text_structure.xml
25.8 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<teiCorpus xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<xi:include href="PPC_header.xml"/>
<TEI>
<xi:include href="header.xml"/>
<text>
<body>
<p xml:id="div-1">Szanowny Panie Marszałku! Nawiązując do pisma z dnia 22 grudnia 2005 r. (SPS-024-143/05), przekazującego zapytanie posła na Sejm RP pana Wiesława Wody, z upoważnienia prezesa Rady Ministrów, w załączeniu uprzejmie przekazuję ˝Sprawozdanie z prac Zespołu do zbadania okoliczności i skutków zmiany zasad przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej˝, powołanego Zarządzeniem nr 20 Szefa Kancelarii Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 listopada 2005 r. w celu zbadania prawidłowości postępowań kwalifikacyjnych prowadzących do uzyskania mianowania w służbie cywilnej.</p>
<p xml:id="div-2">Jednocześnie informuję, że wobec brzmienia ww. sprawozdania poleciłem Szefowi Służby Cywilnej zakończenie procedury wydawania aktów mianowania.</p>
<p xml:id="div-3">Załącznik do odpowiedzi</p>
<p xml:id="div-4">˝Sprawozdanie z prac zespołu do zbadania okoliczności i skutków zmiany zasad przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej</p>
<p xml:id="div-5">Wstęp</p>
<p xml:id="div-6">Zespół do zbadania okoliczności i skutków zmiany zasad przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej, zwany dalej ˝Zespołem˝, został powołany Zarządzeniem Nr 20 Szefa Kancelarii Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 listopada 2005 r., w następującym składzie:</p>
<p xml:id="div-7">1) Przewodniczący Zespołu: Piotr Tutak - Sekretarz Stanu w Kancelarii Prezesa Rady Ministrów, Zastępca Szefa Kancelarii Prezesa Rady Ministrów,</p>
<p xml:id="div-8">2) Członkowie Zespołu:</p>
<p xml:id="div-9">3) Krzysztof Wróbel - p.o. Dyrektora Biura Dyrektora Generalnego,</p>
<p xml:id="div-10">4) Teresa Karczmarek - p.o. Dyrektora Departamentu Kontroli, Skarg i Wniosków,</p>
<p xml:id="div-11">5) Angelina Sarota - p.o. Dyrektora Departamentu Prawnego,</p>
<p xml:id="div-12">6) Andrzej Jarema - p.o. Zastępcy Dyrektora Biura Dyrektora Generalnego,</p>
<p xml:id="div-13">7) Sekretarz Zespołu - Monika Roguska - Główny Specjalista w Biurze Dyrektora Generalnego.</p>
<p xml:id="div-14">Zespół został powołany do:</p>
<p xml:id="div-15">1) oceny prawidłowości i zasadności wydania rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 26 maja 2003 r. zmieniającego rozporządzenie w sprawie sposobu przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej (Dz.U. Nr 96, poz. 875), zwanego dalej ˝rozporządzeniem˝, w zakresie przestrzegania procedury legislacyjnej oraz skutków poszerzenia listy dokumentów potwierdzających znajomość języka obcego,</p>
<p xml:id="div-16">2) oceny prawidłowości przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej.</p>
<p xml:id="div-17">Zgodnie z § 3 pkt 3 ww. Zarządzenia Szefa Kancelarii Prezesa Rady Ministrów termin zakończenia prac Zespołu i sporządzenie sprawozdania, zawierającego oceny i wnioski dokonane w toku jego prac, wyznaczony został na dzień 15 grudnia 2005 r.</p>
<p xml:id="div-18">I. Ustalenia</p>
<p xml:id="div-19">W trakcie przeprowadzonych prac Zespołu, w oparciu o szczegółową dokumentację dotyczącą procesu legislacyjnego związanego z ww. rozporządzeniem, przekazaną przez Szefa Urzędu Służby Cywilnej, Radę Służby Cywilnej, Rządowe Centrum Legislacji, Departament Rady Ministrów oraz Departament Ekonomiczno-Społeczny Kancelarii Prezesa Rady Ministrów (dokumentacja ta stanowi Załącznik do niniejszego Sprawozdania), ustalono następujący stan faktyczny:</p>
