text_structure.xml
14.5 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<teiCorpus xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<xi:include href="PPC_header.xml"/>
<TEI>
<xi:include href="header.xml"/>
<text>
<body>
<div xml:id="div-1">
<u xml:id="u-1.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Otwieram posiedzenie Komisji Nadzwyczajnej do spraw zmian w kodyfikacjach. Witam podsekretarza stanu w Ministerstwie Sprawiedliwości pana ministra Marka Sadowskiego oraz zaproszonych gości. Porządek dzienny przewiduje rozpatrzenie uchwały Senatu w sprawie ustawy o zmianie ustawy - Kodeks karny, ustawy - Kodeks postępowania karnego oraz ustawy - Kodeks wykroczeń /druk nr 2595/. Senat wniósł 17 poprawek. Przedstawicielka Senatu pani senator Teresa Liszcz jest nieobecna. Usprawiedliwiła swoją nieobecność. Przechodzimy do rozpatrzenia poprawki nr 1. W poprawce nr 1 Senat w art. 1 w pkt 3, w par. 14 wyrazy "w tym zapisany nośnik informacji" zastępuje wyrazami "lub inny zapisany nośnik informacji". Jest to zmiana o charakterze legislacyjnym. Proszę o stanowisko rządu.</u>
</div>
<div xml:id="div-2">
<u xml:id="u-2.0" who="#PodsekretarzstanuwMinisterstwieSprawiedliwosciMarekSadowski">Rząd popiera tę poprawkę. Uważamy, że poprawka nr 1 powinna być rozpatrywana łącznie z poprawką nr 17, która dotyczy Kodeksu wykroczeń.</u>
</div>
<div xml:id="div-3">
<u xml:id="u-3.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy są uwagi do poprawek nr 1 i 17? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawek nr 1 i 17. Przechodzimy do rozpatrzenia poprawki nr 2. W poprawce nr 2 Senat w art. 2 w pkt 1, w par. 1 w pkt 10 wyrazy "przeprowadzonego na podstawie art. 339" zastępuje wyrazami "jeżeli stawią się na nim uprawnione osoby albo ich obecność jest obowiązkowa".</u>
</div>
<div xml:id="div-4">
<u xml:id="u-4.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">Ta poprawka zastępuje niezbyt fortunne odesłanie lepszym sformułowaniem.</u>
</div>
<div xml:id="div-5">
<u xml:id="u-5.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy są uwagi do poprawki nr 2? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawki nr 2. Przechodzimy do rozpatrzenia poprawki nr 3. W poprawce nr 3 Senat w art. 2 w pkt 8, w tytule rozdziału 65a/ wyrazy "osób ściganych" zastępuje wyrazami "osoby ściganej".</u>
</div>
<div xml:id="div-6">
<u xml:id="u-6.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">Jest to poprawka gramatyczna.</u>
</div>
<div xml:id="div-7">
<u xml:id="u-7.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy są uwagi do poprawki nr 3? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawki nr 3. Przechodzimy do rozpatrzenia poprawki nr 4. W poprawce nr 4 Senat w art. 2, w pkt 8, w art. 607c/ w par. 1 w pkt 1 wyrazy "sądowego organu" zastępuje wyrazem "sąd".</u>
</div>
<div xml:id="div-8">
<u xml:id="u-8.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">Poprawka jest oczywista.</u>
</div>
<div xml:id="div-9">
<u xml:id="u-9.0" who="#PoselRyszardKalisz">Ale w innym państwie może być organ, który jest sądem, ale tak nie nazywa się?</u>
</div>
<div xml:id="div-10">
<u xml:id="u-10.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">Ale tu akurat chodzi o organ polski.</u>
</div>
<div xml:id="div-11">
<u xml:id="u-11.0" who="#PoselRyszardKalisz">Zatem sprawa jest ewidentna.</u>
</div>
<div xml:id="div-12">
<u xml:id="u-12.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy są uwagi do poprawki nr 4? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawki nr 4. Przechodzimy do rozpatrzenia poprawki nr 5. W poprawce nr 5 Senat w art. 2 w pkt 8, w art. 607c/ w par. 1 w pkt 1 po wyrazach "wskazaniem jego" dodaje wyraz "adresu".</u>
</div>
<div xml:id="div-13">
<u xml:id="u-13.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">Poprawka jest oczywista. Wyraz "adres" wypadł w trakcie prac.</u>
</div>
<div xml:id="div-14">
<u xml:id="u-14.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy są uwagi do poprawki nr 5? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawki nr 5. Przechodzimy do rozpatrzenia poprawki nr 6. W poprawce nr 6 Senat w art. 2 w pkt 8, w art. 607e/ w par. 3 w pkt 5 wyraz "polegającym" zastępuje wyrazem "niepolegającym".</u>
</div>
<div xml:id="div-15">
<u xml:id="u-15.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">Senat poprawił merytoryczny błąd, który pojawił się w ustawie. Spowodowałoby to, że z ustawy nie zostałyby wyłączone przestępstwa, za które nie grozi kara pozbawienia wolności.</u>
