text_structure.xml
60.4 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<teiCorpus xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<xi:include href="PPC_header.xml" />
<TEI>
<xi:include href="header.xml" />
<text>
<body>
<div xml:id="div-1">
<u xml:id="u-1.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Otwieram posiedzenie Komisji Gospodarki Morskiej i Żeglugi Śródlądowej. Witam państwa posłów oraz przybyłych gości: pana Pawła Brzezickiego – podsekretarza stanu w Ministerstwie Gospodarki Morskiej i Żeglugi Śródlądowej, pana Krzysztofa Adamczyka – pełniącego obowiązki prezesa zarządu Polskich Linii Oceanicznych, pana Pawła Banasia – naczelnika Wydziału Ochrony Środowiska Morskiego w Departamencie Gospodarki Morskiej MGMiŻŚ, pana Tomasza Cepińskiego – starszego inspektora Wydziału Ochrony Środowiska Urzędu Morskiego w Słupsku, panią Marię Duczmal – radcę prawnego w Departamencie Gospodarki Odpadami Ministerstwa Środowiska, pana Bartosza Dziurlę – naczelnika Departamentu Edukacji Morskiej MGMiŻŚ, pana Tomasza Emiljana – dyrektora Departamentu Infrastruktury Najwyższej Izby Kontroli, panią Małgorzatę Grzeszczyk – specjalistę w Departamencie Ropy i Gazu Ministerstwa Energii, pana Janusza Karpa – dyrektora Departamentu Edukacji Morskiej MGMiŻŚ, pana Andrzeja Kościka – przewodniczącego Rady Krajowej Sekcji Morskiej Marynarzy i Rybaków NSZZ „Solidarność’”, pana Włodzimierza Kotuniaka – dyrektora Urzędu Morskiego w Słupsku, panią Ewę Kowalik – specjalistę w Departamencie Prawnym MGMiŻŚ, pana Adama Krukowskiego – starszego specjalistę w Departamencie Prawnym MGMiŻŚ, pana Andrzeja Madejskiego – prezesa zarządu Polskiego Rejestru Statków SA, pana Adama Matysiaka – inspektora ds. prewencji portowej służby ratowniczej Morskich Portów Szczecin i Świnoujście SA, panią Renatę Pal – głównego specjalistę w Departamencie Edukacji Morskiej MGMiŻŚ, pana Tomasza Pietrzyka – referendarza w Departamencie Strategii i Komunikacji Generalnego Inspektoratu Ochrony Środowiska, pana Andrzeja Przybylskiego – głównego specjalistę w Wydziale Ochrony Środowiska Morskiego w Departamencie Gospodarki Morskiej MGMiŻŚ, panią Bogusławę Rutkowską – dyrektora Departamentu Inspekcji i Orzecznictwa Generalnego Inspektoratu Ochrony Środowiska, pana Kazimierza Sikorę – członka prezydium Rady Krajowej Sekcji Morskiej Marynarzy i Rybaków NSZZ „Solidarność”, przewodniczącego Komisji Międzyzakładowej NSZZ „Solidarność” PŻB SA, pana Radosława Stefaniaka – sekretarza Polskiego Związku Zarządców Statków, pana Bartosza Szczurowskiego – dyrektora Departamentu Prawnego MGMiŻŚ oraz pana Wojciecha Zdanowicza – zastępcę dyrektora w Departamencie Gospodarki Morskiej MGMiŻŚ.</u>
<u xml:id="u-1.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy mamy kworum? Mamy. W związku z tym przechodzimy do porządku dziennego. Szanowni Państwo, w porządku dziennym posiedzenia mamy rozpatrzenie rządowego projektu ustawy o zmianie ustawy o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki oraz niektórych innych ustaw (druk nr 1194). Przypominam, że pierwsze czytanie projektu miało miejsce na 34. posiedzeniu Sejmu w dniu 26 stycznia br. W związku z faktem, że projekt ma na celu wykonanie prawa Unii Europejskiej, przypominam, że ewentualne poprawki może zgłosić, w formie pisemnej, grupa co najmniej trzech posłów.</u>
<u xml:id="u-1.2" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Przechodząc do realizacji programu chciałabym wiedzieć, czy pan minister chciałby zabrać głos? Bardzo proszę, pan minister Brzezicki.</u>
</div>
<div xml:id="div-2">
<u xml:id="u-2.0" who="#PawełBrzezicki">Szanowna pani przewodnicząca, szanowni państwo, tytułem krótkiego wstępu, z tego względu, że na posiedzeniu plenarnym ustawa była dość szeroko omawiana. Potrzeba opracowania projektu oraz zmian wynika, przede wszystkim, z konieczności dokonania wdrożenia, implementacji do polskiego prawa niektórych przepisów w sprawie planowania przestrzennego, recyklingu statków, monitorowania raportowania i weryfikacji emisji dwutlenku węgla w transporcie morskim oraz pobierania próbek i sprawozdawczości w zakresie zawartości siarki w paliwach żeglugowych.</u>
<u xml:id="u-2.1" who="#PawełBrzezicki">Oprócz ustawy z dnia 16 marca 1995 r. o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, ustawą tą zmieniamy także ustawę z 21 marca 1991 r. o obszarach morskich Rzeczpospolitej Polskiej i administracji morskiej, ustawę z 20 grudnia 1990 r. o portach i przystaniach morskich, ustawę z 27 kwietnia 2001 r. – Prawo ochrony środowiska, ustawę z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie morskim, ustawę z dnia 14 grudnia o odpadach, ustawę z dnia 24 lipca 2015 r. o zmianie ustawy o bezpieczeństwie morskim oraz niektórych innych ustaw oraz ustawę z dnia 5 sierpnia 2015 r. o pracy na morzu.</u>
<u xml:id="u-2.2" who="#PawełBrzezicki">Tyle tytułem wstępu. Dziękuję bardzo.</u>
</div>
<div xml:id="div-3">
<u xml:id="u-3.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dziękuję bardzo. Przechodzimy do rozpatrzenia projektu. Czy ktoś z pan i panów posłów chciałby zabrać głos? W związku z tym, że nie słyszę zgłoszeń, przystępujemy do rozpatrzenia projektu ustawy.</u>
<u xml:id="u-3.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Tytuł ustawy. Czy są uwagi do tytułu ustawy? Nie ma. Czy jest sprzeciw wobec tytułu? Nie ma. Stwierdzam, że Komisja przyjęła tytuł ustawy.</u>
<u xml:id="u-3.2" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Artykuł 1. Zmiana nr 1. Bardzo proszę, Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-4">
<u xml:id="u-4.0" who="#JarosławLichocki">Dziękuję, pani przewodnicząca. Jarosław Lichocki. Biuro Legislacyjne. Szanowni państwo, pani przewodnicząca, będziemy mieli szereg poprawek o charakterze legislacyjnym i z góry prosilibyśmy o upoważnienie do dokonania tych zmian en bloque i późniejsze przejęcie przez państwa posłów – wymaganej grupy trzech posłów – poprawek, które będziemy zgłaszać. One głównie mają charakter legislacyjno-redakcyjny. Część będzie miała charakter ujednolicający terminologię, którą posługują się poszczególne zmiany ustawy.</u>
<u xml:id="u-4.1" who="#JarosławLichocki">Jeżeli chodzi o zmianę nr 1, to proponujemy, aby we wprowadzeniu do wyliczenia, w poleceniu nowelizacyjnym tej zmiany, na końcu dodać wyrazy – „w brzmieniu”, żeby polecenie nowelizacyjne brzmiało – „w art. 4 pkt 7 kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje się pkt 8 i 9 w brzmieniu:”. Jeżeli chodzi o pkt 8, to proponujemy następujące jego brzmienie – „system obiegu paliwa na statku – oznacza system dystrybucji, filtracji i oczyszczania paliwa, a także dostarczania paliwa ze zbiorników paliwowych do urządzeń spalania paliwa”. Jeżeli chodzi o zmianę nr 1, to są to wszystkie nasze uwagi. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-5">
<u xml:id="u-5.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dziękuję. Przychylamy się do propozycji, którą pan złożył. Mam nadzieję, że pan minister z panem dyrektorem będą śledzić poprawki legislacyjne i w miarę sprawnie nam to pójdzie. Jeżeli państwo posłowie mają jakieś wątpliwości, to proszę je wyartykułować.</u>
