text_structure.xml
20 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<teiCorpus xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<xi:include href="PPC_header.xml" />
<TEI>
<xi:include href="header.xml" />
<text>
<body>
<div xml:id="div-1">
<u xml:id="u-1.0" who="#CezaryGrabarczyk">Otwieram posiedzenie Komisji Sprawiedliwości i Praw Człowieka. Witam posłów i przybyłych gości, pracowników Kancelarii Sejmu oraz przedstawicieli prasy. Stwierdzam kworum oraz że protokół z poprzedniego posiedzenia Komisji został przyjęty, wobec niewniesienia do niego zastrzeżeń.</u>
<u xml:id="u-1.1" who="#CezaryGrabarczyk">Proponowany porządek dzisiejszego posiedzenia został doręczony państwu na piśmie. Jeżeli nie usłyszę głosu sprzeciwu, będę uważał, że został on przyjęty. Wobec braku sprzeciwu stwierdzam, że porządek posiedzenia został zaakceptowany.</u>
<u xml:id="u-1.2" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia punktu pierwszego porządku dziennego, w którym Przeprowadzimy pierwsze czytanie rządowego projektu ustawy o zmianie ustawy o zasadach uznawania nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej kwalifikacji do wykonywania zawodów regulowanych oraz ustawy o świadczeniu przez prawników zagranicznych pomocy prawnej w Rzeczypospolitej Polskiej (druk nr 1777). Projekt przedstawi i uzasadniać będzie podsekretarz stanu w Ministerstwie Nauki i Szkolnictwa Wyższego Olaf Gajl.</u>
</div>
<div xml:id="div-2">
<u xml:id="u-2.0" who="#OlafGajl">Przedstawiony projekt ma za zadanie dostosowanie ustawy o zasadach uznawania o zasadach uznawania nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej kwalifikacji do wykonywania zawodów regulowanych oraz ustawy o świadczeniu przez prawników zagranicznych pomocy prawnej w Rzeczypospolitej Polskiej do postanowień dyrektywy Rady 2006/100/WE z dnia 20 listopada 2006 r. dostosowującej niektóre dyrektywy w dziedzinie swobodnego przepływu osób, w związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii. Dokładniej, chodzi o uzupełnienie wymagań, jakie powinien spełniać sternik morski 2 stopnia w Rumunii. Dyrektywa ta jednak nie zawiera takich uzupełnień odnoszących się do Bułgarii.</u>
<u xml:id="u-2.1" who="#OlafGajl">Drugim ważnym elementem rozpatrywanej ustawy jest ustalenie wykazu tytułów zawodowych uzyskiwanych w państwach członkowskich Unii Europejskiej, odpowiadających zawodowi adwokata lub radcy prawnego, zostaje on bowiem zaktualizowany o tytuły obowiązujące w Bułgarii i Rumunii.</u>
<u xml:id="u-2.2" who="#OlafGajl">W imieniu wnioskodawcy zwracam się do Komisji o udzielenie poparcia przedstawionemu projektowi.</u>
</div>
<div xml:id="div-3">
<u xml:id="u-3.0" who="#CezaryGrabarczyk">Otwieram dyskusję. Czy ktoś chciałby się wypowiedzieć na temat projektu? Nie widzę zgłoszeń.</u>
<u xml:id="u-3.1" who="#CezaryGrabarczyk">Projekt jest częścią dostosowywania polskiego prawa do prawa Unii Europejskiej. Jak widać weszliśmy w drugi etap tego dostosowania polegający na uwzględnieniu rozwiązań prawnych funkcjonujących u nowych członków Unii: Rumunii i Bułgarii.</u>