</div>
<div xml:id="div-16">
<u xml:id="u-16.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy są uwagi do poprawki nr 6? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawki nr 6. Przechodzimy do rozpatrzenia poprawki nr 7. W poprawce nr 7 Senat w art. 2 w pkt 8, w art. 607i/ po par. 1 dodaje nowy par. 1a/.</u>
</div>
<div xml:id="div-17">
<u xml:id="u-17.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">Przepis dodany przez Senat jest trafny. W art. 607i/ brak jest uregulowań dotyczących wtórnego wykonania nakazu. Senat zwrócił uwagę, że jest to niezupełna regulacja i dlatego uzupełnił przepis. Jest określona procedura w przypadku osoby dostarczonej w wyniku polskiego nakazu do kraju i symetryzuje się procedurę przekazania do innego państwa Unii Europejskiej.</u>
</div>
<div xml:id="div-18">
<u xml:id="u-18.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy są uwagi do poprawki nr 7? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawki nr 7. Przechodzimy do rozpatrzenia poprawki nr 8. W poprawce nr 8 Senat w art. 2 w pkt 8 nadaje tytułowi rozdziału 65b/ następujące brzmienie: "Wystąpienie państwa członkowskiego Unii Europejskiej o przekazanie osoby ściganej na podstawie europejskiego nakazu aresztowania".</u>
</div>
<div xml:id="div-19">
<u xml:id="u-19.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">Legislatorzy Senatu uznali, że ten tytuł jest bardziej precyzyjny i lepiej odpowiada treści tego rozdziału. Stylistycznie jest bardziej poprawny.</u>
</div>
<div xml:id="div-20">
<u xml:id="u-20.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy są uwagi do poprawki nr 8? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawki nr 8. Przechodzimy do rozpatrzenia poprawki nr 9. W poprawce nr 9 Senat w art. 2 w pkt 8, w art. 607k/ w par. 1 wyrazy "Przekazanie osoby ściganej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej" zastępuje wyrazami "Przekazanie z terytorium Rzeczypospolitej Polskiej osoby ściganej".</u>
</div>
<div xml:id="div-21">
<u xml:id="u-21.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">Poprawka dobrze precyzuje przedmiot regulacji. Rzeczywiście chodzi o przekazanie osoby ściganej na terytorium Polski, ale z tego terytorium dalej.</u>
</div>
<div xml:id="div-22">
<u xml:id="u-22.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy są uwagi do poprawki nr 9? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawki nr 9. Przechodzimy do rozpatrzenia poprawki nr 10. W poprawce nr 10 Senat w art. 2 w pkt 8, w art. 607k/ w par. 1 po wyrazach "przeciwko niej" dodaje wyrazy "na terytorium innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej".</u>
</div>
<div xml:id="div-23">
<u xml:id="u-23.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">Ta poprawka doprecyzowuje przepis o terytorialny zakres. Polska też jest państwem Unii Europejskiej i trzeba wskazać, że chodzi o każde państwo członkowskie inne niż Polska. To wyjaśnia też ewentualną wątpliwość, że nie chodzi także o przekazanie innemu państwu niż państwo członkowskie Unii Europejskiej.</u>
</div>
<div xml:id="div-24">
<u xml:id="u-24.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy są uwagi do poprawki nr 10? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawki nr 10. Przechodzimy do rozpatrzenia poprawki nr 11. W poprawce nr 11 Senat w art. 2 w pkt 8, w art. 607k/ nadaje nowe brzmienia par. 2, 3 i 5.</u>
</div>
<div xml:id="div-25">
<u xml:id="u-25.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">Na posiedzeniach Komisji dyskutowano kwestię, czy należy używać wyrażenia "wniosek właściwego organu". Uznaliśmy, że pojęcie nakaz europejski zawiera implicite pojęcie wniosek. Ale taka interpretacja może oznaczać, że oprócz europejskiego nakazu jeszcze jest jakiś wniosek. Zatem wyrażenie "wniosek" jest mylące w sytuacji gdy o chodzi o nakaz europejski. Stąd poprawka Senatu, która usuwa z przepisu mylące wyrażenie "wniosek" w każdym miejscu gdzie chodzi o "nakaz europejski".</u>
</div>
<div xml:id="div-26">
<u xml:id="u-26.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy są uwagi do poprawki nr 11? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawki nr 11. Przechodzimy do rozpatrzenia poprawki nr 12. W poprawce nr 12 Senat w art. 2 w pkt 8, w art. 607n/ w par. 3 wyrazy "z aresztu, chyba że jest" zastępuje wyrazami "jeżeli nie jest".</u>
</div>
<div xml:id="div-27">
<u xml:id="u-27.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">To jest poprawka gramatyczna. Oba wyrażenia to samo znaczą.</u>
