text_structure.xml
29.1 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<teiCorpus xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<xi:include href="PPC_header.xml"/>
<TEI>
<xi:include href="header.xml"/>
<text>
<body>
<div xml:id="div-1">
<u xml:id="u-1.0" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Otwieram wspólne posiedzenie Komisji Polityki Społecznej i Rodziny oraz Komisji Spraw Zagranicznych. Stwierdzam kworum. Witam posłów i zaproszonych gości. Serdecznie witam pana Marka Buciora, podsekretarza stanu w Ministerstwie Pracy i Polityki Społecznej. Witam reprezentację Ministerstwa Spraw Zagranicznych, w tym pana dyrektora Zbigniewa Czecha. Ministerstwo Infrastruktury reprezentuje pani minister Anna Wypych-Namiotko.</u>
<u xml:id="u-1.1" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Porządek obrad przewiduje pierwsze czytanie rządowego projektu ustawy o ratyfikacji Konwencji o pracy na morzu, przyjętej przez Konferencję Ogólną Międzynarodowej Organizacji Pracy w Genewie dnia 23 lutego 2006 r. (druk nr 4596). Rozumiem, że nie ma sprzeciwu do zaproponowanego porządku obrad, zatem przystępujemy do jego realizacji.</u>
<u xml:id="u-1.2" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Projekt z druku nr 4596 został skierowany do naszych Komisji do pierwszego czytania przez marszałka Sejmu w dniu 18 sierpnia. Przypominam, że pierwsze czytanie obejmuje uzasadnienie przez wnioskodawcę oraz pytania posłów i odpowiedzi wnioskodawcy, a także debatę w sprawie ogólnych zasad projektu. Poproszę o uzasadnienie projektu z druku nr 4596.</u>
</div>
<div xml:id="div-2">
<u xml:id="u-2.0" who="#PodsekretarzstanuwMinisterstwieInfrastrukturyAnnaWypychNamiotko">Jako przedstawicielka resortu najbardziej zainteresowanego ratyfikacją tej konwencji, chciałam poprosić przedstawiciela MSZ, pana dyrektora Zbigniewa Czecha, o przedstawienie uzasadnienia.</u>
</div>
<div xml:id="div-3">
<u xml:id="u-3.0" who="#ZastepcadyrektoraDepartamentuPrawnoTraktatowegoMinisterstwaSprawZagranicznychZbigniewCzech">Konwencja o pracy na morzu z 2006 r. została przyjęta przez Konferencję Ogólną Międzynarodowej Organizacji Pracy w Genewie. Przedmiotowa konwencja nie weszła jeszcze w życie. Ratio legis konwencji zostało wyrażone w szczególności w jej preambule, gdzie podkreśla się między innymi konieczność stworzenia jednolitego, spójnego aktu prawnego zawierającego w możliwie najszerszym zakresie wszystkie aktualne normy istniejących międzynarodowych zaleceń dotyczących pracy na morzu, jak również podstawowych zasad, które zostały zawarte w międzynarodowych konwencjach o pracy na morzu.</u>
<u xml:id="u-3.1" who="#ZastepcadyrektoraDepartamentuPrawnoTraktatowegoMinisterstwaSprawZagranicznychZbigniewCzech">Wejście w życie konwencji spowoduje, że znowelizowanych zostanie szereg umów międzynarodowych, dotyczących wielu aspektów pracy na morzu. Jeśli chodzi o tryb związania się przedmiotową konwencją, jest on regulowany w art. 89 ust. 1 pkt 5 konstytucji, ponieważ umowa ta dotyczy materii uregulowanej w ustawie lub w której konstytucja wymaga ustawy. Materia określona w niniejszej konwencji w znacznej części jest uregulowana w polskich ustawach będących w mocy. Ponadto Konwencja o pracy na morzu z 2006 r. nowelizuje 36 innych konwencji. Polska jest stroną 18 z nich. Przedmiotowa konwencja ma charakter ujednolicający wszystkie reguły dotyczące pracy na morzu.</u>