<u xml:id="u-3.2" who="#CezaryGrabarczyk">Czy przedstawiciel Biura Legislacyjnego ma jakieś uwagi do przedstawionego projektu?</u>
</div>
<div xml:id="div-4">
<u xml:id="u-4.0" who="#MagdalenaKlorek">Biuro legislacyjne ma zastrzeżenia. W dniu 25 kwietnia 2007 roku w Sejmie również został złożony rządowy projekt ustawy, który uchyla ustawę, którą dziś zamierzmy nowelizować w art. 1 czyli ustawę o zasadach uznawania nabytych w krajach członkowskich Unii Europejskiej kwalifikacji do wykonywania zawodów regulowanych. De facto Sejm zamierza nowelizować ustawę, która będzie obowiązywać kilka miesięcy. Oczywiście, działanie to nie pozbawia sensu funkcjonowania tej ustawy, ale należy pamiętać o tym fakcie.</u>
<u xml:id="u-4.1" who="#MagdalenaKlorek">Biuro Legislacyjne ma także uwagi do samego tekstu ustawy, ale rozumiem, że należy je zgłosić w trakcie szczegółowego rozpatrywania rozwiązań.</u>
</div>
<div xml:id="div-5">
<u xml:id="u-5.0" who="#CezaryGrabarczyk">Czy przedstawiciel rządu mógłby się odnieść do uwagi Biura Legislacyjnego?</u>
</div>
<div xml:id="div-6">
<u xml:id="u-6.0" who="#OlafGajl">Uważamy, że przyjęcie tego rozwiązania niezależnie od długości jego działania jest obecnie konieczne, gdyż w tej mierze istnieje luka prawna.</u>
</div>
<div xml:id="div-7">
<u xml:id="u-7.0" who="#CezaryGrabarczyk">Czy ktoś jeszcze ma jakieś uwagi lub zastrzeżenia? Nie widzę zgłoszeń.</u>
<u xml:id="u-7.1" who="#CezaryGrabarczyk">Zamykam debatę ogólną.</u>
<u xml:id="u-7.2" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do szczegółowego rozpatrzenia projektu.</u>
<u xml:id="u-7.3" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia tytułu ustawy, któremu proponuje się nadać brzmienie:</u>
<u xml:id="u-7.4" who="#CezaryGrabarczyk">„ Ustawa z dnia… o zmianie ustawy o zasadach uznawania nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej kwalifikacji do wykonywania zawodów regulowanych oraz ustawy o świadczeniu przez prawników zagranicznych pomocy prawnej w Rzeczypospolitej Polskiej”</u>
<u xml:id="u-7.5" who="#CezaryGrabarczyk">Czy są zastrzeżenia lub uwagi do brzmienia tytułu ustawy? Nie widzę zastrzeżeń.</u>
<u xml:id="u-7.6" who="#CezaryGrabarczyk">Stwierdzam, że przyjęliśmy tytuł ustawy.</u>
<u xml:id="u-7.7" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia art. 1 zdanie wstępne, któremu proponuje się nadać brzmienie:</u>
<u xml:id="u-7.8" who="#CezaryGrabarczyk">„W ustawie z dnia 26 kwietnia 2001 r. o zasadach uznawania nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej kwalifikacji do wykonywania zawodów regulowanych (Dz. U. Nr 87, poz. 954, z późn. zm.) oraz ustawy o świadczeniu przez prawników zagranicznych pomocy prawnej w Rzeczypospolitej Polskiej”.</u>
<u xml:id="u-7.9" who="#CezaryGrabarczyk">Czy są jakieś zastrzeżenia lub uwagi do brzmienia zdania wstępnego art. 1? Nie widzę zastrzeżeń.</u>
<u xml:id="u-7.10" who="#CezaryGrabarczyk">Stwierdzam, że Komisja przyjęła zdanie wstępne art. 1.</u>
<u xml:id="u-7.11" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia zmiany w art. 1, w której proponuje się, aby po pozycji dotyczącej Holandii dodać pozycję w brzmieniu:</u>