</div>
<div xml:id="div-28">
<u xml:id="u-28.0" who="#PoselRyszardKalisz">Czy wyrażenie "chyba, że jest" jest tożsame z "jeżeli nie jest"?</u>
</div>
<div xml:id="div-29">
<u xml:id="u-29.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">Te wyrażenia oznaczają dokładnie to samo w tym zdaniu.</u>
</div>
<div xml:id="div-30">
<u xml:id="u-30.0" who="#PoselRyszardKalisz">Mam wątpliwości czy te wyrażenie są tożsame.</u>
</div>
<div xml:id="div-31">
<u xml:id="u-31.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">Proszę zwrócić uwagę na brzmienie art. 607n/ par. 3: "Jeżeli państwo wydania nakazu europejskiego nie przejmie osoby podlegającej przekazaniu w terminach, o których mowa w par. 1 albo 2, zarządza się niezwłoczne zwolnienie tej osoby z aresztu, chyba, że jest ona pozbawiona wolności w innej sprawie" i poprawka Senatu "zarządza się niezwłoczne zwolnienie tej osoby, jeżeli nie jest ona pozbawiona wolności w innej sprawie". Zatem w tym zdaniu te wyrażenia są tożsame.</u>
</div>
<div xml:id="div-32">
<u xml:id="u-32.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy są uwagi do poprawki nr 12? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawki nr 12. Przechodzimy do poprawki nr 13. W poprawce nr 13 Senat w art. 2 w pkt 8, w art. 607s/ w par. 1 po wyrazach "wykonania kary" dodaje wyrazy "pobawienia wolności".</u>
</div>
<div xml:id="div-33">
<u xml:id="u-33.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">To jest doprecyzowanie przepisu.</u>
</div>
<div xml:id="div-34">
<u xml:id="u-34.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy są uwagi do poprawki nr 13? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawki nr 13. Przechodzimy do rozpatrzenia poprawki nr 14. W poprawce nr 14 Senat w art. 2 w pkt 8, w art. 607zb/ w par. 4 wyrazy "W przypadku" zastępuje wyrazami "W wypadku".</u>
</div>
<div xml:id="div-35">
<u xml:id="u-35.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">Proponujemy przyjęcie poprawki.</u>
</div>
<div xml:id="div-36">
<u xml:id="u-36.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy są uwagi do poprawki nr 14? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawki nr 14. Przechodzimy do rozpatrzenia poprawki nr 15. W poprawce nr 15 Senat w art. 2 w pkt 8, w art. 607zc/ w par. 4 wyrazy "przez terytorium" zastępuje wyrazami "nad terytorium".</u>
</div>
<div xml:id="div-37">
<u xml:id="u-37.0" who="#PodsekretarzstanuwMSMarekSadowski">Chodzi o przelot. Zwrócono nam uwagę, że leci się nad terytorium, a nie przez terytorium. Chociaż jeśli patrzeć na terytorium państwa jako terytorium suwerenności, to ono sięga również w górę. Ale rzeczywiście pokazano nam, że w innych ustawach jeżeli chodzi o przelot używa się sformułowania "nad terytorium".</u>
</div>
<div xml:id="div-38">
<u xml:id="u-38.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy są uwagi do poprawki nr 15? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawki nr 15. Przechodzimy do rozpatrzenia poprawki nr 16. W poprawce nr 16 Senat w art. 2 w pkt. 8, w art. 607zc/ wyrazy "przekazuje się" zastępuje wyrazem "przekazuje". Jest to poprawka redakcyjna. Czy są uwagi do poprawki nr 16? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja postanowiła rekomendować Sejmowi przyjęcie poprawki nr 16. Poprawkę nr 17 Komisja już rozpatrzyła. Na tym zakończyliśmy rozpatrywanie poprawek Senatu. Proponuję, aby Komisja przedstawiła Sejmowi wniosek o rozdzielne głosowanie poprawek nr 6, 7, 11 i łączne głosowanie pozostałych poprawek, które mają charakter redakcyjny. Czy na tę propozycję Komisja wyraża zgodę? Nie ma sprzeciwu. Stwierdzam, że Komisja przyjęła tę propozycję. Przystępujemy do wyboru posła sprawozdawcy.</u>
</div>
<div xml:id="div-39">
<u xml:id="u-39.0" who="#PoselRyszardKalisz">Pani posłanka Małgorzata Winiarczyk-Kossakowska prosi o zwolnienie z funkcji sprawozdawcy. Podejmuję się być sprawozdawcą.</u>
</div>
<div xml:id="div-40">
<u xml:id="u-40.0" who="#PoselJanuszWojciechowski">Czy jest sprzeciw wobec tej propozycji? Nie słyszę. Stwierdzam, że Komisja powierzyła panu posłowi Ryszardowi Kaliszowi funkcję sprawozdawcy. Opinia Komitetu Integracji Europejskiej o zgodności poprawek z prawem Unii Europejskiej jest w drodze. Powinniśmy ją otrzymać jeszcze dzisiaj. Na tym wyczerpaliśmy porządek dzienny. Zamykam posiedzenie Komisji Nadzwyczajnej do spraw zmian w kodyfikacjach.</u>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
</teiCorpus>