<u xml:id="u-5.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy ze strony państwa posłów są jakieś uwagi? Nie słyszę sprzeciwu. Rozumiem, że przyjęliśmy propozycję. Pan minister również nie zgłasza sprzeciwu wobec propozycji Biura Legislacyjnego.</u>
<u xml:id="u-5.2" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Przechodzimy do kolejnej zmiany – zmiany nr 2. Bardzo proszę. Tutaj nie ma uwag. Czy państwo posłowie mają jakieś uwagi? Nie ma. Wobec tego, wobec braku sprzeciwu, stwierdzam, że Komisja przyjęła zmianę nr 2.</u>
<u xml:id="u-5.3" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Rozumiem, że teraz będziemy głosować nad całością? Nie, nie musimy. Zrobimy tak, jak pan zaproponował. W takim razie jedziemy dalej.</u>
<u xml:id="u-5.4" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Zmiana nr 3. Bardzo proszę, Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-6">
<u xml:id="u-6.0" who="#JarosławLichocki">Jeżeli chodzi o lit. a), to drobiazg. Po danych promulgacyjnych proponujemy skreślić przecinek. Jeśli chodzi o lit. b), to mamy tu przypadek dostosowania terminologii w ustawie do terminologii, która obowiązuje w systemie prawa – konkretnie do aktu wykonawczego. Proponujemy, aby ust. 5 otrzymał brzmienie – „Organ inspekcyjny może zlecić każdorazowo dokonanie określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 14 ust. 4 przeglądów lub inspekcji uznanej organizacji upoważnionej do wykonywania zadań administracji morskiej”. Chodzi o to, żeby wyrazy „czynności inspekcyjnych” zastąpić wyrazem „inspekcji”. W przepisach wydanych na podstawie art. 14 ust. 4 ustawy mówi się o „inspekcji”, a nie o „czynnościach inspekcyjnych”. Ta zmiana ma charakter dostosowawczy. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-7">
<u xml:id="u-7.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy ktoś z państwa posłów chciałby zabrać głos lub zgłosić sprzeciw? Nie słyszę. Rozumiem, że przyjmujemy zmianę nr 3. Przechodzimy do zmiany nr. 4 Bardzo proszę, Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-8">
<u xml:id="u-8.0" who="#JarosławLichocki">Tu w lit. a) mamy korektę. Proponujemy, aby ust. 2a nadać brzmienie – „W przypadku pozytywnego wyniku przeglądu statku nieuprawniającego do żeglugi międzynarodowej lub statku niepodlegającego konwencjom, o których mowa w art. 1 pkt 1, uznana organizacja upoważniona do wykonywania zadań administracji morskiej sprawująca nadzór techniczny nad statkiem, wydaje statkowi zaświadczenie o zgodności na formularzu określonym przez tę organizację”. Chodzi o przecinek po wyrazach „nad statkiem”. Dziękuję. Przepraszam, chodzi o skreślenie tego przecinka. Przepraszam najmocniej.</u>
</div>
<div xml:id="div-9">
<u xml:id="u-9.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy ktoś z państwa posłów ma zastrzeżenia do propozycji Biura Legislacyjnego? Nie ma. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 4.</u>
<u xml:id="u-9.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">W związku z tym przechodzimy do zmiany nr 5. Biuro Legislacyjne. Proszę bardzo.</u>
</div>
<div xml:id="div-10">
<u xml:id="u-10.0" who="#JarosławLichocki">Jeżeli chodzi o zmianę nr 5, to do ust. 1 nie mamy uwag. Natomiast jeśli chodzi o ust. 2, to proponujemy następujące brzmienie pkt 3: – „wykazuje się dobrą znajomością języka angielskiego w mowie i piśmie”. To jest zmiana sugerowana przez naszych językoznawców. Jeżeli chodzi o ust. 3 w art. 8a, to proponujemy zmiany w ust. 3, 4, 5 i 8.</u>
<u xml:id="u-10.1" who="#JarosławLichocki">Po kolei. Pkt 3 – „szkolenie inspektorów inspekcji państwa bandery i inspekcji państwa portu w zakresie obsługi THETIS-EU oraz przeprowadzanie niezbędnych konsultacji dotyczących użytkowania systemu”. Pkt 4 – „informowanie do dnia 15 stycznia każdego roku ministra właściwego spraw gospodarki morskiej oraz dyrektorów urzędów morskich o liczbie inspekcji koniecznych do przeprowadzenia przez organ inspekcyjny w danym roku kalendarzowym w ramach THETIS-EU”. Pkt 5 – „weryfikacja poprawności i kompletności wprowadzonych do THETIS-EU informacji o wynikach inspekcji przeprowadzonych przez organy inspekcyjne oraz informowanie właściwego dyrektora urzędu morskiego o wykrytych niezgodnościach”. Pkt 8 – „sporządzanie i przekazywanie w terminie do dnia 30 kwietnia każdego roku ministrowi właściwemu do spraw gospodarki morskiej sprawozdania z inspekcji przeprowadzonych przez organy inspekcyjne w roku poprzednim w zakresie objętym THETIS-EU”. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-11">
<u xml:id="u-11.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dziękuję. Czy ktoś z posłów zgłasza jakieś zastrzeżenia? Pan minister? Nie ma. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 5.</u>
<u xml:id="u-11.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Przechodzimy do zmiany nr 6. Biuro Legislacyjne, proszę.</u>
</div>
<div xml:id="div-12">
<u xml:id="u-12.0" who="#JarosławLichocki">Pani przewodnicząca, w zmianie nr 6 proponujemy, aby w ust. 2 na końcu dodać wyrazy „na przeprowadzenie testów metod redukcji emisji”, bo tak nazywa się pozwolenie, o którym mowa w przepisie ust. 2. Jeśli chodzi o ust. 2a, to mamy korektę redakcyjną i w drugim wersie proponujemy skreślenie wyrazów „przeprowadzenie testów metod redukcji emisji”. Przepis brzmiałby – „Nie wymaga uzyskania pozwolenia na przeprowadzenie testów metod redukcji emisji, o których mowa w ust. 2, na statkach o obcej przynależności przebywających w polskich obszarach morskich, które posiadają wydany przez administrację państwa bandery lub uznaną organizację działającą w jej imieniu dokument świadczący o przeprowadzaniu tych testów zgodnie z prawidłem 3.2 załącznika VI do Konwencji MARPOL”.</u>
<u xml:id="u-12.1" who="#JarosławLichocki">W ust. 2b mamy drobne korekty – „W przypadku, o którym mowa w ust. 2a, armator przekazuje wyniki testów metod redukcji emisji dyrektorowi urzędu morskiego właściwemu dla obszaru, na którym przeprowadzono testy, nie później niż po upływie 5 miesięcy od dnia ich zakończenia”. Jeżeli chodzi o zmianę nr 6 to są to wszystkie nasze uwagi. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-13">
<u xml:id="u-13.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dziękuję. Czy ze strony posłów jest jakiś sprzeciw? Nie ma. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 6.</u>
<u xml:id="u-13.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Przechodzimy do zmiany nr 7. Bardzo proszę, Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-14">
<u xml:id="u-14.0" who="#JarosławLichocki">W zmianie nr 7 drobna korekta w ust. 1. Może przeczytam cały ustęp – „Pozwolenie na przeprowadzenie testów metod redukcji emisji wydaje w drodze decyzji dyrektor urzędu morskiego właściwy dla obszaru, na którym planuje się przeprowadzenie testów metod redukcji emisji, a w przypadku, o którym mowa w art. 13 d ust. 3a – dyrektor urzędu morskiego właściwy ze względu na port macierzysty statku, na okres nie dłuższy niż 18 miesięcy, z tym że okres ważności pozwolenia nie obejmuje okresu, o którym mowa w ust. 4”. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-15">
<u xml:id="u-15.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dziękuję. Czy ktoś z posłów ma zastrzeżenia albo jest przeciwny? Nie ma. Dziękuję. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 7.</u>