<u xml:id="u-7.12" who="#CezaryGrabarczyk">„w Rumunii:</u>
<u xml:id="u-7.13" who="#CezaryGrabarczyk">– sternik morski II/4 STCW („timonier maritim”),”.</u>
<u xml:id="u-7.14" who="#CezaryGrabarczyk">Czy są uwagi lub zastrzeżenia do zmiany nr 1? Nie widzę zastrzeżeń.</u>
<u xml:id="u-7.15" who="#CezaryGrabarczyk">Stwierdzam, że Komisja przyjęła zmianę nr 1.</u>
<u xml:id="u-7.16" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia zmiany nr 2, w której proponuje się, aby po wyrazach, których szkolenie obejmuje „ po pozycji dotyczącej Holandii dodać pozycję w brzmieniu:</u>
<u xml:id="u-7.17" who="#CezaryGrabarczyk">„-w Rumunii: dla sternika morskiego II/4 STCW („timonier maritim”); ukończone 18 lat;</u>
<u xml:id="u-7.18" who="#CezaryGrabarczyk">1) uzyskanie świadectwa kompetencji marynarza (szkoła średnia o profilu morskim); praktyka na morzu trwająca 24 miesiące jako marynarz na pokładzie statków morskich, z czego przynajmniej 12 miesięcy odbyte w ciągu ostatnich pięciu lat; zatwierdzony kurs upoważniający do awansu na poziom wykonawczy (7 dni), lub</u>
<u xml:id="u-7.19" who="#CezaryGrabarczyk">2) uzyskanie świadectwa kompetencji marynarza (szkoła średnia o profilu morskim) lub świadectwo kompetencji operatora radiowego; operatora technicznego morskich radiowych usług ruchomych; praktyka na morzu trwająca 24 miesiące jako marynarz oraz jako operator radiowy, operator techniczny morskich radiowych usług ruchomych lub operator systemu GMDSS-GOC; zatwierdzony kurs upoważniający do awansu na poziom wykonawczy (7 dni),”.</u>
<u xml:id="u-7.20" who="#CezaryGrabarczyk">Czy są uwagi lub zastrzeżenia do zmiany nr 1?</u>
</div>
<div xml:id="div-8">
<u xml:id="u-8.0" who="#MagdalenaKlorek">Biuro Legislacyjne ma uwagi wyłącznie redakcyjne. Chodzi nam o ujednolicenie słownictwa, jakim się posługuje projekt nowelizacji do słownictwa ustawy nowelizowanej.</u>
<u xml:id="u-8.1" who="#MagdalenaKlorek">Po pierwsze, proponujemy zastąpić wyrazy „kompetencji marynarza”, na wyrazy „uprawnień marynarza”. To wyraz „uprawnień” funkcjonuje w załączniku, poza tym takie działanie jest uzasadnione względami merytorycznymi. Kompetencje kojarzą się z uprawnieniami organu, z rodzajem władztwa, a nie kwalifikacjami człowieka.</u>
<u xml:id="u-8.2" who="#MagdalenaKlorek">Po drugie proponujemy zastąpić wyrazy „jako marynarz”, na wyrazy „praktyka w charakterze marynarza”.</u>
<u xml:id="u-8.3" who="#MagdalenaKlorek">Po trzecie proponujemy zastąpić wyrazy „przynajmniej”, na wyrazy „co najmniej”.</u>
<u xml:id="u-8.4" who="#MagdalenaKlorek">Po czwarte większość tego rozwiązania posługuje się średnikami, a naszym zdaniem w przepisie powinny być przecinki, gdyż warunki jakie powinien spełniać marynarz powinny być spełniane łącznie.</u>
<u xml:id="u-8.5" who="#MagdalenaKlorek">Całe rozwiązanie po uwzględnieniu tych uwag przyjęłoby brzmienie:</u>
<u xml:id="u-8.6" who="#MagdalenaKlorek">„-w Rumunii: dla sternika morskiego II/4 STCW („timonier maritim”); ukończone 18 lat;</u>
