text_structure.xml
35.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<teiCorpus xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<xi:include href="PPC_header.xml" />
<TEI>
<xi:include href="header.xml" />
<text>
<body>
<div xml:id="div-1">
<u xml:id="u-1.0" who="#CezaryGrabarczyk">Otwieram posiedzenie Komisji. Witam serdecznie pana ministra Andrzeja Grzelaka, podsekretarza stanu w Ministerstwie Sprawiedliwości wraz ze współpracownikami. Witam przedstawiciela Najwyższej Izby Kontroli, witam panie i panów posłów oraz wszystkich obecnych. Porządek dzienny posiedzenia jest państwu znany, zapytam więc, czy są uwagi do tego porządku. Nie ma uwag, natomiast zgłoszono sugestię, aby punkt drugi porządku dnia rozpatrzyć w pierwszej kolejności, ponieważ jego rozpatrzenie dotyczyłoby tylko trzech poprawek zgłoszonych w drugim czytaniu. Jeśli nie usłyszę sprzeciwu, będę uważał kolejność porządku dnia za przyjętą przez Komisję. Sprzeciwu nie słyszę. Przystępujemy do rozpatrzenia poprawek, które zostały zgłoszone przez posłów z Klubu Parlamentarnego Sojuszu Lewicy Demokratycznej. Upoważnienie do przedstawienia poprawek posiada pan poseł Stanisław Rydzoń, którego poproszę teraz o zabranie głosu.</u>
</div>
<div xml:id="div-2">
<u xml:id="u-2.0" who="#StanisławRydzoń">Klub Parlamentarny Sojuszu Lewicy Demokratycznej przygotował w trakcie drugiego czytania poselskiego projektu ustawy jedną poprawkę, jednakże Biuro Legislacyjne Kancelarii Sejmu zaproponowało, aby z jednej poprawki wyłonić dwie dodatkowe. Przy tej okazji chciałbym zauważyć, iż poprawka nr 3 stała się właściwie bezprzedmiotowa, albowiem ustawa i tak wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia. W związku z tym zgłaszam chęć wycofania poprawki nr 3, chociaż wydaje mi się, że po drugim czytaniu projektu ustawy nie jest to już możliwe. Proszę zatem przedstawicieli Biura Legislacyjnego Kancelarii Sejmu o wyrażenie opinii, czy możliwe jest jeszcze wycofanie poprawki na tym etapie procedowania ustawy. Komisja musi się zastanowić i podjąć decyzję wobec poprawki nr 3, która stała się bezprzedmiotowa, ponieważ projekt poselski przewiduje wejście w życie ustawy po upływie 14 dni od dnia jej ogłoszenia.</u>
</div>
<div xml:id="div-3">
<u xml:id="u-3.0" who="#CezaryGrabarczyk">Proponuję zapytać o zdanie w tej sprawie przedstawicieli Biura Legislacyjnego Kancelarii Sejmu.</u>
</div>
<div xml:id="div-4">
<u xml:id="u-4.0" who="#HenrykDąbrowski">Panie przewodniczący, ponieważ poprawka nr 3 jest tożsama z brzmieniem zapisu z przedłożenia poselskiego, proponuję wycofanie jej.</u>
</div>
<div xml:id="div-5">
<u xml:id="u-5.0" who="#CezaryGrabarczyk">Czy Komisja nie ma obowiązku zaopiniowania poprawki nawet wtedy, gdy jest ona bezprzedmiotowa? Jak zostanie ona potraktowana w sprawozdaniu?</u>
</div>
<div xml:id="div-6">
<u xml:id="u-6.0" who="#HenrykDąbrowski">Możemy przegłosować tę poprawkę.</u>
</div>
<div xml:id="div-7">
<u xml:id="u-7.0" who="#CezaryGrabarczyk">Chodzi mi o poprawność postępowania naszej Komisji i dlatego uważam, że poprawkę tę powinniśmy poddać pod głosowanie. Możemy więc przystąpić do procedowania. Proszę pana posła Stanisława Rydzonia o omówienie poprawki nr 1.</u>
</div>
<div xml:id="div-8">
<u xml:id="u-8.0" who="#StanisławRydzoń">Poprawka nr 1 dotyczy art. 33 ustawy. Może przeczytam państwu brzmienie ust. 1 z pierwotnego tekstu ustawy: „Osoby, które uzyskały uprawnienia tłumacza przysięgłego przed wejściem w życie ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego, stają się tłumaczami przysięgłymi w rozumieniu niniejszej ustawy, pod warunkiem wpisu złożonego w terminie 6 miesięcy od dnia wejścia w życie ustawy”. Jak wiadomo, podstawą prac nowelizacyjnych stało się złożenie poselskiego projektu ustawy, w którym proponuje się termin złożenia wpisu do dnia 27 stycznia 2007 roku. Poprawka złożona przez posłów Klubu Parlamentarnego SLD nie różni się merytorycznie od propozycji projektu poselskiego, natomiast naszym zdaniem wnosi do tekstu poprawność legislacyjną. W tym fragmencie proponujemy następujący zapis: „...pod warunkiem wpisu, na swój wniosek, złożony w terminie 2 lat od dnia wejścia w życie ustawy, na listę tłumaczy przysięgłych”. Jak państwo widzicie, nie ma żadnej merytorycznej różnicy pomiędzy brzmieniem naszej poprawki a propozycją projektu poselskiego. Tłumaczy przysięgłych obowiązywać będzie ten sam termin złożenia wpisu, ale przepis ten został przez nasz klub inaczej sformułowany. Naszym zdaniem lepiej, jeśli chodzi o jego stronę legislacyjną. Ust. 2 pozostał bez zmian, ust. 3 również bez zmian, natomiast w ust. 4 art. 33 proponujemy wydłużenie okresu posługiwania się pieczęciami tłumacza przysięgłego z dwóch do trzech lat.</u>
