django.po 3.67 KB
# Polish translation of the common module.
# Copyright (C) 2015
# This file is distributed under the same license as the Lexeme Forge package.
# Jan Szejko <jan.szejko@ipipan.waw.pl>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 10:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jan Szejko <jan.szejko@ipipan.waw.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: models.py:8
msgid "id"
msgstr "identyfikator"

#: models.py:9
msgid "title"
msgstr "tytuł"

#: models.py:10
msgid "HTML content"
msgstr "treść HTML"

#: util.py:144
msgid "%Y/%m/%d %I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"

#: util.py:148
msgid "%Y/%m/%d %I:%M:%S.%f %p"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f"

#: templates/404.html:4
msgid "Error 404: File Not Found"
msgstr "Błąd 404: nie znaleziono pliku"

#: templates/404.html:7
msgid "Error: wrong address entered"
msgstr "Błąd: wybrano błędny adres."

#: templates/base.html:68
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: templates/base.html:69
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj się"

#: templates/base.html:72
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj się"

#: templates/main_menu.html:3 templates/main_menu.html.py:7
msgid "Lexemes"
msgstr "Leksemy"

#: templates/main_menu.html:4 templates/main_menu.html.py:10
msgid "Patterns"
msgstr "Wzory"

#: templates/main_menu.html:18
msgid "History"
msgstr "Historia"

#: templates/main_menu.html:27
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"

#: templates/reader_base.html:12 templates/reader_base.html.py:66
msgid "Grammatical Dictionary<br>of Polish"
msgstr "Słownik gramatyczny<br>języka polskiego"

#: templates/reader_base.html:15
msgid "dictionary entries"
msgstr "hasła słownika"

#: templates/reader_base.html:16
msgid "inflection patterns"
msgstr "wzory fleksyjne"

#: templates/reader_base.html:17 templates/reader_base.html.py:49
msgid "help"
msgstr "pomoc"

#: templates/reader_base.html:18
msgid "preface to the 2nd edition"
msgstr "wstęp do II wydania"

#: templates/reader_base.html:19
msgid "systematization of patterns"
msgstr "systematyzacja wzorów"

#: templates/reader_base.html:20
msgid "symbols and notation"
msgstr "stosowane oznaczenia"

#: templates/reader_base.html:21
msgid "about Dictionary"
msgstr "o Słowniku"

#: templates/reader_base.html:22
msgid "team"
msgstr "zespół"

#: templates/reader_base.html:23
msgid "history"
msgstr "historia"

#: templates/reader_base.html:24
msgid "numbers"
msgstr "w liczbach"

#: templates/reader_base.html:25
msgid "splash screen"
msgstr "winieta"

#: templates/reader_base.html:30
msgid "settings"
msgstr "ustawienia"

#: templates/reader_base.html:34
msgid "interface language"
msgstr "język interfejsu"

#: templates/reader_base.html:67
msgid "3rd Edition Online"
msgstr "Wydanie III online"

#: templates/reader_base.html:71
msgid ""
"\n"
"                            The project was funded by the National Science "
"Centre\n"
"                            pursuant to the decision no.\n"
"                        "
msgstr ""
"\nProjekt został sfinansowany ze środków Narodowego Centrum Nauki "
"przyznanych na podstawie decyzji numer"

#: templates/reader_base.html:78
msgid ""
"\n"
"                            Note: The site uses cookies, which are necessary "
"for the application.\n"
"                        "
msgstr "\nUwaga: strona używa tzw. ciasteczek (ang. <em>cookies</em>), "
"które są konieczne do działania aplikacji."

#: templates/reader_base.html:85
msgid "OK"
msgstr "OK"