<u xml:id="u-8.7" who="#MagdalenaKlorek">1) uzyskanie świadectwa uprawnień marynarza (szkoła średnia o profilu morskim), praktyka w charakterze marynarza na statkach morskich trwająca 24 miesiące, w tym co najmniej 12 miesięcy odbyte w ciągu ostatnich pięciu lat, zatwierdzony kurs upoważniający do awansu na poziom wykonawczy (7 dni), lub</u>
<u xml:id="u-8.8" who="#MagdalenaKlorek">2) uzyskanie świadectwa uprawnień marynarza (szkoła średnia o profilu morskim) lub świadectwa uprawnień operatora radiowego, operatora technicznego morskich radiowych usług ruchomych, praktyka na morzu trwająca 24 miesiące w charakterze marynarza oraz jako operator radiowy, operator techniczny morskich radiowych usług ruchomych lub operator systemu GMDSS-GOC oraz zatwierdzony kurs upoważniający do awansu na poziom wykonawczy (7 dni),”.</u>
</div>
<div xml:id="div-9">
<u xml:id="u-9.0" who="#CezaryGrabarczyk">Uwaga Biura Legislacyjnego mimo tego, że dotyczy uwag redakcyjnych jest niezwykle ważna. Czy na pewno średniki należy zastąpić przecinkami? Czy wymagania dla marynarzy mają być łączne?</u>
</div>
<div xml:id="div-10">
<u xml:id="u-10.0" who="#AnnaMigoń">Zanim udzielimy odpowiedzi poprosilibyśmy o kilka minut przerwy na odpowiednie przemyślenie tych zmian. Nie jesteśmy chociażby pewni czy wyraz „kompetencji” można tak łatwo zastąpić wyrazem „uprawnień”? Musimy sprawdzić, jakie są tłumaczenia tego wyrazu w innych krajach oraz skonsultować tą zmianę z resortem gospodarki morskiej.</u>
</div>
<div xml:id="div-11">
<u xml:id="u-11.0" who="#CezaryGrabarczyk">Zarządzam 5 minut przerwy.</u>
<u xml:id="u-11.1" who="#komentarz">(Po przerwie)</u>
<u xml:id="u-11.2" who="#CezaryGrabarczyk">Wznawiam posiedzenie po przerwie. Czy przedstawiciele rządu dokonali już odpowiednich konsultacji?</u>
</div>
<div xml:id="div-12">
<u xml:id="u-12.0" who="#OlafGajl">Po konsultacjach z Ministerstwem Gospodarki Morskiej doszliśmy do następujących wniosków. Po pierwsze, średniki powinny zostać, natomiast wyraz „kompetencji” można w całości wykreślić. Tym samym w przepisie nie będzie, ani wyrazu „uprawnień”, ani wyrazu „kompetencji”, będą wyrazy „uzyskanie świadectwa marynarza lub świadectwa operatora radiowego”. Na resztę uwag, nie dotyczących średników, zgadzamy się.</u>
</div>
<div xml:id="div-13">
<u xml:id="u-13.0" who="#CezaryGrabarczyk">Czy Biuro Legislacyjne jest gotowe na odczytanie rozwiązania zawierającego już poprawki?</u>
</div>
<div xml:id="div-14">
<u xml:id="u-14.0" who="#MagdalenaKlorek">Tak, jednak podtrzymujemy zastrzeżenia dotyczące średników. Przy zostawieniu średników marynarz nie będzie musiał spełniać stawiany wymagań łącznie.</u>
</div>
<div xml:id="div-15">
<u xml:id="u-15.0" who="#OlafGajl">Średniki pochodzą z dokładnego przetłumaczenia Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, a bliżej z dyrektywy. Z tego względu zmieniania średników na przecinki nie wydaje się celowe. Średniki oznaczają rozłączne spełnianie wymagań na marynarza?</u>
</div>
<div xml:id="div-16">