<u xml:id="u-15.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Przechodzimy do zmiany nr 8. Bardzo proszę, Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-16">
<u xml:id="u-16.0" who="#JarosławLichocki">Dziękuję. W zmianie nr 8 i w zmianach kolejnych, pani przewodnicząca, będziemy mieli do czynienia z określeniem „dostawcy”. W przepisach projektu określenie „dostawcy” należy uzupełnić słowem „paliwa”, dlatego, że chodzi tu o „dostawcę paliwa”. W każdym przepisie, który dotyczy dostawcy paliwa, tak jak w przypadku ust. 2 pkt 1, chodzi o „dostawcę paliwa”. Nie będę już zgłaszał tych zmian w kolejnych przepisach, natomiast konsekwentnie w całym projekcie, tam gdzie jest mowa o „dostawcy” i brakuje „paliwa” należy dodać ten wyraz.</u>
</div>
<div xml:id="div-17">
<u xml:id="u-17.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dostawcy paliwa.</u>
</div>
<div xml:id="div-18">
<u xml:id="u-18.0" who="#JarosławLichocki">Tak jest. To jest pkt 1. Co więcej, w pkt 1 zamiast „paliw żeglugowych” w liczbie mnogiej proponujemy liczbę pojedynczą. W trakcie konsultacji ze stroną rządową prosiliśmy o wyjaśnienie pewnych wątpliwości dotyczących pkt 2. Niestety, nie udało nam się inaczej zredagować tego przepisu i w pkt 2, czytając go łącznie z lit. c), mamy pewną niezręczność. Wydaje się, że trudno będzie inaczej zredagować ten przepis. Niezręczność polega na tym, że inspekcja ma objąć pobieranie próbek paliwa żeglugowego z wykorzystaniem zaplombowanych próbek paliwa żeglugowego.</u>
<u xml:id="u-18.1" who="#JarosławLichocki">Jeśli moglibyśmy prosić o komentarz merytoryczny strony rządowej w tej sprawie…</u>
</div>
<div xml:id="div-19">
<u xml:id="u-19.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Chodzi o lit. c). Czy tak?</u>
</div>
<div xml:id="div-20">
<u xml:id="u-20.0" who="#JarosławLichocki">Tak. Komentarz, który wyjaśniałby, na czym ta inspekcja ma polegać. Tu mamy pobieranie próbek z próbek. Na pierwszy rzut oka brzmi to trochę nietypowo, natomiast jest do tego uzasadnienie merytoryczne. Gdybyśmy mogli prosić stronę rządową o wyjaśnienie.</u>
<u xml:id="u-20.1" who="#JarosławLichocki">W ust. 3 mamy sugestię, aby określenie „butelkę z próbką” zastąpić wyrazem „próbkę”, natomiast po wyrazach „12 miesięcy” dodać wyraz „licząc”, co zlikwiduje wątpliwości jeżeli chodzi o liczenie terminu określonego w tym przepisie.</u>
<u xml:id="u-20.2" who="#JarosławLichocki">W ust. 4 w pkt 1 wyrazy „o ile to możliwe” proponujemy przenieść na początek punktu. Pkt 1 – ten przepis zawiera określenie odnoszące się do określonych norm, które to określenie jest nieprecyzyjne. Po konsultacjach ze stroną rządową doszliśmy do wspólnego wniosku, że to określenie trzeba zastąpić konkretnymi przepisami i odsyłać adresata tego aktu prawnego do konkretnych przepisów, w związku z czym pkt 1 brzmiałby – „o ile to możliwe podjęcia działań mających na celu dostosowanie paliwa żeglugowego do przepisów wykonawczych, wydanych na podstawie art. 13f ust. 3”. To byłby ust. 4.</u>
<u xml:id="u-20.3" who="#JarosławLichocki">Jeżeli chodzi o ust. 6, to tutaj proponujemy korektę, która nawiązuje do odsyłanego przepisu, tj. ust. 4, bowiem w ust. 4 dyrektor urzędu morskiego żąda od kapitana podjęcia określonych działań, natomiast tych działań nie podejmuje, więc korekta polegałaby na tym, że ust. 6 na początku nadalibyśmy brzmienie – „Przy żądaniu podjęcia działań, o których mowa w ust. 4, dyrektor urzędu morskiego” i dalej bez zmian.</u>
<u xml:id="u-20.4" who="#JarosławLichocki">Jeśli chodzi o ust. 7, to proponowalibyśmy uzupełnienie we wprowadzeniu do wyliczenia o wyraz „przeprowadzonej” przed wyrazem „inspekcji”. Podobnie pkt 1. W pkt 2, biorąc pod uwagę treść przepisu art. 13c ust. 3 ustawy, proponowalibyśmy skreślenie wyrazów „dwutlenku siarki w spalinach” po wyrazach „metody redukcji emisji”. To jest wynik konsekwencji terminologicznej. Pkt 3 otrzymałby brzmienie – „nazwy posiadanych przez statek zbiorników paliwowych i określenie ich pojemności”. To zmiana redakcyjna. Pkt 4 – „podanie typu urządzenia spalinowego oraz jego moc określoną w kW”.</u>
<u xml:id="u-20.5" who="#JarosławLichocki">W pkt 5 zostałoby uzupełnione określenie „dostawcy paliwa” i „nazwę portu dostawy paliwa”. To jest końcówka tego punktu. W pkt 6, w końcowej jego części, proponowalibyśmy wyrazy „oraz datę i miejsce ostatniej inspekcji okresowej” zastąpić wyrazami „datę i miejsce przeprowadzenia ostatniej inspekcji okresowej”. W pkt 7, po dwukrotnie występującym wyrazie „analizy”, proponowalibyśmy dodać wyraz „próbki”. Czyli końcówka brzmiałaby – „oraz datę wykonania analizy próbki i nazwę laboratorium przeprowadzającego analizę próbki”. Konsekwentnie, jak ma to miejsce w całym pkt 7, jeśli chodzi o określenie innych elementów związanych z „próbką”. Pkt 8 – wyraz „wymogami” proponowalibyśmy zastąpić wyrazem „wymaganiami”. W ust. 9 pkt 1 wyraz „przetestowanych” proponowalibyśmy zastąpić wyrazem „przebadanych”. Jeżeli chodzi o zmianę nr 8 to byłyby wszystkie zmiany. Oczywiście w pkt 4 należy uzupełnić wyraz „dostawcy” wyrazem „paliwa”.</u>
<u xml:id="u-20.6" who="#JarosławLichocki">Natomiast, jeżeli chodzi o wyjaśnienia strony rządowej dotyczące „próbek”, to proponowalibyśmy uzupełnić, czy też doprecyzować o co chodzi w przepisie ust. 10. Mamy określenie, że „Minister właściwy do spraw gospodarki morskiej zapewnia przekazanie Komisji Europejskiej przekazanie informacji”. W trakcie uzgodnień strona rządowa przedstawiła przekonujące uzasadnienie. Tu nie proponowalibyśmy zmiany, ale jednak prosimy o wyjaśnienie dlaczego „zapewnia” a nie „przekazuje”. Dziękuję uprzejmie.</u>
</div>
<div xml:id="div-21">
<u xml:id="u-21.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dziękuję bardzo. Szanowni państwo, powiem tak, że znacznie łatwiej by się nam pracowało, gdyby posłowie dostali państwa propozycje. Jesteśmy gotowi przyjąć te poprawki, bo one są rozsądne, tylko tych niuansów… To jest – jak pan powiedział – gra słowna, która nie zmienia wiele, ale porządkuje. Tych niuansów jest bardzo wiele. Wiem, że powinniśmy śledzić państwa propozycje. Ja sobie to dopisuję, ale znacznie łatwiej jest, kiedy parlamentarzysta ma przed sobą te propozycje.</u>
<u xml:id="u-21.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Rozumiem, że strona rządowa nad tym panuje, bo państwo to konsultowali. Byłoby nam łatwiej. Czy ma pan przy sobie te poprawki? W tej chwili jestem skłonna ogłosić przerwę, żeby powielić ten tekst i rozdać go parlamentarzystom. Powinniśmy mieć to przed posiedzeniem. To zabiera nam czas na posiedzeniu Komisji. Kontaktowałam się wcześniej z państwem. Okazuje się, że tego jest sporo. Poprawki są do zaakceptowania, ale powinniśmy mieć to wcześniej przedstawione. Są to słowa, które trzeba podopisywać. Czy możemy to skserować?</u>
</div>
<div xml:id="div-22">
<u xml:id="u-22.0" who="#JolantaOstrowska">Jeżeli legislatorzy mają ten tekst, to mogłybyśmy skserować.</u>
</div>
<div xml:id="div-23">
<u xml:id="u-23.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Proszę bardzo.</u>
</div>
<div xml:id="div-24">
