnego roku.
17521   -# orig_file_sentence = n02044008#778
  17521 +# text_en = For Kerber, the season finale nevertheless marks the end of an unbelievable year.
17522 17522 1 Dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
17523 17523 2 Kerber Kerber PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl _
17524 17524 3 koniec koniec NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _
... ... @@ -17531,9 +17531,9 @@
17531 17531 10 roku rok NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod:arg 8:nmod:arg SpaceAfter=No
17532 17532 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
17533 17533  
17534   -# sent_id = s779
  17534 +# sent_id = n02044009
17535 17535 # text = Po sensacji na Australian Open, 28-latka po raz pierwszy przegrała finałowy mecz przeciwko Serenie Williams.
17536   -# orig_file_sentence = n02044009#779
  17536 +# text_en = After the sensation at the Australian Open, the 28 year-old lost for the first time in the final game against Serena Williams.
17537 17537 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
17538 17538 2 sensacji sensacja NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl _
17539 17539 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -17552,9 +17552,9 @@
17552 17552 16 Williams Williams PROPN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 15 flat 15:flat SpaceAfter=No
17553 17553 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
17554 17554  
17555   -# sent_id = s780
  17555 +# sent_id = n02046037
17556 17556 # text = Teraz jest tylko niejasne, w którym.
17557   -# orig_file_sentence = n02046037#780
  17557 +# text_en = It is now only unclear, in which one.
17558 17558 1 Teraz teraz ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _
17559 17559 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _
17560 17560 3 tylko tylko PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
... ... @@ -17564,9 +17564,9 @@
17564 17564 7 którym który DET adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 acl:relcl 4:acl:relcl SpaceAfter=No
17565 17565 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
17566 17566  
17567   -# sent_id = s781
  17567 +# sent_id = n02048002
17568 17568 # text = Czy kłócicie się ze swoim budzikiem?
17569   -# orig_file_sentence = n02048002#781
  17569 +# text_en = Do you argue with your alarm clock?
17570 17570 1 Czy czy PART part PartType=Int 2 advmod 2:advmod _
17571 17571 2 kłócicie kłócić VERB fin:pl:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
17572 17572 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -17575,9 +17575,9 @@
17575 17575 6 budzikiem budzik NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg SpaceAfter=No
17576 17576 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _
17577 17577  
17578   -# sent_id = s782
  17578 +# sent_id = n02050052
17579 17579 # text = To jasne: na mężczyznach mogłaby spoczywać większa odpowiedzialność w sprawach antykoncepcji
17580   -# orig_file_sentence = n02050052#782
  17580 +# text_en = It's clear: Men could have more responsibility in matters of contraception.
17581 17581 1 To to PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _
17582 17582 2 jasne jasny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
17583 17583 3 : : PUNCT interp PunctType=Colo 6 punct 6:punct _
... ... @@ -17593,9 +17593,9 @@
17593 17593 12 sprawach sprawa NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 11 fixed 11:fixed _
17594 17594 13 antykoncepcji antykoncepcja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _
17595 17595  
17596   -# sent_id = s783
  17596 +# sent_id = n02052023
17597 17597 # text = Według wierzeń chrześcijańskich, miejscem ostatecznego spoczynku Jezusa był grób osadzony w skale kredowej.
17598   -# orig_file_sentence = n02052023#783
  17598 +# text_en = According to Christian belief, a grave which had been embedded in the chalkstone was the last resting place of Jesus.
17599 17599 1 Według według ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
17600 17600 2 wierzeń wierzenie NOUN subst:pl:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 parataxis:insert 5:parataxis:insert _
17601 17601 3 chrześcijańskich chrześcijański ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod 2:amod SpaceAfter=No
... ... @@ -17612,9 +17612,9 @@
17612 17612 14 kredowej kredowy ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod SpaceAfter=No
17613 17613 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
17614 17614  
17615   -# sent_id = s784
  17615 +# sent_id = n02056019
17616 17616 # text = Powody promowania nagrania w Niemczech są niejasne.
17617   -# orig_file_sentence = n02056019#784
  17617 +# text_en = The reason for advertising the video in Germany is unclear.
17618 17618 1 Powody powód NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _
17619 17619 2 promowania promować NOUN ger:sg:gen:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
17620 17620 3 nagrania nagranie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -17624,9 +17624,9 @@
17624 17624 7 niejasne niejasny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No
17625 17625 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
17626 17626  
17627   -# sent_id = s785
  17627 +# sent_id = n02058056
17628 17628 # text = Funkcjonariusze zapytali mnie w swój niepodrabialnie głupi sposób, czy znałem pisarza Güntera de Bruyna i czy byliśmy intelektualnie spokrewnieni.
17629   -# orig_file_sentence = n02058056#785
  17629 +# text_en = I was asked by the officers, in their inimitably dumb way, whether I knew the writer Günter de Bruyn and whether we are intellectual relatives.
17630 17630 1 Funkcjonariusze funkcjonariusz NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
17631 17631 2 zapytali zapytać VERB praet:pl:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
17632 17632 3 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:m1:pri:akc Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Long 2 obj 2:obj _
... ... @@ -17653,9 +17653,9 @@
17653 17653 22 spokrewnieni spokrewnić ADJ ppas:pl:nom:m1:perf:aff Animacy=Hum|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 conj 2:ccomp|11:conj SpaceAfter=No
17654 17654 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
17655 17655  
17656   -# sent_id = s786
  17656 +# sent_id = n02066010
17657 17657 # text = Kanadyjski śledczy Larry Vance badający katastrofę lotniczą powiedział tygodnikowi „der Spiegel”, że jest przekonany, iż jeden z pilotów zamierzał wylądować samolotem na powierzchni oceanu, aby zatonął.
17658   -# orig_file_sentence = n02066010#786
  17658 +# text_en = The Canadian investigator of the plane crash Larry Vance told SPIEGEL that he is convinced that one of the pilots had intended to land the machine on the ocean surface - so that it would sink.
17659 17659 1 Kanadyjski kanadyjski ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
17660 17660 2 śledczy śledczy NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _
17661 17661 3 Larry Larry PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos 2:appos _
... ... @@ -17689,9 +17689,9 @@
17689 17689 31 zatonął zatonąć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl SpaceAfter=No
17690 17690 32 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
17691 17691  
17692   -# sent_id = s787
  17692 +# sent_id = n02066011
17693 17693 # text = Australijscy biegli wyciągnęli nowe wnioski z badania klapy ze skrzydła Boeinga, która została wyrzucona na brzeg w Tanzanii w Afryce Wschodniej.
17694   -# orig_file_sentence = n02066011#787
  17694 +# text_en = The Australian experts drew new conclusions from the investigation of a landing flap from Boeing that had washed up in Tanzania in East Africa.
17695 17695 1 Australijscy australijski ADJ adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _
17696 17696 2 biegli biegły NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
17697 17697 3 wyciągnęli wyciągnąć VERB praet:pl:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -17716,9 +17716,9 @@
17716 17716 22 Wschodniej wschodni ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod:flat 21:amod:flat SpaceAfter=No
17717 17717 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
17718 17718  
17719   -# sent_id = s788
  17719 +# sent_id = n02068010
17720 17720 # text = Dla Barrosa to może nie być koniec sprawy.
17721   -# orig_file_sentence = n02068010#788
  17721 +# text_en = The issue might not be over for Barroso.
17722 17722 1 Dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
17723 17723 2 Barrosa Barroso PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _
17724 17724 3 to to PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
... ... @@ -17729,9 +17729,9 @@
17729 17729 8 sprawy sprawa NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod:arg 7:nmod:arg SpaceAfter=No
17730 17730 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
17731 17731  
17732   -# sent_id = s789
  17732 +# sent_id = n02068015
17733 17733 # text = Wymiana Barrosa wywołała duże poruszenie.
17734   -# orig_file_sentence = n02068015#789
  17734 +# text_en = The exchange of Barrosos caused a big stir.
17735 17735 1 Wymiana wymiana NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
17736 17736 2 Barrosa Barroso PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
17737 17737 3 wywołała wywołać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -17739,9 +17739,9 @@
17739 17739 5 poruszenie poruszenie NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No
17740 17740 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
17741 17741  
17742   -# sent_id = s790
  17742 +# sent_id = n02069039
17743 17743 # text = — Obecne aresztowania są „dalszym ciągiem machinacji przeciwko nam” — oświadczył Dündar.
17744   -# orig_file_sentence = n02069039#790
  17744 +# text_en = The current arrests are "a continuation of the shenanigans against us," said Dündar.
17745 17745 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 13 punct 13:punct _
17746 17746 2 Obecne obecny ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod 3:amod _
17747 17747 3 aresztowania aresztowanie NOUN subst:pl:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _
... ... @@ -17758,9 +17758,9 @@
17758 17758 14 Dündar Dündar PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj SpaceAfter=No
17759 17759 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
17760 17760  
17761   -# sent_id = s791
  17761 +# sent_id = n02073024
17762 17762 # text = Jak na razie ugoda między Aounem a Haririm zbliżyła do siebie wrogie frakcje.
17763   -# orig_file_sentence = n02073024#791
  17763 +# text_en = For the time being, the deal between Aoun and Hariri has brought the two enemy factions closer together.
17764 17764 1 Jak jak SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _
17765 17765 2 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
17766 17766 3 razie raz NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 advcl 9:advcl _
... ... @@ -17776,9 +17776,9 @@
17776 17776 13 frakcje frakcja NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj 9:obj SpaceAfter=No
17777 17777 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
17778 17778  
17779   -# sent_id = s792
  17779 +# sent_id = n02074009
17780 17780 # text = Mąż obecnej kandydatki do Białego Domu Hillary Clinton ułaskawił kilka osób, w tym Richa, ostatniego dnia swojej prezydentury, 20 stycznia 2001 r.
17781   -# orig_file_sentence = n02074009#792
  17781 +# text_en = The husband of the current candidate for the White House, Hillary Clinton, pardoned a number of people, also including Rich, on the last day of his presidency, January 20, 2001.
17782 17782 1 Mąż mąż NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
17783 17783 2 obecnej obecny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
17784 17784 3 kandydatki kandydatka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
... ... @@ -17806,9 +17806,9 @@
17806 17806 25 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 23 nmod:flat 23:nmod:flat SpaceAfter=No
17807 17807 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
17808 17808  
17809   -# sent_id = s793
  17809 +# sent_id = n02075020
17810 17810 # text = Dündar ostrzegł Europę przed zbytnią wyrozumiałością wobec kursu obranego przez Erdogana.
17811   -# orig_file_sentence = n02075020#793
  17811 +# text_en = Dündar warned Europe about having too much understanding for Erdogan's course.
17812 17812 1 Dündar Dündar PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
17813 17813 2 ostrzegł ostrzec VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
17814 17814 3 Europę Europa PROPN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -17822,9 +17822,9 @@
17822 17822 11 Erdogana Erdogan PROPN subst:sg:acc:m1 Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:agent 9:obl:agent SpaceAfter=No
17823 17823 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
17824 17824  
17825   -# sent_id = s794
  17825 +# sent_id = n02076003
17826 17826 # text = Adnan Z. Amin, dyrektor generalny Międzynarodowej Agencji Energii Odnawialnej (IRENA), nie ma wątpliwości: – Morska energia wiatrowa może stać się wiodącym źródłem energii w gospodarce światowej wolnej od energii węglowej.
17827   -# orig_file_sentence = n02076003#794
  17827 +# text_en = Adnan Z. Amin, General Director of the International Organization for Renewable Energies (IRENA) is certain: "Offshore wind power can become the top power generator in a global economy that is free of coal-based energy."
17828 17828 1 Adnan adnan NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _
17829 17829 2 Z Z PROPN brev:pun Abbr=Yes 1 flat 1:flat SpaceAfter=No
17830 17830 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
... ... @@ -17863,9 +17863,9 @@
17863 17863 36 węglowej węglowy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No
17864 17864 37 . . PUNCT interp PunctType=Peri 17 punct 17:punct _
17865 17865  
17866   -# sent_id = s795
  17866 +# sent_id = n02078004
17867 17867 # text = Dobre wyniki w Azji natychmiast spowodowały zwyżki na rynkach giełdowych.
17868   -# orig_file_sentence = n02078004#795
  17868 +# text_en = The good numbers in Asia promptly pushed the stock markets up.
17869 17869 1 Dobre dobry ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _
17870 17870 2 wyniki wynik NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _
17871 17871 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -17878,9 +17878,9 @@
17878 17878 10 giełdowych giełdowy ADJ adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod SpaceAfter=No
17879 17879 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
17880 17880  
17881   -# sent_id = s796
  17881 +# sent_id = n02078011
17882 17882 # text = Można oczekiwać wstrząsu spowodowanego szybkim rozwojem rynku nieruchomości i rosnącymi wydatkami federalnymi.
17883   -# orig_file_sentence = n02078011#796
  17883 +# text_en = One expects a bump from the booming real estate market and increasing federal expenditures.
17884 17884 1 Można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _
17885 17885 2 oczekiwać oczekiwać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _
17886 17886 3 wstrząsu wstrząs NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -17895,9 +17895,9 @@
17895 17895 12 federalnymi federalny ADJ adj:pl:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod 11:amod SpaceAfter=No
17896 17896 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
17897 17897  
17898   -# sent_id = s797
  17898 +# sent_id = n02079042
17899 17899 # text = Dwa wystawione obrazy Lucasa Cranacha Starszego szczególnie przyciągają wzrok.
17900   -# orig_file_sentence = n02079042#797
  17900 +# text_en = The two paintings by Lucas Cranach the Elder on display are especially eye-catching.
17901 17901 1 Dwa dwa NUM num:pl:nom:m3:congr:ncol Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word 3 nummod 3:nummod _
17902 17902 2 wystawione wystawić ADJ ppas:pl:nom:m3:perf:aff Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _
17903 17903 3 obrazy obraz NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _
... ... @@ -17909,9 +17909,9 @@
17909 17909 9 wzrok wzrok NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No
17910 17910 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
17911 17911  
17912   -# sent_id = s798
  17912 +# sent_id = n02081019
17913 17913 # text = Irytujące znaki nie znikną zatem całkowicie: zgodnie z informacją od agencji prasowej, będą włączane tylko jeśli, na przykład, artysta lub wytwórnia nie jest członkiem GEMA i nie ma porozumienia z YouTube.
17914   -# orig_file_sentence = n02081019#798
  17914 +# text_en = Therefore the irksome signs will not completely disappear: According to information from the news agency dpa, they will only be activated if, for instance, the artist or record label is not a member of GEMA and does not have an agreement with YouTube.
17915 17915 1 Irytujące irytujący ADJ adj:pl:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _
17916 17916 2 znaki znak NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|16:nsubj _
17917 17917 3 nie nie PART part Polarity=Neg 4 advmod:neg 4:advmod:neg _
... ... @@ -17949,9 +17949,9 @@
17949 17949 35 YouTube YouTube PROPN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 33 nmod 33:nmod SpaceAfter=No
17950 17950 36 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
17951 17951  
17952   -# sent_id = s799
  17952 +# sent_id = n02082017
17953 17953 # text = Zanieczyszczenia atakują nie tylko nie w pełni rozwinięte płuca najmłodszych; mogą również doprowadzić do długotrwałego upośledzenia rozwoju nastoletniego mózgu.
17954   -# orig_file_sentence = n02082017#799
  17954 +# text_en = The contaminants not only attack the undeveloped lungs of the little ones; they can also lead to long-term impairment in the development of the adolescent brain.
17955 17955 1 Zanieczyszczenia zanieczyszczenie NOUN subst:pl:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|12:nsubj _
17956 17956 2 atakują atakować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
17957 17957 3 nie nie PART part Polarity=Neg 4 advmod:neg 4:advmod:neg _
... ... @@ -17974,9 +17974,9 @@
17974 17974 20 mózgu mózg NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod:arg 18:nmod:arg SpaceAfter=No
17975 17975 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
17976 17976  
17977   -# sent_id = s800
  17977 +# sent_id = n02083054
17978 17978 # text = Nie jest zaskoczeniem, że władze federalne i stanowe zaklasyfikowały Narodowe Dziedzictwo Przyrodnicze jako przedsięwzięcie ogólnokrajowe o najwyższym priorytecie i przypieczętowały to w 2005 r. koalicyjnym kontraktem.
17979   -# orig_file_sentence = n02083054#800
  17979 +# text_en = It is no surprise that the federal and state governments have classified the National Natural Heritage as a nation-wide endeavor of the highest priority and have documented it starting in 2005 in a coalition contract.
17980 17980 1 Nie nie PART part Polarity=Neg 2 advmod:neg 2:advmod:neg _
17981 17981 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _
17982 17982 3 zaskoczeniem zaskoczenie NOUN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -18007,9 +18007,9 @@
18007 18007 28 kontraktem kontrakt NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 21 iobj 21:iobj SpaceAfter=No
18008 18008 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
18009 18009  
18010   -# sent_id = s801
  18010 +# sent_id = n03001007
18011 18011 # text = W odróżnieniu od tego z 28 października, list Comeya prawie nie był komentowany.
18012   -# orig_file_sentence = n03001007#801
  18012 +# text_en = Unlike that of the 28th of October, Mr. Comey's letter has hardly been commented upon.
18013 18013 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
18014 18014 2 odróżnieniu odróżnienie NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
18015 18015 3 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 1 fixed 1:fixed Case=Gen
... ... @@ -18026,9 +18026,9 @@
18026 18026 14 komentowany komentować ADJ ppas:sg:nom:m3:imperf:aff Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No
18027 18027 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 14 punct 14:punct _
18028 18028  
18029   -# sent_id = s802
  18029 +# sent_id = n03001019
18030 18030 # text = Zapewnił, że gdyby jego rywalka z partii demokratycznej została wybrana, byłaby paraliżowana przez „nieustające” śledztwa.
18031   -# orig_file_sentence = n03001019#802
  18031 +# text_en = If his Democrat opponent were to be elected, he assured that she would be 'under investigation for years'.
18032 18032 1 Zapewnił zapewnić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
18033 18033 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 15 punct 15:punct _
18034 18034 3 że że SCONJ comp _ 15 mark 15:mark _
... ... @@ -18052,9 +18052,9 @@
18052 18052 20 śledztwa śledztwo NOUN subst:pl:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl:agent 15:obl:agent SpaceAfter=No
18053 18053 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
18054 18054  
18055   -# sent_id = s803
  18055 +# sent_id = n03001023
18056 18056 # text = — Jeśli ktoś nie radzi sobie z kontem na Twitterze, nie będzie w stanie poradzić sobie z kodami nuklearnymi — drwił Obama.
18057   -# orig_file_sentence = n03001023#803
  18057 +# text_en = "If somebody can't handle a Twitter account, they can't handle the nuclear codes," Obama mocked.
18058 18058 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 22 punct 22:punct _
18059 18059 2 Jeśli jeśli SCONJ comp _ 5 mark 5:mark _
18060 18060 3 ktoś ktoś PRON subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 5 nsubj 5:nsubj _
... ... @@ -18080,9 +18080,9 @@
18080 18080 23 Obama Obama PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj SpaceAfter=No
18081 18081 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 22 punct 22:punct _
18082 18082  
18083   -# sent_id = s804
  18083 +# sent_id = n03001030
18084 18084 # text = Zgodnie z programem będzie przemawiać o 23:45.
18085   -# orig_file_sentence = n03001030#804
  18085 +# text_en = According to the programme, she will speak at 23.45.
18086 18086 1 Zgodnie zgodnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 case 3:case _
18087 18087 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 1 fixed 1:fixed Case=Ins
18088 18088 3 programem program NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl _
... ... @@ -18092,9 +18092,9 @@
18092 18092 7 23:45 23:45 ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl SpaceAfter=No
18093 18093 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
18094 18094  
18095   -# sent_id = s805
  18095 +# sent_id = n03002003
18096 18096 # text = We wtorek Stany Zjednoczone mogą wybrać pierwszą kobietę prezydenta w swojej historii.
18097   -# orig_file_sentence = n03002003#805
  18097 +# text_en = On Tuesday, the United States of America could elect the first female president in its history.
18098 18098 1 We w ADP prep:acc:wok AdpType=Prep|Variant=Long 2 case 2:case Case=Acc
18099 18099 2 wtorek wtorek NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl _
18100 18100 3 Stany Stany PROPN subst:pl:nom:n:pt Case=Nom|Gender=Neut|Number=Ptan 5 nsubj 5:nsubj _
... ... @@ -18109,9 +18109,9 @@
18109 18109 12 historii historia NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
18110 18110 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
18111 18111  
18112   -# sent_id = s806
  18112 +# sent_id = n03002010
18113 18113 # text = Z drugiej strony relacje Clinton z kontynentem w przeciągu ostatnich dwudziestu lat pozostawiają wiele do życzenia.