<p xml:id="div-20">Prace nad nowelizacją rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 28 września 1999 r. w sprawie sposobu przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej (Dz.U. Nr 79, poz. 894) w zakresie dotyczącym poszerzenia listy dokumentów potwierdzających znajomość języka obcego rozpoczęły się w grudniu 2000 r., a w uzasadnieniu projektu jako ich przyczynę podano m.in. fakt, że w okresie od wejścia w życie tego rozporządzenia ˝zwiększyły się w Polsce możliwości zdawania egzaminów językowych stanowiących załącznik do ww. rozporządzenia˝. Ponadto ˝poszerzenie listy zaświadczeń i certyfikatów językowych o nowe dokumenty było częstym postulatem członków korpusu służby cywilnej˝. Proponowana zmiana miała przede wszystkim zwiększyć ˝dostęp do postępowania kwalifikacyjnego, w którym główną barierą jest konieczność udokumentowania znajomości języka obcego na wymaganym w służbie cywilnej poziomie˝.</p>
<p xml:id="div-21">W celu aktualizacji posiadanych informacji dotyczących egzaminów językowych, pismem z dnia 6 grudnia 2000 r., p.o. Dyrektora Departamentu Rekrutacji i Selekcji w Służbie Cywilnej, Joanna Urban zwróciła się do renomowanych instytutów organizujących egzaminy językowe. Z posiadanych przez Zespół dokumentów wynika, że wystąpiono do Dyrektorów: Instytutu Goethego w Warszawie, Czeskiego Centrum w Warszawie, Polsko-Amerykańskiej Komisji Fulbrighta w Warszawie, Instytutu Cervantesa w Warszawie, Włoskiego Instytutu Kultury w Warszawie, Instytutu Słowackiego w Warszawie, Instytutu Francuskiego, Węgierskiego Instytutu Kultury w Warszawie, Instytutu Kultury Austriackiej w Warszawie, Rosyjskiego Ośrodka Nauki i Kultury w Warszawie, The British Council w Warszawie (pisma nr DR-437/00). Instytucje te zapytano m.in. o następujące kwestie:</p>
<p xml:id="div-22">- jakie egzaminy językowe przeprowadzają,</p>
<p xml:id="div-23">- jakie umiejętności językowe warunkują pozytywny wynik danego egzaminu,</p>
<p xml:id="div-24">- jakie są warunki przystąpienia do egzaminu,</p>
<p xml:id="div-25">- jak wygląda egzamin, kiedy i gdzie jest przeprowadzany,</p>
<p xml:id="div-26">- jak wygląda procedura przeprowadzania egzaminu i ustalania jego wyników,</p>
<p xml:id="div-27">- czy egzaminy te przeprowadzane są tylko w Polsce, czy również w innych krajach,</p>
<p xml:id="div-28">- czy istnieje ustalony dla tych egzaminów termin ważności certyfikatów, czy też certyfikaty te są ważne bezterminowo,</p>
<p xml:id="div-29">- do czego upoważnia posiadanie danego certyfikatu,</p>
<p xml:id="div-30">-czy prawo do wydawania takich certyfikatów posiada tylko jedna instytucja, czy kilka oraz na jakich zasadach następuje przyznanie takich uprawnień.</p>
<p xml:id="div-31">W odpowiedzi na te pytania ww. instytucje przedstawiły szczegółowe wyjaśnienia. Niektóre z nich (np. Instytut Kultury Austriackiej w Warszawie) załączyły również kopie przykładowych testów egzaminacyjnych oraz zestawienia wydawanych certyfikatów. Oprócz informacji nadesłanych przez ww. instytucje, do Urzędu Służby Cywilnej została przesłana również propozycja Uniwersytetu Łódzkiego z dnia 15 stycznia 2001 r. (pismo podpisał Prorektor, prof. dr hab. Władysław Puś) w sprawie uznania ˝egzaminów na certyfikat stopnia B1 w skali Europy przygotowywanych przez instytuty europejskie, w pierwszym rzędzie przez Weiterbildungs-Testsysteme GmbH Frankfurt. Certyfikaty te noszą nazwę ˝ (zwane dalej ˝TELC˝). Wniosek o poszerzenie listy dokumentów potwierdzających znajomość języka obcego o ww. certyfikaty zgłosiło również w dniu 23 stycznia 2001 r. Centrum Języków Obcych PROGRESS ze Szczecina.</p>