<u xml:id="u-3.2" who="#ZastepcadyrektoraDepartamentuPrawnoTraktatowegoMinisterstwaSprawZagranicznychZbigniewCzech">Sama konwencja przewiduje tryb związania się w drodze ratyfikacji. Zgodnie z art. 8 ust. 3 konwencji, Konwencja o pracy na morzu wejdzie w życie po upływie 12 miesięcy od dnia zarejestrowania przez dyrektora generalnego Międzynarodowej Organizacji Pracy trzydziestu dokumentów ratyfikacyjnych, które zostały złożone przez członków MOP, a których łączny udział w całkowitym światowym tonażu brutto statków wynosi co najmniej 33%. Dotychczas dokumenty ratyfikacyjne złożyło 18 państw, aczkolwiek dyrektor generalny zarejestrował tylko 15 z nich. Nie zostały jeszcze zarejestrowane dokumenty trzech państw – Danii, Gabonu oraz Łotwy. Należy jeszcze raz podkreślić, że konwencja nowelizuje 36 wcześniejszych umów sporządzonych pod auspicjami MOP.</u>
<u xml:id="u-3.3" who="#ZastepcadyrektoraDepartamentuPrawnoTraktatowegoMinisterstwaSprawZagranicznychZbigniewCzech">Wnoszę o przyjęcie rządowego projektu ustawy o ratyfikacji Konwencji o pracy na morzu przyjętej przez Konferencję Ogólną MOP.</u>
</div>
<div xml:id="div-4">
<u xml:id="u-4.0" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Czy pani minister Wypych-Namiotko chciałaby dodać uzupełnienie?</u>
</div>
<div xml:id="div-5">
<u xml:id="u-5.0" who="#PodsekretarzstanuwMIAnnaWypychNamiotko">Skonsolidowana Konwencja o pracy na morzu jest istotnym krokiem nowelizującym zasady zatrudniania marynarzy i funkcjonowania zatrudnienia marynarzy w poszczególnych państwach. Jest ona bardzo istotna z punktu widzenia uporządkowania wielu konwencji regulujących tę problematykę. Mój przedmówca wspomniał, że konsoliduje ona 36 wcześniej wydanych konwencji MOP, dotyczących zatrudniania marynarzy. Niektóre z nich mają prawie stuletnią historię, np. ta dotycząca wieku zatrudnienia na statkach.</u>
<u xml:id="u-5.1" who="#PodsekretarzstanuwMIAnnaWypychNamiotko">Zatrudnianie marynarzy jest międzynarodową strefą działania. Ujednolicony dokument obowiązujący poszczególne państwa będzie stanowił nową podstawę weryfikacji. Warto wspomnieć, że dziedzina administracji państwowej zajmująca się sprawami morskimi dzieli się na trzy zasadnicze instytucje: instytucję państwa bandery, czyli państwa wprowadzającego statki pod własna banderą i z własnymi zasadami; państwa pochodzenia marynarzy (na statkach różnych bander zatrudniani są marynarze różnych narodowości) oraz państwa portu (funkcja weryfikująca).</u>
<u xml:id="u-5.2" who="#PodsekretarzstanuwMIAnnaWypychNamiotko">Nowa konwencja poza ujednolicaniem poprzednio wydanych przepisów międzynarodowych wprowadza również nowe rozwiązania. Do tych nowych rozwiązań, najważniejszych z punktu widzenia efektywności, należy wprowadzenie certyfikatu dla statków uprawiających żeglugę międzynarodową. Jest to certyfikat pracy wynikający z przepisów ratyfikowanej konwencji. Certyfikat będzie dowodem na to, że państwo bandery przestrzega wszystkich zasad obowiązujących i wprowadzanych przez konwencję w dziedzinie opieki socjalnej nad marynarzami oraz zapewnia im wszelkie prawa w zakresie zatrudnienia oraz wypoczynku na statku. Wprowadza się również możliwość weryfikacji spraw płacowych. Certyfikat będzie stanowił podstawę do inspekcjonowania statków w innych krajach przez inspekcję państwa portu. To wprowadza zupełnie nowy reżim dla standardów zatrudnienia na statkach.</u>