<u xml:id="u-24.0" who="#JarosławLichocki">Pani przewodnicząca, nie mamy tego materiału w formie poprawek, natomiast mamy w formie bardziej czytelnej, tj. w trybie – rejestruj zmiany w dokumencie Word, dzięki której widać na czym polegają te zmiany. To będzie bardziej czytelne. Taki materiał mamy do skserowania. Można go przekazać.</u>
</div>
<div xml:id="div-25">
<u xml:id="u-25.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Oczywiście mogę podjąć decyzję i będziemy procedować dalej, ale prosiłabym, żeby sekretariat to powielił.</u>
</div>
<div xml:id="div-26">
<u xml:id="u-26.0" who="#JolantaOstrowska">To nam zajmie około pół godziny.</u>
</div>
<div xml:id="div-27">
<u xml:id="u-27.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Rozumiem. Ile to jest stron? Pan poseł Nitras chciałby zabrać głos.</u>
</div>
<div xml:id="div-28">
<u xml:id="u-28.0" who="#SławomirNitras">W dwóch sprawach. Z wielką powagą podchodzę do wszelkich poprawek Biura Legislacyjnego, ale musimy pamiętać, że tworzymy prawo. Trudno tak tworzyć prawo, panowie jako Biuro Legislacyjne powinniście to najlepiej wiedzieć. Chciałbym wesprzeć panią przewodniczącą, ale nie możemy tego śledzić. Tych wszystkich poprawek, o których państwo mówią. Dziwie się, że Biuro Legislacyjne proponuje przyjmowanie poprawek w ten sposób.</u>
<u xml:id="u-28.1" who="#SławomirNitras">Chciałbym też merytorycznie zapytać panią przewodniczącą o treść ustawy pana ministra. Nie wiem, czy jest to dobry moment, ale nie wrócimy do tego, jeśli ustawa będzie już przyjęta. Czy mogę w tej chwili?</u>
</div>
<div xml:id="div-29">
<u xml:id="u-29.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Proszę.</u>
</div>
<div xml:id="div-30">
<u xml:id="u-30.0" who="#SławomirNitras">Panie ministrze, przyglądając się przepisom, o których tu mówimy, chciałbym zapytać o jedną rzecz dotyczącą kontroli. Mamy dwa rodzaje statków na Bałtyku. Jak wiemy, Bałtyk ma wyższe obostrzenia dotyczące siarki niż sąsiednie akweny, szczególnie Morze Północne, na które się wypływa. Jest dla mnie oczywiste to, co dzieje się ze statkami, które pływają po Bałtyku, na przykład między Skandynawią a Polską. Moje pytanie ma charakter techniczny. Chciałbym zapytać o statki, które wpływają na Bałtyk, a wcześniej pływają po akwenach, na których obostrzenia nie są tak wysokie. Czy statek, który wpływa na Bałtyk… Wiemy, że w tej chwili dokuje się wymiany instalacji na statkach, na instalację, która pozwala pływać na paliwie o mniejszej zawartości siarki.</u>
<u xml:id="u-30.1" who="#SławomirNitras">Czy statek, który wpływa z Morza Północnego, gdzie paliwo może mieć wyższą zawartość siarki, ma instalację, silnik, który pozwala pływać na paliwie o niższej zawartości siarki? Skupiamy się na badaniu tego, co jest w zbiorniku, na tych próbkach, a jeśli mówimy o samochodach, to w wielu miastach europejskich mamy system, który nie bada tego, co jest w zbiorniku, tylko bada jakość instalacji. Łatwiej jest to sprawdzać.</u>
<u xml:id="u-30.2" who="#SławomirNitras">Samochód, który ma silnik starszej generacji… Nie jest ważne, co ma on w silniku. Ważne jest to, jaki jest silnik. Łatwiej jest wtedy kontrolować, bo nie trzeba pobierać próbek, biegać z nimi i wszystko sprawdzać. Wiem, że implementujemy dyrektywę, która określa pewne rzeczy. Moje pytanie ma charakter techniczny. Gdyby mógł pan się do tego odnieść.</u>
<u xml:id="u-30.3" who="#SławomirNitras">Kolejna rzecz. Nigdzie tego nie znalazłem. Jeżeli statek płynie na złym paliwie, to czy urząd morski może aresztować statek, czy też nie. Posłużą się analogią. Jeżeli ktoś wjeżdża do centrum miasta, gdzie nie wolno jeździć samochodami z silnikami diesla, to samochód jest aresztowany. Jest aresztowany, można wywieźć go na lawecie, natomiast nie wolno nim jeździć. Wiemy, że polskie stocznie wyspecjalizowały się w wymianach tych instalacji. Czy taki statek jest odholowywany do najbliższego portu? Czy może dalej płynąć? Czy jest to tylko kwestia kary finansowej? Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-31">
<u xml:id="u-31.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Panie ministrze, zanim oddam panu głos, chciałabym, żebyśmy wykorzystali ten czas i zastrzeżenia Biura Legislacyjnego co do „próbek w próbkach”, bądź też „próbek bez próbek”. Chciałabym, żeby państwo to wyjaśnili, żebyśmy mogli odnieść się do zmian w ustawie. Proszę, panie ministrze.</u>
</div>
<div xml:id="div-32">
<u xml:id="u-32.0" who="#PawełBrzezicki">Zadał pan bardzo szerokie pytanie, panie pośle. Może tak od końca. Jeżeli chodzi o samochody, to ze statkami jest podobnie. W samochodzie nie kontroluje się tego, jaki ma silnik, tylko jaką spełnia normę – EURO 3, 4, 5 i ostatnio 6. Kontroluje się również datę produkcji samochodu. To są dwa elementy. W zależności od tego, co kto lubi sobie narzucić, takie narzuca wymagania. Ostatnio popularna jest nie norma EURO, ale data produkcji.</u>
<u xml:id="u-32.1" who="#PawełBrzezicki">Jeżeli chodzi o statki na Bałtyku i te, które podążają na Bałtyk. Jeżeli chodzi o Morze Północne, to jest dokładnie tak samo. Zawartość siarki w paliwie jest taka sama jak na Bałtyku. Dla statków, które wpływają na Morze Północne i Bałtyk oznacza to, że są to dla nich akweny zamknięte i droższe. Urząd morski nie może aresztować statku, ale może statek zatrzymać, nie pozbawiając armatora prawa własności, czy ograniczając mu w jakikolwiek sposób prawo dysponowania własnością – zajęcie hipoteki itd. Areszt to już jest wejście na hipotekę. Statek można zatrzymać do czasu wymiany paliwa na paliwo bezsiarkowe. Na takiego armatora urząd morski ma prawo nałożyć karę finansową na korzyść budżetu państwa.</u>
<u xml:id="u-32.2" who="#PawełBrzezicki">Jeżeli chodzi o sposób dostosowania się do tego armatorów, którzy nagle pojawiają się na Bałtyku, to są dwie metody. Są odpowiednie urządzenia, czyli skrubery. Odpowiednie płukanki do spalin. Druga metoda, to jest paliwo bezsiarkowe. Statek, który jest przystosowany do spalania paliwa ciężkiego o ciężarze 380 CST i więcej, jeszcze lepiej będzie spalał paliwo bezsiarkowe. Tu nie ma przeszkód. Jedyną przeszkodą techniczną jest system obróbki termicznej paliwa. Można to ominąć. Jest to dosyć proste.</u>
<u xml:id="u-32.3" who="#PawełBrzezicki">Jesteśmy tam gdzie jesteśmy. Bałtyk jest, po prostu, droższy.</u>
</div>
<div xml:id="div-33">
<u xml:id="u-33.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dziękuję. Teraz proszę wyjaśnić wątpliwości Biura Legislacyjnego związane z próbką.</u>
</div>
<div xml:id="div-34">
<u xml:id="u-34.0" who="#PawełBrzezicki">Jeżeli chodzi o próbkę z próbki, to rozumiem, że zamiast pisać, że bierze się próbkę z próbki, można napisać, że pobiera się materiał badany z tej próbki lub materiał podlegający analizie. Jest to cytat z konwencji MARPOL i prosilibyśmy o to, żeby utrzymać taki zapis. Po prostu, tak to jest.</u>
<u xml:id="u-34.1" who="#PawełBrzezicki">Jeżeli chodzi o ust. 10. „Minister właściwy do spraw gospodarki morskiej zapewnia przekazanie Komisji Europejskiej informacji, o której mowa w art. 7” itd. Państwa propozycja jest taka, żeby było „dostarcza”. Wprowadziliśmy określenie „zapewnia” z tego względu, że to będzie możliwe do pobrania przez Komisję ze strony internetowej. To będzie w naszym systemie. W tej chwili jest to jeszcze przesyłane na papierze.</u>