</div>
<div xml:id="div-9">
<u xml:id="u-9.0" who="#CezaryGrabarczyk">Rozpatrywany przez nas projekt ustawy jest co prawda autorstwa posłów, ale może rząd chciałby odnieść się do zgłoszonych poprawek?</u>
</div>
<div xml:id="div-10">
<u xml:id="u-10.0" who="#AndrzejGrzelak">Tak, chętnie zabierzemy głos w dyskusji. Otóż, wskutek niezłożenia wpisu, osoby będące dotychczas tłumaczami przysięgłymi w liczbie około 2500 utraciły uprawnienia do wykonywania zawodu. Dlatego w Ministerstwie Sprawiedliwości przygotowano projekt, którego założenia pokrywają się z inicjatywą legislacyjną Klubu Parlamentarnego SLD. Zatem nie wypada mi nic innego, jak tylko poprzeć w całej rozciągłości poprawkę przedstawioną przez pana posła Stanisława Rydzonia.</u>
</div>
<div xml:id="div-11">
<u xml:id="u-11.0" who="#CezaryGrabarczyk">Czy są jeszcze jakieś uwagi do poprawki nr 1?</u>
</div>
<div xml:id="div-12">
<u xml:id="u-12.0" who="#MonikaRyniak">Chciałabym najpierw odnieść się do ust. 1 zmienianego art. 33. Otóż w nowelizowanej ustawie z listopada 2004 r. użyto sformułowania „osoby, które uzyskały uprawnienia na podstawie przepisów dotychczasowych”. Projekt poselski autorstwa posłów Ligi Polskich Rodzin używa określenia „przed wejściem w życie niniejszej ustawy”, natomiast poprawka posłów Sojuszu Lewicy Demokratycznej stosuje określenie „ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego”. Jest to zmiana kosmetyczna, która niczego nowego nie wnosi i polega na grze słów, ponieważ jedno sformułowanie zostaje zastąpione innym. Dalsza część przepisu w poprawce posłów SLD również niczego nowego nie wnosi, ponieważ zmienia się tylko nazewnictwo odnoszące się do terminu wejścia w życie przepisów ustawy. Odnosząc się do postępowania o wpis na listę tłumaczy przysięgłych, chciałabym powiedzieć, co następuje. Zacytuję najpierw stosowny fragment.</u>
</div>
<div xml:id="div-13">
<u xml:id="u-13.0" who="#CezaryGrabarczyk">Ale ten zapis dotyczy już poprawki nr 2, do której omówienia przystąpimy po zakończeniu procedowania poprawki nr 1. Rozumiem, że do poprawki nr 1 pani poseł nie ma już nic do dodania?</u>
</div>
<div xml:id="div-14">
<u xml:id="u-14.0" who="#MonikaRyniak">Nic poza tym, że poprawka ta niczego konkretnego nie zmienia.</u>
</div>
<div xml:id="div-15">
<u xml:id="u-15.0" who="#StanisławRydzoń">Tytułem uzupełnienia chciałbym powiedzieć, iż poprawka nawiązuje niejako do sformułowania rządowego zawartego w nowelizowanej ustawie, z tą jednakże różnicą, że wydłuża się okres złożenia wpisu na listę tłumaczy przysięgłych – z sześciu miesięcy, jak w ustawie, do dwóch lat, jak w naszej poprawce. Natomiast poselski projekt nowelizacji ustawy z 2004 roku operuje konkretną datą, do której można wnieść wpis na listę. Nasz spór dotyczy formy, ponieważ zawartość merytoryczna jest identyczna.</u>
</div>
<div xml:id="div-16">
<u xml:id="u-16.0" who="#CzesławMroczek">Chciałbym odnieść się do ust. 4 w art. 33, który objęty jest zakresem poprawki nr 1. Chodzi o wydłużenie z dwóch do trzech lat okresu posługiwania się pieczęciami tłumacza przysięgłego, co sprowadza się do wydłużenia okresu posiadania uprawnień tłumacza przysięgłego dla tych osób, które w rozumieniu ustawy takich uprawnień już nie posiadają. Nie wiem, czy istnieje rzeczywista potrzeba takiego wydłużania okresu posiadania uprawnień i wprowadzania kolejnego terminu. Wprowadzamy przez to dodatkowe zamieszanie związane z obowiązywaniem różnych terminów. Proszę państwa, intencja poselskiego projektu ustawy była czytelna i dla nas wszystkich