djangojs.po
6.05 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
# lexeme-edit.js:86
msgid "Atrybuty: %s zostaną usunięte."
msgstr "Attributes: %s will be removed."
# lexeme-edit.js:87
msgid "Atrybut: %s zostanie usunięty."
msgstr "Attribute: %s will be removed."
# lexeme-edit.js:89
msgid "Kontynuować?"
msgstr "Do you want to continue?"
# lexeme-edit.js:170
msgid "Anuluj"
msgstr "Cancel"
# lexeme-edit.js:176
msgid "Wybierz"
msgstr "Choose"
# lexeme-edit.js:193
msgid "Utwórz"
msgstr "Create"
# lexeme-edit.js:213
msgid "Wykonaj"
msgstr "Execute"
# lexeme-edit.js:256
msgid "Zostaną usunięte klasyfikacje:"
msgstr "The following classifications will be removed:"
# lexeme-edit.js:256
msgid "Zostanie usunięta klasyfikacja:"
msgstr "The following classification will be removed:"
# lexeme-edit.js:320
msgid "Wybierz słowniki"
msgstr "Choose dictionaries"
# lexeme-edit.js:321
msgid "# słowników"
msgstr "# dictionaries"
# lexeme-edit.js:413
msgid "Zapisanie zmian"
msgstr "Save"
# lexeme-edit.js:493
msgid "Utworzenie derywatów"
msgstr "Creation of derivatives"
# lexeme-edit.js:593
msgid "Przeładowanie klasyfikacji"
msgstr "Classification reload"
# lexeme-edit.js:610
msgid "Przeładowanie atrybutów"
msgstr "Attributes reload"
# lexeme-edit.js:644
msgid "Wzór nie pasuje do rodzaju — na pewno zapisać?"
msgstr "The pattern doesn't match the gender — save anyway?"
# lexeme-edit.js:688
msgid "Na pewno usunąć leksem?"
msgstr "Do you want to delete this lexeme?"
# lexeme-edit.js:693
msgid "Usunięcie leksemu"
msgstr "Lexeme deletion"
# lexeme-edit.js:889
msgid "wszystkie sposoby odmiany"
msgstr "all inflections"
# lexeme-edit.js:892
msgid "wszystkie odsyłacze"
msgstr "all cross-references"
# lexeme-edit.js:896
msgid "atrybuty"
msgstr "attributes"
# lexeme-edit.js:901
msgid "klasyfikacje"
msgstr "classifications"
# lexeme-edit.js:905
msgid "Zostaną usunięte:"
msgstr "Those will be removed:"
# lexeme-edit.js:959
msgid "Zapisanie domyślnego słownika"
msgstr "Default dictionary record"
# lexeme-edit.js:969
msgid "Utworzenie leksemu"
msgstr "Creation of a new lexeme"
# lexeme-edit.js:983
msgid "Sklonowanie leksemu"
msgstr "Lexeme cloning"
# lexeme-edit.js:998
msgid "Pobranie liczby homonimów"
msgstr "Homonym query"
# lexeme-edit.js:1054
msgid "Sprawdzenie homonimów"
msgstr "Homonym check"
# lexeme-edit.js:1063
msgid "Brak pasujących leksemów."
msgstr "No matching lexemes."
# lexeme-view.js:12
msgid "Atrybut"
msgstr "Attribute"
# lexeme-view.js:67
msgid "Leksemy"
msgstr "Lexemes"
# lexeme-view.js:73
msgid "Nr"
msgstr "№"
# lexeme-view.js:74
msgid "Hasło"
msgstr "Entry"
# lexeme-view.js:75
msgid "Część mowy"
msgstr "Part of speech"
# lexeme-view.js:76
msgid "Wzory"
msgstr "Patterns"
# lexeme-view.js:79
msgid "Rodzaj/aspekt"
msgstr "Gender/aspect"
# lexeme-view.js:82
msgid "Słowniki"
msgstr "Dictionaries"
# lexeme-view.js:83
msgid "Sł. właściciel"
msgstr "Owner dict."
# lexeme-view.js:84
msgid "Status"
msgstr "Status"
# lexeme-view.js:87
msgid "Kwal."
msgstr "Qual."