</div>
<div xml:id="div-35">
<u xml:id="u-35.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy pan chciałby jeszcze zabrać głos? Czy biuro Legislacyjne jest usatysfakcjonowane? Czy to coś wyjaśnia? Czy może chciałby pan wejść w polemikę?</u>
</div>
<div xml:id="div-36">
<u xml:id="u-36.0" who="#JarosławLichocki">Nie. Dziękuję, pani przewodnicząca.</u>
</div>
<div xml:id="div-37">
<u xml:id="u-37.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Szanownie państwo, może w międzyczasie oddam głos gościom. Może mają państwo jakieś uwagi. Panie, które obsługują pracę Komisji dwoją się i troją, żebyśmy mogli spokojnie przeprowadzić to posiedzenie. Muszą skserować materiał, który jest nam potrzebny do pracy nad ustawą. Jeżeli mają państwo wolę zabrania głosu w tej chwili – bez ogłaszania przerwy – to bardzo proszę. Wydaje mi się, że w ten sposób maksymalnie wykorzystamy czas.</u>
<u xml:id="u-37.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Jeżeli mają państwo wolę zabrania głosu, to bardzo proszę o przedstawianie się. Bardzo proszę. Kto z państwa chciałby zabrać głos? Bardzo proszę, panie dyrektorze.</u>
</div>
<div xml:id="div-38">
<u xml:id="u-38.0" who="#TomaszCepiński">Pan minister wszystko dokładnie powiedział, ale chciałbym odnieść się do kwestii technicznych związanych z paliwami. Jest tak, że na statku jest kilka zbiorników z różnymi rodzajami paliwa i statek pobiera paliwo z różnych zbiorników. W związku z tym nie ma problemu, kiedy statek znajdzie się w tym, czy innym regionie. Spala paliwo właściwe dla regionu, w którym się znajduje. To cała odpowiedź w sprawie samochodu i statku.</u>
</div>
<div xml:id="div-39">
<u xml:id="u-39.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dobrze. Czy są komentarze? Jeżeli nie ma uwag, to muszę ogłosić kilka minut przerwy.</u>
<u xml:id="u-39.1" who="#komentarz">(Po przerwie)</u>
<u xml:id="u-39.2" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Wznawiam posiedzenie Komisji. Przechodzimy do zmiany nr 9. Bardzo proszę, Biuro Legislacyjne. :</u>
</div>
<div xml:id="div-40">
<u xml:id="u-40.0" who="#JarosławLichocki">Dziękuję, pani przewodnicząca. W zmianie nr 9 w art. 13l proponujemy skreślić wyrazy „Komisji Europejskiej”. Odrobina wyjaśnienia. To jest w komentarzu JL20. Ten fragment przepisu powtarza art. 11 rozporządzenia 2015/757, które obowiązuje bezpośrednio. Nie ma potrzeby wskazywania Komisji Europejskiej, bo to wynika z przepisu, który przywołałem. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-41">
<u xml:id="u-41.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy ktoś z państwa posłów zgłasza zastrzeżenia? Nie. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 9. Przechodzimy do zmiany nr 10. Proszę. Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-42">
<u xml:id="u-42.0" who="#JarosławLichocki">Tu bez uwag.</u>
</div>
<div xml:id="div-43">
<u xml:id="u-43.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Nie ma uwag. Proszę. Zmiana nr 11. Nie ma uwag. Zmiana nr 12.</u>
</div>
<div xml:id="div-44">
<u xml:id="u-44.0" who="#JarosławLichocki">W zmianie nr 12, dotyczącej dodania art. 36aa, proponujemy skreślić fragmenty przepisu, które nie mają charakteru normatywnego. W konsekwencji, w ust. 1 proponujemy skreślić wyrazy „nie wykonując ciążących na nim z mocy prawa obowiązków lub łamiąc ustanowione prawem zakazy”. W ust. 4 wyrazy „nie wykonując ciążących na nim z mocy prawa obowiązków lub łamiąc ustanowione prawem zakazy”. I w ust. 5 wyrazy „nie wykonując ciążących na nim z mocy prawa obowiązków”. Dziękuję uprzejmie.</u>
</div>
<div xml:id="div-45">
<u xml:id="u-45.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy jest jakiś sprzeciw? Nie słyszę. Zmiana nr 12 została przyjęta. Zmiana nr 13.</u>
</div>
<div xml:id="div-46">
<u xml:id="u-46.0" who="#JarosławLichocki">W zmianie nr 13 mamy uwagę do pkt 17. Po słowie „paliwie” proponujemy dodać „żeglugowym”. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-47">
<u xml:id="u-47.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy jest jakiś sprzeciw z państwa strony? Nie ma. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 13. Zmiana nr 14. Nie ma uwag. Zmiana nr 15. Bardzo proszę.</u>
</div>
<div xml:id="div-48">
<u xml:id="u-48.0" who="#JarosławLichocki">Zmiana nr 15 dotyczy załącznika do ustawy. Na następnej stronie, w pkt 26 proponujemy po wyrazach „Międzynarodowy certyfikat efektywności energetycznej” dodać wyrazy „nowego statku przed oddaniem go do eksploatacji lub po znacznej przebudowie”. Dalej bez mian. Proponujemy skreślić przecinek po słowie „statku”. Natomiast w pkt 29 na końcu proponujemy dodać wyrazy „w wysokości”, żeby ten punkt był konsekwentnie skonstruowany jak pozostałe. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-49">
<u xml:id="u-49.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dziękuję bardzo. Zmiana nr 15 była. W związku z tym, że rozpatrzyliśmy zmiany, a państwo nie wnieśli uwag, Komisja przyjęła wszystkie zmiany, proponuję przegłosować przyjęcie całego art. 1. Czy jest sprzeciw wobec mojej propozycji? Nie ma. Rozumiem, że przyjęliśmy cały art. 1.</u>
<u xml:id="u-49.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Przechodzimy do art. 2. Proszę bardzo. Zmiana nr 1. Nie ma uwag. Rozumiem, że nie ma sprzeciwu ze strony państwa posłów. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 1. Zmiana nr 2. Czy są uwagi? Nie ma. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 2. Zmiana nr 3. Nie ma uwag. Jeśli nie ma uwag, to rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 3. Zmiana nr 4. Nie ma uwag ze strony państwa posłów. Zmianę przyjęliśmy. Zmiana nr 5. Również nie ma uwag. Nie ma sprzeciwu posłów. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 5.</u>
<u xml:id="u-49.2" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Zmiana nr 6. Nie ma sprzeciwu posłów. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 6. Zmiana nr 7. Też nie ma uwag posłów. Przyjęliśmy zmianę nr 7. Zmiana nr 8. Bardzo proszę, Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-50">
<u xml:id="u-50.0" who="#JarosławLichocki">W zmianie nr 8 w lit a) po wyrazie „oprócz” proponujemy dodać wyraz „pełnienia”. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-51">
<u xml:id="u-51.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy jest jakiś sprzeciw wobec zmiany nr 8 ze strony posłów? Nie ma. Przyjęliśmy zmianę nr 8. Przechodzimy do zmiany nr 9. Biuro Legislacyjne i posłowie nie mają uwag. Przyjęliśmy zmianę nr 9. Zmiana nr 10. Nie ma uwag ze strony posłów i Biura Legislacyjnego. Przyjęliśmy zmianę nr 10. Przechodzimy do zmiany nr 11. Nie ma uwag ze strony posłów. Przyjęliśmy zmianę nr 11.</u>
<u xml:id="u-51.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Zmiana nr 12. Czy są uwagi? Nie ma zastrzeżeń i sprzeciwu ze strony posłów. Przyjęliśmy zmianę nr 12. Zmiana nr 13. Też nie widzę uwag i w związku z tym uznaję, że przyjęliśmy zmianę nr 13. Czy jest sprzeciw wobec całego art. 2? Nie ma. Uznaję, że przyjęliśmy cały art. 2.</u>
<u xml:id="u-51.2" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Przechodzimy do art. 3. Czy są uwagi do art. 3? Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-52">