oczywista. Chodziło o stworzenie możliwości przedłużonego dokonania wpisu tym wszystkim tłumaczom przysięgłym, którzy nie zdążyli tego zrobić w pierwszym terminie. Zakończenie terminu na dokonanie wpisu byłoby jednocześnie końcem ważności dotychczas użytkowanej pieczęci tłumacza przysięgłego. To jest jasne oraz logiczne. Oba terminy kończyłyby się w dniu 27 stycznia 2007 roku i byłby to jednocześnie koniec spraw związanych z wpisem na listę tych, którzy dotychczas tego nie uczynili. Nie ma więc chyba potrzeby wydłużania jeszcze o rok okresu ważności pieczęci, bo to wydłuża całość spraw i wprowadza niepotrzebny mętlik. Najpierw wydłużamy termin na dokonanie wpisu, aby potem raz jeszcze wydłużyć okres ważności pieczęci, a więc przedłużamy dopiero co wydłużony termin. Takie działanie wydaje się nieuzasadnione. Zatem prosiłbym pana posła wnioskodawcę o dodatkowe uzasadnienie propozycji wydłużenia o rok termin ważności pieczęci. Jaka jest intencja takiego działania?</u>
</div>
<div xml:id="div-17">
<u xml:id="u-17.0" who="#CezaryGrabarczyk">Za chwilę udzielę głosu panu posłowi Stanisławowo Rydzoniowi. Najpierw przypomnę tylko wypowiedź pana ministra Andrzeja Grzelaka, w której stwierdził on, że prace rządu zmierzają w podobnym kierunku jak poprawka posłów Sojuszu Lewicy Demokratycznej. Rozumiem, że chodzi o wydłużenie terminu, o jakim mowa w ust. 4 art. 33.</u>
</div>
<div xml:id="div-18">
<u xml:id="u-18.0" who="#StanisławRydzoń">Intencja złożenia poprawki dotyczącej wydłużenia o rok okresu ważności pieczęci miała na celu dostosowanie zapisu ust. 4 art. 33 do zapisu ust. 1.</u>
</div>
<div xml:id="div-19">
<u xml:id="u-19.0" who="#AndrzejGrzelak">Jeśli chodzi o zapis ust. 4, to intencją jego jest oszczędność w wydatkach związanych z wykonaniem nowych pieczęci w liczbie kilku tysięcy sztuk. A więc nie tyle chodzi o tłumaczy, co o pieczątki.</u>
</div>
<div xml:id="div-20">
<u xml:id="u-20.0" who="#StanisławChmielewski">Moim zdaniem, należałoby przeredagować omawiany ust. 4 w czasie procedowania go przez Komisję tak, aby oddawał on intencję, która zmierza do wydłużenia ważności pieczęci tłumacza przysięgłego. Natomiast obecny zapis mówi o wykonywaniu czynności tłumacza przysięgłego i to jest mylące. Jeżeli dobrze rozumiem pana ministra, to intencją rządu jest sformułowanie takiego przepisu, który umożliwi przedłużenie okresu ważności dla pieczęci tłumaczy przysięgłych.</u>
</div>
<div xml:id="div-21">
<u xml:id="u-21.0" who="#StanisławRydzoń">Szanowni państwo, pan minister Andrzej Grzelak wyłuszczył przed chwilą powód, dla którego Ministerstwo Sprawiedliwości chciałoby zmienić zapis ustawowy dotyczący pieczęci tłumaczy przysięgłych. Jednakże omawiany zapis w tekście nowelizowanej ustawy z 2004 roku miał identyczne brzmienie jak nasza poprawka. Cytuję ów fragment: „Osoby, o których mowa w ust. 1, mogą wykonywać czynności tłumacza przysięgłego oraz posługiwać się dotychczasowymi pieczęciami tłumacza przysięgłego”. Tak więc w tekście przepisu nic nie zostało zmienione poza cyfrą. Z dwóch lat na trzy lata. Pragnę państwa uspokoić, że ani intencja wnioskodawców, ani treść poprawki nie szkodzą w żaden sposób tłumaczom. Chodzi przede wszystkim o zapobiegnięcie sporym i niepotrzebnym wydatkom. Jest to potrzebne z powodów praktycznych, a przez to celowe i konieczne.</u>
</div>
<div xml:id="div-22">
<u xml:id="u-22.0" who="#CezaryGrabarczyk">Ponieważ nie ma już dalszych głosów w dyskusji, możemy przystąpić do zaopiniowania poprawki nr 1.</u>
<u xml:id="u-22.1" who="#CezaryGrabarczyk">Kto z pań i panów posłów jest za pozytywnym zaopiniowaniem poprawki zgłoszonej przez Klub Parlamentarny SLD?</u>
<u xml:id="u-22.2" who="#CezaryGrabarczyk">Stwierdzam, że 7 głosami za, przy braku głosów przeciwnych oraz 6 wstrzymujących się, Komisja pozytywnie zaopiniowała Sejmowi poprawkę nr 1.</u>
<u xml:id="u-22.3" who="#CezaryGrabarczyk">Przystępujemy do rozpatrzenia poprawki nr 2, zgłoszonej również przez Klub Parlamentarny SLD. Proszę pana posła Stanisława Rydzonia o jej omówienie.</u>
</div>
<div xml:id="div-23">