<u xml:id="u-5.3" who="#PodsekretarzstanuwMIAnnaWypychNamiotko">Kolejną nowością, którą wprowadza konwencja, jest weryfikacja i monitorowanie kwestii naboru i pośrednictwa pracy marynarzy. Jak państwo się orientują, marynarze korzystają w celach zatrudnienia na statkach obcych bander z pośrednictwa różnych agencji. Wprowadzenie przepisów konwencji będzie zobowiązywało państwo pochodzenia do monitorowania pośrednictwa pracy, czyli tego, jakie warunki pracy oferują pośrednicy w swoich agencjach.</u>
<u xml:id="u-5.4" who="#PodsekretarzstanuwMIAnnaWypychNamiotko">Stosowanie konwencji uporządkuje system pracy na morzu. Pragnę dodać, że ratyfikacja konwencji jest jednym z elementów pakietu zaleceń Komisji Europejskiej, dotyczących transportu morskiego, bezpieczeństwa na morzu i zatrudniania marynarzy. Z tytułu wdrożenia konwencji będziemy musieli znowelizować wiele ustaw, zwłaszcza ustawę o pracy na statkach. Pewne zmiany będą musiały być wprowadzone również w ustawie o bezpieczeństwie morskim, gdzie musimy wprowadzić reżimy inspekcyjne dla spraw związanych z wydawaniem certyfikatu dla statków bandery polskiej. Trzeba będzie również uregulować w polskim prawie reguły inspekcjonowania statków zawijających do polskich portów.</u>
<u xml:id="u-5.5" who="#PodsekretarzstanuwMIAnnaWypychNamiotko">Ministerstwo Infrastruktury jest zainteresowane jak najsprawniejszym przyjęciem ustawy ratyfikacyjnej.</u>
</div>
<div xml:id="div-6">
<u xml:id="u-6.0" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Dziękuję serdecznie.</u>
<u xml:id="u-6.1" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Czy pan minister Marek Bucior chciałby zabrać głos?</u>
</div>
<div xml:id="div-7">
<u xml:id="u-7.0" who="#PodsekretarzstanuwMinisterstwiePracyiPolitykiSpolecznejMarekBucior">Popieramy ratyfikację konwencji.</u>
</div>
<div xml:id="div-8">
<u xml:id="u-8.0" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Informuję, że otrzymali państwo pozytywną opinię Biura Analiz Sejmowych wykonaną przez panią Dorotę Olejnik.</u>
<u xml:id="u-8.1" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Zapraszam państwa posłów do zadawania pytań. Pani poseł Kochan, bardzo proszę.</u>
</div>
<div xml:id="div-9">
<u xml:id="u-9.0" who="#PoselMagdalenaKochan">To rzeczywiście bardzo ważna dla marynarzy konwencja, ważna dla Pomorza Zachodniego i całego kraju. Zadam bardzo ogólne pytanie. Odpowiedź na nie jest bardzo istotna dla naszego środowiska. W uzasadnieniu do projektu ustawy stwierdza się, że pod polska banderą pływa na morzach i oceanach świata zaledwie 96 jednostek. W związku z tym moje pierwsze pytanie brzmi – czy konwencja przyczyni się do wzrostu liczby statków pływających pod polską banderą?</u>
<u xml:id="u-9.1" who="#PoselMagdalenaKochan">Następne pytania są bardziej szczegółowe i być może dotyczą mojego niezrozumienia przepisów konwencji. Prawidło 1.4 dotyczy naboru i pośrednictwa pracy marynarzy. Pani minister mówiła o nowych rozwiązaniach w tym zakresie, akcentując, że będziemy musieli zmienić polskie prawo. Otóż w tym prawidle stwierdza się, że korzystanie z pośrednictwa pracy będzie dobrowolne, zarówno dla osób zainteresowanych podjęciem pracy na statkach, jak i dla armatorów. Czy do tej pory nie było to dobrowolne?</u>
<u xml:id="u-9.2" who="#PoselMagdalenaKochan">Drugie pytanie dotyczy prawidła 4.4, a więc dostępu do umiejscowionych na lądzie udogodnień socjalnych. Stanowi ono, że państwo-strona zobowiązuje się również do niedyskryminacji w dostępie do udogodnień. Czy to oznacza, że np. Polska do tej pory dyskryminowała kogokolwiek? Te przepisy nie są dotychczas wdrożone do polskiego ustawodawstwa, co trochę mnie niepokoi.</u>