<p xml:id="div-32">W dniach 17 sierpnia 2001 r. oraz 22 stycznia 2002 r. Departament Rekrutacji i Selekcji w Służbie Cywilnej sporządził ˝Informacje dla Pana Jana Pastwy, Szefa Służby Cywilnej˝, dotyczące propozycji zmian w Załączniku Nr 2 rozporządzenia, w których m.in. omówiono zmiany formy zdawania pisemnego i ustnego egzaminu TOEFL, a także przedstawiono informacje dotyczące egzaminów z języka niemieckiego, organizowanych przez Instytut Austriacki w Warszawie, z języka rosyjskiego - organizowanych przez Państwowy Instytut Języka Rosyjskiego im. A. Puszkina oraz z języka węgierskiego - organizowanych przez Węgierski Instytut Kulturalny w Warszawie.</p>
<p xml:id="div-33">W dniu 8 stycznia 2003 r. projekt rozporządzenia w sprawie sposobu przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej został przesłany do Rządowego Centrum Legislacji - z prośbą o zaopiniowanie pod względem oceny skutków regulacji i zakresu konsultacji społecznych oraz do Rządowego Centrum Studiów Strategicznych - z prośbą o dokonanie oceny skutków społeczno-gospodarczych regulacji. Jak wynika z posiadanej przez Zespół dokumentacji - podmioty te nie zgłosiły uwag do projektu.</p>
<p xml:id="div-34">W dniu 28 stycznia 2003 r. projekt rozporządzenia został przekazany do uzgodnień międzyresortowych (pismo nr DR-40/03). Projekt ten zawierał m.in. propozycję zaktualizowania listy dokumentów językowych stanowiących Załącznik nr 2 do rozporządzenia, o dopisanie następujących certyfikatów:</p>
<p xml:id="div-35">1) w zakresie języka angielskiego - ESOL oraz LCCI,</p>
<p xml:id="div-36">2) w zakresie języka francuskiego - DFA 2,</p>
<p xml:id="div-37">3) w zakresie języka niemieckiego - OSD i DWD,</p>
<p xml:id="div-38">4) w zakresie języka rosyjskiego - egzamin ˝Biznes i komercja˝,</p>
<p xml:id="div-39">5) w zakresie języka węgierskiego - ECL.</p>
<p xml:id="div-40">Ponadto - w związku ze zmianą systemu oceniania egzaminu TOEFL - zaproponowano wprowadzenie równoważnej ilości punktów do poprzedniej w nowym egzaminie oraz zrezygnowano z egzaminu TSE.</p>
<p xml:id="div-41">W dniu 5 lutego 2003 r. do Szefa Służby Cywilnej wystąpił Urząd Skarbowy w Piekarach Śląskich z wnioskiem o uwzględnienie w Załączniku nr 2 do rozporządzenia egzaminu organizowanego przez Goethe Institut - Zertifikat Deutsch (ZD).</p>
<p xml:id="div-42">W dniu 10 lutego 2003 r. z kolejnym wnioskiem o umieszczenie egzaminów TELC w Załączniku nr 2 do rozporządzenia wystąpił do Szefa Służby Cywilnej Rektor Uniwersytetu Łódzkiego, prof. dr hab. Władysław Puś. Do wniosku załączono szczegółowe informacje dotyczące systemu TELC, uzupełnione dodatkowo w wyniku rozmowy telefonicznej przeprowadzonej przez pracownika Urzędu Służby Cywilnej z pracownikiem Uniwersytetu Łódzkiego odpowiedzialnym za kwestie organizacyjne dotyczące egzaminów TELC.</p>
<p xml:id="div-43">W dniu 27 lutego 2003 r. projekt rozporządzenia został rozpatrzony na posiedzeniu Rady Służby Cywilnej, która zaopiniowała go pozytywnie (Uchwała Nr 83 Rady Służby Cywilnej).</p>
<p xml:id="div-44">Ponadto - jak wynika z dokumentacji nadesłanej przez Urząd Służby Cywilnej - w dniu 17 lutego 2003 r. Dyrektor Departamentu Rekrutacji i Selekcji w Służbie Cywilnej Robert Bartold wystąpił do Instytutu Goethego w Warszawie z prośbą o udzielenie informacji na temat przeprowadzanego w tej instytucji egzaminu Zertifikat Deutsch (ZD), o którego dodanie wnioskował Urząd Skarbowy w Piekarach Śląskich. Pismem z dnia 17 marca 2003 r. Instytut ten przekazał odpowiedź na pytania dotyczące m.in. warunków przystąpienia do egzaminu, procedury jego przeprowadzania, ustalania wyników oraz uprawnień uzyskanych po otrzymaniu certyfikatu.</p>