18114   -# orig_file_sentence = n03002010#806
  18114 +# text_en = On the other hand, Ms. Clinton's relations with the continent over the past twenty years leave much to be desired.
18115 18115 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Gen
18116 18116 2 drugiej drugi ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
18117 18117 3 strony strona NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl _
... ... @@ -18130,9 +18130,9 @@
18130 18130 16 życzenia życzyć NOUN ger:sg:gen:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 13 obl:arg 13:obl:arg SpaceAfter=No
18131 18131 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
18132 18132  
18133   -# sent_id = s807
  18133 +# sent_id = n03003025
18134 18134 # text = Islamscy konserwatyści traktują tę odmowę jako uzasadnienie interpelacji.
18135   -# orig_file_sentence = n03003025#807
  18135 +# text_en = The AKP's Islamic conservatives have taken this refusal as justification for the questionings.
18136 18136 1 Islamscy islamski ADJ adj:pl:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _
18137 18137 2 konserwatyści konserwatysta NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
18138 18138 3 traktują traktować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -18143,9 +18143,9 @@
18143 18143 8 interpelacji interpelacja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod:arg 7:nmod:arg SpaceAfter=No
18144 18144 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
18145 18145  
18146   -# sent_id = s808
  18146 +# sent_id = n03003036
18147 18147 # text = Potrzebna jest większość dwóch trzecich, a dokładnie głosy 367 posłów (spośród 550), podczas gdy do ogłoszenia referendum wymaganych jest 330 głosów.
18148   -# orig_file_sentence = n03003036#808
  18148 +# text_en = A third-party majority is needed, specifically the votes of 367 MPs (out of 550), whereas 330 votes are required in order to trigger a referendum.
18149 18149 1 Potrzebna potrzebny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _
18150 18150 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _
18151 18151 3 większość większość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _
... ... @@ -18173,9 +18173,9 @@
18173 18173 25 głosów głos NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj:pass 22:nsubj:pass SpaceAfter=No
18174 18174 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
18175 18175  
18176   -# sent_id = s809
  18176 +# sent_id = n03004003
18177 18177 # text = W czwartek 3 listopada burmistrz Saint-Gaudens (w regionie Haute-Garonne) postanowił zawiesić porozumienie w sprawie rozwoju miasta zawarte z rządem w 2014 r.
18178   -# orig_file_sentence = n03004003#809
  18178 +# text_en = On Thursday, the 3rd of November, the mayor of Saint-Gaudens (in the Haute-Garonne region) decided to suspend the urban development agreement with the government formed in 2014.
18179 18179 1 W w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Acc
18180 18180 2 czwartek czwartek NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl _
18181 18181 3 3 3 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _
... ... @@ -18202,9 +18202,9 @@
18202 18202 24 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 19 obl 19:obl SpaceAfter=No
18203 18203 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
18204 18204  
18205   -# sent_id = s810
  18205 +# sent_id = n03005007
18206 18206 # text = Ta ostatnia nadzoruje prawybory prawicy, w których Rachida Dati popiera kandydaturę Nicolasa Sarkozy’ego.
18207   -# orig_file_sentence = n03005007#810
  18207 +# text_en = The latter is overseeing the Republican primaries, in which Rachida Dati supports Nicolas Sarkozy's candidacy.
18208 18208 1 Ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _
18209 18209 2 ostatnia ostatni ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
18210 18210 3 nadzoruje nadzorować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -18221,9 +18221,9 @@
18221 18221 14 Sarkozy’ego Sarkozy PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat 13:flat SpaceAfter=No
18222 18222 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
18223 18223  
18224   -# sent_id = s811
  18224 +# sent_id = n03005025
18225 18225 # text = W wiadomości były minister sprawiedliwości oskarżył Brice’a Hortefeux o bycie „faszystą”, „ministrem (idiotą) spraw wewnętrznych” i „bandytą”.
18226   -# orig_file_sentence = n03005025#811
  18226 +# text_en = In the message, the former Minister for Justice accused Brice Hortefeux of being a 'fascist', 'Minister (moron) of the Interior' and a 'thug'.
18227 18227 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
18228 18228 2 wiadomości wiadomość NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl _
18229 18229 3 były były ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -18252,9 +18252,9 @@
18252 18252 26 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 25 punct 25:punct SpaceAfter=No
18253 18253 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
18254 18254  
18255   -# sent_id = s812
  18255 +# sent_id = n03006003
18256 18256 # text = Jakie granice można postawić wyrażaniu przekonań religijnych w prywatnych firmach?
18257   -# orig_file_sentence = n03006003#812
  18257 +# text_en = What are the limits that could inhibit the expression of religious beliefs in private companies?
18258 18258 1 Jakie jaki DET adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _
18259 18259 2 granice granica NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _
18260 18260 3 można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _
... ... @@ -18267,9 +18267,9 @@
18267 18267 10 firmach firma NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No
18268 18268 11 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _
18269 18269  
18270   -# sent_id = s813
  18270 +# sent_id = n03006008
18271 18271 # text = Nawet jeśli większość sytuacji pojawiających się w miejscu pracy można rozstrzygnąć bezkonfliktowo.
18272   -# orig_file_sentence = n03006008#813
  18272 +# text_en = Even if the majority of situations that arise in the workplace can be resolved without conflict.
18273 18273 1 Nawet nawet PART part _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _
18274 18274 2 jeśli jeśli SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _
18275 18275 3 większość większość NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _
... ... @@ -18284,9 +18284,9 @@
18284 18284 12 bezkonfliktowo bezkonfliktowo ADV adv:pos Degree=Pos 11 advmod 11:advmod SpaceAfter=No
18285 18285 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
18286 18286  
18287   -# sent_id = s814
  18287 +# sent_id = n03006016
18288 18288 # text = Czy pracownikom wolno trzymać na swoich biurkach przedmioty religijne?
18289   -# orig_file_sentence = n03006016#814
  18289 +# text_en = Are workers allowed to keep religious objects on their desks?
18290 18290 1 Czy czy PART part PartType=Int 3 advmod 3:advmod _
18291 18291 2 pracownikom pracownik NOUN subst:pl:dat:m1 Animacy=Hum|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _
18292 18292 3 wolno wolno VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _
... ... @@ -18298,9 +18298,9 @@
18298 18298 9 religijne religijny ADJ adj:pl:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod 8:amod SpaceAfter=No
18299 18299 10 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _
18300 18300  
18301   -# sent_id = s815
  18301 +# sent_id = n03006028
18302 18302 # text = Force Ouvrière ubolewa, że jej uwagi do treści instrukcji nie zostały uwzględnione: — Nie było tak naprawdę żadnej konsultacji — powiedziała Gillard.
18303   -# orig_file_sentence = n03006028#815
  18303 +# text_en = The Force Ouvrière union regrets that its remarks on the content of the guide were not included: "There wasn't really any consultation," said Ms. Gillard.
18304 18304 1 Force Force PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
18305 18305 2 Ouvrière Ouvrière PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _
18306 18306 3 ubolewa ubolewać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -18327,9 +18327,9 @@
18327 18327 24 Gillard Gillard PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj SpaceAfter=No
18328 18328 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
18329 18329  
18330   -# sent_id = s816
  18330 +# sent_id = n03006034
18331 18331 # text = Instrukcja jest problematyczna, przede wszystkim dlatego, że została opracowana „w kontekście sytuacji nadzwyczajnej”.
18332   -# orig_file_sentence = n03006034#816
  18332 +# text_en = The guide is problematic, firstly because it has been developed "in the context of a state of emergency".
18333 18333 1 Instrukcja instrukcja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
18334 18334 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _
18335 18335 3 problematyczna problematyczny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -18349,9 +18349,9 @@
18349 18349 17 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 15 punct 15:punct SpaceAfter=No
18350 18350 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
18351 18351  
18352   -# sent_id = s817
  18352 +# sent_id = n03007003
18353 18353 # text = Klauzula włączała do naliczanych godzin pracy czas poświęcony na dotarcie do domu klienta.
18354   -# orig_file_sentence = n03007003#817
  18354 +# text_en = This clause included the time taken to travel to clients' homes in working hours.
18355 18355 1 Klauzula klauzula NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
18356 18356 2 włączała włączać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
18357 18357 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case Case=Gen
... ... @@ -18367,9 +18367,9 @@
18367 18367 13 klienta klient NOUN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No
18368 18368 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
18369 18369  
18370   -# sent_id = s818
  18370 +# sent_id = n03007006
18371 18371 # text = Obie organizacje złożyły apelację, która została odrzucona przez sąd kasacyjny 12 października.
18372   -# orig_file_sentence = n03007006#818
  18372 +# text_en = The two organisations launched an appeal which was thrown out by the Court of Cassation on the 12th of October.
18373 18373 1 Obie oba DET num:pl:nom:f:congr:ncol Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 2 det:nummod 2:det:nummod _
18374 18374 2 organizacje organizacja NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
18375 18375 3 złożyły złożyć VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -18385,9 +18385,9 @@
18385 18385 13 października październik NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod:flat 12:nmod:flat SpaceAfter=No
18386 18386 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
18387 18387  
18388   -# sent_id = s819
  18388 +# sent_id = n03007009
18389 18389 # text = Okazuje się, że czas przejazdu, który ma zostać odjęty od czasu świadczenia usługi, jest szacowany po fakcie i nie da się zmierzyć faktycznego czasu podróży.
18390   -# orig_file_sentence = n03007009#819
  18390 +# text_en = It aims to take the journey time into account after deducting this from the working hours actually completed, without being able to measure the real journey time.
18391 18391 1 Okazuje okazywać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
18392 18392 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv SpaceAfter=No
18393 18393 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 18 punct 18:punct _
... ... @@ -18418,9 +18418,9 @@
18418 18418 28 podróży podróż NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod SpaceAfter=No
18419 18419 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
18420 18420  
18421   -# sent_id = s820
  18421 +# sent_id = n03007011
18422 18422 # text = Czas przepracowany w ciągu tej pierwszej godziny będzie zatem zawsze większy lub równy 45 minutom.
18423   -# orig_file_sentence = n03007011#820
  18423 +# text_en = The working time undertaken in this first hour is more or less equal to 45 minutes.
18424 18424 1 Czas czas NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj|13:nsubj _
18425 18425 2 przepracowany przepracować ADJ ppas:sg:nom:m3:perf:aff Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl 1:acl _
18426 18426 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case Case=Loc
... ... @@ -18438,9 +18438,9 @@
18438 18438 15 minutom minuta NOUN subst:pl:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg|13:obl:arg SpaceAfter=No
18439 18439 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
18440 18440  
18441   -# sent_id = s821
  18441 +# sent_id = n03008011
18442 18442 # text = — ETA jest kompletnie pokonana — ujawniła strona francuska.
18443   -# orig_file_sentence = n03008011#821
  18443 +# text_en = "ETA is on its way out," the French contingent revealed.
18444 18444 1 — — PUNCT interp PunctType=Dash 7 punct 7:punct _
18445 18445 2 ETA ETA PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _
18446 18446 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _
... ... @@ -18452,9 +18452,9 @@
18452 18452 9 francuska francuski ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod SpaceAfter=No
18453 18453 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
18454 18454  
18455   -# sent_id = s822
  18455 +# sent_id = n03009006
18456 18456 # text = Zwrócił również uwagę, że „istnienie takiego dokumentu może mieć konsekwencje równie prawdopodobne, co nieakceptowalne”.
18457   -# orig_file_sentence = n03009006#822
  18457 +# text_en = He also remarked that "the existence of such a document could lead to consequences that are as likely as they are unacceptable".
18458 18458 1 Zwrócił zwrócić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
18459 18459 2 również również PART part _ 1 advmod:emph 1:advmod:emph _
18460 18460 3 uwagę uwaga NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No
... ... @@ -18475,9 +18475,9 @@
18475 18475 18 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 10 punct 10:punct SpaceAfter=No
18476 18476 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
18477 18477  
18478   -# sent_id = s823
  18478 +# sent_id = n03009011
18479 18479 # text = Francuska rada cyfrowa, która opiniuje projekty prawne związane ze sferą cyfrową, może równie dobrze ocenić sama siebie.
18480   -# orig_file_sentence = n03009011#823
  18480 +# text_en = The French Digital Council, which advises on bills in line with questions of digital technology, could also scrutinise it.
18481 18481 1 Francuska francuski ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
18482 18482 2 rada rada NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _
18483 18483 3 cyfrowa cyfrowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod SpaceAfter=No
... ... @@ -18499,9 +18499,9 @@
18499 18499 19 siebie siebie PRON siebie:acc Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 obj 17:obj SpaceAfter=No
18500 18500 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 14 punct 14:punct _
18501 18501  
18502   -# sent_id = s824
  18502 +# sent_id = n03010012
18503 18503 # text = Jak donosi „Le Figaro”, rządowy plan może uwolnić ponad 42 miliony euro, w tym 15,5 miliona na cele bezpieczeństwa.
18504   -# orig_file_sentence = n03010012#824
  18504 +# text_en = According to Le Figaro, this government plan could free up 42 million euros, of which 15.5 million would go towards security.
18505 18505 1 Jak jak SCONJ comp _ 2 mark 2:mark _
18506 18506 2 donosi donosić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 parataxis:insert 10:parataxis:insert _
18507 18507 3 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 4 punct 4:punct SpaceAfter=No
... ... @@ -18527,9 +18527,9 @@
18527 18527 23 bezpieczeństwa bezpieczeństwo NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod:arg 22:nmod:arg SpaceAfter=No
18528 18528 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
18529 18529  
18530   -# sent_id = s825
  18530 +# sent_id = n03010019
18531 18531 # text = Francja nie ma dobrej reputacji.
18532   -# orig_file_sentence = n03010019#825
  18532 +# text_en = France doesn't have a good reputation.
18533 18533 1 Francja Francja PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
18534 18534 2 nie nie PART part Polarity=Neg 3 advmod:neg 3:advmod:neg _
18535 18535 3 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -18537,9 +18537,9 @@
18537 18537 5 reputacji reputacja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No
18538 18538 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
18539 18539  
18540   -# sent_id = s826
  18540 +# sent_id = n04001002
18541 18541 # text = Tina Anselmi przyszła na świat 25 marca 1927 r. w Castelfranco Veneto; dorastała w rodzinie katolickiej o poglądach antyfaszystowskich, doświadczonej prześladowaniami ojca, działacza socjalistycznego.
18542   -# orig_file_sentence = n04001002#826
  18542 +# text_en = Tina Anselmi was born on the 25th of March, 1927 in Castelfranco Veneto; she grew up in an anti-fascist Catholic family, which was marked by the persecution of her militant socialist father.
18543 18543 1 Tina Tina PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|15:nsubj _
18544 18544 2 Anselmi Anselmi PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat _
18545 18545 3 przyszła przyjść VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -18570,9 +18570,9 @@
18570 18570 28 socjalistycznego socjalistyczny ADJ adj:sg:gen:m1:pos Animacy=Hum|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No
18571 18571 29 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
18572 18572  
18573   -# sent_id = s827
  18573 +# sent_id = n04001013
18574 18574 # text = Będąc zawsze blisko Związku Katolickiego, Tina Anselmi szczególnie zajmowała się prawami pracowników przemysłu włókienniczego i nauczycieli.
18575   -# orig_file_sentence = n04001013#827
  18575 +# text_en = Having always been close to the Catholic Union, Tina Anselmi attended particularly to the rights of textile workers and teachers.
18576 18576 1 Będąc być VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _
18577 18577 2 zawsze zawsze ADV adv PronType=Tot 1 advmod 1:advmod _
18578 18578 3 blisko blisko ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _
... ... @@ -18592,9 +18592,9 @@
18592 18592 17 nauczycieli nauczyciel NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj 12:nmod|13:conj SpaceAfter=No
18593 18593 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
18594 18594  
18595   -# sent_id = s828
  18595 +# sent_id = n04002020
18596 18596 # text = Trudno uwierzyć, że Włochy mają mniej kilometrów metra, niż Madryt.
18597   -# orig_file_sentence = n04002020#828
  18597 +# text_en = It is difficult to think that Italy has fewer km of underground line than Madrid.
18598 18598 1 Trudno trudno ADV adv:pos Degree=Pos 0 root 0:root _
18599 18599 2 uwierzyć uwierzyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp SpaceAfter=No
18600 18600 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
... ... @@ -18609,9 +18609,9 @@
18609 18609 12 Madryt Madryt PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:cmpr 7:obl:cmpr SpaceAfter=No
18610 18610 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
18611 18611  
18612   -# sent_id = s829
  18612 +# sent_id = n04002027
18613 18613 # text = Zostało podkreślone, że absolutnie nie możemy podążać dalej z tymi, którzy są całkowicie przeciwko Włochom.
18614   -# orig_file_sentence = n04002027#829
  18614 +# text_en = It has been emphasised that we absolutely cannot continue with those who are completely against Italy.
18615 18615 1 Zostało zostać AUX praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _
18616 18616 2 podkreślone podkreślić ADJ ppas:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No
18617 18617 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _
... ... @@ -18631,9 +18631,9 @@
18631 18631 17 Włochom Włochy PROPN subst:pl:dat:n:pt Case=Dat|Gender=Neut|Number=Ptan 11 acl:relcl 11:acl:relcl SpaceAfter=No
18632 18632 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
18633 18633  
18634   -# sent_id = s830
  18634 +# sent_id = n04002029
18635 18635 # text = Ocenimy, czy i jak przejść do kolejnego etapu.
18636   -# orig_file_sentence = n04002029#830
  18636 +# text_en = We will evaluate whether and how to continue onto the next section.
18637 18637 1 Ocenimy ocenić VERB fin:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
18638 18638 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
18639 18639 3 czy czy PART part PartType=Int 6 advmod 6:advmod _
... ... @@ -18645,9 +18645,9 @@
18645 18645 9 etapu etap NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl SpaceAfter=No
18646 18646 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
18647 18647  
18648   -# sent_id = s831
  18648 +# sent_id = n04003043
18649 18649 # text = Przebojem jest „Geronimo” zespołu Sheppard.
18650   -# orig_file_sentence = n04003043#831
  18650 +# text_en = The hit song is "Geronimo" by Sheppard.
18651 18651 1 Przebojem przebój NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
18652 18652 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _
18653 18653 3 „ „ PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 4 punct 4:punct SpaceAfter=No
... ... @@ -18657,9 +18657,9 @@
18657 18657 7 Sheppard Sheppard PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No
18658 18658 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
18659 18659  
18660   -# sent_id = s832
  18660 +# sent_id = n04005003
18661 18661 # text = Starsi otrzymają od państwa 500 euro do wydania do 31 grudnia 2017 r.
18662   -# orig_file_sentence = n04005003#832
  18662 +# text_en = Those of age will be offered 500 euros by the state, to be spent by 31st December 2017.
18663 18663 1 Starsi stary ADJ adj:pl:nom:m1:com Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
18664 18664 2 otrzymają otrzymać VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
18665 18665 3 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -18675,9 +18675,9 @@
18675 18675 13 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 11 nmod:flat 11:nmod:flat SpaceAfter=No
18676 18676 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
18677 18677  
18678   -# sent_id = s833
  18678 +# sent_id = n04005016
18679 18679 # text = Generowany jest voucher, który można zapisać na smartfonie lub okazać w kasie.
18680   -# orig_file_sentence = n04005016#833
  18680 +# text_en = A voucher is generated that can be saved on your smartphone, or presented at the till.
18681 18681 1 Generowany generować ADJ ppas:sg:nom:m3:imperf:aff Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
18682 18682 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux:pass 1:aux:pass _
18683 18683 3 voucher voucher NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass SpaceAfter=No
... ... @@ -18693,9 +18693,9 @@
18693 18693 13 kasie kasa NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl SpaceAfter=No
18694 18694 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
18695 18695  
18696   -# sent_id = s834
  18696 +# sent_id = n04006003
18697 18697 # text = Od 1 stycznia nastąpi podwyżka cen benzyny i oleju napędowego.
18698   -# orig_file_sentence = n04006003#834
  18698 +# text_en = From the 1st of January there will be an increase in petrol and diesel.