<u xml:id="u-9.3" who="#PoselMagdalenaKochan">Prawidło 4.5 dotyczy zabezpieczeń społecznych. Stwierdza się w nim, że każdy marynarz zatrudniony na statkach noszących polską banderę, niezależnie od jego narodowości, podlega systemowi zabezpieczenia społecznego. Moje pytanie brzmi – czy polscy marynarze zatrudniani obecnie np. u armatora norweskiego podlegają norweskiemu prawu zabezpieczenia społecznego? Jak sytuacja będzie kształtować się po ratyfikacji konwencji?</u>
<u xml:id="u-9.4" who="#PoselMagdalenaKochan">Kolejne moje pytanie dotyczyło prawidła 5.1.2. Chodzi o uprawnienia uznanych organizacji, które mają nadane funkcje inspekcyjne lub certyfikacyjne. Ponieważ pani minister omówiła to zagadnienie, wycofuję swoje pytanie.</u>
<u xml:id="u-9.5" who="#PoselMagdalenaKochan">Ostatnia kwestia dotyczy rozbieżności w tekście przetłumaczonym w stosunku do tekstu angielskiego. Na ile uwzględniliście państwo uwagi, które do tłumaczenia konwencji na język polski zgłosiły związki zawodowe – OPZZ i NSZZ „Solidarność”?</u>
</div>
<div xml:id="div-10">
<u xml:id="u-10.0" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Pani minister Wypych-Namiotko, bardzo proszę.</u>
</div>
<div xml:id="div-11">
<u xml:id="u-11.0" who="#PodsekretarzstanuwMIAnnaWypychNamiotko">Jeśli chodzi o pierwsze pytanie pani poseł, konwencja bezpośrednio nie będzie miała wpływu na wzrost liczby statków pływających pod polską banderą, ponieważ nie wnosi czynnika ekonomicznego dla armatora. Jej celem jest zapewnienie ochrony praw i właściwego traktowania marynarzy, a także zapewnienie marynarzom bezpieczeństwa socjalnego i ekonomicznego. Do efektu ekonomicznego bardziej przyczyni się instytucja podatku tonażowego dla armatorów i pewne rozwiązania dotyczące podatku od osób fizycznych dla marynarzy, tak jak to traktują inne państwa na świecie, stosując zwolnienia bądź ulgi podatkowe.</u>
<u xml:id="u-11.1" who="#PodsekretarzstanuwMIAnnaWypychNamiotko">Jeśli chodzi o prawidła 1.4 czy 4.5, dotyczące dobrowolnego korzystania z pośrednictwa pracy bądź niedyskryminacji w zakresie dostępu do socjalnych udogodnień, zapisy przedmiotowej konwencji albo stanowią powtórzenie zapisów poprzednich konwencji, albo nakładają pewne obowiązki na państwo. Obowiązki państwa będą sprowadzać się do funkcji państwa bandery lub do funkcji państwa pochodzenia (np. w zakresie pośrednictwa). Korzystanie z pośrednictwa jest dobrowolne dla marynarzy i zawsze tak było. Nowym rozwiązaniem jest natomiast nadzór nad instytucjami prowadzącymi pośrednictwo, aby warunki zatrudniania stały się również odpowiedzialnością pośrednika.</u>
<u xml:id="u-11.2" who="#PodsekretarzstanuwMIAnnaWypychNamiotko">Generalnie konwencja normalizuje i wprowadza obowiązki dla wszystkich państw – stron konwencji. Poprzednio Polska była stroną tylko 18 z konwencji. Teraz, będąc stroną skonsolidowanej konwencji, będziemy zobowiązani do wypełniania wszystkich zasad.</u>
</div>
<div xml:id="div-12">
<u xml:id="u-12.0" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Dziękuję serdecznie.</u>
</div>
<div xml:id="div-13">
<u xml:id="u-13.0" who="#PoselMagdalenaKochan">Przepraszam, ale pani minister nie odpowiedziała na bardzo ważne pytanie dotyczące zabezpieczenia społecznego. Chodzi o przypadek marynarza polskiego zatrudnionego przez np. norweskiego armatora. Czy polski marynarz zatrudniony na takim statku podlega prawu ubezpieczenia społecznego kraju, pod którego banderą pływa? Rozumiem, że jeśli polski armator zatrudnia norweskiego marynarza, to ów marynarz podlega polskiemu ubezpieczeniu społecznemu, a polski marynarz zatrudniony u norweskiego armatora podlega norweskiemu ubezpieczeniu społecznemu. W prawidle jest to tak sformułowane, że budzi to moje wątpliwości. Pod norweską banderą pływa około 6 tys. polskich marynarzy.</u>