<p xml:id="div-45">W dniu 14 marca 2003 r. Szef Służby Cywilnej - zgodnie z wymogami uchwały Nr 49 Rady Ministrów z dnia 19 marca 2002 r. - Regulamin pracy Rady Ministrów (MP. Nr 13, poz. 221 z późn. zm.) - przekazał do uzgodnień międzyresortowych kolejną wersję projektu rozporządzenia (z prośbą o wyrażenie opinii i zgłoszenie ewentualnych uwag) oraz tabelę zawierającą rozbieżności zgłoszone przez poszczególne urzędy (pismo nr DR-40/03). Projekt ten w zakresie dotyczącym listy dokumentów językowych stanowiących Załącznik nr 2 do rozporządzenia różnił się od wersji rozesłanej w dniu 28 stycznia 2003 r., bowiem oprócz propozycji rozszerzenia listy o certyfikaty wymienione w poprzednim projekcie zaproponowano - w zakresie języka niemieckiego - uwzględnienie egzaminów DSD I i DSD II oraz międzynarodowych egzaminów TELC od poziomu średnio zaawansowanego, organizowanych w Polsce z języków: angielskiego, rosyjskiego, niemieckiego, francuskiego, hiszpańskiego, włoskiego, holenderskiego i portugalskiego.</p>
<p xml:id="div-46">W dniu 25 marca 2003 r. w Urzędzie Służby Cywilnej odbyła się konferencja uzgodnieniowa, w której udział wzięli przedstawiciele urzędów zgłaszających zastrzeżenia do projektu rozporządzenia. Z uwagi na brak w dokumentacji przekazanej Zespołowi przez Urząd Służby Cywilnej protokołów z konferencji członkowie Zespołu nie mają możliwości stwierdzenia, czy, a jeśli tak - to jakie uwagi do projektu wnosiły poszczególne urzędy. Z wyjaśnień nadesłanych w dniu 8 grudnia 2005 r. przez Dyrektora Generalnego Urzędu Służby Cywilnej Roberta Czarneckiego wynika, że ˝w trakcie konferencji uzgodnione zostały wszystkie uwagi zgłoszone przez urzędy˝ (str. 6 pisma Dyrektora Generalnego USC.). Projekt ten w dniu 25 kwietnia 2003 r. został zwolniony z obowiązku rozpatrzenia przez Komisję Prawniczą (pismo Rządowego Centrum Legislacji z dnia 25 kwietnia 2003 r., nr RCL-120-5/03), nie był także rozpatrywany przez stały komitet Rady Ministrów, ponieważ - jak wyjaśnił Dyrektor Generalny Urzędu Służby Cywilnej w ww. piśmie - ˝zgodnie z § 15 postanowień uchwały Nr 49 Rady Ministrów z dnia 19 marca 2002 r. - Regulamin pracy Rady Ministrów (M.P. Nr 13, poz. 221 z późn. zm.) projekty dokumentów rządowych podlegają rozpatrzeniu przez stały komitet Rady Ministrów, jeżeli w postępowaniu uzgodnieniowym, mimo odbycia konferencji, nie zostały usunięte rozbieżności stanowisk˝.</p>
<p xml:id="div-47">Ostatecznie, w dniu 28 kwietnia 2003 r. projekt rozporządzenia został przekazany przez Szefa Służby Cywilnej do Szefa Kancelarii Prezesa Rady Ministrów z prośbą o nadanie dalszego biegu legislacyjnego w celu podpisania przez Prezesa Rady Ministrów (pismo Szefa Służby Cywilnej, nr DR-201/03). Rozporządzenie zostało podpisane i weszło w życie z dniem ogłoszenia, tj. 29 maja 2003 r.</p>
<p xml:id="div-48">II. Ocena Zespołu dotycząca prawidłowości i zasadności wydania rozporządzenia w zakresie przestrzegania procedury legislacyjnej oraz skutków poszerzenia listy dokumentów potwierdzających znajomość języka obcego</p>