18699 18699 1 Od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Gen
18700 18700 2 1 1 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 obl 4:obl _
18701 18701 3 stycznia styczeń NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod:flat 2:nmod:flat _
... ... @@ -18708,9 +18708,9 @@
18708 18708 10 napędowego napędowy ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No
18709 18709 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
18710 18710  
18711   -# sent_id = s835
  18711 +# sent_id = n04006004
18712 18712 # text = CGI Mestre ogłosiło w nocie, że nie będzie podwyżki VAT przynajmniej w 2017 r.
18713   -# orig_file_sentence = n04006004#835
  18713 +# text_en = The CGI Mestre have stated in a note, that there will be no rise in VAT, for 2017 at least.
18714 18714 1 CGI CGI PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
18715 18715 2 Mestre mestre NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod:flat 1:nmod:flat _
18716 18716 3 ogłosiło ogłosić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -18728,9 +18728,9 @@
18728 18728 15 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 9 obl 9:obl SpaceAfter=No
18729 18729 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
18730 18730  
18731   -# sent_id = s836
  18731 +# sent_id = n04006010
18732 18732 # text = Poziom, który w obu przypadkach jest najwyższy w UE.
18733   -# orig_file_sentence = n04006010#836
  18733 +# text_en = A level that in both cases is at the top of the EU.
18734 18734 1 Poziom poziom NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
18735 18735 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _
18736 18736 3 który który DET adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 8:nsubj _
... ... @@ -18743,9 +18743,9 @@
18743 18743 10 UE UE PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl SpaceAfter=No
18744 18744 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
18745 18745  
18746   -# sent_id = s837
  18746 +# sent_id = n04006014
18747 18747 # text = Najnowsze liczby odnoszą się do 24 października ubiegłego roku i mówią, że nasz olej napędowy kosztuje 1.335 euro za litr w porównaniu ze średnią 1.165 w strefie euro.
18748   -# orig_file_sentence = n04006014#837
  18748 +# text_en = The latest figures relate to the 24th of October last year, and tell us that our diesel costs 1,335 euros per litre, compared with the eurozone average of 1,165 euros.
18749 18749 1 Najnowsze nowy ADJ adj:pl:nom:f:sup Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _
18750 18750 2 liczby liczba NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|11:nsubj _
18751 18751 3 odnoszą odnosić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -18777,9 +18777,9 @@
18777 18777 29 euro euro NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod:arg 28:nmod:arg SpaceAfter=No
18778 18778 30 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
18779 18779  
18780   -# sent_id = s838
  18780 +# sent_id = n04006016
18781 18781 # text = Znacząco wyższa cena, która wyraźnie przekracza średnią w krajach, które przyjęły wspólną walutę, czyli 1.365 euro za litr.
18782   -# orig_file_sentence = n04006016#838
  18782 +# text_en = A significantly higher cost which clearly exceeds the average of the countries that adopt the single currency, which is equal to 1,365 euros per litre.
18783 18783 1 Znacząco znacząco ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _
18784 18784 2 wyższa wysoki ADJ adj:sg:nom:f:com Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
18785 18785 3 cena cena NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -18803,9 +18803,9 @@
18803 18803 21 litr litr NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg SpaceAfter=No
18804 18804 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
18805 18805  
18806   -# sent_id = s839
  18806 +# sent_id = n04007002
18807 18807 # text = Corrado Passera wycofuje ofertę dla posłów wobec „postawy całkowitego zamknięcia, jaką okazał nam bank”.
18808   -# orig_file_sentence = n04007002#839
  18808 +# text_en = Corrado Passera withdraws the offer for Mps due to "the attitude of total closure that the Bank has shown to us".
18809 18809 1 Corrado Corrado PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
18810 18810 2 Passera Passera PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _
18811 18811 3 wycofuje wycofywać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -18825,9 +18825,9 @@
18825 18825 17 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 9 punct 9:punct SpaceAfter=No
18826 18826 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
18827 18827  
18828   -# sent_id = s840
  18828 +# sent_id = n04007015
18829 18829 # text = Jak powiedziano, decyzja jest przywilejem EBC i wyglądałoby to niewłaściwie, gdyby bank mówił we własnym imieniu, wykluczając możliwość szukania alternatyw.
18830   -# orig_file_sentence = n04007015#840
  18830 +# text_en = As stated, the decision is the prerogative of the ECB and would appear inappropriate for the Bank to speak on its behalf by excluding the possibility of looking at other alternatives.
18831 18831 1 Jak jak SCONJ comp _ 2 mark 2:mark _
18832 18832 2 powiedziano powiedzieć VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis:insert 6:parataxis:insert|9:parataxis:insert SpaceAfter=No
18833 18833 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _
... ... @@ -18855,9 +18855,9 @@
18855 18855 24 alternatyw alternatywa NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 obj 23:obj SpaceAfter=No
18856 18856 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
18857 18857  
18858   -# sent_id = s841
  18858 +# sent_id = n04007018
18859 18859 # text = Oto, co zostało napisane w nocie do posłów po decyzji byłego ministra o opuszczeniu partii.
18860   -# orig_file_sentence = n04007018#841
  18860 +# text_en = This is what has been written in a note to Mps after the decision of the ex-minister to leave the party.
18861 18861 1 Oto oto PART part _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph SpaceAfter=No
18862 18862 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
18863 18863 3 co co PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _
... ... @@ -18876,17 +18876,17 @@
18876 18876 16 partii partia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj SpaceAfter=No
18877 18877 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
18878 18878  
18879   -# sent_id = s842
  18879 +# sent_id = n04007023
18880 18880 # text = Zostanie poddany ocenie.
18881   -# orig_file_sentence = n04007023#842
  18881 +# text_en = It will go for assessment.
18882 18882 1 Zostanie zostać AUX fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _
18883 18883 2 poddany poddać ADJ ppas:sg:nom:m1:perf:aff Animacy=Hum|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
18884 18884 3 ocenie ocena NOUN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No
18885 18885 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
18886 18886  
18887   -# sent_id = s843
  18887 +# sent_id = n04008007
18888 18888 # text = Studenci uniwersytetu LUISS zostali podczas kursu poinformowani o zebraniu, które odbyło się w Rzymie.
18889   -# orig_file_sentence = n04008007#843
  18889 +# text_en = Students at LUISS University were told during the course of a meeting which took place in Rome.
18890 18890 1 Studenci student NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _
18891 18891 2 uniwersytetu uniwersytet NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
18892 18892 3 LUISS LUISS PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos 2:appos _
... ... @@ -18904,9 +18904,9 @@
18904 18904 15 Rzymie Rzym PROPN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl SpaceAfter=No
18905 18905 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
18906 18906  
18907   -# sent_id = s844
  18907 +# sent_id = n04008016
18908 18908 # text = Dziś rano papież Franciszek spotkał się z Markiem Zuckerbergiem i jego żoną w Domu Świętej Marty.
18909   -# orig_file_sentence = n04008016#844
  18909 +# text_en = This morning, Pope Francis met Mark Zuckerberg and his wife at Casa Santa Marta.
18910 18910 1 Dziś dziś ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _
18911 18911 2 rano rano ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _
18912 18912 3 papież papież NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
... ... @@ -18925,9 +18925,9 @@
18925 18925 16 Marty Marta PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No
18926 18926 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
18927 18927  
18928   -# sent_id = s845
  18928 +# sent_id = n04009002
18929 18929 # text = Czterej studenci uniwersytetu Roma Tre opracowali kask motocyklowy, który potrafi „czytać w myślach”, pomagając przewidzieć działania kierowcy.
18930   -# orig_file_sentence = n04009002#845
  18930 +# text_en = Four students at Roma Tre University have developed a motorcycle helmet that can 'read thoughts' by helping to anticipate drivers' actions.
18931 18931 1 Czterej cztery NUM num:pl:nom:m1:congr:ncol Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word 2 nummod 2:nummod _
18932 18932 2 studenci student NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _
18933 18933 3 uniwersytetu uniwersytet NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -18951,9 +18951,9 @@
18951 18951 21 kierowcy kierowca NOUN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod SpaceAfter=No
18952 18952 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
18953 18953  
18954   -# sent_id = s846
  18954 +# sent_id = n04009003
18955 18955 # text = Jedno z przykładowych badań naukowych nad bezpieczeństwem zaowocowało również humanoidalnym robotem zdolnym konkurować z Valentinem Rossi.
18956   -# orig_file_sentence = n04009003#846
  18956 +# text_en = One of the examples of research applied under safety measures has also produced a humanoid robot to compete with Valentino Rossi.
18957 18957 1 Jedno jeden ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _
18958 18958 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Gen
18959 18959 3 przykładowych przykładowy ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod 4:amod _
... ... @@ -18972,9 +18972,9 @@
18972 18972 16 Rossi Rossi PROPN subst:sg:inst:m1 Animacy=Hum|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat 15:flat SpaceAfter=No
18973 18973 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
18974 18974  
18975   -# sent_id = s847
  18975 +# sent_id = n04010006
18976 18976 # text = W zamian Uber otrzyma doinwestowanie w wysokości miliarda dolarów i miejsce w radzie dyrektorów chińskiej firmy.
18977   -# orig_file_sentence = n04010006#847
  18977 +# text_en = In return, Uber will receive a billion dollar investment and a seat on the board of directors of the Chinese company.
18978 18978 1 W w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 advmod 4:advmod Case=Acc
18979 18979 2 zamian zamian X frag _ 1 fixed 1:fixed _
18980 18980 3 Uber Uber PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
... ... @@ -18993,9 +18993,9 @@
18993 18993 16 firmy firma NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod:arg 14:nmod:arg SpaceAfter=No
18994 18994 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
18995 18995  
18996   -# sent_id = s848
  18996 +# sent_id = n04010016
18997 18997 # text = Coraz więcej firm zajmujących się technologią liczy się na Wall Street bardziej niż kiedykolwiek, nawet w większym stopniu, niż w Dolinie Krzemowej.
18998   -# orig_file_sentence = n04010016#848
  18998 +# text_en = More and more tech companies are calling the shots more than ever before on Wall Street, even more than in Silicon Valley.
18999 18999 1 Coraz coraz ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _
19000 19000 2 więcej więcej DET num:pl:nom:f:rec Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 3 det:numgov 3:det:numgov _
19001 19001 3 firm firma NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _
... ... @@ -19022,9 +19022,9 @@
19022 19022 24 Krzemowej krzemowy ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod:flat 23:amod:flat SpaceAfter=No
19023 19023 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
19024 19024  
19025   -# sent_id = s849
  19025 +# sent_id = n04010017
19026 19026 # text = Amazon stał się czwartą amerykańską firmą pod względem największej kapitalizacji rynkowej, wyprzedzając ExxonMobil.
19027   -# orig_file_sentence = n04010017#849
  19027 +# text_en = Amazon has become the fourth American company with the largest market capitalisation, surpassing ExxonMobil.
19028 19028 1 Amazon Amazon PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
19029 19029 2 stał stać VERB praet:sg:m3:perf Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
19030 19030 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -19041,9 +19041,9 @@
19041 19041 14 ExxonMobil ExxonMobil PROPN subst:sg:acc:m2 Animacy=Nhum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj SpaceAfter=No
19042 19042 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
19043 19043  
19044   -# sent_id = s850
  19044 +# sent_id = n04010021
19045 19045 # text = Szefowie firm takich jak Spotify, Tesla, Uber i Snapchat wezmą udział w prywatnym wydarzeniu towarzyszącym Mountain View Summit.
19046   -# orig_file_sentence = n04010021#850
  19046 +# text_en = Leaders of companies such as Spotify, Tesla, Uber and Snapchat will attend a private event in addition to the Mountain View Summit.
19047 19047 1 Szefowie szef NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _
19048 19048 2 firm firma NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
19049 19049 3 takich taki DET adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _
... ... @@ -19066,9 +19066,9 @@
19066 19066 20 Summit Summit PROPN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 19 flat 19:flat SpaceAfter=No
19067 19067 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
19068 19068  
19069   -# sent_id = s851
  19069 +# sent_id = n05001005
19070 19070 # text = Prezydent Wspólnoty Madrytu Cristina Cifuentes reprezentuje tych najbardziej konserwatywnych, podczas gdy przywódcy partii, tacy jak wicesekretarz Javier Maroto, reprezentują tych najbardziej progresywnych.
19071   -# orig_file_sentence = n05001005#851
  19071 +# text_en = The president of the Community of Madrid, Cristina Cifuentes, represents the most conservative, while leaders of the party, such as the Sectorial Under-Secretary, Javier Maroto, represent the most progressive.
19072 19072 1 Prezydent prezydent NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
19073 19073 2 Wspólnoty wspólnota NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
19074 19074 3 Madrytu Madryt PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _
... ... @@ -19096,9 +19096,9 @@
19096 19096 25 progresywnych progresywny ADJ adj:pl:acc:m1:pos Animacy=Hum|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod 23:amod SpaceAfter=No
19097 19097 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
19098 19098  
19099   -# sent_id = s852
  19099 +# sent_id = n05001008
19100 19100 # text = Durán pełni rolę rzecznika, a Ángel Pintado – skarbnika.
19101   -# orig_file_sentence = n05001008#852
  19101 +# text_en = Durán acts as spokesman and Ángel Pintado as treasurer.
19102 19102 1 Durán Durán PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
19103 19103 2 pełni pełnić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
19104 19104 3 rolę rola NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -19111,9 +19111,9 @@
19111 19111 10 skarbnika skarbnik NOUN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 orphan 7:orphan SpaceAfter=No
19112 19112 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
19113 19113  
19114   -# sent_id = s853
  19114 +# sent_id = n05002004
19115 19115 # text = Po raz pierwszy w ciągu ostatnich sześciu lat stopa bezrobocia spadła poniżej 20% i jest już 600000 więcej zatrudnionych osób, niż rok temu.
19116   -# orig_file_sentence = n05002004#853
  19116 +# text_en = For the first time in the last six years the rate of unemployment has dropped below 20%, and there are already 600,000 more people employed than there were a year ago.
19117 19117 1 Po po ADP prep:acc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Acc
19118 19118 2 raz raz NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl|16:obl _
19119 19119 3 pierwszy pierwszy ADJ adj:sg:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
... ... @@ -19141,9 +19141,9 @@
19141 19141 25 temu temu ADP prep:acc AdpType=Post|Case=Acc 24 case 24:case SpaceAfter=No
19142 19142 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
19143 19143  
19144   -# sent_id = s854
  19144 +# sent_id = n05002015
19145 19145 # text = Jego zarządzaniu nie oszczędzono jednak krytyki.
19146   -# orig_file_sentence = n05002015#854
  19146 +# text_en = Its management, however, hasn't been devoid of criticism.
19147 19147 1 Jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 nmod:poss 2:nmod:poss _
19148 19148 2 zarządzaniu zarządzanie NOUN subst:sg:dat:n:ncol Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _
19149 19149 3 nie nie PART part Polarity=Neg 4 advmod:neg 4:advmod:neg _
... ... @@ -19152,9 +19152,9 @@
19152 19152 6 krytyki krytyka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No
19153 19153 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
19154 19154  
19155   -# sent_id = s855
  19155 +# sent_id = n05002017
19156 19156 # text = Związki były bardzo bojowe i nieraz wzywały do uchylenia ustawy, z której Fátima Báñez jest najbardziej dumna.
19157   -# orig_file_sentence = n05002017#855
  19157 +# text_en = The unions have been very combative and on several occasions have called for the repeal of the legislation that Fátima Báñez is proudest of.
19158 19158 1 Związki związek NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _
19159 19159 2 były być AUX praet:pl:m3:imperf Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _
19160 19160 3 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -19175,9 +19175,9 @@
19175 19175 18 dumna dumny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 acl:relcl 10:acl:relcl SpaceAfter=No
19176 19176 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
19177 19177  
19178   -# sent_id = s856
  19178 +# sent_id = n05002020
19179 19179 # text = Departament stoi teraz przed nowymi wyzwaniami.
19180   -# orig_file_sentence = n05002020#856
  19180 +# text_en = This department now faces new challenges.
19181 19181 1 Departament departament NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
19182 19182 2 stoi stać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
19183 19183 3 teraz teraz ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _
... ... @@ -19186,9 +19186,9 @@
19186 19186 6 wyzwaniami wyzwanie NOUN subst:pl:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg SpaceAfter=No
19187 19187 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
19188 19188  
19189   -# sent_id = s857
  19189 +# sent_id = n05002023
19190 19190 # text = Poza tym rząd będzie musiał poradzić sobie z kolejnym „gorącym ziemniakiem”.
19191   -# orig_file_sentence = n05002023#857
  19191 +# text_en = Furthermore, the Government will have to deal with another "hot potato".
19192 19192 1 Poza poza ADP prep:inst AdpType=Prep 5 advmod:emph 5:advmod:emph Case=Ins
19193 19193 2 tym to PRON subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 fixed 1:fixed _
19194 19194 3 rząd rząd NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
... ... @@ -19204,9 +19204,9 @@
19204 19204 13 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 12 punct 12:punct SpaceAfter=No
19205 19205 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
19206 19206  
19207   -# sent_id = s858
  19207 +# sent_id = n05003006
19208 19208 # text = Minister obrony pozwolił jej pozostać na razie sekretarzem generalnym partii.
19209   -# orig_file_sentence = n05003006#858
  19209 +# text_en = The Minister of Defense has allowed her to remain General Secretary of the party for now.
19210 19210 1 Minister minister NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
19211 19211 2 obrony obrona NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
19212 19212 3 pozwolił pozwolić VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -19219,9 +19219,9 @@
19219 19219 10 partii partia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod:arg 8:nmod:arg SpaceAfter=No
19220 19220 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
19221 19221  
19222   -# sent_id = s859
  19222 +# sent_id = n05003010
19223 19223 # text = Zapytane źródła stwierdziły, że jest „w 100% Cospedal”.
19224   -# orig_file_sentence = n05003010#859
  19224 +# text_en = The consulted sources have said that it is "100% Cospedal".
19225 19225 1 Zapytane zapytać ADJ ppas:pl:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _
19226 19226 2 źródła źródło NOUN subst:pl:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
19227 19227 3 stwierdziły stwierdzić VERB praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -19236,9 +19236,9 @@
19236 19236 12 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 11 punct 11:punct SpaceAfter=No
19237 19237 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
19238 19238  
19239   -# sent_id = s860
  19239 +# sent_id = n05003019
19240 19240 # text = Pomimo tego, nie każdy w partii zrozumiał wiadomości, które prezydent starał się im wczoraj przekazać.
19241   -# orig_file_sentence = n05003019#860
  19241 +# text_en = In spite of them, not everyone in the party understood the messages that the president tried to send to them yesterday.
19242 19242 1 Pomimo pomimo ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
19243 19243 2 tego to PRON subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl 8:obl SpaceAfter=No
19244 19244 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _
... ... @@ -19258,9 +19258,9 @@
19258 19258 17 przekazać przekazać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp SpaceAfter=No
19259 19259 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
19260 19260  
19261   -# sent_id = s861
  19261 +# sent_id = n05003022
19262 19262 # text = Barón de Claret, jedyny członek rządu z tytułem szlacheckim.
19263   -# orig_file_sentence = n05003022#861
  19263 +# text_en = Barón de Claret, the only one in Government with a noble title.
19264 19264 1 Barón baron NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
19265 19265 2 de de X frag Foreign=Yes 1 appos 1:appos _
19266 19266 3 Claret Claret PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat SpaceAfter=No
... ... @@ -19273,9 +19273,9 @@
19273 19273 10 szlacheckim szlachecki ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No
19274 19274 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
19275 19275  
19276   -# sent_id = s862
  19276 +# sent_id = n05004020
19277 19277 # text = Pedro Sánchez, jak wielu innych socjalistów, powiedział w programie Évolego, że Hiszpania jest narodem narodów.
19278   -# orig_file_sentence = n05004020#862
  19278 +# text_en = Pedro Sánchez, like many other socialists, said in the programme Évole that Spain is a nation of nations.
19279 19279 1 Pedro Pedro PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
19280 19280 2 Sánchez Sánchez PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat SpaceAfter=No
19281 19281 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _
... ... @@ -19296,9 +19296,9 @@
19296 19296 18 narodów naród NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No
19297 19297 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
19298 19298  
19299   -# sent_id = s863
  19299 +# sent_id = n05004025
19300 19300 # text = A co ze stronami w czym, w prawach historycznych?
19301   -# orig_file_sentence = n05004025#863
  19301 +# text_en = And what about the parties in what, in historical rights?