# lexeme-view.js:99
msgid "Wzór"
msgstr "Pattern"
# lexeme-view.js:101
msgid "Liczba wzorów"
msgstr "Pattern count"
# lexeme-view.js:106
msgid "Typ wzoru"
msgstr "Pattern type"
# lexeme-view.js:112
msgid "Rodzaj"
msgstr "Gender"
# lexeme-view.js:117
msgid "Liczba rodzajów"
msgstr "Gender count"
# lexeme-view.js:118
msgid "Forma"
msgstr "Form"
# lexeme-view.js:120
msgid "Słownik"
msgstr "Dictionary"
# lexeme-view.js:126
msgid "Słownik właściciel"
msgstr "Owner dictionary"
# lexeme-view.js:137
msgid "Komentarz"
msgstr "Comment"
# lexeme-view.js:139
msgid "Kwal. leksemu"
msgstr "Lexeme qual."
# lexeme-view.js:145
msgid "Kwal. odmieniasia"
msgstr "Inflection qual."
# lexeme-view.js:151
msgid "Kwal. przy dow. formie"
msgstr "Any qualifier"
# lexeme-view.js:157
msgid "Kwal. z Dor."
msgstr "Dor. qual."
# lexeme-view.js:159
msgid "Kwal. styl."
msgstr "Styl. qual."
# lexeme-view.js:161
msgid "Kwal. zakr."
msgstr "Scope qual."
# lexeme-view.js:163
msgid "Wartość klasyfikacji"
msgstr "Classification value"
# lexeme-view.js:169
msgid "Źródło zapożyczenia"
msgstr "Borrowing source"
# lexeme-view.js:174
msgid "Glosa"
msgstr "Gloss"
# lexeme-view.js:175
msgid "Nota"
msgstr "Note"
# lexeme-view.js:177
msgid "Nota rozszerzona"
msgstr "Extended note"
# lexeme-view.js:181
msgid "Wymowa"
msgstr "Pronunciation"
# lexeme-view.js:182
msgid "Łączliwość"
msgstr "Valence"
# lexeme-view.js:184
msgid "Typ odsyłacza"
msgstr "Cross-reference type"
# lexeme-view.js:190
msgid "Autor ostatniej zmiany"
msgstr "Last change's author"
# slickgrid.js:12
msgid "równy|równa|równe"
msgstr "equal to"
# slickgrid.js:13
msgid "różny od|różna od|różne od"
msgstr "not equal to"
# slickgrid.js:14
msgid "mniejszy lub równy|mniejsza lub równa|mniejsze lub równe"
msgstr "less than"
# slickgrid.js:15
msgid "większy lub równy|większa lub równa|większe lub równe"
msgstr "greater than"
# slickgrid.js:16
msgid "zaczyna się od"
msgstr "starts with"
# slickgrid.js:17
msgid "nie zaczyna się od"
msgstr "doesn't start with"
# slickgrid.js:18
msgid "kończy się na"
msgstr "ends with"
# slickgrid.js:19
msgid "nie kończy się na"
msgstr "doesn't end with"
# slickgrid.js:20
msgid "zawiera"
msgstr "contains"
# slickgrid.js:21
msgid "nie zawiera"
msgstr "doesn't contain"
# slickgrid.js:22
msgid "pasuje do wzorca"
msgstr "matched by pattern"
# slickgrid.js:23
msgid "nie pasuje do wzorca"
msgstr "not matched by pattern"
# slickgrid.js:367
msgid "Załadowanie strony nie powiodło się."
msgstr "Page load failed."
# slickgrid.js:401
msgid "Czyść"
msgstr "Clear"
# slickgrid.js:409
msgid "Zapisz filtr"
msgstr "Save filter"
# slickgrid.js:413
msgid "Załaduj filtr"
msgstr "Load filter"
# slickgrid.js:426
msgid "Filtruj"
msgstr "Apply"
# slickgrid.js:472
msgid "Zatwierdź"
msgstr "Confirm"
# edit.js:14
msgid "Edycja"
msgstr "Edit"
# edit.js:14
msgid "niezapisane"
msgstr "not saved"
# edit.js:17
msgid "Są niezapisane zmiany."
msgstr "There are unsaved changes."
# edit.js:79
msgid "Czy chcesz porzucić niezapisane zmiany?"
msgstr "Do you want to discard changes?"
# edit.js:86
msgid "kwalifikatorów"
msgstr "qualifiers"