<u xml:id="u-52.0" who="#JarosławLichocki">Ust. 4 proponujemy nadać brzmienie: – „Koszt działań ratowniczo-gaśniczych prowadzonych przez siły ochrony przeciwpożarowej podmiotu zarządzającego z użyciem środków ochrony przeciwpożarowej tego podmiotu poza zarządzanym obszarem, ponosi podmiot, na rzecz którego były te działania prowadzone”. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-53">
<u xml:id="u-53.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy państwo posłowie wnoszą jakieś uwagi? Jeżeli nie, to rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 1 w art. 3. Nie ma sprzeciwu. Uznaję, że przyjęliśmy cały art. 3.</u>
<u xml:id="u-53.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Przechodzimy do art. 4. Zmiana nr 1. Czy są uwagi? Nie ma uwag. W związku z niezgłoszeniem uwag przez posłów do zmiany nr 1 rozumiem, że przyjęliśmy tę zmianę. Zmiana nr 2. Też nie ma uwag. Przyjęliśmy zmianę. Zmiana nr 3. Nie ma państwa uwag. Rozumiem, że przyjęliśmy. Zmiana nr 4. Nie ma uwag. Rozumiem, że przyjęliśmy. Czy w związku z tym możemy przyjąć art. 4? Czy jest jakiś sprzeciw z państwa strony? Nie słyszę sprzeciwu. Rozumiem, że cały art. 4 wraz z poprawkami został przyjęty.</u>
<u xml:id="u-53.2" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Przechodzimy do art. 5. Czy są jakieś państwa zastrzeżenia do zmiany nr 1? Nie słyszę. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 1. Czy są państwa uwagi do zmiany nr 2? Bardzo proszę, Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-54">
<u xml:id="u-54.0" who="#JarosławLichocki">Pani przewodnicząca, przy zmianie nr 2 mamy pytanie do strony rządowej, czy nie warto byłoby doprecyzować – w naszej ocenie sprzyjałoby to czytelności przepisów, zwłaszcza dla adresatów aktu – końcówki tego przepisu i odesłać do konkretnego aktu normatywnego. Chodzi o przepisy dotyczące systemu audytu państw członkowskich IMO. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-55">
<u xml:id="u-55.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Bardzo proszę. Pan minister.</u>
</div>
<div xml:id="div-56">
<u xml:id="u-56.0" who="#PawełBrzezicki">Panie mecenasie, w takim razie proponowalibyśmy zapis, że zgodnie z rozdz. 13 Konwencji SOLAS. Odsyłamy do tego artykułu, wtedy będzie dobrze.</u>
</div>
<div xml:id="div-57">
<u xml:id="u-57.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Biuro Legislacyjne. Proszę.</u>
</div>
<div xml:id="div-58">
<u xml:id="u-58.0" who="#JarosławLichocki">Czyli przepis brzmiałby tak: – „Minister właściwy do spraw gospodarki morskiej oraz urzędy, służby i inne podmioty, o których mowa w ust. 2, są poddawane audytowi IMO zgodnie z przepisami rozdz. 13 konwencji SOLAS”.</u>
</div>
<div xml:id="div-59">
<u xml:id="u-59.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy są zastrzeżenia posłów do zmiany nr 2? Nie ma. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 2. Zmiana nr 3. Czy są uwagi lub zastrzeżenia państwa posłów? Nie słyszę. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 3. Zmiana nr 4. Czy są zastrzeżenia państwa posłów? Nie słyszę. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 4. Zmiana nr 5. Nie słyszę uwag posłów. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 5.</u>
<u xml:id="u-59.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Zmiana nr 6. Nie ma sprzeciwu ze strony posłów. Przyjęliśmy zmianę nr 6. Zmiana nr 7. Biuro Legislacyjne, bardzo proszę.</u>
</div>
<div xml:id="div-60">
<u xml:id="u-60.0" who="#JarosławLichocki">Dziękuję, pani przewodnicząca. W zmianie nr 7, dotyczącej ust. 3, proponujemy w 4. wersie wyrazy „Konwencji STCW-F z określonej funkcji” zastąpić wyrazami „Konwencji STCW-F dotyczącą określonej funkcji”. Trzy wersy niżej wyrazy „egzaminatora oraz zakres uprawnień egzaminacyjnych” proponujemy zastąpić wyrazami „egzaminatora oraz informację o zakresie uprawnień egzaminacyjnych”. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-61">
<u xml:id="u-61.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dziękuję. Czy ktoś z państwa posłów zgłasza sprzeciw wobec zmiany nr 7? Nie ma. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 7. Zmiana nr 8. Biuro Legislacyjne, proszę.</u>
</div>
<div xml:id="div-62">
<u xml:id="u-62.0" who="#JarosławLichocki">W zmianie nr 8 dwa przecinki. W ust. 1 proponujemy skreślić przecinek po wyrazach „środowiska morskiego”. Natomiast w ust. 2, również przedostatni wers, proponujemy skreślić przecinek po wyrazach „środka odurzającego”. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-63">
<u xml:id="u-63.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dziękuję. Czy jest jakiś sprzeciw wobec zmiany nr 8? Nie ma. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 8. Zmiana nr 9. Bardzo proszę, Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-64">
<u xml:id="u-64.0" who="#JarosławLichocki">Pani przewodnicząca, w zmianie nr 9 mamy dodawany cały szereg artykułów – od 101a do 101c. We wszystkich ustępach, które posługują się określeniem „powinien”, zgodnie z dobrymi praktykami legislacyjnymi, proponujemy ten wyraz zastąpić wyrazem „musi”. Odpowiednio będą to ust. 1 w art. 101a i ust.5 w tym artykule. To chyba wszystkie jednostki redakcyjne. Tak, to będzie ust. 1 i 5. W ust. 6 nie ma wyrazu „powinien”.</u>
<u xml:id="u-64.1" who="#JarosławLichocki">Następnie, jeżeli chodzi o ust. 4, to pierwszemu wersowi proponujemy nadać brzmienie –„Kontener nieopatrzony informacją o VGM”. W ust. 5, poza tym „powinien”, w zdaniu drugim i trzecim proponujemy nadać brzmienie – „Dokument i komunikat określające VGM muszą być podpisane przez upoważnioną przez załadowcę osobę odpowiedzialną za potwierdzenie VGM, zwaną dalej »osobą odpowiedzialną«. Dokument i komunikat muszą być opatrzone odpowiednio kwalifikowanym podpisem elektronicznym albo czytelnym podpisem własnoręcznym, z podaniem imienia i nazwiska osoby odpowiedzialnej”.</u>
<u xml:id="u-64.2" who="#JarosławLichocki">W ust. 6 pierwsze trzy wersy otrzymują brzmienie: – „Dokument lub komunikat, o którym mowa w ust. 5, są przekazywane przedsiębiorcy żeglugowemu lub przedstawicielowi terminala kontenerowego w sposób uzgodniony między załadowcą a przedsiębiorcą żeglugowym”. Trzy ostatnie wersy – „do portu docelowego, w porcie przeładunku za VGM przyjmuje się masę brutto kontenera określoną w informacji przekazanej przedstawicielowi terminala kontenerowego przez przedsiębiorcę żeglugowego dostarczającego kontener”.</u>
<u xml:id="u-64.3" who="#JarosławLichocki">Ust. 7. Proponujemy brzmienie dwóch ostatnich wersów: – „stwierdzono, że VGM określona przez załadowcę różni się od masy kontenera uzyskanej podczas pomiaru na terminalu kontenerowym”. W ust. 9, w zdaniu drugim, wyraz „uzyskana” proponujemy zastąpić wyrazem „stwierdzona”. W ust. 10, w wersie drugim, proponujemy skreślić wyrazy „że masa kontenera”. W ust. 11 proponujemy nadać brzmienie: – „W przypadku stwierdzenia różnicy między masą kontenera a VGM określoną przez załadowcę, za VGM przyjmuje się masę stwierdzoną zgodnie z ust. 9 lub 10”. Wyrazy „określoną w sposób, o którym mowa” proponujemy zastąpić wyrazami „stwierdzoną zgodnie z”, dlatego że w ust. 9 i 10 nie ma sposobu określania tej masy, tylko mamy określoną procedurę stwierdzania. Stąd korekta w ust. 11.</u>