<p xml:id="div-49">Biorąc pod uwagę wyżej przedstawione ustalenia, dotyczące procedury legislacyjnej związanej z nowelizacją rozporządzenia, Zespół stwierdza, że nowelizacja rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 28 września 1999 r. w sprawie sposobu przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej w zakresie poszerzenia listy dokumentów potwierdzających znajomość języka obcego co do zasady nie budzi zastrzeżeń. Wobec zwiększenia się w Polsce od 1999 r. możliwości zdawania egzaminów językowych, zasadne było wprowadzenie nowych (o równoważnym poziomie) certyfikatów języków obcych, co zwiększyło dostęp do postępowania kwalifikacyjnego.</p>
<p xml:id="div-50">Analizując dokumentację związaną z pracami nad nowelizacją rozporządzenia, Zespół nie stwierdził co do zasady naruszenia procedury legislacyjnej, niemniej jednak zdaniem Zespołu Urząd Służby Cywilnej nie wykazał się wystarczającą starannością przy przygotowaniu tego projektu w zakresie dotyczącym uzupełnienia listy dokumentów potwierdzających znajomość języka obcego.</p>
<p xml:id="div-51">Zespół nie kwestionuje zasadności rozszerzenia tej listy, natomiast wątpliwości budzi sposób dokonania wyboru certyfikatów poświadczających znajomość języków obcych. Z dokumentów przekazanych przez Urząd Służby Cywilnej bezpośrednio nie wynika bowiem, jakimi przesłankami kierowano się przy wyborze i weryfikacji tych certyfikatów, jak i instytucji je wydających. O ile dodanie egzaminów i certyfikatów wydawanych przez renomowane instytuty języków obcych zostało poprzedzone korespondencją i szczegółową wymianą informacji, pozwalającą ocenić wiarygodność na podstawie przesłanych materiałów ˝dotyczących sposobów organizowania i przeprowadzania egzaminów oraz ich zakresów merytorycznych, a także w oparciu o wiarygodność samych ośrodków, wynikającą z ich wieloletniej obecności na rynku polskim i niejednokrotnie potwierdzaną na poziomie międzynarodowym˝ (str. 5 pisma Dyrektora Generalnego USC, z dnia 8 grudnia 2005 r.), o tyle dodanie do tej listy certyfikatów TELC, zwłaszcza na poziomie B1, nie zostało - zdaniem Zespołu - poprzedzone dostateczną weryfikacją. Uzupełnienie listy dokumentów potwierdzających znajomość języka obcego o certyfikaty TELC - B1 nastąpiło wyłącznie w oparciu o materiały przedstawione przez wnioskodawcę propozycji dodania tego certyfikatu oraz przynależność WBT do Stowarzyszenia ALTE. W tym wypadku Urząd Służby Cywilnej nie wystąpił pisemnie ze szczegółowymi pytaniami, dotyczącymi sposobu i formy egzaminu, procedury jego przeprowadzania, ustalania wyników, itp.</p>
<p xml:id="div-52">Zespół przyznaje, że wprawdzie w obowiązującym systemie prawnym Szef Służby Cywilnej nie ma obowiązku, ani też uprawnień pozwalających na podjęcie działań kontrolnych w zakresie organizacji i przebiegu egzaminów z języków obcych, jednakże w przypadku tak istotnych zmian dotyczących postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej wskazane byłoby np. konsultowanie informacji dotyczących jakości i poprawności przeprowadzanych w danym systemie egzaminów z podmiotami posiadającymi wiedzę na temat, np. Krajową Szkołą Administracji Publicznej, Ministerstwem Edukacji Narodowej i Sportu czy też innymi placówkami organizującymi przeprowadzanie egzaminów językowych oraz wydających certyfikaty.</p>