<u xml:id="u-23.0" who="#StanisławRydzoń">Poprawka nr 2 ma charakter przepisu przejściowego. Wynika to z faktu, iż w nowelizowanej ustawie z 2004 roku nie ma przepisów przejściowych, a są one niezbędne. Nasza propozycja jest zatem uszczegółowieniem przepisów ustawy i dotyczy postępowań zmierzających do wpisu na listę tłumaczy przysięgłych. Cytuję: „Do postępowań o wpis na listę tłumaczy przysięgłych, wszczętych i niezakończonych do dnia wejścia w życie ustawy, stosuje się art. 33 ustawy, o której mowa w art. 1, w brzmieniu nadanym niniejszą ustawą”. Otóż poprawka nr 2 zmierza do ustawowego uregulowania wszelkich postępowań, w których pojawiły się wątpliwości interpretacyjne. Intencją naszą było zamieszczenie przepisu o charakterze przejściowym, który regulowałby wszelkie sporne lub niejasne kwestie.</u>
</div>
<div xml:id="div-24">
<u xml:id="u-24.0" who="#CezaryGrabarczyk">Czy strona rządowa ma jakieś uwagi lub pytania? Nie ma uwag. Czy przedstawiciele Biura Legislacyjnego KS mają jakieś pytania? Również nie. Pytam zatem państwa posłów, czy mają jakieś uwagi lub pytania.</u>
</div>
<div xml:id="div-25">
<u xml:id="u-25.0" who="#ArkadiuszMularczyk">Czy rząd popiera poprawkę nr 2?</u>
</div>
<div xml:id="div-26">
<u xml:id="u-26.0" who="#AndrzejGrzelak">Rząd popiera tę poprawkę.</u>
</div>
<div xml:id="div-27">
<u xml:id="u-27.0" who="#StanisławChmielewski">Pytanie kieruję do pana ministra. Czy są w toku jakieś postępowania o wpis na listę tłumaczy przysięgłych w związku z wejściem w życie ustawy?</u>
</div>
<div xml:id="div-28">
<u xml:id="u-28.0" who="#AndrzejGrzelak">Oczywiście tak, albowiem wiele osób złożyło wnioski przed nowelizacją ustawy.</u>
</div>
<div xml:id="div-29">
<u xml:id="u-29.0" who="#StanisławChmielewski">Z pana wcześniejszych wypowiedzi na te tematy wywnioskowałem, że są złożone wnioski, ale postępowania nie zostały wszczęte. Przez postępowanie rozumiem działanie zakończone wydaniem konkretnej decyzji.</u>
</div>
<div xml:id="div-30">
<u xml:id="u-30.0" who="#AndrzejGrzelak">Może wyjaśnię, o co chodziło w moich poprzednich wypowiedziach. Postępowanie wszczyna się z chwilą złożenia wniosku, natomiast wpis na listę tłumaczy przysięgłych jest wyrazem podjętej decyzji.</u>
</div>
<div xml:id="div-31">
<u xml:id="u-31.0" who="#StanisławRydzoń">O ile pamiętam wcześniejsze wypowiedzi pana ministra Andrzeja Grzelaka w związku z drugim czytaniem ustawy, to wszystkie osoby, które złożyły wnioski przed upływem terminu kończącego okres wpisu na listę tłumaczy przysięgłych, nie będą musiały składać nowych wniosków. Nasza poprawka jest więc wyjściem naprzeciw tym osobom, które złożyły wnioski, ale nie są jeszcze wpisane na listę.</u>
</div>
<div xml:id="div-32">
<u xml:id="u-32.0" who="#AndrzejGrzelak">Tak, to prawda.</u>
</div>
<div xml:id="div-33">
<u xml:id="u-33.0" who="#CezaryGrabarczyk">Czy są jeszcze jakieś wątpliwości związane z poprawką nr 2? Jeśli nie ma, przystępujemy do głosowania.</u>
<u xml:id="u-33.1" who="#CezaryGrabarczyk">Kto z pań i panów posłów jest za pozytywnym zaopiniowaniem poprawki nr 2, zgłoszonej przez Klub Parlamentarny Sojuszu Lewicy Demokratycznej?</u>
<u xml:id="u-33.2" who="#CezaryGrabarczyk">Stwierdzam, że Komisja jednogłośnie pozytywnie zaopiniowała Sejmowi poprawkę nr 2. Poprawka nr 3 nie wymaga omówienia, ponieważ stała się bezprzedmiotowa.</u>
</div>
<div xml:id="div-34">
<u xml:id="u-34.0" who="#StanisławRydzoń">Byłoby najlepiej, gdybym wycofał poprawkę nr 3. Jednak po drugim czytaniu nie można już wycofać poprawki. W związku z tym proponuję, aby Komisja negatywnie zaopiniowała tę poprawkę.</u>
</div>
<div xml:id="div-35">
<u xml:id="u-35.0" who="#CezaryGrabarczyk">Moim zdaniem, poprawkę można wycofać nawet w trakcie trzeciego czytania.</u>
</div>
<div xml:id="div-36">
<u xml:id="u-36.0" who="#StanisławRydzoń">Jeżeli jest możliwość wycofania poprawki, to chętnie z niej skorzystam. Zatem wycofuję poprawkę nr 3.</u>
</div>
<div xml:id="div-37">
<u xml:id="u-37.0" who="#CezaryGrabarczyk">Pytam przedstawicieli Biura Legislacyjnego KS, czy istnieje możliwość wycofania poprawki po drugim czytaniu projektu ustawy?</u>
</div>
<div xml:id="div-38">