<u xml:id="u-64.4" who="#JarosławLichocki">Jeśli mogę, to art. 101b, to jest jednostka redakcyjna w tej samej zmianie. Pkt 2 w ust. 1. proponujemy nadać brzmienie: – „poszczególnych składników ładunku kontenera, włączając palety, materiał sztauerski i inne opakowania lub materiały zabezpieczające ładunek oraz dodanie masy tary kontenera, zwane dalej »metodą 2«”.</u>
<u xml:id="u-64.5" who="#JarosławLichocki">Jeżeli chodzi o ust. 5, to proponujemy nadać brzmienie: – „Dyrektor urzędu morskiego prowadzi listę załadowców, którzy uzyskali zatwierdzenie stosowania metody 2, zawierającą imiona i nazwiska albo nazwy oraz adresy zamieszkania albo siedziby, i umieszcza je na stronie podmiotowej obsługującego go urzędu morskiego”.</u>
<u xml:id="u-64.6" who="#JarosławLichocki">W ust. 6 proponujemy, aby końcówka tego przepisu brzmiała: – „szczelnie i trwale zapakowany, i informacja o jego masie jest w sposób trwały i widoczny umieszczona na ładunku lub jego opakowaniu”.</u>
<u xml:id="u-64.7" who="#JarosławLichocki">W ust. 9, w wersie trzecim na końcu, wyraz „do” zamienić wyrazem „dla” i przecinek po użytych po raz pierwszy wyrazach „metodę 2”.</u>
<u xml:id="u-64.8" who="#JarosławLichocki">W ust. 10 proponujemy nadać następujące brzmienie wersowi pierwszemu – „O negatywnym wyniku kontroli doraźnej u załadowcy posiadającego”, a także skreślić wyrazy. Może przedstawię proponowane brzmienie ostatnich wersów: – „dyrektor urzędu morskiego powiadamia naczelnika urzędu celno-skarbowego właściwego dla portu morskiego”.</u>
<u xml:id="u-64.9" who="#JarosławLichocki">Ustęp 11. Brzmienie trzech ostatnich wersów: – „nieprawidłowości w określaniu VGM przez załadowcę stosującego metodę 2 lub różnic między masą kontenera a VGM określoną przez załadowcę”.</u>
<u xml:id="u-64.10" who="#JarosławLichocki">Jeśli chodzi o ust. 12, to proponujemy skreślić przecinek po wyrazach „administracji morskiej”.</u>
<u xml:id="u-64.11" who="#JarosławLichocki">W ust. 3 art. 101c, w drugim wersie, proponujemy wyraz „wymagań” zastąpić wyrazem „warunków” i dalej brzmienie – „o których mowa w ust. 1, w tym posiadanie udokumentowanych procedur dotyczących sposobu określenia VGM”. Dalej bez zmian.</u>
<u xml:id="u-64.12" who="#JarosławLichocki">Proponujemy także skreślić ust. 6, gdyż w naszej ocenie ten ustęp nie ma charakteru normatywnego. Co mają na celu kontrole wynika z przepisów o charakterze materialnym.</u>
<u xml:id="u-64.13" who="#JarosławLichocki">W ust. 8 po wyrazach „wniosku o potwierdzenie”, żeby konsekwentnie posługiwać się terminologią użytą na gruncie projektu, proponujemy dodać wyraz „zatwierdzenia” i skreślić dwa przecinki – przed i po wyrazie „odpowiednio”.</u>
<u xml:id="u-64.14" who="#JarosławLichocki">Następnie, w ust. 11 proponujemy następujące zmiany. Proponujemy nadać zdaniu drugiemu brzmienie – „W przypadku kontroli wstępnej zakończonej negatywnym wynikiem, załadowca o usunięciu przyczyn negatywnego wyniku może złożyć nowy wniosek, o którym mowa w ust. 2”.</u>
<u xml:id="u-64.15" who="#JarosławLichocki">Jeżeli chodzi o ust. 12. Brzmienie wersu pierwszego – „Od decyzji, o których mowa w ust. 10 i 11, wydanych” – dalej bez zmian.</u>
<u xml:id="u-64.16" who="#JarosławLichocki">Ustęp 13. Proponujemy nadać takie brzmienie ostatniemu zdaniu – „W przypadku gdy koszty netto wynoszą poniżej 10 PLN, odstępuje się od pobrania tej opłaty”. Jeżeli chodzi o zmianę nr 9, to są wszystkie nasze uwagi. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-65">
<u xml:id="u-65.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy ktoś z państwa posłów ma uwagi? Nie słyszę sprzeciwu. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 9. Zmiana nr 10. Nie ma uwag ze strony posłów, w związku z tym przyjęliśmy zmianę nr 10. Zmiana nr 11. Nie ma uwag ze strony Biura Legislacyjnego. Również ze strony posłów. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 11. Zmiana nr 12. Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-66">
<u xml:id="u-66.0" who="#JarosławLichocki">W zmianie nr 12 ten punkt, który miałby być jednym z przepisów karnych, proponujemy rozbić na pkty od 8 do 17. W uzgodnieniu ze stroną rządową, poszczególne wykroczenia określone w tym przepisie proponujemy zamieścić w oddzielnych punktach od 8 do 17, ze zmianami redakcyjnymi, które zostały wskazane w tekście dostarczonym przez państwa w trakcie przerwy. Zmiany mają charakter redakcyjny, natomiast rozbicie na punkty spowoduje, że ten przepis będzie można przeczytać ze zrozumieniem. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-67">
<u xml:id="u-67.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dziękuję. Czy jest sprzeciw ze strony posłów? Nie słyszę, więc przyjęliśmy zmianę nr 12. Zmiana nr 13. Nie ma sprzeciwu posłów. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 13. Zmiana nr 14. Bez sprzeciwu posłów. Przyjęliśmy zmianę nr 14. W związku z tym, czy jest sprzeciw wobec przyjęcia całego art. 5? Nie słyszę. Rozumiem, że przyjęliśmy art. 5.</u>
<u xml:id="u-67.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Artykuł 6. Zmiana nr 1. Nie ma uwag ze strony posłów. Rozumiem, że Komisja przyjęła zmianę nr 1. Zmiana nr 2. Nie ma uwag posłów. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 2. Zmiana nr 3. Nie ma sprzeciwu ze strony posłów. Przyjęliśmy zmianę nr 3. Zmiana nr 4. Nie ma uwag. Nie ma zastrzeżeń ze strony posłów. Przyjęliśmy zmianę nr 4.</u>
<u xml:id="u-67.2" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Zmiana nr 5. Bez uwag posłów. Przyjęliśmy zmianę nr 5. Zmiana nr 6. Bez uwag posłów i Biura. Przyjęliśmy zmianę nr 6. Zmiana nr 7. Biuro Legislacyjne, proszę.</u>
</div>
<div xml:id="div-68">
<u xml:id="u-68.0" who="#JarosławLichocki">W lit. b) w ust. 2 po wyrazach „mimo wezwania” proponujemy skreślić przecinek. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-69">
<u xml:id="u-69.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy jest sprzeciw posłów? Nie. W związku z tym przyjęliśmy zmianę nr 7. Zmiana nr 8. Bez uwag posłów. Przyjęliśmy zmianę nr 8. Zmiana nr 9. Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-70">
<u xml:id="u-70.0" who="#JarosławLichocki">W ostatnim tiret proponujemy dostosować przypadek i zamiast wyrazu „masy”, użyć wyrazy „mas statków”. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-71">
<u xml:id="u-71.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy jest sprzeciw ze strony posłów? Nie słyszę. Przyjęliśmy zmianę nr 9. Zmiana nr 10. Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-72">
<u xml:id="u-72.0" who="#JarosławLichocki">W zmianie nr 10 w rozdz. 8 art. 102a ust. 1 pkt 3, tak jak została zredagowana zmiana nr 9, proponujemy konsekwentnie nie „informacje o”, tylko „informację o”. Tu będzie liczba pojedyncza. Jeśli chodzi o zmianę nr 10, to wszystko. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-73">
<u xml:id="u-73.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy jest sprzeciw wobec zmiany nr 10? Nie słyszę. Przyjęliśmy zmianę nr 10. Zmiana nr 11. Nie ma uwag posłów. Przyjęliśmy zmianę nr 11. W związku z tym, czy jest sprzeciw wobec przyjęcia całego art. 6? Nie słyszę. Rozumiem, że przyjęliśmy art. 6.</u>