</div>
<div xml:id="div-14">
<u xml:id="u-14.0" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Pani minister, bardzo proszę.</u>
</div>
<div xml:id="div-15">
<u xml:id="u-15.0" who="#PodsekretarzstanuwMIAnnaWypychNamiotko">Zapis konwencji jest bardzo ogólny i wprowadza obowiązek nadzorowania, aby ubezpieczenie społeczne marynarzy stało się odpowiedzialnością państwa, w tym wypadku państwa pochodzenia. W treści konwencji nie ma szczegółów, natomiast przepisy wykonawcze wynikające z ustawy o pracy na statkach zobowiązują do zapewnienia ochrony społecznej. W przypadku pośredników kierujących polskich marynarzy na statki zagraniczne powinien być sprawowany nadzór pod względem ubezpieczenia społecznego płaconego w Polsce. Polski marynarz musi być ubezpieczony w Polsce. W ustępie 2 prawidła 4.5 stwierdza się, że każde państwo członkowskie podejmuje zgodnie z krajowymi uwarunkowaniami kroki samodzielne lub w ramach współpracy międzynarodowej w celu osiągnięcia jak najbardziej kompleksowego zabezpieczenia społecznego dla marynarzy.</u>
<u xml:id="u-15.1" who="#PodsekretarzstanuwMIAnnaWypychNamiotko">Jeśli chodzi o kwestie fiskalne, to obecnie Ministerstwo Finansów uzupełnia wszystkie umowy bilateralne dotyczące unikania podwójnego opodatkowania. Jeśli chodzi o ubezpieczenie społeczne, może poprosiłabym resort pracy i polityki społecznej o ustosunkowanie się do tej kwestii. Każdy polski marynarz powinien mieć zabezpieczenie społeczne.</u>
</div>
<div xml:id="div-16">
<u xml:id="u-16.0" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Pan minister Marek Bucior, bardzo proszę.</u>
</div>
<div xml:id="div-17">
<u xml:id="u-17.0" who="#PodsekretarzstanuwMPiPSMarekBucior">Oczywiście każdy marynarz pochodzenia polskiego będzie miał zabezpieczenie społeczne, ale będzie ono zależało od bandery. Jeśli będzie to bandera norweska, będzie to zabezpieczenie norweskie. Mamy wprost wskazane, że zabezpieczenie musi być zagwarantowane niezależnie od narodowości marynarzy. W prawidle 4.5, w ust. 3 wskazuje się, że marynarze podlegający prawodawstwu socjalnemu powinni mieć zagwarantowane zabezpieczenie socjalne na nie gorszych warunkach niż pracownicy na lądzie.</u>
<u xml:id="u-17.1" who="#PodsekretarzstanuwMPiPSMarekBucior">W przypadku opisanym przez panią poseł byłoby to zabezpieczenie norweskie. Jeśli chodzi o polską banderę, będziemy musieli przestrzegać, aby prawa socjalne marynarzy obcego pochodzenia były nie gorsze niż pracowników polskich. Składka musi być pobrana w odpowiedni sposób od wynagrodzenia, aby później przełożyła się na świadczenie. Obecne rozwiązania prawne są w pełni dostosowane do konwencji.</u>
</div>
<div xml:id="div-18">
<u xml:id="u-18.0" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Czy są jeszcze pytania ze strony państwa posłów?</u>
</div>
<div xml:id="div-19">
<u xml:id="u-19.0" who="#PoselAndrzejCwierz">Chciałbym poprosić o doprecyzowanie pewnych kwestii. W ostatnich latach pojawiła się kwestia porwań statków. Czy te kwestie zostały uregulowane w konwencji? Czy odnosi się do nich prawidło 2.9, które dotyczy zagwarantowania marynarzom odszkodowania, gdy statek zaginie lub zatonie? Wspomina się, że w takim przypadku marynarze otrzymują odpowiednie odszkodowanie. Co to znaczy „odpowiednie”? Według jakiego prawa? Czy prawa bandery, czy prawa pochodzenia marynarza? Wydaje mi się, że jest tu zbyt duża dowolność.</u>