<u xml:id="u-38.0" who="#HenrykDąbrowski">Jak rozumiem, poprawka została zgłoszona w trakcie drugiego czytania, a obecnie zostaje wycofana przez pana posła. Staje się więc bezprzedmiotowa.</u>
</div>
<div xml:id="div-39">
<u xml:id="u-39.0" who="#CezaryGrabarczyk">W tej sytuacji poprawka nr 3 zostaje wycofana, a naturalną konsekwencją wprowadzenia art. 2 będzie zmiana numeracji w sprawozdaniu Komisji. Pozostaje nam wybór posła sprawozdawcy.</u>
</div>
<div xml:id="div-40">
<u xml:id="u-40.0" who="#StanisławRydzoń">Proponuję, aby w dalszym ciągu reprezentowała nas pani poseł Monika Ryniak.</u>
</div>
<div xml:id="div-41">
<u xml:id="u-41.0" who="#CezaryGrabarczyk">Czy są inne propozycje? Nie słyszę. Czy pani poseł Monika Ryniak wyraża zgodę na wybór jako posła sprawozdawcy? Zatem dokonaliśmy wyboru posła sprawozdawcy, którym będzie w dalszym ciągu pani poseł Monika Ryniak. W ten sposób zakończyliśmy rozpatrywanie poprawek zgłoszonych w trakcie drugiego czytania poselskiego projektu ustawy o zmianie ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego.</u>
<u xml:id="u-41.1" who="#CezaryGrabarczyk">Przystępujemy do pierwszego czytania rządowego projektu ustawy o zmianie ustawy o prawie pomocy w postępowaniu w sprawach cywilnych prowadzonych w państwach członkowskich Unii Europejskiej. Prosimy pana ministra Andrzeja Grzelaka o zabranie głosu i przedstawienie założeń projektu ustawy.</u>
</div>
<div xml:id="div-42">
<u xml:id="u-42.0" who="#AndrzejGrzelak">Projekt ustawy o zmianie ustawy o prawie pomocy w postępowaniu w sprawach cywilnych prowadzonym w państwach członkowskich Unii Europejskiej, przygotowany przez rząd, stanowi realizację obowiązku pełnej implementacji Dyrektywy Rady z 27 stycznia 2003 roku. Ma ona na celu ułatwienie dostępu do wymiaru sprawiedliwości w sporach transgranicznych poprzez ustanowienie minimalnych wspólnych zasad, odnoszących się do pomocy prawnej. W szczególności chodzi o art. 3 ust. 2 lit. a) wspomnianej dyrektywy, czyli o spełnienie obowiązku zapewnienia przez państwo członkowskie Unii Europejskiej doradztwa przedprocesowego, które ma na celu rozstrzygnięcie sporu przed wniesieniem sprawy do sądu.</u>
<u xml:id="u-42.1" who="#AndrzejGrzelak">Ustawa z dnia 17 grudnia 2004 roku o prawie pomocy w postępowaniu w sprawach cywilnych, prowadzonym w państwach członkowskich Unii Europejskiej milczy na ten temat, czyli nie reguluje zasad postępowania przedprocesowego. Pominięcie tego zagadnienia nie jest przypadkowe, ponieważ zakładano wtedy, iż zostanie to uregulowane w odrębnej ustawie o dostępie do pomocy prawnej. Tę ustawę publikatory nazywały „Prawem ubogich”. Istniał bowiem swojego czasu zamiar wprowadzenia przepisów w formie ustawy, które by szerzej ujmowały kwestię niesienia pomocy prawnej osobom niebędącym w stanie zapewnić sobie fachowego pełnomocnika procesowego albo doradcy prawnego. Niestety, projekt tej ustawy nie zdołał przejść drogi legislacyjnej. Sprawa wróciła niejako do ustawodawcy, ponieważ wspomniany art. 3 ust. 2 lit. a) dyrektywy mówi jasno i wyraźnie: „pomoc prawna jest uważana za właściwą, jeżeli gwarantuje doradztwo przedprocesowe, mające na celu rozstrzygnięcie sporu przed wniesieniem sprawy do sądu”.</u>
<u xml:id="u-42.2" who="#AndrzejGrzelak">Obowiązek ten skłonił odpowiednie organy do przygotowania projektu ustawy, który mam zaszczyt przedłożyć państwu dzisiaj. Zakłada on, iż realizacja gwarancji nastąpi przez uzupełnienie zakresu przedmiotowego ustawy o prawie pomocy, określonego w art. 1 o prawie pomocy, w celu ugodowego załatwienia sporu przed wszczęciem postępowania sądowego. Celem ma być więc ugodowe załatwienie sporu i uniknięcie tym samym wszczęcia postępowania sądowego. Pomoc prawna udzielana przed wszczęciem postępowania sądowego celem ugodowego rozwiązania sporu opierać się będzie na tych samych zasadach, na jakich opiera się pomoc prawna udzielana w związku ze wszczęciem lub w toku tego postępowania. Dyrektywa unijna, określając treść prawa pomocy, nie dokonuje rozróżnienia pomiędzy pomocą prawną przedprocesową i pomocą prawną procesową, udzielaną w związku ze wszczęciem postępowania procesowego lub w jego toku. Z