<p xml:id="div-53">Zdaniem członków Zespołu celowe byłoby również rozpatrzenie projektu przez stały komitet Rady Ministrów. Mimo to, że w trakcie konferencji uzgodnieniowej usunięto rozbieżności co do treści rozporządzenia, to z uwagi na charakter materii, której ten akt dotyczy, czyli organizacji i przebiegu postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej, wskazane byłoby skierowanie tego projektu pod obrady komitetu. W opinii Zespołu brak konsultacji w sprawie poziomu egzaminu TELC-B1 oraz nierozpatrzenie projektu przez stały komitet Rady Ministrów nie naruszyło obowiązujących zasad procesu legislacyjnego, niemniej jednak podjęcie ww. działań mogło zapobiec lub zmniejszyć ryzyko ewentualnych ujemnych skutków wprowadzenia takich zmian. Jednym z nich było - zdaniem członków Zespołu - uznanie certyfikatu TELC-B1 za dopuszczający pracowników służby cywilnej do udziału w postępowaniu kwalifikacyjnym, co mogło wpłynąć na obniżenie poziomu znajomości języka obcego, wymaganego od kandydatów na urzędników służby cywilnej.</p>
<p xml:id="div-54">Z posiadanej przez Zespół wiedzy (uzyskanej z Departamentu Ekonomiczno-Społecznego Kancelarii Prezesa Rady Ministrów) wynika, że obecnie trwają prace nad kolejną nowelizacją rozporządzenia, zmierzające do wykreślenia egzaminów na poziomie B1. W uzasadnieniu do obecnej propozycji nowelizacji rozporządzenia (z dnia 28 listopada 2005 r.) podano, iż planowane zmiany spowodowane są opiniami członków służby cywilnej, że uznawalność certyfikatu TELC-B1 znacznie obniżyła wymagany standard znajomości języka obcego. Stanowisko takie przedstawili m.in. Minister Polityki Społecznej oraz Minister Nauki i Informatyzacji. Tymczasem mianowanie w służbie cywilnej powinni otrzymywać najlepsi pracownicy, wykazujący się nie tylko znajomością przepisów prawa i zagadnień z zakresu administracji publicznej, ale także znajomością języka obcego na odpowiednim poziomie.</p>
<p xml:id="div-55">Za wykreśleniem egzaminów B1 - według Szefa Służby Cywilnej, wnioskodawcy tak poprzednich, jak i aktualnych propozycji zmian rozporządzenia - przemawiają również informacje napływające do Urzędu Służby Cywilnej, iż ˝niektóre egzaminy językowe objęte Załącznikiem Nr 2 do rozporządzenia prowadzone są na poziomie odbiegającym od poziomu średnio zaawansowanego, wymaganego w służbie cywilnej. W szczególności podnoszona jest kwestia zaniżania poziomu egzaminu w stosunku do obowiązującej klasyfikacji, szeregu błędów merytorycznych charakteryzujących te egzaminy, wyjątkowo wysokich ocen uzyskiwanych przez zdających czy też niewystarczającej liczby godzin przeznaczonej na kursy przygotowujące kandydatów do zdania egzaminu na poziomie B1˝ (z uzasadnienia do projektu rozporządzenia z dnia 28 listopada 2005 r.).</p>
<p xml:id="div-56">Zdaniem członków Zespołu pomimo zasadności wydania rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 26 maja 2003 r. zmieniającego rozporządzenie w sprawie sposobu przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej i niestwierdzenia nieprawidłowości w zakresie przestrzegania procedury legislacyjnej - skutkiem poszerzenia listy dokumentów potwierdzających znajomość języka obcego o certyfikaty, których wiarygodność nie została dostatecznie zweryfikowana, było obniżenie progu znajomości języków obcych dla kandydatów przystępujących do postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej. Ryzyku temu można było - zdaniem członków Zespołu - skutecznie zapobiec nie tylko poprzez zasięgnięcie opinii u innych podmiotów organizujących przeprowadzanie egzaminów językowych oraz wydających certyfikaty, ale również przez dokładną analizę materiałów przekazanych przez wnioskodawcę - Uniwersytet Łódzki, z których wynika, że ˝Certyfikat TELC można uzyskać po zdaniu egzaminu, który sprawdza znajomość języka, kładąc szczególny nacisk na umiejętność porozumiewania się, a nie znajomości gramatyki˝ (dokumenty przekazane przy piśmie Uniwersytetu Łódzkiego z dnia 10 lutego 2003 r.). Biorąc pod uwagę powyższe, poziom znajomości języka uzyskany i poświadczony certyfikatem TELC-B1 trudno uznać za stopień średnio zaawansowany, umożliwiający porozumiewanie się w mowie i piśmie, pozwalający swobodnie prowadzić korespondencję na tematy związane z pracą zawodową.</p>