</div>
<div xml:id="div-20">
<u xml:id="u-20.0" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Pani minister Wypych-Namiotko.</u>
</div>
<div xml:id="div-21">
<u xml:id="u-21.0" who="#PodsekretarzstanuwMIAnnaWypychNamiotko">Czy zechciałby pan powtórzyć numer prawidła, na które się pan powołał?</u>
</div>
<div xml:id="div-22">
<u xml:id="u-22.0" who="#PoselAndrzejCwierz">Przepraszam, chodzi o prawidło 2.6.</u>
</div>
<div xml:id="div-23">
<u xml:id="u-23.0" who="#PodsekretarzstanuwMIAnnaWypychNamiotko">Jeśli chodzi o odszkodowania dla marynarza w przypadku zaginięcia lub zatonięcia statku, prawidło to dotyczy generalnie wypadków związanych z normalną eksploatacją. Nie dotyczy stricte spraw związanych z piractwem na wodach somalijskich. Ta konwencja nie obejmuje swoimi regulacjami kwestii związanych z piractwem.</u>
<u xml:id="u-23.1" who="#PodsekretarzstanuwMIAnnaWypychNamiotko">Jeśli chodzi o procedury związane z piractwem, świat stosuje na dziś dobrowolne porozumienia związane z ochroną wojskową. Inna agenda ONZ, jaką jest Międzynarodowa Organizacja Morska, próbuje wypracować procedury dotyczące przygotowania marynarzy. Na przykład w konwencji o wyszkoleniu marynarzy wprowadzone zostaną nowe kursy bezpieczeństwa. Ponadto obowiązuje konwencja dotycząca piractwa na wodach morskich i oceanicznych. Na dziś nie ma wypracowanych skutecznych reguł ochrony przed tego typu aktami przemocy. Rozważa się wprowadzenie ochrony uzbrojonej na statkach handlowych, co do tej pory nie było dopuszczone przez prawo. Nie jest to dziedzina, którą zajmuje się MOP.</u>
</div>
<div xml:id="div-24">
<u xml:id="u-24.0" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Przed posiedzeniem Komisji rozmawialiśmy o kwestii tłumaczenia. Krajowa Sekcja Morska Marynarzy i Rybaków NSZZ „Solidarność” oraz OPZZ wnosiły pewne uwagi co do nieścisłości w tłumaczeniu konwencji.</u>
<u xml:id="u-24.1" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Poproszę pana dyrektora Czecha o wyjaśnienie, w jakim trybie MSZ naprawi te niedoskonałości. W przeciwnym wypadku musielibyśmy przerwać posiedzenie i wtedy nie przyjęlibyśmy ustawy.</u>
</div>
<div xml:id="div-25">
<u xml:id="u-25.0" who="#ZastepcadyrektoradepartamentuMSZZbigniewCzech">Jeśli zostanie stwierdzone, że w tekście polskiego przekładu konwencji są oczywiste błędy, wtedy dysponujemy procedurą prostowania błędów aktów normatywnych. Odnosi się ona również do prostowania błędów w umowach międzynarodowych, którymi RP wiąże się lub już się związała. Wtedy dokonujemy sprostowania błędów, które jest publikowane w Dzienniku Ustaw.</u>
<u xml:id="u-25.1" who="#ZastepcadyrektoradepartamentuMSZZbigniewCzech">Chciałbym zaznaczyć, że obecny stan sprawy przedstawia się tak, że związki zawodowe marynarzy uważają, iż w tekście są błędy. Procedura byłaby następująca. Błędy przedstawione przez związki powinny być przekazane do resortu wiodącego, w tym przypadku do resortu pracy. Jeśli resort uznałby, że w tekście są błędy, wówczas wniesie o ich sprostowanie, czego dokonuje MSZ.</u>
</div>
<div xml:id="div-26">
<u xml:id="u-26.0" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Wnioski w sprawie błędów załączę do protokołu posiedzenia Komisji.</u>