19302 19302 1 A a PART part _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _
19303 19303 2 co co PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _
19304 19304 3 ze z ADP prep:inst:wok AdpType=Prep|Variant=Long 4 case 4:case Case=Ins
... ... @@ -19311,9 +19311,9 @@
19311 19311 10 historycznych historyczny ADJ adj:pl:loc:n:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod 9:amod SpaceAfter=No
19312 19312 11 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _
19313 19313  
19314   -# sent_id = s864
  19314 +# sent_id = n05005002
19315 19315 # text = Federico Fellini powiedział kiedyś: „Klaun jest dla ludzkości tym, czym jest cień dla człowieka”.
19316   -# orig_file_sentence = n05005002#864
  19316 +# text_en = Federico Fellini once said: "The clown is to humanity as the shadow is to man".
19317 19317 1 Federico Federico PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
19318 19318 2 Fellini Fellini PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _
19319 19319 3 powiedział powiedzieć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -19334,9 +19334,9 @@
19334 19334 18 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 3 punct 3:punct SpaceAfter=No
19335 19335 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
19336 19336  
19337   -# sent_id = s865
  19337 +# sent_id = n05005016
19338 19338 # text = Staje sam przed widownią i, w końcu, musi dać z siebie to, co najlepsze, żeby doprowadzić ją do śmiechu.
19339   -# orig_file_sentence = n05005016#865
  19339 +# text_en = He stands alone in front of the audience and, ultimately, he has to bring out the best of himself in order to make the audience laugh.
19340 19340 1 Staje stawać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
19341 19341 2 sam sam ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl _
19342 19342 3 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Ins
... ... @@ -19362,9 +19362,9 @@
19362 19362 23 śmiechu śmiech NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg SpaceAfter=No
19363 19363 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
19364 19364  
19365   -# sent_id = s866
  19365 +# sent_id = n05006002
19366 19366 # text = W filmach wojennych oraz tych o kowbojach i Indianach bitwy, walki i bijatyki były nie z tego świata.
19367   -# orig_file_sentence = n05006002#866
  19367 +# text_en = In the war films or cowboy and Indian films the battles, fights and beatings were out of this world.
19368 19368 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
19369 19369 2 filmach film NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl 19:obl _
19370 19370 3 wojennych wojenny ADJ adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _
... ... @@ -19386,9 +19386,9 @@
19386 19386 19 świata świat NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
19387 19387 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 19 punct 19:punct _
19388 19388  
19389   -# sent_id = s867
  19389 +# sent_id = n05006013
19390 19390 # text = Emfaza, wyszukana ironia, śmiałe podteksty i inne sprawdzone techniki werbalne pasują do przemów parlamentarnych, ale rzucanie się na siebie i komedia slapstikowa już nie.
19391   -# orig_file_sentence = n05006013#867
  19391 +# text_en = Emphasis, fine irony, blunt innuendos and other well used verbal devices fit into parliamentary oratory, but flicking at each other and slapstick comedy do not.
19392 19392 1 Emfaza emfaza NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj SpaceAfter=No
19393 19393 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
19394 19394 3 wyszukana wyszukany ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -19418,9 +19418,9 @@
19418 19418 27 nie nie PART part Polarity=Neg 13 conj 0:root|13:conj SpaceAfter=No
19419 19419 28 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
19420 19420  
19421   -# sent_id = s868
  19421 +# sent_id = n05007006
19422 19422 # text = Wierzy, że nikt nie czeka na nas, czekając na nas.
19423   -# orig_file_sentence = n05007006#868
  19423 +# text_en = He believes that nobody waiting for us waits for us.
19424 19424 1 Wierzy wierzyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
19425 19425 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
19426 19426 3 że że SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _
... ... @@ -19435,9 +19435,9 @@
19435 19435 12 nas my PRON ppron12:pl:acc:m1:pri Animacy=Hum|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg SpaceAfter=No
19436 19436 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
19437 19437  
19438   -# sent_id = s869
  19438 +# sent_id = n05007014
19439 19439 # text = Może dlatego jego źrenice zachodzą mgłą łez, kiedy sylaba czasu ujawnia jego żniwo i oddaje jego tajemnicę spętanym wodom.
19440   -# orig_file_sentence = n05007014#869
  19440 +# text_en = Perhaps that's why a surge of tears clouds his pupils while the syllable of time unearths his crop and surrenders his mystery to the bound waters.
19441 19441 1 Może może PART part PartType=Mod 2 advmod:emph 2:advmod:emph _
19442 19442 2 dlatego dlatego ADV adv PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _
19443 19443 3 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 4 nmod:poss 4:nmod:poss _
... ... @@ -19460,9 +19460,9 @@
19460 19460 20 wodom woda NOUN subst:pl:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 16 iobj 16:iobj SpaceAfter=No
19461 19461 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
19462 19462  
19463   -# sent_id = s870
  19463 +# sent_id = n05007025
19464 19464 # text = I muszą zostać powitane z otwartym duchem i jasnym umysłem, ponieważ kształtują nowe pokolenie piękna i nadziei.
19465   -# orig_file_sentence = n05007025#870
  19465 +# text_en = And they must be greeted with an open spirit and clear mind because they form the new generation of beauty and hope.
19466 19466 1 I i CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _
19467 19467 2 muszą musieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
19468 19468 3 zostać zostać AUX inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _
... ... @@ -19483,9 +19483,9 @@
19483 19483 18 nadziei nadzieja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 15:nmod:arg|16:conj SpaceAfter=No
19484 19484 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
19485 19485  
19486   -# sent_id = s871
  19486 +# sent_id = n05008012
19487 19487 # text = W rezultacie Trump nie martwi się bardzo głosem latynoamerykanów na poziomie narodowym.
19488   -# orig_file_sentence = n05008012#871
  19488 +# text_en = As a result, Trump isn't very worried about the Latin American vote at a national level.
19489 19489 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 advmod 5:advmod Case=Loc
19490 19490 2 rezultacie rezultat NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
19491 19491 3 Trump Trump PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
... ... @@ -19500,9 +19500,9 @@
19500 19500 12 narodowym narodowy ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No
19501 19501 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
19502 19502  
19503   -# sent_id = s872
  19503 +# sent_id = n05008018
19504 19504 # text = Głosowanie przedterminowe sugeruje, że tym razem zagłosuje duża liczba latynoamerykanów, ale nie ma pewności, czy ten wzrost będzie miał znaczący wpływ.
19505   -# orig_file_sentence = n05008018#872
  19505 +# text_en = The early voting suggests that this time the Latin Americans will come out to vote in greater numbers, but it is unclear whether the increase will have an impact.
19506 19506 1 Głosowanie głosowanie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
19507 19507 2 przedterminowe przedterminowy ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 1 amod 1:amod _
19508 19508 3 sugeruje sugerować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -19529,9 +19529,9 @@
19529 19529 24 wpływ wpływ NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 iobj 22:iobj SpaceAfter=No
19530 19530 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
19531 19531  
19532   -# sent_id = s873
  19532 +# sent_id = n05009025
19533 19533 # text = – Będą protesty i inne, to już zaplanowane – powiedziała „El Mundo” opozycja.
19534   -# orig_file_sentence = n05009025#873
  19534 +# text_en = "There will be protests and other things, it's all already planned," the opposition told El Mundo.
19535 19535 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 11 punct 11:punct _
19536 19536 2 Będą być VERB bedzie:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 11 parataxis:obj 11:parataxis:obj _
19537 19537 3 protesty protest NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
... ... @@ -19550,9 +19550,9 @@
19550 19550 16 opozycja opozycja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj SpaceAfter=No
19551 19551 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
19552 19552  
19553   -# sent_id = s874
  19553 +# sent_id = n05009030
19554 19554 # text = Dziesiątki zwolenników FSLN już świętują zwycięstwo na Plaza de las Victorias.
19555   -# orig_file_sentence = n05009030#874
  19555 +# text_en = Dozens of FSLN followers are already celebrating the victory in the Plaza de las Victorias.
19556 19556 1 Dziesiątki dziesiątka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
19557 19557 2 zwolenników zwolennik NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
19558 19558 3 FSLN FSLN PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -19566,9 +19566,9 @@
19566 19566 11 Victorias victorias NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No
19567 19567 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
19568 19568  
19569   -# sent_id = s875
  19569 +# sent_id = n05010004
19570 19570 # text = May spotkała się z dużą krytyką za unikanie mediów i brak jasnych odpowiedzi po orzeczeniu sądowym w sprawie brexitu.
19571   -# orig_file_sentence = n05010004#875
  19571 +# text_en = May has received great criticism for avoiding and not responding openly to the media after the judicial ruling on Brexit.
19572 19572 1 May May PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
19573 19573 2 spotkała spotkać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
19574 19574 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -19590,9 +19590,9 @@
19590 19590 19 brexitu brexit NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No
19591 19591 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
19592 19592  
19593   -# sent_id = s876
  19593 +# sent_id = w02001041
19594 19594 # text = Założony w 1925 r. jako rozrywka dla każdego teatr plenerowy na schodach kościoła św. Michała wciąż przyciąga różnorodną widownię.
19595   -# orig_file_sentence = w02001041#876
  19595 +# text_en = Founded in 1925 as games for everyman, the open air theater on the great steps in front of St. Michael still attracts a diverse public.
19596 19596 1 Założony założyć ADJ ppas:sg:nom:m3:perf:aff Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _
19597 19597 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
19598 19598 3 1925 1925 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod:flat 4:amod:flat _
... ... @@ -19616,9 +19616,9 @@
19616 19616 21 widownię widownia NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj 19:obj SpaceAfter=No
19617 19617 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 19 punct 19:punct _
19618 19618  
19619   -# sent_id = s877
  19619 +# sent_id = w02001069
19620 19620 # text = Uroczysta inauguracja miała miejsce 30 kwietnia 1955 r.
19621   -# orig_file_sentence = w02001069#877
  19621 +# text_en = The festive dedication took place on April 30, 1955.
19622 19622 1 Uroczysta uroczysty ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
19623 19623 2 inauguracja inauguracja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
19624 19624 3 miała mieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -19629,9 +19629,9 @@
19629 19629 8 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 6 nmod:flat 6:nmod:flat SpaceAfter=No
19630 19630 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
19631 19631  
19632   -# sent_id = s878
  19632 +# sent_id = w02002032
19633 19633 # text = W 1882 r. wprowadzono system telegraficzny posiadający 34 sygnały alarmu pożarowego.
19634   -# orig_file_sentence = w02002032#878
  19634 +# text_en = In 1882, a telegraphic system equipped with 34 fire alarm signals was put in operation.
19635 19635 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
19636 19636 2 1882 1882 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
19637 19637 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 5 obl 5:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -19646,9 +19646,9 @@
19646 19646 12 pożarowego pożarowy ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No
19647 19647 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
19648 19648  
19649   -# sent_id = s879
  19649 +# sent_id = w02002093
19650 19650 # text = W 1992 r. tereny dawnego teatru lalkowego, pozostawionego w rękach gminy, przejęli aktorzy i pracownicy.
19651   -# orig_file_sentence = w02002093#879
  19651 +# text_en = In 1992, grounds of the former puppet theater, which had been left to the commune, were taken over by players and employees.
19652 19652 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
19653 19653 2 1992 1992 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
19654 19654 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 15 obl 15:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -19669,9 +19669,9 @@
19669 19669 18 pracownicy pracownik NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj 15:nsubj|16:conj SpaceAfter=No
19670 19670 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 15 punct 15:punct _
19671 19671  
19672   -# sent_id = s880
  19672 +# sent_id = w02002120
19673 19673 # text = Ma to związek z jednym z nielicznych budynków w centrum miasta, które ominęło zniszczenie pod koniec II wojny światowej.
19674   -# orig_file_sentence = w02002120#880
  19674 +# text_en = This has to do with one of the few buildings in the city center that was spared from destruction by the end of the Second World War.
19675 19675 1 Ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
19676 19676 2 to to PRON subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj _
19677 19677 3 związek związek NOUN subst:sg:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _
... ... @@ -19694,9 +19694,9 @@
19694 19694 20 światowej światowy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No
19695 19695 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
19696 19696  
19697   -# sent_id = s881
  19697 +# sent_id = w02003037
19698 19698 # text = W 1832 r. dawny klasztor został sprzedany przez Wirtembergię fabrykantowi Georgowi Reichenbachowi z zastrzeżeniem, że powstanie tam fabryka bawełny.
19699   -# orig_file_sentence = w02003037#881
  19699 +# text_en = In 1832, the former cloister was sold to the manufacturer Georg Reichenbach by the state of Württemberg with the stipulation to establish a cotton factory there.
19700 19700 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
19701 19701 2 1832 1832 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
19702 19702 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 8 obl 8:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -19720,9 +19720,9 @@
19720 19720 21 bawełny bawełna NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod:arg 20:nmod:arg SpaceAfter=No
19721 19721 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
19722 19722  
19723   -# sent_id = s882
  19723 +# sent_id = w02003070
19724 19724 # text = Mieszkańcy wyznania muzułmańskiego, którzy osiedlali się od początku lat 60., przybyli głównie z Turcji.
19725   -# orig_file_sentence = w02003070#882
  19725 +# text_en = The Islamic citizens who have settled since the beginning of the 1960s emigrated primarily from Turkey.
19726 19726 1 Mieszkańcy mieszkaniec NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _
19727 19727 2 wyznania wyznanie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
19728 19728 3 muzułmańskiego muzułmański ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod SpaceAfter=No
... ... @@ -19742,9 +19742,9 @@
19742 19742 17 Turcji Turcja PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl SpaceAfter=No
19743 19743 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 14 punct 14:punct _
19744 19744  
19745   -# sent_id = s883
  19745 +# sent_id = w02004008
19746 19746 # text = Wśród nich jest dawny klasztor z opactwa św. Piotra i Pawła.
19747   -# orig_file_sentence = w02004008#883
  19747 +# text_en = Among them is the former cloister from the abbey church of St. Peter and Paul.
19748 19748 1 Wśród wśród ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
19749 19749 2 nich on PRON ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:praep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 3 obl 3:obl _
19750 19750 3 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -19759,9 +19759,9 @@
19759 19759 12 Pawła Paweł PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 7:nmod|10:conj SpaceAfter=No
19760 19760 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
19761 19761  
19762   -# sent_id = s884
  19762 +# sent_id = w02004021
19763 19763 # text = Zabytkowy ratusz w Obermarsbergu pochodzi z XIII w. i został odnowiony po wojnie trzydziestoletniej.
19764   -# orig_file_sentence = w02004021#884
  19764 +# text_en = The historical city hall in Obermarsberg originates from the 13th century and was refurbished after the Thirty Years' War.
19765 19765 1 Zabytkowy zabytkowy ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _
19766 19766 2 ratusz ratusz NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|12:nsubj _
19767 19767 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -19779,9 +19779,9 @@
19779 19779 15 trzydziestoletniej trzydziestoletni ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No
19780 19780 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
19781 19781  
19782   -# sent_id = s885
  19782 +# sent_id = w02004065
19783 19783 # text = Istnieją różne teorie o przyczynach opuszczenia tego miejsca.
19784   -# orig_file_sentence = w02004065#885
  19784 +# text_en = There are different theories about the reasons for leaving the place.
19785 19785 1 Istnieją istnieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
19786 19786 2 różne różny ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod 3:amod _
19787 19787 3 teorie teoria NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _
... ... @@ -19792,9 +19792,9 @@
19792 19792 8 miejsca miejsce NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj SpaceAfter=No
19793 19793 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
19794 19794  
19795   -# sent_id = s886
  19795 +# sent_id = w02005026
19796 19796 # text = W liczącym ponad 4 kilometry długości Golden Gate Park znaleźć można ogród botaniczny, planetarium, ogród japoński i oceanarium.
19797   -# orig_file_sentence = w02005026#886
  19797 +# text_en = Golden Gate Park, which is over four kilometers in length, offers a botanical garden, planetarium, Japanese garden and an aquarium.
19798 19798 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case Case=Loc
19799 19799 2 liczącym liczyć ADJ pact:sg:loc:m3:imperf:aff Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _
19800 19800 3 ponad ponad PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
... ... @@ -19817,9 +19817,9 @@
19817 19817 20 oceanarium oceanarium NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj 10:obj|12:conj SpaceAfter=No
19818 19818 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
19819 19819  
19820   -# sent_id = s887
  19820 +# sent_id = w02005027
19821 19821 # text = Służy mieszkańcom San Francisco jako miejsce wypoczynku i relaksu.
19822   -# orig_file_sentence = w02005027#887
  19822 +# text_en = It serves as a local place of rest and relaxation for San Franciscans.
19823 19823 1 Służy służyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
19824 19824 2 mieszkańcom mieszkaniec NOUN subst:pl:dat:m1 Animacy=Hum|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 iobj 1:iobj _
19825 19825 3 San San PROPN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -19831,9 +19831,9 @@
19831 19831 9 relaksu relaks NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 6:nmod|7:conj SpaceAfter=No
19832 19832 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
19833 19833  
19834   -# sent_id = s888
  19834 +# sent_id = w02005028
19835 19835 # text = Yerba Buena Gardens zostały zbudowane na początku lat 90. na dachu Moscone North Convention Cente.
19836   -# orig_file_sentence = w02005028#888
  19836 +# text_en = The Yerba Buena Garden was built at the beginning of the 1990s on the roof of the Moscone North Convention Center.
19837 19837 1 Yerba yerba NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _
19838 19838 2 Buena Buena PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat _
19839 19839 3 Gardens Gardens PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _
... ... @@ -19852,9 +19852,9 @@
19852 19852 16 Cente Center PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat 15:flat SpaceAfter=No
19853 19853 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
19854 19854  
19855   -# sent_id = s889
  19855 +# sent_id = w02005029
19856 19856 # text = Znajduje się tam pomnik Martina Luthera Kinga.
19857   -# orig_file_sentence = w02005029#889
  19857 +# text_en = It contains a monument to Martin Luther King, Jr.
19858 19858 1 Znajduje znajdować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
19859 19859 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _
19860 19860 3 tam tam ADV adv PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _
... ... @@ -19864,9 +19864,9 @@
19864 19864 7 Kinga King PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat SpaceAfter=No
19865 19865 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
19866 19866  
19867   -# sent_id = s890
  19867 +# sent_id = w02006036
19868 19868 # text = Od lat 60. gospodarka miasta zwalnia w szybkim tempie.
19869   -# orig_file_sentence = w02006036#890
  19869 +# text_en = Since the 1960s, the city's economy has been in steep decline.
19870 19870 1 Od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Gen
19871 19871 2 lat rok NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl _
19872 19872 3 60 60 ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod SpaceAfter=No
... ... @@ -19879,9 +19879,9 @@
19879 19879 10 tempie tempo NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
19880 19880 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
19881 19881  
19882   -# sent_id = s891
  19882 +# sent_id = w02006081
19883 19883 # text = Podczas wyborów parlamentarnych w 2010 r. Partii Pracy udało się wygrać we wszystkich siedmiu okręgach wyborczych.
19884   -# orig_file_sentence = w02006081#891
  19884 +# text_en = During the 2010 general election, the Labor Party was able to win all seven voting districts.
19885 19885 1 Podczas podczas ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
19886 19886 2 wyborów wybory NOUN subst:pl:gen:n:pt Case=Gen|Gender=Neut|Number=Ptan 10 obl 10:obl _
19887 19887 3 parlamentarnych parlamentarny ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod 2:amod _
... ... @@ -19901,9 +19901,9 @@
19901 19901 17 wyborczych wyborczy ADJ adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod 16:amod SpaceAfter=No
19902 19902 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
19903 19903  
19904   -# sent_id = s892
  19904 +# sent_id = w02007008
19905 19905 # text = Zarówno czas, jak przebieg tych wydarzeń były przedmiotem żywiołowej dyskusji.
19906   -# orig_file_sentence = w02007008#892
  19906 +# text_en = Both the time and the sequence of events of this incident were vigorously discussed.
19907 19907 1 Zarówno zarówno CCONJ conj _ 2 cc:preconj 2:cc:preconj _
19908 19908 2 czas czas NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No
19909 19909 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _
... ... @@ -19917,9 +19917,9 @@
19917 19917 11 dyskusji dyskusja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod:arg 9:nmod:arg SpaceAfter=No
19918 19918 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
19919 19919  
19920   -# sent_id = s893
  19920 +# sent_id = w02007032
19921 19921 # text = W kwietniu 2012 r. turecki prezydent Erdogan ogłosił plany swojego rządu zakładające odciążenie Bosforu poprzez budowę równoległego doń kanału stambulskiego.