<u xml:id="u-73.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Artykuł 7. Czy są uwagi? Bardzo proszę, Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-74">
<u xml:id="u-74.0" who="#JarosławLichocki">W zakresie art. 7 pragniemy zauważyć, że ta zmiana ma na celu dodanie przepisu przejściowego do ustawy, która już została uchwalona i weszła w życie. W naszej ocenie ta zmiana będzie miała charakter retroaktywny i aby mogła być zgodna z zasadą zaufania do państwa prawa i stanowionego przezeń prawa, powinna spełniać przesłanki określone przez Trybunał Konstytucyjny. Wśród nich jest przesłanka, która stanowi, że nie może pogarszać sytuacji prawnej adresatów. W związku z tym prosilibyśmy stronę rządową o uzasadnienie charakteru retroaktywnego i potrzeby zamieszczania przepisu przejściowego w ustawie, która już została uchwalona. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-75">
<u xml:id="u-75.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Proszę, pan minister.</u>
</div>
<div xml:id="div-76">
<u xml:id="u-76.0" who="#PawełBrzezicki">Pani przewodnicząca, panie mecenasie, konieczność wprowadzenie tego przepisu przejściowego polega, naszym zdaniem, na zapewnieniu ochrony praw nabytych osób, które przed dniem 8 grudnia 2015 r. uzyskały dyplom ukończenia studiów wyższych. Nie ujęcie tego przepisu w zmianach może spowodować utratę automatycznej kwalifikacji absolwentów szkół morskich. Na to nie możemy sobie pozwolić. Rozumiemy państwa dyskomfort, natomiast bardzo prosilibyśmy o przyjęcie zaproponowanego przez nas brzmienia.</u>
</div>
<div xml:id="div-77">
<u xml:id="u-77.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-78">
<u xml:id="u-78.0" who="#JarosławLichocki">W związku z wyjaśnieniem pana ministra rozumiem, że przesłanka o niepogarszaniu sytuacji prawnej adresatów jest spełniona. Przepis nie budzi zastrzeżeń. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-79">
<u xml:id="u-79.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dziękuję bardzo. Bardzo się cieszę. Czy są jakieś sprzeciwy wobec art. 7? Nie ma. W związku z tym uznaję, że Komisja przyjęła art. 7.</u>
<u xml:id="u-79.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Artykuł 8. Zmiana nr 1. Nie ma uwag. Nie ma sprzeciwu posłów. Rozumiem, że przyjęliśmy zmianę nr 1. Zmiana nr 2. Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-80">
<u xml:id="u-80.0" who="#JarosławLichocki">Uwaga redakcyjna. Wers drugi. Proponujemy brzmienie –„przygotowywanie posiłków, posiada kwalifikacje i odbył przeszkolenie”. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-81">
<u xml:id="u-81.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy są jakieś uwagi lub sprzeciw ze strony posłów? Nie słyszę. Przyjęliśmy zmianę nr 2. Zmiana nr 3. Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-82">
<u xml:id="u-82.0" who="#JarosławLichocki">W zmianie nr 3 proponujemy odrębne brzmienie dla ust. 2. Z zaproponowanego brzmienia wynika, że to ciężar marynarza miałby nie przekraczać 30 kg. Proponujemy, aby ust. 2 brzmiał – „Właściwy dyrektor urzędu morskiego ponosi koszty repatriacji, o której mowa w ust. 1, w tym koszty transportu bagażu osobistego marynarza do 30 kg ciężaru bagażu oraz koszty niezbędnej opieki zdrowotnej nad marynarzem w czasie repatriacji”. Dziękuję.</u>
</div>
<div xml:id="div-83">
<u xml:id="u-83.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dziękuję. Czy jest jakiś sprzeciw? Chyba nie muszę pytać. Muszę zrobić to zgodnie z procedurą. Przyjęliśmy zmianę nr 3. Wobec tego przechodzimy do przyjęcia całego art. 8. Czy jest jakiś sprzeciw ze strony państwa posłów? Jeżeli nie ma, to rozumiem, że Komisja przyjęła cały art. 8.</u>
<u xml:id="u-83.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Przechodzimy do art. 9. Czy są państwa uwagi? Jeżeli nie ma uwag posłów, to rozumiem, że Komisja przyjęła art. 9.</u>
<u xml:id="u-83.2" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Artykuł 10. Czy są uwagi? Nie ma. Posłowie również nie zgłaszają uwag. Wobec braku sprzeciwu Komisja przyjęła art. 10.</u>
<u xml:id="u-83.3" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Artykuł 11. Bardzo proszę, Biuro Legislacyjne.</u>
</div>
<div xml:id="div-84">
<u xml:id="u-84.0" who="#JarosławLichocki">W art. 11, w obu ustępach, po wyrazach „uwzględniające wymagania” – to jest trzeci wers, proponujemy dodać wyraz „przewidziane”. Analogiczna zmiana w wersie czwartym ust. 2. Po „uwzględniające wymagania” dodać wyraz „przewidziane”. Spowoduje to zwiększenie czytelności przepisu. Pani przewodnicząca, to są wszystkie uwagi Biura Legislacyjnego dotyczące tego projektu. Dziękuję bardzo.</u>
</div>
<div xml:id="div-85">
<u xml:id="u-85.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Czy jest sprzeciw ze strony Komisji? Nie słyszę. W związku z tym Komisja przyjęła art. 11.</u>
<u xml:id="u-85.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Artykuł 12. Nie słyszę sprzeciwu. Rozumiem, że wobec braku sprzeciwu Komisja przyjęła art. 12.</u>
<u xml:id="u-85.2" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Artykuł 13. Nie ma sprzeciwu Komisji. Wobec braku sprzeciwu Komisja przyjęła art. 13.</u>
<u xml:id="u-85.3" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Przystępujemy do głosowania nad całością sprawozdania Komisji. Kto z państwa jest za przyjęciem sprawozdania Komisji? (10) Kto jest przeciw? (0) Kto się wstrzymał? (0) Dziękuję.</u>
<u xml:id="u-85.4" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Projekt przyjęliśmy jednogłośnie.</u>
<u xml:id="u-85.5" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Jednocześnie zgłaszam wniosek o upoważnienie Biura Legislacyjnego do dokonania poprawek o charakterze redakcyjnym i legislacyjnym. Jeśli nie usłyszę sprzeciwu, uznam, że Komisja udzieliła Biuru takiego upoważnienia. Nie słyszę sprzeciwu.</u>
<u xml:id="u-85.6" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Musimy również wybrać posła-sprawozdawcę. Ciesząc się, że jest z nami pan poseł Wilk, czy mogę mieć serdeczną prośbę, żeby został pan sprawozdawcą tej ustawy? Dziękuję bardzo. Czy jest jakiś sprzeciw wobec kandydatury pana posła? Nie słyszę. Rozumiem, że pan poseł jest sprawozdawcą omawianej dziś ustawy.</u>
<u xml:id="u-85.7" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Jeszcze jedno pytanie do pana ministra. Czy istnieje konieczność wystąpienia o opinię do Ministerstwa Spraw Zagranicznych na temat zgodności przyjętego sprawozdania z prawem Unii Europejskiej.</u>
</div>
<div xml:id="div-86">
<u xml:id="u-86.0" who="#PawełBrzezicki">Uważamy, że nie ma takiej potrzeby.</u>
</div>
<div xml:id="div-87">
<u xml:id="u-87.0" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dobrze. Szanowni państwo, podpiszę się pod poprawkami. Zrobią to również pan wiceprzewodniczący Zaremba i pan poseł Wilk. Formalnościom staje się zadość.</u>
<u xml:id="u-87.1" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Dziękując posłom i gościom za aktywny udział w posiedzeniu. Informuję, że porządek dzienny został wyczerpany.</u>
<u xml:id="u-87.2" who="#DorotaArciszewskaMielewczyk">Zamykam posiedzenie Komisji.</u>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
</teiCorpus>