<u xml:id="u-26.1" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Pan przewodniczący Maciejewicz, bardzo proszę.</u>
</div>
<div xml:id="div-27">
<u xml:id="u-27.0" who="#PrzewodniczacyKrajowejSekcjiMorskiejMarynarzyiRybakowNSZZSolidarnoscJanuszMaciejewicz">Dziękuję za umożliwienie mi przedstawienia państwu bardzo istotnego problemu dla marynarzy, dotyczącego błędów w tłumaczeniu, tak istotnych, że zmieniających zupełnie sens konwencji. Zgłaszaliśmy te uwagi do Ministerstwa Infrastruktury, ale nie zostały one uwzględnione.</u>
<u xml:id="u-27.1" who="#PrzewodniczacyKrajowejSekcjiMorskiejMarynarzyiRybakowNSZZSolidarnoscJanuszMaciejewicz">Przeczytam niektóre z błędów. Jeśli jest taka możliwość, dołączę je do protokołu posiedzenia. Na podstawie polskiego tłumaczenia konwencji prowadzone będą prace nad ustawą o pracy na polskich statkach handlowych.</u>
<u xml:id="u-27.2" who="#PrzewodniczacyKrajowejSekcjiMorskiejMarynarzyiRybakowNSZZSolidarnoscJanuszMaciejewicz">Zgodnie z art. 2 ust. 4 polskiego tłumaczenia konwencja nie ma zastosowania do okrętów wojennych ani floty pomocniczej. Zamiast „floty pomocniczej” powinno być „jednostek pomocniczych marynarki wojennej”. W języku angielskim jest to termin naval auxiliaries.</u>
<u xml:id="u-27.3" who="#PrzewodniczacyKrajowejSekcjiMorskiejMarynarzyiRybakowNSZZSolidarnoscJanuszMaciejewicz">W polskiej wersji konwencji w normie A.1.2 ust. 5 niewłaściwie przetłumaczono wyrazy „field of work or traiding area” na „charakter pracy lub zakres działalności gospodarczej”. Według angielskiej wersji chodzi o rejon pływania statków, np. strefę tropikalną, a nie o zakres działalności gospodarczej marynarza.</u>
<u xml:id="u-27.4" who="#PrzewodniczacyKrajowejSekcjiMorskiejMarynarzyiRybakowNSZZSolidarnoscJanuszMaciejewicz">Według polskiego zapisu normy A.1.4 ust. 5 pkt c ppkt 4 podmioty świadczące usługi pośrednictwa pracy powinny upewniać się, że armator dysponuje środkami zabezpieczającymi marynarzy przed pozostawieniem w obcym porcie. Tymczasem w oryginalnym tekście konwencji użyto wyrazów „being stranded”, co oznacza pozostawienie własnemu losowi.</u>
<u xml:id="u-27.5" who="#PrzewodniczacyKrajowejSekcjiMorskiejMarynarzyiRybakowNSZZSolidarnoscJanuszMaciejewicz">W polskiej wersji konwencji prawidła 2.4 ust. 2 tekst tego przepisu ma zupełnie inne znaczenie niż w oryginale. W polskiej wersji zapisano, że marynarze otrzymają prawo do urlopu na lądzie, tłumacząc niewłaściwie wyraz „shore”. Według tekstu oryginalnego ustęp ten dotyczy możliwości zejścia marynarzy na ląd w czasie wolnym od zajęć służbowych. Ponadto w prawidle 2.6 niewłaściwie przetłumaczono wyrazy „ship’s loss or foundering”. Dotyczy ono odszkodowania dla marynarzy. W tłumaczeniu znalazły się wyrazy „zaginięcie lub zatonięcie statku”, a powinno być „utrata lub zatonięcie statku”. Jeśli statek się spali, to jest utrata, a nie zaginięcie.</u>
<u xml:id="u-27.6" who="#PrzewodniczacyKrajowejSekcjiMorskiejMarynarzyiRybakowNSZZSolidarnoscJanuszMaciejewicz">W wielu zapisach polskiego tłumaczenia konwencji powołuje się na konieczność konsultacji z przedstawicielami organizacji armatorów i marynarzy. Opuszczono wyraz „reprezentatywnych”, który znajduje się w słowniku angielskim.</u>
<u xml:id="u-27.7" who="#PrzewodniczacyKrajowejSekcjiMorskiejMarynarzyiRybakowNSZZSolidarnoscJanuszMaciejewicz">Podałem państwu tylko niektóre błędy. Zgłaszaliśmy nasze uwagi poprzez zespół trójstronny, ale niestety nie wszystkie zostały uwzględnione. Ostatnie uwagi przesłaliśmy we wrześniu 2010 r. Zwracam się prośbą o informację, gdzie możemy zgłosić nasze uwagi, aby uniknąć błędu popełnionego przy konwencji tonażowej.</u>