dyrektywy wynika zatem, iż każde stadium udzielanej pomocy prawnej w związku lub przed postępowaniem sądowym powinno być traktowane z równą powagą i profesjonalizmem. Warto może jeszcze powiedzieć, iż prawo pomocy przedprocesowej, podobnie jak prawo pomocy procesowej, będzie mogło przybrać postać ograniczoną. Wprowadzono do rozdziału o prawie pomocy w postępowaniu prowadzonym w Polsce wyraźne wskazanie, że wnioskodawca mający miejsce zamieszkania lub zwykłego pobytu w innym państwie członkowskim może ubiegać się o przyznanie prawa pomocy w celu ugodowego załatwienia sporu przed wszczęciem postępowania w sprawie cywilnej, w której jurysdykcja przysługuje sądom polskim. W takiej sytuacji, trzeba będzie wystąpić z wnioskiem do właściwego organu państwa członkowskiego z prośbą o udzielenie pomocy w zakresie doradztwa przedprocesowego, mającego na celu rozstrzygnięcie sporu przed wniesieniem sprawy do sądu innego państwa członkowskiego.</u>
<u xml:id="u-42.3" who="#AndrzejGrzelak">Różnice między prawem pomocy udzielanym w procesie sądowym a prawem pomocy udzielanym w celu ugodowego rozwiązania sporu przed wszczęciem postępowania sądowego w sprawie cywilnej, decydujące o specyfice projektowanego rozwiązania, znalazły przede wszystkim wyraz w dwóch unormowaniach. Po pierwsze, nałożono na wnioskodawcę w dodawanym art. 9 ust. 1a i 1b obowiązek szczegółowego przedstawienia faktycznych okoliczności sprawy jako uzasadnienia wniosku o przyznanie prawa pomocy przedprocesowej. Uzasadnieniem dla przedstawienia podobnego wymogu jest konieczność zapewnienia merytorycznej oceny zasadności wniosku w sprawie, w której przecież nie toczy się postępowanie sądowe. Krótko mówiąc, musi istnieć jakiś materiał uzasadniający, na podstawie którego można by uznać, iż powinna zostać udzielona przedprocesowa pomoc prawna.</u>
<u xml:id="u-42.4" who="#AndrzejGrzelak">Po drugie, muszą zostać określone wzajemne relacje pomiędzy dwoma rodzajami prawa pomocy prawnej. Projekt ustawy stanowi w dodanym ust. 3 art. 15, iż można odmówić przyznania prawa pomocy przedprocesowej w przypadku, jeśli takie prawo zostało przyznane wnioskodawcy wcześniej, jednak do ugody nie doszło. Intencja stworzenia takiego przepisu wydaje się oczywista. Jeżeli osoba będąca stroną w sporze skorzystała z pomocy prawnej przedprocesowej w celu uniknięcia postępowania sądowego, ale wskutek stanowiska stron do ugody nie doszło, to istnieje możliwość odmowy przyznania prawa do kolejnej pomocy prawnej. Można zatem domniemywać i wynika to także z okoliczności sprawy, iż proces będzie pozbawiony możliwości uzyskania wyniku zgodnego z intencją wnioskodawcy. Należy również zauważyć, iż zakres proponowanych zmian, choć objętościowo niezbyt obszerny, wprowadza do proponowanej ustawy nową instytucję – prawo pomocy przedprocesowej. Wymusza to zmianę tytułu ustawy z 17 grudnia 2004 r., która w obecnym kształcie odnosi się wyłącznie do prawa pomocy w postępowaniu sądowym. Zmiana proponowana w art. 1 pkt 1 ustawy zmierza do zharmonizowania tytułu ustawy z jej rzeczywistą zawartością merytoryczną.</u>
<u xml:id="u-42.5" who="#AndrzejGrzelak">Przedstawiłem państwu w krótkim zarysie unormowania prawne projektowanej ustawy, które – mam nadzieję – oddają intencje projektodawców.</u>
</div>
<div xml:id="div-43">
<u xml:id="u-43.0" who="#CezaryGrabarczyk">Dziękuję panu ministrowi za zaprezentowanie założeń projektu ustawy o prawie pomocy w postępowaniu w sprawach cywilnych. Otwieram debatę i proszę o zabieranie głosu. Kto z pań i panów posłów chciałby zabrać głos?</u>
</div>
<div xml:id="div-44">
<u xml:id="u-44.0" who="#StanisławRydzoń">Nie mam pytań do pana ministra, natomiast chciałbym przypomnieć, iż w ubiegłej kadencji Sejmu pracowaliśmy nad ustawą o pomocy transgranicznej i mieliśmy do czynienia z dylematem, czy problematyka prawa pomocy powinna znaleźć wyraz w ustawie, czy raczej nie. Moim zdaniem uzasadnienie wygłoszone przez pana ministra Andrzeja Grzelaka oddaje ducha tamtych debat poselskich, dlatego uważam nowelizację ustawy za konieczną i potrzebną. Będę więc popierał przedłożony projekt ustawy i równocześnie będę zabiegał o poparcie mojego klubu poselskiego.</u>