<p xml:id="div-57">III. Ocena prawidłowości przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej</p>
<p xml:id="div-58">Odnosząc się do oceny prawidłowości przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej, należy stwierdzić, że Zespół nie ma możliwości szczegółowej weryfikacji postępowania kwalifikacyjnego prowadzonego w latach 2003 -2005. Biorąc jednakże pod uwagę informacje przekazane przez Przewodniczącego Rady Służby Cywilnej Marka Rockiego, z których wynika, że Rada Służby Cywilnej podczas posiedzeń po wprowadzeniu nowelizacji rozporządzenia z dnia 26 maja 2003 r. nie zgłaszała uwag dotyczących przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej, w tym także w zakresie dotyczącym potwierdzania znajomości języka obcego (pismo Przewodniczącego Rady Służby Cywilnej z dnia 7 grudnia 2003 r., nr SRSC-58-1(2)/05), należy przyjąć, że postępowanie to przebiegało prawidłowo. Ponadto jak wynika z uchwały nr 129 z dnia 6 października 2005 r. w sprawie oceny przebiegu postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej, Rada Służby Cywilnej, uznała ˝przygotowanie organizacyjne za właściwe. Postępowanie przebiegało zgodnie z zawartymi w rozporządzeniu przepisami, zaś pracę zespołu sprawdzającego cechowała staranność i dobra organizacja. Przedstawiciele Rady Służby Cywilnej oceniają przebieg prac zespołu jako profesjonalny i prawidłowy, czyniący zadość wszystkim formalnym wymaganiom˝. Ponadto Rada Służby Cywilnej uznała ˝przebieg postępowania kwalifikacyjnego za prawidłowy, nie stwierdzając tym samym jakichkolwiek naruszeń zasad i trybu tego postępowania, określonych w ustawie z dnia 8 grudnia 1998 r. o służbie cywilnej (Dz.U. 1999 r., Nr 49, poz. 483 z późn. zm.) i rozporządzeniu z dnia 28 września 1999 r. w sprawie sposobu przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej (Dz.U. Nr 79, poz. 894)˝.</p>
<p xml:id="div-59">Reasumując powyższe ustalenia, członkowie Zespołu zwracają uwagę, że w ich opinii niezasadne było rozszerzenie listy dokumentów potwierdzających znajomość języka obcego o certyfikaty TELC-B1, których wiarygodność nie została dostatecznie zweryfikowana. Efektem tego działania było nie tylko obniżenie progu znajomości języków obcych przez kandydatów przystępujących do postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej, ale także prawdopodobieństwo, że wśród osób, które w latach 2004 i 2005 przeszły postępowanie kwalifikacyjne i uzyskały prawo do mianowania, znalazły się osoby nielegitymujące się wystarczającym poziomem znajomości języka obcego, wymaganym od urzędników służby cywilnej.</p>
<p xml:id="div-60">Ponadto członkowie Zespołu podnoszą, że w przypadku każdorazowej zmiany regulacji dotyczących tak istotnej materii, jak postępowanie kwalifikacyjne w służbie cywilnej, pożądane jest, aby zmiany te były dokładnie weryfikowane i konsultowane jeszcze na etapie procesu legislacyjnego, a nie dokonywane na skutek doświadczeń wynikających z wprowadzenia w życie określonych unormowań.</p>
<p xml:id="div-61">Warszawa, 15 grudnia 2005 r.</p>
<p xml:id="div-62">Z poważaniem</p>
<p xml:id="div-63">Minister</p>
<p xml:id="div-64">Ludwik Dorn</p>
<p xml:id="div-65">Warszawa, dnia 20 stycznia 2006 r.</p>
</body>
</text>
</TEI>
</teiCorpus>