</div>
<div xml:id="div-28">
<u xml:id="u-28.0" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Wykaz błędów załączamy do protokołu. Stanie się on integralną częścią protokołu i będzie rozpatrzony przez wszystkie trzy resorty.</u>
<u xml:id="u-28.1" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Tekstem bazowym jest tekst angielski i francuski.</u>
<u xml:id="u-28.2" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Czy są uwagi w tej sprawie?</u>
</div>
<div xml:id="div-29">
<u xml:id="u-29.0" who="#PoselTadeuszWozniak">Mam pytanie do Biura Legislacyjnego. Wiemy, że oryginalny jest tekst angielski i francuski, ale konwencję przetłumaczono na język polski. Posługujemy się zatem tłumaczeniem na język polski. Jeśli istnieją poważne wątpliwości co do prawidłowości tłumaczenia, czy możliwe jest, abyśmy dziś wyrazili zgodę na ratyfikację konwencji, mając do dyspozycji jej polskie tłumaczenie?</u>
</div>
<div xml:id="div-30">
<u xml:id="u-30.0" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Biuro Legislacyjne, bardzo proszę.</u>
</div>
<div xml:id="div-31">
<u xml:id="u-31.0" who="#LegislatorAleksandraWolna">Zaistniała sytuacja budzi wątpliwości, ale nie jesteśmy w stanie merytorycznie odnieść się do kwestii, jakie implikacje ma takie tłumaczenie z oryginału na język polski. Na tym etapie Biuro Legislacyjne nie może wyrazić opinii w tej sprawie.</u>
</div>
<div xml:id="div-32">
<u xml:id="u-32.0" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Przypominam, że decydujemy o trybie ratyfikacji. Jeśli chodzi o uwagę merytoryczną, minister przyjął na siebie zobowiązanie przeanalizowania wniosków, które stały się wnioskami Komisji.</u>
<u xml:id="u-32.1" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Jeśli nie ma innych uwag, zamykam pierwsze czytanie. Przystępujemy do rozpatrzenia projektu ustawy.</u>
<u xml:id="u-32.2" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Czy są uwagi do tytułu ustawy? Nie ma uwag, zatem stwierdzam, że tytuł został przyjęty.</u>
<u xml:id="u-32.3" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Czy są uwagi do art. 1? Nie ma uwag, zatem stwierdzam, że art. 1 został przyjęty.</u>
<u xml:id="u-32.4" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Czy są uwagi do art. 2? Nie ma uwag, zatem stwierdzam, że art. 2 został przyjęty.</u>
<u xml:id="u-32.5" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Kto z posłów jest za przyjęciem sprawozdania Komisji o przyjęciu projektu ustawy z druku nr 4596 bez poprawek? Kto jest przeciwny? Kto wstrzymał się od głosu?</u>
<u xml:id="u-32.6" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Stwierdzam, że Komisje przyjęły projekt ustawy przy 17 głosach za, braku przeciwnych i 4 wstrzymujących się.</u>
<u xml:id="u-32.7" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Przystępujemy do wyboru posła sprawozdawcy. Proponuję kandydaturę pani poseł Magdaleny Kochan. Czy są inne propozycje? Nie ma zgłoszeń.</u>
<u xml:id="u-32.8" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Rozumiem, że nie ma sprzeciwu wobec powierzenia pani poseł Magdalenie Kochan funkcji sprawozdawcy.</u>
<u xml:id="u-32.9" who="#PrzewodniczacyposelAndrzejHalicki">Wyczerpaliśmy porządek dzienny dzisiejszych obrad. Zamykam wspólne posiedzenie Komisji.</u>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
</teiCorpus>