</div>
<div xml:id="div-45">
<u xml:id="u-45.0" who="#JerzyKozdroń">Mam nadzieję, panie przewodniczący, iż na sali są obecni eksperci prawni, którzy będą w stanie odpowiedzieć na moje pytania i zawarte w nich wątpliwości.</u>
</div>
<div xml:id="div-46">
<u xml:id="u-46.0" who="#CezaryGrabarczyk">Na sali są obecni tylko przedstawiciele Biura Legislacyjnego Kancelarii Sejmu, a panu posłowi chodzi zapewne o ekspertów, którzy opiniowali projekt i byli autorami ekspertyzy Biura Studiów i Ekspertyz Kancelarii Sejmu, a którą to opinię otrzymali członkowie naszej Komisji.</u>
</div>
<div xml:id="div-47">
<u xml:id="u-47.0" who="#JerzyKozdroń">Wątpliwości dotyczą stwierdzenia autorki cytowanej opinii prawnej na temat zasadności zmiany tytułu ustawy. Autorka opinii uważa zmianę tę za zbędną, ponieważ ustawa dotychczasowa zawiera w swoich przepisach również pomoc w postępowaniu w sprawach cywilnych, która obejmuje zarówno postępowanie przedsądowe, jak i postępowanie procesowe. Nie zgodziłbym się z takim stanowiskiem, ponieważ według tej teorii postępowanie przedsądowe dotyczy postępowania pojednawczego, regulowanego przed sądem. Ale przecież mogą być ugody zawierane poza sądem. Mało tego, ugoda może być zawarta w formie aktu notarialnego. Mówi o tym Europejski Tytuł Egzekucyjny i takie postępowanie również może być objęte pomocą prawną. Zatem zmiana nazwy ustawy wydaje się zasadna.</u>
</div>
<div xml:id="div-48">
<u xml:id="u-48.0" who="#CezaryGrabarczyk">Czy strona rządowa zechce się wypowiedzieć w tej sprawie?</u>
</div>
<div xml:id="div-49">
<u xml:id="u-49.0" who="#JarosławKaralus">Także Ministerstwo Sprawiedliwości nie podziela wątpliwości zawartych w opinii Biura Studiów i Ekspertyz Kancelarii Sejmu. Naszym zdaniem zmiana tytułu ustawy zaproponowana w projekcie nowelizacji jest naturalną konsekwencją zmiany przedmiotowego zakresu ustawy, który wystąpi wskutek poszerzenia katalogu przypadków, w których pomoc prawna będzie udzielana. Projektodawcy przede wszystkim chodzi o te ugody, które są zawierane poza sądem. Wynika to także z systematyki Kodeksu postępowania cywilnego, do którego należy się odnieść, ponieważ przedmiot regulacji jest ściśle związany z postępowaniem cywilnym. Jeśli chodzi o ugody pozasądowe, to z całą pewnością nie należą one do kategorii postępowań, o jakich jest mowa w art. 1 projektu ustawy. Tak więc nie podzielamy poglądu autorki opracowania Biura Studiów i Ekspertyz na temat zasadności zmian zawartych w art. 1 projektu ustawy, które odnoszą się do tytułu ustawy. Generalnie rzecz biorąc, cytowana opinia Biura Studiów i Ekspertyz opiera się na założeniu, iż pojęcie „postępowanie w sprawach cywilnych” obejmuje również ugodowe załatwienie sporu jeszcze przed wszczęciem procesu sądowego. Cały tok wywodu prawnego zamieszczonego w opinii wynika z konsekwencji tej tezy, co jest pewnym sposobem widzenia zaproponowanych w projekcie ustawy rozwiązań prawnych. Jak już powiedziałem, Ministerstwo Sprawiedliwości nie podziela tej interpretacji prawnej i dlatego nie podziela również oceny innych, bardziej szczegółowych rozwiązań prawnych omówionych w dokumencie Biura Studiów i Ekspertyz. Tracą one bowiem znaczenie w momencie rozstrzygnięcia zasadniczej tezy, a mianowicie interpretacji pojęcia „postępowanie w sprawach cywilnych”, do której odniosłem się wcześniej.</u>
</div>
<div xml:id="div-50">
<u xml:id="u-50.0" who="#CezaryGrabarczyk">Czy są jeszcze inne uwagi lub opinie w sprawie ogólnych założeń ustawy ze strony państwa posłów? Nie widzę zgłoszeń, w tej sytuacji zamykam debatę nad projektem ustawy. Stwierdzam, iż zakończyliśmy pierwsze czytanie rządowego projektu ustawy o zmianie ustawy o prawie pomocy w postępowaniu w sprawach cywilnych, prowadzonym w państwach członkowskich Unii Europejskiej. Pozostaje nam do rozstrzygnięcia – czy rozpoczniemy w tej chwili pracę nad tekstem ustawy, czy też Komisja zaproponuje powołanie podkomisji nadzwyczajnej? Jedną ze spraw, które należałoby rozstrzygnąć w łonie podkomisji, byłaby z pewnością owa sporna teza zawarta w opinii Biura Studiów i Ekspertyz na temat pojęcia „postępowanie w sprawach cywilnych”. Mamy wprawdzie stanowcze stanowisko rządu w tej kwestii, ale nie wysłuchaliśmy opinii przedstawicieli Biura Legislacyjnego KS. Widzę jednak jeszcze chętnych do zabrania głosu.</u>