<u xml:id="u-16.0" who="#MagdalenaKlorek">Tak. Na końcu pkt 1 jest wyraz „lub”, co ma oznaczać spełnianie wymagań zawartych w pkt 1 lub pkt 2. Chcąc zostać marynarzem na podstawie pkt 1 nie można mieć samego świadectwa marynarza albo praktyki albo 18 lat. Wymóg wieku w jakimś momencie spełniają wszyscy, a przecież nie wszyscy zostają marynarzami.</u>
</div>
<div xml:id="div-17">
<u xml:id="u-17.0" who="#CezaryGrabarczyk">Podzielam uwagi Biura Legislacyjnego dotyczące pkt 1. Jednak w pkt 2 stawiane tam wymogi należy chyba rozpatrywać rozłącznie.</u>
</div>
<div xml:id="div-18">
<u xml:id="u-18.0" who="#StanisławChmielewski">Wymóg 18 lat dotyczy obydwu punktów, jednak jego położenie może także wskazywać odmienną interpretacje.</u>
</div>
<div xml:id="div-19">
<u xml:id="u-19.0" who="#OlafGajl">W tłumaczeniu dokumentu są średniki. Jednak stosując zasady logiki naszego rozmienia tych przepisów powinny w nim być przecinki. Po tej uwadze zgadzamy się na zastąpienie średników przecinkami. Jednak jeżeli w UE jest odmienna interpretacja tych rozwiązań, to możemy mieć kłopoty.</u>
</div>
<div xml:id="div-20">
<u xml:id="u-20.0" who="#CezaryGrabarczyk">Rząd zgadza się na zamianę średników na przecinki. Jeśli jednak rząd nie jest pewny tej zgody, to przyjmijmy dziś rozwiązanie z przecinkami, a najwyżej na późniejszych etapach procesu legislacyjnego będziemy mogli dokonać zmian, za pomocą odpowiednich poprawek.</u>
<u xml:id="u-20.1" who="#CezaryGrabarczyk">Czy Biuro Legislacyjne jest gotowe na odczytanie rozwiązania zawierającego autopoprawki rządowe?</u>
</div>
<div xml:id="div-21">
<u xml:id="u-21.0" who="#MagdalenaKlorek">Po uwzględnieniu autopoprawki rządu rozwiązanie przyjęłoby brzmienie:</u>
<u xml:id="u-21.1" who="#MagdalenaKlorek">„-w Rumunii: dla sternika morskiego II/4 STCW („timonier maritim”); ukończone 18 lat,</u>
<u xml:id="u-21.2" who="#MagdalenaKlorek">1) uzyskanie świadectwa marynarza (szkoła średnia o profilu morskim), praktyka w charakterze marynarza na statkach morskich trwająca 24 miesiące w tym co najmniej 12 miesięcy odbyte w ciągu ostatnich pięciu lat oraz zatwierdzony kurs upoważniający do awansu na poziom wykonawczy (7 dni), lub</u>
<u xml:id="u-21.3" who="#MagdalenaKlorek">2) uzyskanie świadectwa marynarza (szkoła średnia o profilu morskim) lub świadectwa operatora radiowego, operatora technicznego morskich radiowych usług ruchomych, praktyka morska trwająca 24 miesiące w charakterze marynarza oraz operatora radiowy, operatora technicznego morskich radiowych usług ruchomych lub operatora systemu GMDSS-GOC oraz zatwierdzony kurs upoważniający do awansu na poziom wykonawczy (7 dni),”.</u>
</div>
<div xml:id="div-22">
<u xml:id="u-22.0" who="#CezaryGrabarczyk">Czy jest sprzeciw wobec tego, aby art. 1 nadać brzmienie takie, jak zostało przed chwilą odczytane? Sprzeciwu nie słyszę.</u>
<u xml:id="u-22.1" who="#CezaryGrabarczyk">Stwierdzam, że Komisja przyjęła art. 1.</u>
<u xml:id="u-22.2" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia art. 2, któremu proponuje się nadać brzmienie:</u>
<u xml:id="u-22.3" who="#CezaryGrabarczyk">„Art. 2. W ustawie z dnia 5 lipca 2002 r. o świadczeniu przez prawników zagranicznych pomocy prawnej w Rzeczypospolitej Polskiej (Dz.U. Nr 126, poz. 1069, z późn. zm.) w załączniku nr 1 wprowadza się następujące zmiany:</u>