19922   -# orig_file_sentence = w02007032#893
  19922 +# text_en = In April 2012, the Turkish Minister President Erdogan announced his government's plans to free Bosphorus by building the Istanbul Canal parallel to it.
19923 19923 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
19924 19924 2 kwietniu kwiecień NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl _
19925 19925 3 2012 2012 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod:flat 4:amod:flat _
... ... @@ -19945,9 +19945,9 @@
19945 19945 22 stambulskiego stambulski ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No
19946 19946 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
19947 19947  
19948   -# sent_id = s894
  19948 +# sent_id = w02007061
19949 19949 # text = Osmanowie chcieli zapobiec dalszemu transportowi zboża, ponieważ sami mieli na nie duże zapotrzebowanie.
19950   -# orig_file_sentence = w02007061#894
  19950 +# text_en = The Ottomans wanted to prevent grain from being further transported because they had a great need for it.
19951 19951 1 Osmanowie Osman PROPN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
19952 19952 2 chcieli chcieć VERB praet:pl:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
19953 19953 3 zapobiec zapobiec VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _
... ... @@ -19964,9 +19964,9 @@
19964 19964 14 zapotrzebowanie zapotrzebowanie NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 iobj 10:iobj SpaceAfter=No
19965 19965 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
19966 19966  
19967   -# sent_id = s895
  19967 +# sent_id = w02007074
19968 19968 # text = Imperium Osmańskiemu i Rosji odmówiono pozwolenia na stacjonowanie ich marynarek wojennych na Morzu Czarnym.
19969   -# orig_file_sentence = w02007074#895
  19969 +# text_en = The Ottoman Empire and Russia were denied permission to keep their war fleet in the Black Sea.
19970 19970 1 Imperium Imperium PROPN subst:sg:dat:n:ncol Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _
19971 19971 2 Osmańskiemu Osmański ADJ adj:sg:dat:n:pos Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 1 amod:flat 1:amod:flat _
19972 19972 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _
... ... @@ -19983,9 +19983,9 @@
19983 19983 14 Czarnym Czarny ADJ adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod:flat 13:amod:flat SpaceAfter=No
19984 19984 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
19985 19985  
19986   -# sent_id = s896
  19986 +# sent_id = w02008010
19987 19987 # text = Jej zasięg czyni ją jedną z najbardziej ekspansywnych kultur swoich czasów, dla której znanych jest wiele stanowisk archeologicznych.
19988   -# orig_file_sentence = w02008010#896
  19988 +# text_en = In its scope it belongs to the most far-reaching cultures of the time, in which many sites are known.
19989 19989 1 Jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 nmod 2:nmod _
19990 19990 2 zasięg zasięg NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
19991 19991 3 czyni czynić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -20007,9 +20007,9 @@
20007 20007 19 archeologicznych archeologiczny ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod 18:amod SpaceAfter=No
20008 20008 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
20009 20009  
20010   -# sent_id = s897
  20010 +# sent_id = w02008028
20011 20011 # text = Podobnie, jak w przypadku większości stanowisk w południowej Europie, znalezisko datuje się na początek V wieku p.n.e.
20012   -# orig_file_sentence = w02008028#897
  20012 +# text_en = Like the majority of sites in southern Europe, the finding dates back to the early 5th century BC.
20013 20013 1 Podobnie podobnie ADV adv:pos Degree=Pos 13 advmod 13:advmod SpaceAfter=No
20014 20014 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _
20015 20015 3 jak jak SCONJ comp ConjType=Comp 6 mark 6:mark _
... ... @@ -20031,9 +20031,9 @@
20031 20031 19 p.n.e przed_naszą_erą NOUN brev:pun Abbr=Yes 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No
20032 20032 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
20033 20033  
20034   -# sent_id = s898
  20034 +# sent_id = w02008038
20035 20035 # text = Prawdopodobnie najbardziej znaną postacią z epoki miedzi jest Ötzi, zamrożona mumia człowieka, który żył około 3300 r. p.n.e.
20036   -# orig_file_sentence = w02008038#898
  20036 +# text_en = Likely the most well-known person from the Copper Age is Ötzi, the frozen mummy who lived during 3300 BC.
20037 20037 1 Prawdopodobnie prawdopodobnie PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
20038 20038 2 najbardziej bardzo ADV adv:sup Degree=Sup 3 advmod 3:advmod _
20039 20039 3 znaną znany ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _
... ... @@ -20057,9 +20057,9 @@
20057 20057 21 p.n.e przed_naszą_erą NOUN brev:pun Abbr=Yes 19 nmod 19:nmod SpaceAfter=No
20058 20058 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
20059 20059  
20060   -# sent_id = s899
  20060 +# sent_id = w02008055
20061 20061 # text = Znajdowały się głównie na wzgórzach.
20062   -# orig_file_sentence = w02008055#899
  20062 +# text_en = They were primarily on hills.
20063 20063 1 Znajdowały znajdować VERB praet:pl:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
20064 20064 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _
20065 20065 3 głównie głównie PART part _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _
... ... @@ -20067,9 +20067,9 @@
20067 20067 5 wzgórzach wzgórze NOUN subst:pl:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl 1:obl SpaceAfter=No
20068 20068 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
20069 20069  
20070   -# sent_id = s900
  20070 +# sent_id = w02008065
20071 20071 # text = Oprócz tego jej metoda pozłacania miedzi zasługuje na uwagę z technologicznego punktu widzenia.
20072   -# orig_file_sentence = w02008065#900
  20072 +# text_en = In addition, its process of gilding copper is technologically noteworthy.
20073 20073 1 Oprócz oprócz ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
20074 20074 2 tego to PRON subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl _
20075 20075 3 jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 4 nmod:poss 4:nmod:poss _
... ... @@ -20085,9 +20085,9 @@
20085 20085 13 widzenia widzenie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No
20086 20086 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
20087 20087  
20088   -# sent_id = s901
  20088 +# sent_id = w02009002
20089 20089 # text = Przemoc i objęcie rewolucją wsi zaniepokoiły Sąd i Zgromadzenie Narodowe w Wersalu.
20090   -# orig_file_sentence = w02009002#901
  20090 +# text_en = The severity and the presence of the revolution in the countryside alarmed the Court and National Assembly in Versailles.
20091 20091 1 Przemoc przemoc NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
20092 20092 2 i i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _
20093 20093 3 objęcie objąć NOUN ger:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 1 conj 1:conj|6:nsubj _
... ... @@ -20102,9 +20102,9 @@
20102 20102 12 Wersalu Wersal PROPN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod|9:nmod SpaceAfter=No
20103 20103 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
20104 20104  
20105   -# sent_id = s902
  20105 +# sent_id = w02009025
20106 20106 # text = Wiadomość o zdarzeniu dotarła do Paryża i spowodowała dalsze pogorszenie nastrojów, i tak już złych z powodu stale wysokiej ceny chleba i braku zaopatrzenia.
20107   -# orig_file_sentence = w02009025#902
  20107 +# text_en = The event was known about in Paris and caused more upset in a mood which was already charged by the persistently high price of bread and lack of provisions.
20108 20108 1 Wiadomość wiadomość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|8:nsubj _
20109 20109 2 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
20110 20110 3 zdarzeniu zdarzenie NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
... ... @@ -20132,9 +20132,9 @@
20132 20132 25 zaopatrzenia zaopatrzenie NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod:arg 24:nmod:arg SpaceAfter=No
20133 20133 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
20134 20134  
20135   -# sent_id = s903
  20135 +# sent_id = w02009087
20136 20136 # text = Król nie powziął szczególnych środków ostrożności podczas swojej ucieczki i został kilkakrotnie rozpoznany w miejscach swojego pobytu.
20137   -# orig_file_sentence = w02009087#903
  20137 +# text_en = The king did not take special precautions during his escape and was recognized multiple times during his stays.
20138 20138 1 Król król NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|13:nsubj _
20139 20139 2 nie nie PART part Polarity=Neg 3 advmod:neg 3:advmod:neg _
20140 20140 3 powziął powziąć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -20154,9 +20154,9 @@
20154 20154 17 pobytu pobyt NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No
20155 20155 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
20156 20156  
20157   -# sent_id = s904
  20157 +# sent_id = w02011012
20158 20158 # text = Hymn został dobrze przyjęty i widownia zażądała bisu.
20159   -# orig_file_sentence = w02011012#904
  20159 +# text_en = The hymn was well received and the audience demanded an encore.
20160 20160 1 Hymn hymn NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _
20161 20161 2 został zostać AUX praet:sg:m3:perf Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _
20162 20162 3 dobrze dobrze ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -20167,9 +20167,9 @@
20167 20167 8 bisu bis NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No
20168 20168 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
20169 20169  
20170   -# sent_id = s905
  20170 +# sent_id = w02011029
20171 20171 # text = Ogłaszam otwarcie pierwszych międzynarodowych Igrzysk Olimpijskich.
20172   -# orig_file_sentence = w02011029#905
  20172 +# text_en = I declare the first international Olympic games over.
20173 20173 1 Ogłaszam ogłaszać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
20174 20174 2 otwarcie otworzyć NOUN ger:sg:acc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 1 obj 1:obj _
20175 20175 3 pierwszych pierwszy ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod 5:amod _
... ... @@ -20178,9 +20178,9 @@
20178 20178 6 Olimpijskich olimpijski ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod:flat 5:amod:flat SpaceAfter=No
20179 20179 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
20180 20180  
20181   -# sent_id = s906
  20181 +# sent_id = w02012042
20182 20182 # text = I wojna światowa przyniosła przemiany i nowy rozwój wydarzeń w polityce kolonialnej.
20183   -# orig_file_sentence = w02012042#906
  20183 +# text_en = The First World War brought about shifts and new developments in colonial politics.
20184 20184 1 I I ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 2 amod 2:amod _
20185 20185 2 wojna wojna NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
20186 20186 3 światowa światowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
... ... @@ -20195,9 +20195,9 @@
20195 20195 12 kolonialnej kolonialny ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No
20196 20196 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
20197 20197  
20198   -# sent_id = s907
  20198 +# sent_id = w02013015
20199 20199 # text = Rewolucja przemysłowa nastąpiła w Wielkiej Brytanii wcześniej, niż w innych krajach.
20200   -# orig_file_sentence = w02013015#907
  20200 +# text_en = The Industrial Revolution took place in Great Britain earlier than in any other country.
20201 20201 1 Rewolucja rewolucja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
20202 20202 2 przemysłowa przemysłowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _
20203 20203 3 nastąpiła nastąpić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -20212,9 +20212,9 @@
20212 20212 12 krajach kraj NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl:cmpr 7:obl:cmpr SpaceAfter=No
20213 20213 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
20214 20214  
20215   -# sent_id = s908
  20215 +# sent_id = w02013033
20216 20216 # text = Kryzys sueski pokazał ograniczenia starych potęg kolonialnych, takich jak Wielka Brytania i Francja, w zmieniającym się świecie.
20217   -# orig_file_sentence = w02013033#908
  20217 +# text_en = The Suez Crisis showed the limits of the old colonial powers such as Great Britain and France in a changing world.
20218 20218 1 Kryzys kryzys NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
20219 20219 2 sueski sueski ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod _
20220 20220 3 pokazał pokazać VERB praet:sg:m3:perf Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -20236,9 +20236,9 @@
20236 20236 19 świecie świat NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No
20237 20237 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
20238 20238  
20239   -# sent_id = s909
  20239 +# sent_id = w02013076
20240 20240 # text = Po przejęciu władzy przez narodowych socjalistów w 1933 r. miały miejsce niespójne próby odzyskania starych kolonii.
20241   -# orig_file_sentence = w02013076#909
  20241 +# text_en = After the seizure of power by the National Socialists in 1933 there were dispersed attempts to win back the old colonies.
20242 20242 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
20243 20243 2 przejęciu przejąć NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 11 obl 11:obl _
20244 20244 3 władzy władza NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -20258,9 +20258,9 @@
20258 20258 17 kolonii kolonia NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj 15:obj SpaceAfter=No
20259 20259 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
20260 20260  
20261   -# sent_id = s910
  20261 +# sent_id = w02013093
20262 20262 # text = Po rewolucji rosyjskiej w 1917 r. niektóre kraje, w tym Finlandia, Polska i kraje bałtyckie, zyskały niepodległość.
20263   -# orig_file_sentence = w02013093#910
  20263 +# text_en = After the Russian Revolution in 1917, some countries, such as Finland, Poland and the Baltic States, won their independence.
20264 20264 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
20265 20265 2 rewolucji rewolucja NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl _
20266 20266 3 rosyjskiej rosyjski ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
... ... @@ -20284,9 +20284,9 @@
20284 20284 21 niepodległość niepodległość NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj 20:obj SpaceAfter=No
20285 20285 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 20 punct 20:punct _
20286 20286  
20287   -# sent_id = s911
  20287 +# sent_id = w02014013
20288 20288 # text = Jednym z jego ostatnich środków nacisku na Węgry była groźba narzucenia powszechnych i wolnych wyborów.
20289   -# orig_file_sentence = w02014013#911
  20289 +# text_en = One of his last means of placing pressure on Hungary was the threat of imposing general and free elections.
20290 20290 1 Jednym jeden ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
20291 20291 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case Case=Gen
20292 20292 3 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 5 nmod:poss 5:nmod:poss _
... ... @@ -20304,9 +20304,9 @@
20304 20304 15 wyborów wybory NOUN subst:pl:gen:n:pt Case=Gen|Gender=Neut|Number=Ptan 11 obj 11:obj SpaceAfter=No
20305 20305 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
20306 20306  
20307   -# sent_id = s912
  20307 +# sent_id = w02014030
20308 20308 # text = Po ugodzie cesarz i król Franciszek Józef I dokładał dużych starań, aby równo traktować obie swoje monarchie.
20309   -# orig_file_sentence = w02014030#912
  20309 +# text_en = After the Compromise, Emperor and King Franz Joseph I. took great care to treat both of his monarchies equally.
20310 20310 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
20311 20311 2 ugodzie ugoda NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl _
20312 20312 3 cesarz cesarz NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
... ... @@ -20327,9 +20327,9 @@
20327 20327 18 monarchie monarchia NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj 15:obj SpaceAfter=No
20328 20328 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
20329 20329  
20330   -# sent_id = s913
  20330 +# sent_id = w02015084
20331 20331 # text = W wyniku reformacji klasztor w Disibodenbergu został zlikwidowany i popadł w ruinę.
20332   -# orig_file_sentence = w02015084#913
  20332 +# text_en = The Disibodenberg cloister was disbanded and fell into ruin as a result of the Reformation.
20333 20333 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
20334 20334 2 wyniku wynik NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
20335 20335 3 reformacji reformacja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl|10:obl _
... ... @@ -20344,9 +20344,9 @@
20344 20344 12 ruinę ruina NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg SpaceAfter=No
20345 20345 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
20346 20346  
20347   -# sent_id = s914
  20347 +# sent_id = w02015085
20348 20348 # text = Dzisiaj można tam zobaczyć rozległe ruiny.
20349   -# orig_file_sentence = w02015085#914
  20349 +# text_en = Today, expansive ruins can be viewed there.
20350 20350 1 Dzisiaj dzisiaj ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _
20351 20351 2 można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _
20352 20352 3 tam tam ADV adv PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -20355,9 +20355,9 @@
20355 20355 6 ruiny ruina NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj SpaceAfter=No
20356 20356 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
20357 20357  
20358   -# sent_id = s915
  20358 +# sent_id = w02015086
20359 20359 # text = Klasztor w Rupertsbergu został zniszczony przez oddziały szwedzkie w 1632 r., podczas wojny trzydziestoletniej.
20360   -# orig_file_sentence = w02015086#915
  20360 +# text_en = The Rupertsberg cloister was destroyed during the Thirty Years' War in 1632 by Swedish troops.
20361 20361 1 Klasztor klasztor NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _
20362 20362 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
20363 20363 3 Rupertsbergu Rupertsberg PROPN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
... ... @@ -20376,9 +20376,9 @@
20376 20376 16 trzydziestoletniej trzydziestoletni ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No
20377 20377 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
20378 20378  
20379   -# sent_id = s916
  20379 +# sent_id = w02015087
20380 20380 # text = Zakonnice przeniesiono do klasztoru w Eibingen.
20381   -# orig_file_sentence = w02015087#916
  20381 +# text_en = The displaced nuns were moved to the Eibingen cloister.
20382 20382 1 Zakonnice zakonnica NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _
20383 20383 2 przeniesiono przenieść VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
20384 20384 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -20387,18 +20387,18 @@
20387 20387 6 Eibingen Eibingen PROPN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No
20388 20388 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
20389 20389  
20390   -# sent_id = s917
  20390 +# sent_id = w02015088
20391 20391 # text = Ruiny zostały później przebudowane.
20392   -# orig_file_sentence = w02015088#917
  20392 +# text_en = The ruins were later built over.
20393 20393 1 Ruiny ruina NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _
20394 20394 2 zostały zostać AUX praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _
20395 20395 3 później późno ADV adv:com Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod _
20396 20396 4 przebudowane przebudować ADJ ppas:pl:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No
20397 20397 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
20398 20398  
20399   -# sent_id = s918
  20399 +# sent_id = w02016015
20400 20400 # text = Po tych sukcesach podpisał kontrakt z Team Telecom i przeniósł się z partnerką do Merdingen w Badenii, gdzie mieszkał do 2002 r.
20401   -# orig_file_sentence = w02016015#918
  20401 +# text_en = After these successes, he signed a contract with Team Telekom and moved in with his girlfriend in Merdingen in Südbaden, where he lived until 2002.
20402 20402 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case Case=Loc
20403 20403 2 tych ten DET adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _
20404 20404 3 sukcesach sukces NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl|10:obl _
... ... @@ -20424,9 +20424,9 @@
20424 20424 23 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 20 obl 20:obl SpaceAfter=No
20425 20425 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
20426 20426  
20427   -# sent_id = s919
  20427 +# sent_id = w02016060
20428 20428 # text = Podczas Igrzysk Olimpijskich 2004 w Atenach Ulrich, zwycięzca biegu ulicznego, dążył do zdobycia swojego drugiego złotego medalu.
20429   -# orig_file_sentence = w02016060#919
  20429 +# text_en = At the Olympic Games in 2004 in Athens, Ulrich, as winner of the street race, pursued the goal of winning his second gold medal.
20430 20430 1 Podczas podczas ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
20431 20431 2 Igrzysk igrzyska NOUN subst:pl:gen:n:pt Case=Gen|Gender=Neut|Number=Ptan 13 obl 13:obl _
20432 20432 3 Olimpijskich olimpijski ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod:flat 2:amod:flat _
... ... @@ -20448,9 +20448,9 @@
20448 20448 19 medalu medal NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj SpaceAfter=No
20449 20449 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
20450 20450  
20451   -# sent_id = s920
  20451 +# sent_id = w02017046
20452 20452 # text = Cenzura pozbywała się wszelkich niepożądanych opinii; udział w życiu publicznym stał się praktycznie niemożliwy.
20453   -# orig_file_sentence = w02017046#920
  20453 +# text_en = The censorship disposed of all undesirable opinions; participation in public life had become practically impossible.
20454 20454 1 Cenzura cenzura NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
20455 20455 2 pozbywała pozbywać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
20456 20456 3 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _
... ... @@ -20468,9 +20468,9 @@
20468 20468 15 niemożliwy niemożliwy ADJ adj:sg:nom:m3:pos Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 xcomp:pred 12:xcomp:pred SpaceAfter=No
20469 20469 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
20470 20470  
20471   -# sent_id = s921
  20471 +# sent_id = w02017061
20472 20472 # text = Ślady krwi na ubraniach miały kształt zgodny z tym, co opisywały doniesienia z dnia morderstwa.
20473   -# orig_file_sentence = w02017061#921
  20473 +# text_en = The traces of blood on the clothes were in the shape that they were reported to have by the news reports on the day of the murder.
20474 20474 1 Ślady ślad NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
20475 20475 2 krwi krew NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
20476 20476 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Loc
... ... @@ -20489,9 +20489,9 @@
20489 20489 16 morderstwa morderstwo NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod:arg 15:nmod:arg SpaceAfter=No
20490 20490 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
20491 20491  
20492   -# sent_id = s922
  20492 +# sent_id = w02018030
20493 20493 # text = Weiss został uhonorowany nagrodami literackimi od miast Kolonii i Bremy.