</div>
<div xml:id="div-51">
<u xml:id="u-51.0" who="#JerzyKozdroń">Moim zdaniem powinniśmy powołać podkomisję nadzwyczajną do dalszych prac nad projektem ustawy po to między innymi, aby wyjaśnić powstałe wątpliwości. Możemy się nie zgadzać z tezami zawartymi w opinii Biura Studiów i Ekspertyz, ale niekoniecznie musimy mieć rację.</u>
</div>
<div xml:id="div-52">
<u xml:id="u-52.0" who="#CezaryGrabarczyk">Mamy zatem wniosek o powołanie podkomisji nadzwyczajnej. Zapytam jeszcze o opinię przedstawicieli Biura Legislacyjnego KS.</u>
</div>
<div xml:id="div-53">
<u xml:id="u-53.0" who="#KonradBorowicz">Biuro Legislacyjne KS ma pewne zastrzeżenia natury formalnoprawnej, które chcielibyśmy wyjaśnić. Wydaje nam się, że prace na forum podkomisji stworzą dobrą okazję do wyjaśnienia wszystkich zastrzeżeń i wątpliwości.</u>
</div>
<div xml:id="div-54">
<u xml:id="u-54.0" who="#CezaryGrabarczyk">Jesteśmy jednak zobligowani pewnymi ograniczeniami czasowymi związanymi z przeprowadzeniem prac nad projektem ustawy, ponieważ do 4 kwietnia 2006 r. powinniśmy przedstawić marszałkowi Sejmu sprawozdanie Komisji. Pozostanie więc niewiele czasu na pracę podkomisji, jednak wydaje się, iż wniosek pana posła Jerzego Kozdronia zasługuje na rozpatrzenie. Proszę państwa, jeśli Komisja zdecyduje o powołaniu podkomisji nadzwyczajnej, to nie powinna być ona zbyt liczna. Wydaje się, że mogłaby liczyć 3 osoby, aczkolwiek w związku z implementacją prawa Unii Europejskiej do prawa polskiego poprawki mogą zgłaszać trzy osoby. W tej sytuacji podkomisja mogłaby liczyć nawet 5 osób. Proponuję jednak najpierw przystąpienie do głosowania w celu rozstrzygnięcia, czy Komisja chce powołać podkomisję nadzwyczajną do dalszych prac nad projektem omawianej ustawy.</u>
<u xml:id="u-54.1" who="#CezaryGrabarczyk">Kto z pań i panów posłów jest za powołaniem podkomisji nadzwyczajnej?</u>
<u xml:id="u-54.2" who="#CezaryGrabarczyk">Stwierdzam, że Komisja jednogłośnie zdecydowała o powołaniu podkomisji nadzwyczajnej. Jeżeli nie usłyszę innej propozycji, uznam, iż Komisja zdecydowała także o powołaniu 5 osób do grona wybranej podkomisji. Nie słyszę, zatem pozostaje nam wybranie 5 członków do składu podkomisji nadzwyczajnej. Chciałbym zaproponować kandydaturę pana posła Jerzego Kozdronia oraz pana posła Stanisława Chmielewskiego. Czy są inne propozycje? Zgłoszono kandydaturę pana posła Piotra Ślusarczyka oraz pana posła Wojciecha Wilka. Zgłoszono także panią poseł Lidię Staroń. Czy są inne propozycje? Nie ma innych propozycji. Przystąpmy zatem do głosowania nad powołaniem do składu podkomisji zaproponowanych kandydatur.</u>
<u xml:id="u-54.3" who="#CezaryGrabarczyk">Kto z pań i panów posłów jest za powołaniem podkomisji nadzwyczajnej, złożonej z pani poseł Lidii Staroń (PO) oraz panów posłów: Jerzego Kozdronia (PO), Stanisława Chmielewskiego (PO), Piotra Ślusarczyka (LPR) oraz Wojciecha Wilka (PO)?</u>
<u xml:id="u-54.4" who="#CezaryGrabarczyk">Stwierdzam, że Komisja jednogłośnie dokonała wyboru składu podkomisji nadzwyczajnej. Proszę państwa, nieobecność na dzisiejszym posiedzeniu ekspertów prawnych nie jest przeszkodą w odbyciu pierwszego posiedzenia wybranej podkomisji, co sugerowałbym ze względu na terminarz prac ustawowych, przewidzianych dla tego projektu ustawy. Umożliwiłoby to sporządzenie sprawozdania Komisji przed przyszłotygodniowym posiedzeniem Sejmu i doręczenie go przybywającym na posiedzenie plenarne członkom naszej Komisji. W ten sposób udałoby się przyjąć sprawozdanie i dotrzymać zaplanowanych terminów związanych z procedowaniem nad projektem ustawy. Proszę teraz członków nowo wybranej podkomisji nadzwyczajnej o podejście do stołu prezydialnego w celu ukonstytuowania się.</u>
<u xml:id="u-54.5" who="#CezaryGrabarczyk">Wyczerpaliśmy porządek dzienny dzisiejszych obrad – zamykam posiedzenie Komisji.</u>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
</teiCorpus>