<u xml:id="u-22.4" who="#CezaryGrabarczyk">1) po wyrazach „– w Królestwie Belgii – Avocat/Advocaat/Rechtsanwalt”, dodaje się wyrazy „– w Bułgarii – Адвокат,”;</u>
<u xml:id="u-22.5" who="#CezaryGrabarczyk">2) po wyrazach „-w Republice Portugalii – Advogado,” dodaje się wyrazy „– w Rumunii – Avocat”.</u>
<u xml:id="u-22.6" who="#CezaryGrabarczyk">Czy są uwagi lub zastrzeżenia do art. 2? Nie widzę uwag.</u>
<u xml:id="u-22.7" who="#CezaryGrabarczyk">Stwierdzam, że Komisja przyjęła art. 2.</u>
<u xml:id="u-22.8" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia art. 3, któremu proponuje się nadać brzmienie:</u>
<u xml:id="u-22.9" who="#CezaryGrabarczyk">„Art. 3. Ustawa wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia”.</u>
<u xml:id="u-22.10" who="#CezaryGrabarczyk">Czy są uwagi lub zastrzeżenia do art. 3? Nie widzę uwag.</u>
<u xml:id="u-22.11" who="#CezaryGrabarczyk">Stwierdzam, że Komisja przyjęła art. 3.</u>
<u xml:id="u-22.12" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do głosowania nad poparciem dla całości projektu.</u>
<u xml:id="u-22.13" who="#CezaryGrabarczyk">Kto z członków Komisji jest za przyjęciem rządowego projektu ustawy o zmianie ustawy o zasadach uznawania nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej kwalifikacji do wykonywania zawodów regulowanych oraz ustawy o świadczeniu przez prawników zagranicznych pomocy prawnej w Rzeczypospolitej Polskiej (druk nr 1777).</u>
<u xml:id="u-22.14" who="#CezaryGrabarczyk">Stwierdzam, że Komisja jednogłośnie przyjęła projekt ustawy.</u>
<u xml:id="u-22.15" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do wyboru posła sprawozdawcy. Proponuję, aby posłem sprawozdawcą został poseł Leszek Sułek.</u>
<u xml:id="u-22.16" who="#CezaryGrabarczyk">Czy są jakieś inne kandydatury na tę funkcję? Nie widzę zgłoszeń.</u>
<u xml:id="u-22.17" who="#CezaryGrabarczyk">Czy poseł Leszek Sułek zgadza się pełnić funkcję sprawozdawcy Komisji?</u>
</div>
<div xml:id="div-23">
<u xml:id="u-23.0" who="#LeszekSułek">Zgadzam się.</u>
</div>
<div xml:id="div-24">
<u xml:id="u-24.0" who="#CezaryGrabarczyk">Czy jest sprzeciw wobec kandydatury posła Leszka Sułka na funkcję sprawozdawcy Komisji? Nie widzę sprzeciwu.</u>
<u xml:id="u-24.1" who="#CezaryGrabarczyk">Stwierdzam, iż Komisja opowiedziała się za wyborem posła Leszka Sułka na funkcję sprawozdawcy Komisji.</u>
<u xml:id="u-24.2" who="#CezaryGrabarczyk">Wyznaczam 7-dniowy termin dla Urzędu Komitetu Integracji Europejskiej na stwierdzenie zgodności omawianego projektu z prawem UE.</u>
<u xml:id="u-24.3" who="#CezaryGrabarczyk">Czy w punkcie sprawy różne są jeszcze jakieś sprawy do załatwienia? Nie widzę zgłoszeń. Wyczerpaliśmy porządek dzienny dzisiejszych obrad. Jednocześnie informuję, że protokół dzisiejszego posiedzenia będzie wyłożony do przejrzenia w Sekretariacie Komisji.</u>
<u xml:id="u-24.4" who="#CezaryGrabarczyk">Dziękuję za przybycie. Zamykam posiedzenie Komisji Sprawiedliwości i Praw Człowieka.</u>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
</teiCorpus>