20494   -# orig_file_sentence = w02018030#922
  20494 +# text_en = Weiss was honored with the literature prizes from the cities of Cologne and Bremen.
20495 20495 1 Weiss Weiss PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _
20496 20496 2 został zostać AUX praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _
20497 20497 3 uhonorowany uhonorować ADJ ppas:sg:nom:m1:perf:aff Animacy=Hum|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
... ... @@ -20504,9 +20504,9 @@
20504 20504 10 Bremy Brema PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 7:nmod|8:conj SpaceAfter=No
20505 20505 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
20506 20506  
20507   -# sent_id = s923
  20507 +# sent_id = w02019048
20508 20508 # text = Springer aktywnie działał na rzecz pojednania z Żydami, zarówno prywatnie, jak publicznie, i odbył wiele podróży do Izraela.
20509   -# orig_file_sentence = w02019048#923
  20509 +# text_en = Privately as well as publicly, Springer vigorously pursued reconciliation with the Jewish people and took many trips to Israel.
20510 20510 1 Springer Springer PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|17:nsubj _
20511 20511 2 aktywnie aktywnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
20512 20512 3 działał działać VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -20530,17 +20530,17 @@
20530 20530 21 Izraela Izrael PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod:arg 19:nmod:arg SpaceAfter=No
20531 20531 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
20532 20532  
20533   -# sent_id = s924
  20533 +# sent_id = w02019077
20534 20534 # text = Szałas całkowicie spłonął.
20535   -# orig_file_sentence = w02019077#924
  20535 +# text_en = The chalet burned completely down.
20536 20536 1 Szałas szałas NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
20537 20537 2 całkowicie całkowicie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
20538 20538 3 spłonął spłonąć VERB praet:sg:m3:perf Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
20539 20539 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
20540 20540  
20541   -# sent_id = s925
  20541 +# sent_id = w02019085
20542 20542 # text = W następnym roku, 1977, został odznaczony American Friendship Medal za przyjazny stosunek swojej prasy do USA.
20543   -# orig_file_sentence = w02019085#925
  20543 +# text_en = In the following year, 1977, he received the distinction of the American Friendship Medal for the friendly position of his press toward the USA.
20544 20544 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
20545 20545 2 następnym następny ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
20546 20546 3 roku rok NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -20561,9 +20561,9 @@
20561 20561 18 USA USA PROPN subst:pl:gen:n:pt Case=Gen|Gender=Neut|Number=Ptan 14 nmod:arg 14:nmod:arg SpaceAfter=No
20562 20562 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
20563 20563  
20564   -# sent_id = s926
  20564 +# sent_id = w03001037
20565 20565 # text = W dzielnicach Viguier i La Conte mieści się większość lokali socjalnych miasta, których mieszkańcy to głównie imigranci lub potomkowie imigrantów.
20566   -# orig_file_sentence = w03001037#926
  20566 +# text_en = The Viguier and La Conte districts contain the majority of the city's social housing, where the population is mainly made up of immigrants or those of immigrant origin.
20567 20567 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
20568 20568 2 dzielnicach dzielnica NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl _
20569 20569 3 Viguier Viguier PROPN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 appos 2:appos _
... ... @@ -20587,9 +20587,9 @@
20587 20587 21 imigrantów imigrant NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod 20:nmod SpaceAfter=No
20588 20588 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
20589 20589  
20590   -# sent_id = s927
  20590 +# sent_id = w03001058
20591 20591 # text = Historia Carcasonne jest ściśle powiązana z historią fortyfikacji miejskich.
20592   -# orig_file_sentence = w03001058#927
  20592 +# text_en = The history of Carcassonne is directly linked to that of its fortified city.
20593 20593 1 Historia historia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _
20594 20594 2 Carcasonne Carcasonne PROPN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
20595 20595 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _
... ... @@ -20601,9 +20601,9 @@
20601 20601 9 miejskich miejski ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod 8:amod SpaceAfter=No
20602 20602 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
20603 20603  
20604   -# sent_id = s928
  20604 +# sent_id = w03002048
20605 20605 # text = We wczesnych latach 2000. przypadało tam pięciu lekarzy na 100000 mieszkańców.
20606   -# orig_file_sentence = w03002048#928
  20606 +# text_en = In the early 2000s, there were five doctors per 100,000 inhabitants.
20607 20607 1 We w ADP prep:loc:wok AdpType=Prep|Variant=Long 3 case 3:case Case=Loc
20608 20608 2 wczesnych wczesny ADJ adj:pl:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _
20609 20609 3 latach rok NOUN subst:pl:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl _
... ... @@ -20618,9 +20618,9 @@
20618 20618 12 mieszkańców mieszkaniec NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl:arg 6:obl:arg SpaceAfter=No
20619 20619 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
20620 20620  
20621   -# sent_id = s929
  20621 +# sent_id = w03002055
20622 20622 # text = Amnesty International cytuje artykuły prasowe z 2008 r. opisujące zabójstwo pięćdziesięciu osób oskarżonych o czary.
20623   -# orig_file_sentence = w03002055#929
  20623 +# text_en = Amnesty International cites newspaper articles from 2008 describing the murder of fifty people accused of witchcraft.
20624 20624 1 Amnesty Amnesty PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
20625 20625 2 International International PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _
20626 20626 3 cytuje cytować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -20639,9 +20639,9 @@
20639 20639 16 czary czar NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl:arg 14:obl:arg SpaceAfter=No
20640 20640 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
20641 20641  
20642   -# sent_id = s930
  20642 +# sent_id = w03003023
20643 20643 # text = Von Bellingshausen ujrzał Antarktykę 27 stycznia 1820 r., trzy dni przed tym, jak ląd dostrzegł Bransfield, i dziesięć miesięcy przed tym, jak udało się to Palmerowi w listopadzie 1820 r.
20644   -# orig_file_sentence = w03003023#930
  20644 +# text_en = Von Bellingshausen sighted Antarctica on the 27th of January 1820, three days before Bransfield sighted land, and ten months before Palmer did so in November 1820.
20645 20645 1 Von von X frag Foreign=Yes 3 nsubj 3:nsubj _
20646 20646 2 Bellingshausen Bellingshausen PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _
20647 20647 3 ujrzał ujrzeć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -20679,9 +20679,9 @@
20679 20679 35 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 33 nmod:flat 33:nmod:flat SpaceAfter=No
20680 20680 36 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
20681 20681  
20682   -# sent_id = s931
  20682 +# sent_id = w03003039
20683 20683 # text = Podczas wyprawy Endurance w 1914 r. brytyjski okręt Endurance pod dowództwem sir Ernesta Shackletona wyruszył z dwudziestoma ośmioma ludźmi na pokładzie, aby przekroczyć Antarktykę.
20684   -# orig_file_sentence = w03003039#931
  20684 +# text_en = In the Endurance expedition in 1914, the British ship Endurance, captained by Sir Ernest Shackleton, set sail with twenty eight men to cross the Antarctic.
20685 20685 1 Podczas podczas ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
20686 20686 2 wyprawy wyprawa NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl _
20687 20687 3 Endurance Endurance PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _
... ... @@ -20710,9 +20710,9 @@
20710 20710 26 Antarktykę Antarktyka PROPN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj 25:obj SpaceAfter=No
20711 20711 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 16 punct 16:punct _
20712 20712  
20713   -# sent_id = s932
  20713 +# sent_id = w03004037
20714 20714 # text = Ich spisanie stanowiło fundament prawa rzymskiego, instytucji republiki rzymskiej i mos maiorum.
20715   -# orig_file_sentence = w03004037#932
  20715 +# text_en = This drawing up was the founding act of Roman law, the institutions of the Roman Republic and the mos maiorum.
20716 20716 1 Ich on PRON ppron3:pl:gen:m3:ter:akc:npraep Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 obj 2:obj _
20717 20717 2 spisanie spisać NOUN ger:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 3 xcomp:pred 3:xcomp:pred _
20718 20718 3 stanowiło stanowić VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -20728,9 +20728,9 @@
20728 20728 13 maiorum maiorum NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 fixed 12:fixed SpaceAfter=No
20729 20729 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
20730 20730  
20731   -# sent_id = s933
  20731 +# sent_id = w03004107
20732 20732 # text = Pyrrus był jednak zmuszony opuścić Sycylię, aby zająć się innymi sprawami na południu Italii.
20733   -# orig_file_sentence = w03004107#933
  20733 +# text_en = However, Pyrrhus was forced to leave Sicily in order to attend to business in southern Italy.
20734 20734 1 Pyrrus Pyrrus PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _
20735 20735 2 był być AUX praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _
20736 20736 3 jednak jednak PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _
... ... @@ -20748,9 +20748,9 @@
20748 20748 15 Italii Italia PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod:arg 14:nmod:arg SpaceAfter=No
20749 20749 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
20750 20750  
20751   -# sent_id = s934
  20751 +# sent_id = w03005012
20752 20752 # text = W VIII w. p.n.e. Grecja zaczęła wychodzić z wieków ciemnych, które nastąpiły po upadku cywilizacji mykeńskiej.
20753   -# orig_file_sentence = w03005012#934
  20753 +# text_en = In the 8th century BC, Greece began to emerge from the Dark Ages which followed the fall of the Mycenaean civilization.
20754 20754 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
20755 20755 2 VIII VIII ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
20756 20756 3 w wiek NOUN brev:pun Abbr=Yes 8 obl 8:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -20772,9 +20772,9 @@
20772 20772 19 mykeńskiej mykeński ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No
20773 20773 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
20774 20774  
20775   -# sent_id = s935
  20775 +# sent_id = w03005013
20776 20776 # text = Piśmiennictwo i pismo mykeńskie uległy zapomnieniu, ale Grecy przejęli alfabet fenicki, modyfikując go i tworząc alfabet grecki.
20777   -# orig_file_sentence = w03005013#935
  20777 +# text_en = Literacy had been lost and Mycenaean script forgotten, but the Greeks adopted the Phoenician alphabet, modifying it to create the Greek alphabet.
20778 20778 1 Piśmiennictwo piśmiennictwo NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
20779 20779 2 i i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _
20780 20780 3 pismo pismo NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|5:nsubj _
... ... @@ -20796,9 +20796,9 @@
20796 20796 19 grecki grecki ADJ adj:sg:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No
20797 20797 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
20798 20798  
20799   -# sent_id = s936
  20799 +# sent_id = w03005014
20800 20800 # text = Od IX w. p.n.e. zaczęły pojawiać się pierwsze greckie teksty.
20801   -# orig_file_sentence = w03005014#936
  20801 +# text_en = From the 9th century BC, the first Greek texts began to appear.
20802 20802 1 Od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Gen
20803 20803 2 IX IX ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
20804 20804 3 w wiek NOUN brev:pun Abbr=Yes 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -20813,9 +20813,9 @@
20813 20813 12 teksty tekst NOUN subst:pl:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No
20814 20814 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
20815 20815  
20816   -# sent_id = s937
  20816 +# sent_id = w03005015
20817 20817 # text = Grecja była podzielona na wiele małych, niezależnych społeczności; model ten był w dużej mierze podyktowany przez greckie uwarunkowania geograficzne: każda wyspa, dolina i równina jest odcięta od sąsiadów przez morze lub łańcuchy górskie.
20818   -# orig_file_sentence = w03005015#937
  20818 +# text_en = Greece was divided into many small, self-governing communities, a pattern largely dictated by Greek geography: every island, valley and plain is cut off from its neighbours by the sea or mountain ranges.
20819 20819 1 Grecja Grecja PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _
20820 20820 2 była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _
20821 20821 3 podzielona podzielić ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
... ... @@ -20855,9 +20855,9 @@
20855 20855 37 górskie górski ADJ adj:pl:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod 36:amod SpaceAfter=No
20856 20856 38 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
20857 20857  
20858   -# sent_id = s938
  20858 +# sent_id = w03005016
20859 20859 # text = Mniej więcej od VIII w. p.n.e. zaczęły pojawiać się państwa-miasta: małe, niezależne terytoria z własnymi systemami politycznymi.
20860   -# orig_file_sentence = w03005016#938
  20860 +# text_en = From about the 8th century BC city states began to appear: small, self-governing territories with their own political systems.
20861 20861 1 Mniej mało ADV adv:com Degree=Cmp 5 advmod:emph 5:advmod:emph _
20862 20862 2 więcej dużo ADV adv:com Degree=Cmp 1 fixed 1:fixed _
20863 20863 3 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case Case=Gen
... ... @@ -20883,9 +20883,9 @@
20883 20883 23 politycznymi polityczny ADJ adj:pl:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod 22:amod SpaceAfter=No
20884 20884 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
20885 20885  
20886   -# sent_id = s939
  20886 +# sent_id = w03006024
20887 20887 # text = W średniowieczu większość chrześcijan nie miała dostępu do Biblii w języku ojczystym.
20888   -# orig_file_sentence = w03006024#939
  20888 +# text_en = In the Middle Ages, most Christians did not have access to the Bible in their mother tongue.
20889 20889 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
20890 20890 2 średniowieczu średniowiecze NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl _
20891 20891 3 większość większość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
... ... @@ -20900,9 +20900,9 @@
20900 20900 12 ojczystym ojczysty ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No
20901 20901 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
20902 20902  
20903   -# sent_id = s940
  20903 +# sent_id = w03007008
20904 20904 # text = Nie poszerzali jednak swoich terytoriów do czasu zbudowania statków wystarczająco dużych, aby przekroczyć morze.
20905   -# orig_file_sentence = w03007008#940
  20905 +# text_en = However, they did not expand until ships big enough to cross seas were built.
20906 20906 1 Nie nie PART part Polarity=Neg 2 advmod:neg 2:advmod:neg _
20907 20907 2 poszerzali poszerzać VERB praet:pl:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
20908 20908 3 jednak jednak PART part _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _
... ... @@ -20920,9 +20920,9 @@
20920 20920 15 morze morze NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj 14:obj SpaceAfter=No
20921 20921 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
20922 20922  
20923   -# sent_id = s941
  20923 +# sent_id = w03007039
20924 20924 # text = Handel był rozwijany poprzez zakładanie placówek handlowych w rejonie śródziemnomorskim, co było nieznanym wcześniej sposobem.
20925   -# orig_file_sentence = w03007039#941
  20925 +# text_en = Trade was developed by establishing commercial outposts throughout the Mediterranean, a technique that had not been used until then.
20926 20926 1 Handel handel NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _
20927 20927 2 był być AUX praet:sg:m3:imperf Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _
20928 20928 3 rozwijany rozwijać ADJ ppas:sg:nom:m3:imperf:aff Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
... ... @@ -20941,9 +20941,9 @@
20941 20941 16 sposobem sposób NOUN subst:sg:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 acl:relcl 5:acl:relcl SpaceAfter=No
20942 20942 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
20943 20943  
20944   -# sent_id = s942
  20944 +# sent_id = w03008011
20945 20945 # text = To zdarzenie można postrzegać jako początek jego kariery skrajnego rewolucjonisty.
20946   -# orig_file_sentence = w03008011#942
  20946 +# text_en = This affair can be seen as the starting point for his career as a radical revolutionary.
20947 20947 1 To ten DET adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _
20948 20948 2 zdarzenie zdarzenie NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _
20949 20949 3 można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _
... ... @@ -20956,9 +20956,9 @@
20956 20956 10 rewolucjonisty rewolucjonista NOUN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No
20957 20957 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
20958 20958  
20959   -# sent_id = s943
  20959 +# sent_id = w03008029
20960 20960 # text = W miesiącu pluviôse roku II (styczeń-luty 1794), łagodząc terror rewolucyjny, podjął różne środki w celu uwolnienia podejrzanych.
20961   -# orig_file_sentence = w03008029#943
  20961 +# text_en = In Pluviose year III (January-February 1794), easing off the pressure of the Reign of Terror, he took various measures to liberate the suspects.
20962 20962 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
20963 20963 2 miesiącu miesiąc NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl _
20964 20964 3 pluviôse pluviôse NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod:flat 2:nmod:flat _
... ... @@ -20984,9 +20984,9 @@
20984 20984 23 podejrzanych podejrzany NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj 22:obj SpaceAfter=No
20985 20985 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 17 punct 17:punct _
20986 20986  
20987   -# sent_id = s944
  20987 +# sent_id = w03009029
20988 20988 # text = Szkoły te, finansowane wyłącznie z własnych pieniędzy Bernarda Tapie, zostały zamknięte w 1994 r. po ogłoszeniu jego bankructwa.
20989   -# orig_file_sentence = w03009029#944
  20989 +# text_en = Financed entirely with Bernard Tapie's own money, these schools were closed in 1994 when he was declared bankrupt.
20990 20990 1 Szkoły szkoła NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass _
20991 20991 2 te ten DET adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 1 det 1:det SpaceAfter=No
20992 20992 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _
... ... @@ -21010,9 +21010,9 @@
21010 21010 21 bankructwa bankructwo NOUN subst:sg:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 obj 19:obj SpaceAfter=No
21011 21011 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
21012 21012  
21013   -# sent_id = s945
  21013 +# sent_id = w03009044
21014 21014 # text = Pomimo bycia największym światowym dystrybutorem sprzętu i tekstyliów niemiecka firma miała problemy finansowe.
21015   -# orig_file_sentence = w03009044#945
  21015 +# text_en = Despite being the number one distributor of equipment and textiles worldwide, the German company was in financial trouble.
21016 21016 1 Pomimo pomimo ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
21017 21017 2 bycia być NOUN ger:sg:gen:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 11 obl 11:obl _
21018 21018 3 największym duży ADJ adj:sg:inst:m3:sup Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _
... ... @@ -21028,9 +21028,9 @@
21028 21028 13 finansowe finansowy ADJ adj:pl:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod 12:amod SpaceAfter=No
21029 21029 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _
21030 21030  
21031   -# sent_id = s946
  21031 +# sent_id = w03010096
21032 21032 # text = Aby zmienić środowisko, państwo Remi spędzili większość lata 1947 r. w Szwajcarii.
21033   -# orig_file_sentence = w03010096#946
  21033 +# text_en = To get away from it all, the Remis resided in Switzerland for most of summer 1947.
21034 21034 1 Aby aby SCONJ comp _ 2 mark 2:mark _
21035 21035 2 zmienić zmienić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _
21036 21036 3 środowisko środowisko NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No
... ... @@ -21047,9 +21047,9 @@
21047 21047 14 Szwajcarii Szwajcaria PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl SpaceAfter=No
21048 21048 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
21049 21049  
21050   -# sent_id = s947
  21050 +# sent_id = w03010097
21051 21051 # text = Po powrocie rozważali przeprowadzkę do Ameryki Południowej, z dala od problemów powojennej Belgii.
21052   -# orig_file_sentence = w03010097#947
  21052 +# text_en = On their return, they entertained the idea of living in South America, far away from the problems of postwar Belgium.
21053 21053 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Loc
21054 21054 2 powrocie powrót NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl _
21055 21055 3 rozważali rozważać VERB praet:pl:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -21066,9 +21066,9 @@
21066 21066 14 Belgii Belgia PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod:arg 12:nmod:arg SpaceAfter=No
21067 21067 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
21068 21068  
21069   -# sent_id = s948
  21069 +# sent_id = w03010098
21070 21070 # text = Wiosną 1948 r., w nadziei na kinową adaptację Tintina, belgijski artysta napisał list do Walta Disneya, bezskutecznie prosząc go o wsparcie.
21071   -# orig_file_sentence = w03010098#948
  21071 +# text_en = In spring 1948, in hopes of adapting Tintin for the cinema, the Belgian artist wrote a letter to Walt Disney, asking in vain for his support.
21072 21072 1 Wiosną wiosna NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl _
21073 21073 2 1948 1948 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
21074 21074 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 1 nmod:flat 1:nmod:flat SpaceAfter=No
... ... @@ -21096,9 +21096,9 @@
21096 21096 25 wsparcie wsparcie NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg SpaceAfter=No
21097 21097 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 15 punct 15:punct _
21098 21098  
21099   -# sent_id = s949
  21099 +# sent_id = w03010099
21100 21100 # text = Latem Georges i jego żona wrócili do Szwajcarii w towarzystwie Rosane, 18-letniej córki jednej z przyjaciółek Germaine.
21101   -# orig_file_sentence = w03010099#949
  21101 +# text_en = In the summer, Georges and his wife returned to Switzerland, accompanied by Rosane, an 18 year old who was the daughter of one of Germaine's friends.
21102 21102 1 Latem lato NOUN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl _
21103 21103 2 Georges Georges PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
21104 21104 3 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _
... ... @@ -21119,9 +21119,9 @@
21119 21119 18 Germaine Germaine PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod:poss 17:nmod:poss SpaceAfter=No
21120 21120 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _
21121 21121  
21122   -# sent_id = s950
  21122 +# sent_id = w03010100
21123 21123 # text = Podczas wakacji nawiązał pozamałżeński romans z młodą dziewczyną, do którego przyznał się niedługo potem.
21124   -# orig_file_sentence = w03010100#950
  21124 +# text_en = During the holiday, he began an extra-marital affair with the young girl, which he admitted shortly after.
21125 21125 1 Podczas podczas ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
21126 21126 2 wakacji wakacje NOUN subst:pl:gen:n:pt Case=Gen|Gender=Neut|Number=Ptan 3 obl 3:obl _
21127 21127 3 nawiązał nawiązać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -21139,9 +21139,9 @@
21139 21139 15 potem potem ADV adv _ 12 advmod 12:advmod SpaceAfter=No
21140 21140 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
21141 21141  
21142   -# sent_id = s951
  21142 +# sent_id = w04001027
21143 21143 # text = W niższej części znajdują się trzy palmy pochylające się nad morzem, które symbolizują miłość, jaką mieszkańcy wyspy darzą swoją ziemię.
21144   -# orig_file_sentence = w04001027#951
  21144 +# text_en = In the lower part, there are three palm trees overlooking the sea, which represent the love that the people of this Island have for their land.
21145 21145 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
21146 21146 2 niższej niski ADJ adj:sg:loc:f:com Case=Loc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
21147 21147 3 części część NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl _
... ... @@ -21166,9 +21166,9 @@
21166 21166 22 ziemię ziemia NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj 20:obj SpaceAfter=No
21167 21167 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
21168 21168  
21169   -# sent_id = s952
  21169 +# sent_id = w04001037
21170 21170 # text = Oprócz tego latem możliwe jest wystąpienie na wyspie huraganów.
21171   -# orig_file_sentence = w04001037#952
  21171 +# text_en = Furthermore, the occurrence of hurricanes on the island is possible during the summer.
21172 21172 1 Oprócz oprócz ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
21173 21173 2 tego ten DET adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl _
21174 21174 3 latem lato NOUN subst:sg:inst:n:ncol Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl _
... ... @@ -21180,9 +21180,9 @@
21180 21180 9 huraganów huragan NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl:agent 6:obl:agent SpaceAfter=No
21181 21181 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
21182 21182  
21183   -# sent_id = s953
  21183 +# sent_id = w04001053
21184 21184 # text = Wyspy są położone na uskoku indoaustralijskim; uskok ten powstał w wyniku zderzenia płyt indyjskiej i australijskiej.
21185   -# orig_file_sentence = w04001053#953
  21185 +# text_en = The islands are located at the Indo-Australian Fault; the Fault arose due to the collision of the Indian and Australian plates.
21186 21186 1 Wyspy wyspa NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _
21187 21187 2 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _
21188 21188 3 położone położyć ADJ ppas:pl:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
... ... @@ -21202,9 +21202,9 @@
21202 21202 17 australijskiej australijski ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj 14:amod|15:conj SpaceAfter=No
21203 21203 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
21204 21204  
21205   -# sent_id = s954
  21205 +# sent_id = w04002008
21206 21206 # text = Za hipotezą tą przemawiałby fakt, że w Villa Pelucca na terenie Sesto San Giovanni miała miejsce hodowla królewskich koni na dużą skalę.
21207   -# orig_file_sentence = w04002008#954
  21207 +# text_en = An element supporting this hypothesis would be the intense royal livestock of horses that took place at Villa Pelucca, in Sesto San Giovanni.
21208 21208 1 Za za ADP prep:inst AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Ins
21209 21209 2 hipotezą hipoteza NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg _
21210 21210 3 tą ten DET adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _
... ... @@ -21232,9 +21232,9 @@
21232 21232 24 skalę skala NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod SpaceAfter=No
21233 21233 25 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
21234 21234  
21235   -# sent_id = s955
  21235 +# sent_id = w04002048
21236 21236 # text = W 1928 r. w północno-wschodniej części parku, przy torze wyścigowym, zbudowano 90-hektarowe pole golfowe.
21237   -# orig_file_sentence = w04002048#955
  21237 +# text_en = In 1928, a 90-hectare golf course was built in the north-eastern part of the park, next to the racetrack.
21238 21238 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
21239 21239 2 1928 1928 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
21240 21240 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 16 obl 16:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -21256,9 +21256,9 @@
21256 21256 19 golfowe golfowy ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No
21257 21257 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 16 punct 16:punct _
21258 21258  
21259   -# sent_id = s956
  21259 +# sent_id = w04002055
21260 21260 # text = W 1976 r. hipodrom nie był już używany; w 1990 r. pożar zniszczył to, co pozostało z drewnianych trybun, które zostały później rozebrane razem ze stajniami.
21261   -# orig_file_sentence = w04002055#956
  21261 +# text_en = In 1976, the racecourse was no longer used; in 1990, a fire destroyed what remained of the wooden grandstands, which were later demolished along with the stables.
21262 21262 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
21263 21263 2 1976 1976 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
21264 21264 3 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 9 obl 9:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -21292,9 +21292,9 @@
21292 21292 31 stajniami stajnia NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 28 obl:arg 28:obl:arg SpaceAfter=No
21293 21293 32 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
21294 21294  
21295   -# sent_id = s957
  21295 +# sent_id = w04003025
21296 21296 # text = W sierpniu 1969 r. papież Paweł VI usunął karę śmierci z prawa watykańskiego i uchylił ją w przypadku wszystkich przestępstw.
21297   -# orig_file_sentence = w04003025#957
  21297 +# text_en = In August 1969, Pope Paul VI removed the death penalty from the Vatican law and revoked it from all offences.
21298 21298 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
21299 21299 2 sierpniu sierpień NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl|16:obl _
21300 21300 3 1969 1969 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod:flat 4:amod:flat _
... ... @@ -21318,9 +21318,9 @@
21318 21318 21 przestępstw przestępstwo NOUN subst:pl:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 obl 16:obl SpaceAfter=No
21319 21319 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
21320 21320  
21321   -# sent_id = s958
  21321 +# sent_id = w04003054
21322 21322 # text = Emisja monet ma charakter przede wszystkim numizmatyczny, z przeznaczeniem sprzedaży głównie kolekcjonerom.
21323   -# orig_file_sentence = w04003054#958
  21323 +# text_en = The issuing of coinage is predominantly numismatic in nature, with the intention of being sold mainly to collectors.
21324 21324 1 Emisja emisja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
21325 21325 2 monet moneta NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
21326 21326 3 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -21336,9 +21336,9 @@
21336 21336 13 kolekcjonerom kolekcjoner NOUN subst:pl:dat:m1 Animacy=Hum|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 iobj 10:iobj SpaceAfter=No
21337 21337 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
21338 21338  
21339   -# sent_id = s959
  21339 +# sent_id = w04004005
21340 21340 # text = Wewnętrzna część regionu jest płaska i pagórkowata, bez wyraźnych różnic pomiędzy poszczególnymi obszarami.
21341   -# orig_file_sentence = w04004005#959
  21341 +# text_en = The inner part of the region is flat and hilly, with no clear distinction between one area to the next.
21342 21342 1 Wewnętrzna wewnętrzny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
21343 21343 2 część część NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|7:nsubj _
21344 21344 3 regionu region NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod:arg 2:nmod:arg _
... ... @@ -21355,9 +21355,9 @@
21355 21355 14 obszarami obszar NOUN subst:pl:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod:arg 11:nmod:arg SpaceAfter=No
21356 21356 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
21357 21357  
21358   -# sent_id = s960
  21358 +# sent_id = w04004045
21359 21359 # text = Znajduje się tam wiele artefaktów prehistorycznych, w tym kilka różnych menhirów i dolmenów.
21360   -# orig_file_sentence = w04004045#960
  21360 +# text_en = There are many prehistoric artifacts, including several different menhirs and dolmens.
21361 21361 1 Znajduje znajdować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
21362 21362 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _
21363 21363 3 tam tam ADV adv PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _
... ... @@ -21374,9 +21374,9 @@
21374 21374 14 dolmenów dolmen NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj 5:nmod|12:conj SpaceAfter=No
21375 21375 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
21376 21376  
21377   -# sent_id = s961
  21377 +# sent_id = w04004051
21378 21378 # text = Ustanowiono wówczas II region Apulii i Kalabrii, w którego skład wchodziło również Samnium, części Molise i wschodnia Basilicata.
21379   -# orig_file_sentence = w04004051#961
  21379 +# text_en = The second Apulian and Calabrian Royal Region was then established, also including Samnium, parts of Molise and the oriental Basilicata.
21380 21380 1 Ustanowiono ustanowić VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
21381 21381 2 wówczas wówczas ADV adv PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _
21382 21382 3 II II ADJ adj:sg:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 4 amod 4:amod _
... ... @@ -21399,9 +21399,9 @@
21399 21399 20 Basilicata Basilicata PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 12:nsubj|14:conj SpaceAfter=No
21400 21400 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
21401 21401  
21402   -# sent_id = s962
  21402 +# sent_id = w04004059
21403 21403 # text = W trzynastym wieku nazwa „Apulia” była używana przez niektórych autorów jako określenie południowej części Półwyspu Apenińskiego.
21404   -# orig_file_sentence = w04004059#962
  21404 +# text_en = During the thirteenth century, the name Apulia was used by some authors to signify the southern part of the Italian peninsula.
21405 21405 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
21406 21406 2 trzynastym trzynasty ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
21407 21407 3 wieku wiek NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl _
... ... @@ -21422,9 +21422,9 @@
21422 21422 18 Apenińskiego apeniński ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod:flat 17:amod:flat SpaceAfter=No
21423 21423 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
21424 21424  
21425   -# sent_id = s963
  21425 +# sent_id = w04006023
21426 21426 # text = Historyk David Crouch sugeruje, że Stefan mniej więcej w tym czasie zrezygnował z kampanii, aby skupić się na innych sprawach.
21427   -# orig_file_sentence = w04006023#963
  21427 +# text_en = Historian David Crouch suggests that Stephen abandoned from the challenge around this time to focus on other issues.
21428 21428 1 Historyk historyk NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
21429 21429 2 David David PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos 1:appos _
21430 21430 3 Crouch Crouch PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _
... ... @@ -21449,9 +21449,9 @@
21449 21449 22 sprawach sprawa NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl:arg 18:obl:arg SpaceAfter=No
21450 21450 23 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
21451 21451  
21452   -# sent_id = s964
  21452 +# sent_id = w04006065
21453 21453 # text = Tylko kilka z nich (dzielnic) istniało za czasów Henryka I, a i te były w dużej mierze symboliczne.
21454   -# orig_file_sentence = w04006065#964
  21454 +# text_en = Only a handful of them (earldoms) had existed under Henry I and these had been largely symbolic.
21455 21455 1 Tylko tylko PART part _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _
21456 21456 2 kilka kilka DET num:pl:nom:f:rec:ncol Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 8 nsubj 8:nsubj _
21457 21457 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -21475,9 +21475,9 @@
21475 21475 21 symboliczne symboliczny ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 0:root|8:conj SpaceAfter=No
21476 21476 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _
21477 21477  
21478   -# sent_id = s965
  21478 +# sent_id = w04007006
21479 21479 # text = Podczas wojny I koalicji antyfrancuskiej szybko zdobył sławę młody korsykański oficer kawalerii w armii rewolucji francuskiej – Napoleon Bonaparte.
21480   -# orig_file_sentence = w04007006#965
  21480 +# text_en = During the War of the First Coalition, light quickly began to be shed upon a young Corsican artillery officer, following the French Revolution: Napoleon Bonaparte.
21481 21481 1 Podczas podczas ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case Case=Gen
21482 21482 2 wojny wojna NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl _
21483 21483 3 I I ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 4 amod 4:amod _
... ... @@ -21499,9 +21499,9 @@
21499 21499 19 Bonaparte Bonaparte PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat 18:flat SpaceAfter=No
21500 21500 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
21501 21501  
21502   -# sent_id = s966
  21502 +# sent_id = w04007021
21503 21503 # text = Mimo że nie rozstrzygnęło konfliktu, francuskie zwycięstwo w bitwie pod Marengo zmusiło Austriaków do zrezygnowania z Włoch po raz drugi.
21504   -# orig_file_sentence = w04007021#966
  21504 +# text_en = Although not a resolver of the conflict, the French victory at the Battle of Marengo forced the Austrians to give Italy up for the second time.
21505 21505 1 Mimo mimo ADP prep:gen AdpType=Prep 4 mark 4:mark Case=Gen
21506 21506 2 że że SCONJ comp _ 1 fixed 1:fixed _
21507 21507 3 nie nie PART part Polarity=Neg 4 advmod:neg 4:advmod:neg _
... ... @@ -21525,9 +21525,9 @@
21525 21525 21 drugi drugi ADJ adj:sg:acc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No
21526 21526 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
21527 21527  
21528   -# sent_id = s967
  21528 +# sent_id = w04007037
21529 21529 # text = Blokada floty Villeneuve’a spowodowała rezygnację z planów inwazji na Wyspy Brytyjskie, również z powodu nowego rozwoju wypadków na kontynencie.
21530   -# orig_file_sentence = w04007037#967
  21530 +# text_en = The blockage of Villeneuve's fleet resulted in giving up the invasion plan of the British Isles, also because new developments were taking place in the continent.
21531 21531 1 Blokada blokada NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
21532 21532 2 floty flota NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
21533 21533 3 Villeneuve’a Villeneuve PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _
... ... @@ -21550,9 +21550,9 @@
21550 21550 20 kontynencie kontynent NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No
21551 21551 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
21552 21552  
21553   -# sent_id = s968
  21553 +# sent_id = w04007049
21554 21554 # text = Napoleon był pewien, że oczywisty sukces pod Austerlitz może doprowadzić do generalnego traktatu pokojowego, ale jego nadzieje zostały niebawem rozwiane: nowy brytyjski premier odmówił jakiegokolwiek porozumienia, tak samo, jak car Aleksander.
21555   -# orig_file_sentence = w04007049#968
  21555 +# text_en = Napoleon was confident that the clear success of Austerlitz could lead to a general peace treaty, but his hopes were soon dashed: the new British Prime Minister Lord Grenville refused any agreement, and so did Tsar Alexander.
21556 21556 1 Napoleon Napoleon PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
21557 21557 2 był być AUX praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _
21558 21558 3 pewien pewny ADJ adj:sg:nom:m1:pos Animacy=Hum|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -21591,9 +21591,9 @@
21591 21591 36 Aleksander Aleksander PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 appos 35:appos SpaceAfter=No
21592 21592 37 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
21593 21593  
21594   -# sent_id = s969
  21594 +# sent_id = w04008006
21595 21595 # text = Jeśli chodzi o praktyki religijne, Fiorello został ukształtowany w kościele episkopalnym i pozostał członkiem kościoła protestanckiego przez całe swoje życie.
21596   -# orig_file_sentence = w04008006#969
  21596 +# text_en = With regards to religious practices, Fiorello was educated within the Episcopal Church, and remained a member of the Protestant Church throughout his life.
21597 21597 1 Jeśli jeśli SCONJ comp _ 2 mark 2:mark _
21598 21598 2 chodzi chodzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl|14:advcl _
21599 21599 3 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Acc
... ... @@ -21617,9 +21617,9 @@
21617 21617 21 życie życie NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl 14:obl SpaceAfter=No
21618 21618 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
21619 21619  
21620   -# sent_id = s970
  21620 +# sent_id = w04009042
21621 21621 # text = Mężczyzna powiedział mu, że nadchodzi wojna pomiędzy dwoma światami, jak przewidzieli on i Walter; to z tego powodu Olivia, razem z innymi, była szkolona jako dziecko.
21622   -# orig_file_sentence = w04009042#970
  21622 +# text_en = The man told him that a war between the two universes is coming, as he and Walter had predicted; it is for this reason that Olivia, among others, was trained as a child.
21623 21623 1 Mężczyzna mężczyzna NOUN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
21624 21624 2 powiedział powiedzieć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
21625 21625 3 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Animacy=Hum|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Short 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No
... ... @@ -21653,9 +21653,9 @@
21653 21653 31 dziecko dziecko NOUN subst:sg:nom:n:col Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Sets 29 obl 29:obl SpaceAfter=No
21654 21654 32 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
21655 21655  
21656   -# sent_id = s971
  21656 +# sent_id = w04010027
21657 21657 # text = Obaj uczniowie Goffredo Petrassiego, Ennio Morricone i Bruno Nicolai, spotkali się w konserwatorium Santa Cecilia.
21658   -# orig_file_sentence = w04010027#971
  21658 +# text_en = Both students of Goffredo Petrassi, Ennio Morricone and Bruno Nicolai met at the Santa (Saint) Cecelia conservatory.
21659 21659 1 Obaj oba DET num:pl:nom:m1:congr:ncol Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 2 det:nummod 2:det:nummod _
21660 21660 2 uczniowie uczeń NOUN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _
21661 21661 3 Goffredo Goffredo PROPN subst:sg:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _
... ... @@ -21675,9 +21675,9 @@
21675 21675 17 Cecilia Cecilia PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 flat 16:flat SpaceAfter=No
21676 21676 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
21677 21677  
21678   -# sent_id = s972
  21678 +# sent_id = w04010028
21679 21679 # text = Rozwinęła się między nimi długotrwała relacja zawodowa i przyjacielska, która trwała przez lata.
21680   -# orig_file_sentence = w04010028#972
  21680 +# text_en = Between them bloomed a long professional and amicable relationship that lasted for years.
21681 21681 1 Rozwinęła rozwinąć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
21682 21682 2 się się PRON part PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _
21683 21683 3 między między ADP prep:inst AdpType=Prep 4 case 4:case Case=Ins
... ... @@ -21694,9 +21694,9 @@
21694 21694 14 lata rok NOUN subst:pl:acc:m3 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl 12:obl SpaceAfter=No
21695 21695 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
21696 21696  
21697   -# sent_id = s973
  21697 +# sent_id = w04010029
21698 21698 # text = Nicolai współpracuje przy różnych kinowych ścieżkach dźwiękowych Morriconego, na przykład do „Miłosny krąg”; niektóre z nich zostały przez nich napisane wspólnie.
21699   -# orig_file_sentence = w04010029#973
  21699 +# text_en = Nicolai collaborates on various cinematic scores by Morricone as Metti, one night at dinner; some of them were written by both together.
21700 21700 1 Nicolai Nicolai PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
21701 21701 2 współpracuje współpracować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
21702 21702 3 przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case Case=Loc
... ... @@ -21724,9 +21724,9 @@
21724 21724 25 wspólnie wspólnie ADV adv:pos Degree=Pos 24 advmod 24:advmod SpaceAfter=No
21725 21725 26 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
21726 21726  
21727   -# sent_id = s974
  21727 +# sent_id = w04010030
21728 21728 # text = Ich przyjaźń rozpadła się jednak z powodu ich nieoficjalnej współpracy, która doprowadziła do sporów prawnych.
21729   -# orig_file_sentence = w04010030#974
  21729 +# text_en = However, the friendship has fallen apart due to unofficial collaborations between the two, which has given rise to legal disputes.
21730 21730 1 Ich on PRON ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 nmod:poss 2:nmod:poss _
21731 21731 2 przyjaźń przyjaźń NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
21732 21732 3 rozpadła rozpaść VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -21745,9 +21745,9 @@
21745 21745 16 prawnych prawny ADJ adj:pl:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod 15:amod SpaceAfter=No
21746 21746 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
21747 21747  
21748   -# sent_id = s975
  21748 +# sent_id = w04010031
21749 21749 # text = Nie jest jasne, który z nich dwóch był w toku ich współpracy pomysłodawcą pewnych rozwiązań stylistycznych w aranżacjach, które później charakteryzowały styl obu artystów.
21750   -# orig_file_sentence = w04010031#975
  21750 +# text_en = During their various collaborations, it is not clear who between the two conceived of some stylistic solutions in the arrangements that later on characterised both artists' style.
21751 21751 1 Nie nie PART part Polarity=Neg 2 advmod:neg 2:advmod:neg _
21752 21752 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _
21753 21753 3 jasne jasny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
... ... @@ -21776,9 +21776,9 @@
21776 21776 26 artystów artysta NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod:poss 24:nmod:poss SpaceAfter=No
21777 21777 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
21778 21778  
21779   -# sent_id = s976
  21779 +# sent_id = w05001026
21780 21780 # text = W XX wieku, pomiędzy rokiem 1904 a 1914, Antonio Gaudí wprowadził w życie reformę, która trwała dziesięć lat.
21781   -# orig_file_sentence = w05001026#976
  21781 +# text_en = In the 20th century, between 1904 and 1914, Antonio Gaudí brought about a reform that lasted ten years.
21782 21782 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Loc
21783 21783 2 XX XX ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 3 amod:flat 3:amod:flat _
21784 21784 3 wieku wiek NOUN subst:sg:loc:m3 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl SpaceAfter=No
... ... @@ -21802,9 +21802,9 @@
21802 21802 21 lat rok NOUN subst:pl:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl 19:obl SpaceAfter=No
21803 21803 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _
21804 21804  
21805   -# sent_id = s977
  21805 +# sent_id = w05001036
21806 21806 # text = Ma trzy równoległe kaplice w absydzie oraz liczne kaplice boczne pomiędzy przyporami.
21807   -# orig_file_sentence = w05001036#977
  21807 +# text_en = It has three parallel chapels at the apse and many lateral chapels between the buttresses.
21808 21808 1 Ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
21809 21809 2 trzy trzy NUM num:pl:acc:f:congr:ncol Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumForm=Word 4 nummod 4:nummod _
21810 21810 3 równoległe równoległy ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod 4:amod _
... ... @@ -21819,9 +21819,9 @@
21819 21819 12 przyporami przypora NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No
21820 21820 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
21821 21821  
21822   -# sent_id = s978
  21822 +# sent_id = w05001045
21823 21823 # text = Tradycja głosi, że motyw został wybrany celowo ze względu na dużą liczbę żydowskich konwertytów, którzy mieszkali w Palma.
21824   -# orig_file_sentence = w05001045#978
  21824 +# text_en = Tradition has it that the theme was selected intentionally because of the great number of converted Jews who lived in Palma.
21825 21825 1 Tradycja tradycja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
21826 21826 2 głosi głosić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
21827 21827 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _
... ... @@ -21844,9 +21844,9 @@
21844 21844 20 Palma Palma PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl 18:obl SpaceAfter=No
21845 21845 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
21846 21846  
21847   -# sent_id = s979
  21847 +# sent_id = w05002014
21848 21848 # text = Zanim zostały ukształtowane Andy, zachodni kraniec Ameryki Południowej był już miejscem kilku orogenez.
21849   -# orig_file_sentence = w05002014#979
  21849 +# text_en = Before the Andes were formed, the western margin of South America had already been the site of several orogenies.
21850 21850 1 Zanim zanim SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _
21851 21851 2 zostały zostać AUX praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _
21852 21852 3 ukształtowane ukształtować ADJ ppas:pl:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 advcl 12:advcl _
... ... @@ -21863,9 +21863,9 @@
21863 21863 14 orogenez orogeneza NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod:arg 12:nmod:arg SpaceAfter=No
21864 21864 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _
21865 21865  
21866   -# sent_id = s980
  21866 +# sent_id = w05002032
21867 21867 # text = Środkowe Andy należą do tak zwanych „Andów typu andyjskiego”, które zostały ukształtowane poprzez subdukcję skorupy oceanicznej.
21868   -# orig_file_sentence = w05002032#980
  21868 +# text_en = The central Andes belong to the so-called 'Andes de tipo andino' which were formed by the subduction of the oceanic crust.
21869 21869 1 Środkowe środkowy ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod 2:amod _
21870 21870 2 Andy Andy PROPN subst:pl:nom:n:pt Case=Nom|Gender=Neut|Number=Ptan 3 nsubj 3:nsubj _
21871 21871 3 należą należeć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -21887,9 +21887,9 @@
21887 21887 19 oceanicznej oceaniczny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No
21888 21888 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
21889 21889  
21890   -# sent_id = s981
  21890 +# sent_id = w05003012
21891 21891 # text = Jednak jego konflikt z Linaresem i zarzucenie linii progresywnej sprowokowały rewolucję zwaną „Revolución Reivindicadora”, która obaliła go w 1879 r.
21892   -# orig_file_sentence = w05003012#981
  21892 +# text_en = However, the breakdown between him and Linares and the discontinuation of the progressive line provoked the Revolution of Vindication which overthrew him in 1879.
21893 21893 1 Jednak jednak CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _
21894 21894 2 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 nmod:poss 3:nmod:poss _
21895 21895 3 konflikt konflikt NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _
... ... @@ -21915,9 +21915,9 @@
21915 21915 23 r rok NOUN brev:pun Abbr=Yes 19 obl 19:obl SpaceAfter=No
21916 21916 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _
21917 21917  
21918   -# sent_id = s982
  21918 +# sent_id = w05003050
21919 21919 # text = Pod jego rządami dopuszczono głosowanie kobiet, zalegalizowano partie polityczne, pozwolono na powrót wszystkim wygnańcom, a pozostali więźniowie polityczni zostali uwolnieni.
21920   -# orig_file_sentence = w05003050#982
  21920 +# text_en = Under his administration, the female vote was approved, political parties were legalised, all of the exiled were allowed to return and the remaining political prisoners were freed.
21921 21921 1 Pod pod ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Ins
21922 21922 2 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 nmod:poss 3:nmod:poss _
21923 21923 3 rządami rząd NOUN subst:pl:inst:m3 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl|8:obl|12:obl|23:obl _
... ... @@ -21943,9 +21943,9 @@
21943 21943 23 uwolnieni uwolnić ADJ ppas:pl:nom:m1:perf:aff Animacy=Hum|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No
21944 21944 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
21945 21945  
21946   -# sent_id = s983
  21946 +# sent_id = w05003119
21947 21947 # text = Załamanie i interwencje w dziesiątkach banków doprowadziły do ucieczki kapitału, powodując bankructwo przedsiębiorstw.
21948   -# orig_file_sentence = w05003119#983
  21948 +# text_en = The collapse of and intervention in dozens of banks lead to a flight of capital, causing businesses to go bankrupt.
21949 21949 1 Załamanie załamanie NOUN subst:sg:nom:n:ncol Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _
21950 21950 2 i i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _
21951 21951 3 interwencje interwencja NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj 1:conj|7:nsubj _
... ... @@ -21962,9 +21962,9 @@
21962 21962 14 przedsiębiorstw przedsiębiorstwo NOUN subst:pl:gen:n:ncol Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No
21963 21963 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
21964 21964  
21965   -# sent_id = s984
  21965 +# sent_id = w05004031
21966 21966 # text = Jest to część od tej drugiej granicy aż do granicy zewnętrznej, wyobrażonej linii, która łączy latarnię morską w Punta del Este z latarnią morską w Punta Rasa.
21967   -# orig_file_sentence = w05004031#984
  21967 +# text_en = It is the portion from this second boundary up to the outer boundary, the imaginary line that connects the lighthouse landmark at Punta del Este to the lighthouse landmark at Punta Rasa.
21968 21968 1 Jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _
21969 21969 2 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 3 cop 3:cop _
21970 21970 3 część część NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _
... ... @@ -21996,9 +21996,9 @@
21996 21996 29 Rasa rasa NOUN subst:sg:loc:n:ncol Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod:flat 28:nmod:flat SpaceAfter=No
21997 21997 30 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
21998 21998  
21999   -# sent_id = s985
  21999 +# sent_id = w05005083
22000 22000 # text = Sprawy zaczęły ulegać zmianie w październiku 1777 r., kiedy siły brytyjskie pod dowództwem generała Johna Burgoyne’a poddały się w Saratoga w stanie Nowy Jork.
22001   -# orig_file_sentence = w05005083#985
  22001 +# text_en = Things started to change in October 1777 when British forces under the command of General John Burgoyne surrendered in Saratoga in the north of the state of New York.
22002 22002 1 Sprawy sprawa NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _
22003 22003 2 zaczęły zacząć VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
22004 22004 3 ulegać ulegać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _
... ... @@ -22027,9 +22027,9 @@
22027 22027 26 Jork Jork PROPN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod:arg 24:nmod:arg SpaceAfter=No
22028 22028 27 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
22029 22029  
22030   -# sent_id = s986
  22030 +# sent_id = w05005084
22031 22031 # text = Były to coup de grâce i zachęta, jakiej osadnicy potrzebowali, aby uzyskać niepodległość.
22032   -# orig_file_sentence = w05005084#986
  22032 +# text_en = This was the coup de grâce and encouragement the settlers needed to get their independence.
22033 22033 1 Były być AUX praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux|7:aux _
22034 22034 2 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 3 cop 3:cop|7:cop _
22035 22035 3 coup coup NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
... ... @@ -22047,9 +22047,9 @@
22047 22047 15 niepodległość niepodległość NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj SpaceAfter=No
22048 22048 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
22049 22049  
22050   -# sent_id = s987
  22050 +# sent_id = w05005085
22051 22051 # text = Indianie przybyli z Kanady pod przywództwem Josepha Branta; poparli Brytyjczyków, ponieważ koloniści przywłaszczali sobie coraz więcej ich ziem.
22052   -# orig_file_sentence = w05005085#987
  22052 +# text_en = Indians arrived from Canada, led by Joseph Brant; they supported the British because the colonists were expropriating more and more of their lands.
22053 22053 1 Indianie Indianin PROPN subst:pl:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|10:nsubj _
22054 22054 2 przybyli przybyć VERB praet:pl:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
22055 22055 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case Case=Gen
... ... @@ -22072,9 +22072,9 @@
22072 22072 20 ziem ziemia NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj 15:obj SpaceAfter=No
22073 22073 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
22074 22074  
22075   -# sent_id = s988
  22075 +# sent_id = w05005086
22076 22076 # text = Wyprawa została poprowadzona przez generała Josepha Burgoyne’a, który zamierzał dotrzeć do Albany.
22077   -# orig_file_sentence = w05005086#988
  22077 +# text_en = The expedition was led by General Joseph Burgoyne who intended to reach Albany.
22078 22078 1 Wyprawa wyprawa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _
22079 22079 2 została zostać AUX praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _
22080 22080 3 poprowadzona poprowadzić ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
... ... @@ -22090,9 +22090,9 @@
22090 22090 13 Albany Albana PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl SpaceAfter=No
22091 22091 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
22092 22092  
22093   -# sent_id = s989
  22093 +# sent_id = w05005087
22094 22094 # text = Zostali jednak zatrzymani i musieli stanąć do bitwy we Freeman, w pobliżu rzeki Hudson.
22095   -# orig_file_sentence = w05005087#989
  22095 +# text_en = However, they were intercepted and had to do battle in Freeman, close to the Hudson River.
22096 22096 1 Zostali zostać AUX praet:pl:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux|5:aux _
22097 22097 2 jednak jednak PART part _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _
22098 22098 3 zatrzymani zatrzymać ADJ ppas:pl:nom:m1:perf:aff Animacy=Hum|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
... ... @@ -22110,9 +22110,9 @@
22110 22110 15 Hudson Hudson PROPN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos 14:appos SpaceAfter=No
22111 22111 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
22112 22112  
22113   -# sent_id = s990
  22113 +# sent_id = w05006024
22114 22114 # text = Hiszpański złotego wieku lub też hiszpański wczesnonowożytny to wariant języka, który stanowi etap pośredni między hiszpańskim średniowiecznym a nowożytnym.
22115   -# orig_file_sentence = w05006024#990
  22115 +# text_en = Golden Age Spanish or Early Modern Spanish is the variant of the language that constitutes the transition from Medieval Spanish to Modern Spanish.
22116 22116 1 Hiszpański hiszpański NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
22117 22117 2 złotego złoty ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
22118 22118 3 wieku wiek NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _
... ... @@ -22135,9 +22135,9 @@
22135 22135 20 nowożytnym nowożytny ADJ adj:sg:inst:m3:pos Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj 15:obl:arg|17:conj SpaceAfter=No
22136 22136 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _
22137 22137  
22138   -# sent_id = s991
  22138 +# sent_id = w05006058
22139 22139 # text = Z drugiej strony w zagranicznej historii istnieją odniesienia do historii użytkowników języka hiszpańskiego, ich historycznych losów i społecznego użycia języka.
22140   -# orig_file_sentence = w05006058#991
  22140 +# text_en = On the other hand, external history contains references to the history of Spanish speakers, their historical vicissitudes and the social use of the language.
22141 22141 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case Case=Gen
22142 22142 2 drugiej drugi ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
22143 22143 3 strony strona NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl _
... ... @@ -22161,9 +22161,9 @@
22161 22161 21 języka język NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj 20:obj SpaceAfter=No
22162 22162 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _
22163 22163  
22164   -# sent_id = s992
  22164 +# sent_id = w05007004
22165 22165 # text = Mimo to gdyby wprowadzono prawo angielskie, córki Ludwika X, Filipa V i Karola IV miałyby większe prawa do tronu, z pierwszeństwem wobec ich ciotki Izabeli Francuskiej.
22166   -# orig_file_sentence = w05007004#992
  22166 +# text_en = Nonetheless, if the English law had been accepted, the daughters of Luis X, Felipe V and Carlos IV would have had more of a claim to the throne, above their aunt Isabella of France.
22167 22167 1 Mimo mimo ADP prep:acc AdpType=Prep 17 advmod:emph 17:advmod:emph Case=Acc
22168 22168 2 to to PRON subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 fixed 1:fixed _
22169 22169 3 gdyby gdyby SCONJ comp _ 4 mark 4:mark _
... ... @@ -22197,9 +22197,9 @@
22197 22197 30 Francuskiej francuski ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod:flat 29:amod:flat SpaceAfter=No
22198 22198 31 . . PUNCT interp PunctType=Peri 17 punct 17:punct _
22199 22199  
22200   -# sent_id = s993
  22200 +# sent_id = w05007080
22201 22201 # text = Próby wprowadzenia pokoju ostatecznie zakończyły się wiosną 1415 r., a Henryk postanowił zrealizować swój plan: inwazję na całe Królestwo Francji.
22202   -# orig_file_sentence = w05007080#993
  22202 +# text_en = The attempts at making peace finally ended in spring of 1415 and Enrique decided to execute his plan: an invasion of the entire Kingdom of France.
22203 22203 1 Próby próba NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _
22204 22204 2 wprowadzenia wprowadzić NOUN ger:sg:gen:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 1 nmod:arg 1:nmod:arg _
22205 22205 3 pokoju pokój NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -22225,9 +22225,9 @@
22225 22225 23 Francji Francja PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 flat 22:flat SpaceAfter=No
22226 22226 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
22227 22227  
22228   -# sent_id = s994
  22228 +# sent_id = w05008107
22229 22229 # text = Mówił również o federalizacji miasta Buenos Aires, rozszerzeniu kodeksu handlowego i mianowaniu nowych generałów w armii.
22230   -# orig_file_sentence = w05008107#994
  22230 +# text_en = He also discussed the federalization of the City of Buenos Aires, the extension of the commercial code and the appointment of new generals to the army.
22231 22231 1 Mówił mówić VERB praet:sg:m1:imperf Animacy=Hum|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
22232 22232 2 również również PART part _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph|9:advmod:emph|13:advmod:emph _
22233 22233 3 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case|9:case|13:case Case=Loc
... ... @@ -22247,9 +22247,9 @@
22247 22247 17 armii armia NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No
22248 22248 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _
22249 22249  
22250   -# sent_id = s995
  22250 +# sent_id = w05009044
22251 22251 # text = W 1976 spotkał się z przyjaciółką, która pracowała dla jego wytwórni The Rocket Record Company, Kiki Dee, aby nagrać utwór, który okaże się jego kolejnym znaczącym sukcesem: „Don't Go Breaking My Heart”.
22252   -# orig_file_sentence = w05009044#995
  22252 +# text_en = In 1976 he met with a friend who worked with his record label The Rocket Record Company, Kiki Dee, to record what would be another remarkable success for him: "Don't Go Breaking My Heart".
22253 22253 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case Case=Loc
22254 22254 2 1976 1976 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 obl 3:obl _
22255 22255 3 spotkał spotkać VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
... ... @@ -22292,9 +22292,9 @@
22292 22292 40 ” ” PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 34 punct 34:punct SpaceAfter=No
22293 22293 41 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _
22294 22294  
22295   -# sent_id = s996
  22295 +# sent_id = w05010023
22296 22296 # text = Pompejusz objął dowództwo dwóch legionów w Kapui i rozpoczął nielegalny pobór; takim postępowaniem, jak można było przewidzieć, wykorzystywał względy cezarian.
22297   -# orig_file_sentence = w05010023#996
  22297 +# text_en = Pompey took command of two legions in Capua and began to raise levies illegally, an act that, as was predictable, took advantage of the Caesarians who were in his favor.
22298 22298 1 Pompejusz Pompejusz PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|21:nsubj _
22299 22299 2 objął objąć VERB praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
22300 22300 3 dowództwo dowództwo NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _
... ... @@ -22320,9 +22320,9 @@
22320 22320 23 cezarian cezarianin NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No
22321 22321 24 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _
22322 22322  
22323   -# sent_id = s997
  22323 +# sent_id = w05010024
22324 22324 # text = Cezar został osobiście poinformowany o działaniach Pompejusza przez Kuriona, którego czas urzędowania już się skończył.
22325   -# orig_file_sentence = w05010024#997
  22325 +# text_en = César was personally informed of Pompey's actions by Curio, who at that time had finished his term in office.
22326 22326 1 Cezar Cezar PROPN subst:sg:nom:m1 Animacy=Hum|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _
22327 22327 2 został zostać AUX praet:sg:m1:perf Animacy=Hum|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _
22328 22328 3 osobiście osobiście ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
... ... @@ -22341,9 +22341,9 @@
22341 22341 16 skończył skończyć VERB praet:sg:m3:perf Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl SpaceAfter=No
22342 22342 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _
22343 22343  
22344   -# sent_id = s998
  22344 +# sent_id = w05010025
22345 22345 # text = Tymczasem jego stanowisko trybuna zajmował Marek Antoniusz, który pozostał na nim do grudnia.
22346   -# orig_file_sentence = w05010025#998
  22346 +# text_en = Meanwhile, his place in tribune was occupied by Marco Antonio, who held the position until December.
22347 22347 1 Tymczasem tymczasem CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _
22348 22348 2 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 nmod:poss 3:nmod:poss _
22349 22349 3 stanowisko stanowisko NOUN subst:sg:acc:n:ncol Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _
... ... @@ -22360,9 +22360,9 @@
22360 22360 14 grudnia grudzień NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl SpaceAfter=No
22361 22361 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _
22362 22362  
22363   -# sent_id = s999
  22363 +# sent_id = w05010026
22364 22364 # text = Jednak kiedy senat definitywnie mu odmówił, zabraniając mu kandydowania na konsula i dając mu do wyboru wycofanie wojsk lub stanie się wrogiem publicznym, zrozumiał, że którąkolwiek możliwość wybierze, odda się bezbronny w ręce swoich politycznych wrogów.
22365   -# orig_file_sentence = w05010026#999
  22365 +# text_en = But when the Senate answered him definitively by prohibiting him from competing at the consolate and giving him the option of either withdrawing his troops or becoming a public enemy, he understood that, whatever alternative he chose, he would surrender unarmed into the hands of his political enemies.
22366 22366 1 Jednak jednak CCONJ conj _ 26 cc 26:cc _
22367 22367 2 kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 6 advmod 6:advmod _
22368 22368 3 senat senat NOUN subst:sg:nom:m3 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
... ... @@ -22405,9 +22405,9 @@
22405 22405 40 wrogów wróg NOUN subst:pl:gen:m1 Animacy=Hum|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod 37:nmod SpaceAfter=No
22406 22406 41 . . PUNCT interp PunctType=Peri 26 punct 26:punct _
22407 22407  
22408   -# sent_id = s1000
  22408 +# sent_id = w05010027
22409 22409 # text = 1 stycznia 49 r. p.n.e. Marek Antoniusz odczytał oświadczenie Cezara, w którym prokonsul zadeklarował się jako przyjaciel pokoju.
22410   -# orig_file_sentence = w05010027#1000
  22410 +# text_en = On the 1st January 49 BC, Marco Antonio read a declaration from Caesar in which the proconsul declared himself a friend of peace.
22411 22411 1 1 1 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 obl 10:obl _
22412 22412 2 stycznia styczeń NOUN subst:sg:gen:m3 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod:flat 1:nmod:flat _
22413 22413 3 49 49 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod:flat 4:amod:flat _
... ...