text_structure.xml
38.3 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<teiCorpus xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<xi:include href="PPC_header.xml" />
<TEI>
<xi:include href="header.xml" />
<text>
<body>
<div xml:id="div-1">
<u xml:id="u-1.0" who="#CezaryGrabarczyk">Otwieram posiedzenie Komisji Sprawiedliwości i Praw Człowieka. Witam posłów, przybyłych gości oraz członków sekretariatu Komisji. Proponowany porządek dzisiejszego posiedzenia został doręczony państwu na piśmie. Jeżeli nie usłyszę głosu sprzeciwu, będę uważał, że został on przyjęty. Wobec braku sprzeciwu stwierdzam, że porządek posiedzenia został zaakceptowany.</u>
<u xml:id="u-1.1" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do punktu pierwszego porządku dziennego, w którym zajmiemy się rozpatrzeniem rządowego projektu ustawy o zmianie ustawy – Kodeks postępowania karnego (druk nr 131). Głos przekazuję wnioskodawcy projektu, czyli przedstawicielom rządu.</u>
</div>
<div xml:id="div-2">
<u xml:id="u-2.0" who="#BeataMik">Przedmiotem projektowanej ustawy, rozpatrywanej na dzisiejszym posiedzeniu Komisji, jest taka zmiana przepisów postępowania karnego, która zapewni sądową kontrolę postanowienia w przedmiocie kosztów, wydanego w postępowaniu przygotowawczym. Nowelizacja ta stała się konieczna po wyroku Trybunału Konstytucyjnego z dnia 14 marca 2005 o sygnaturze K35/04. We wskazanym wyroku stwierdza się, iż art. 465 par. 2 ustawy z dnia 6 czerwca 1997 r. – Kodeks postępowania karnego (Dz.U. Nr 89, poz. 555 z późn. zm.) w części zawierającej zwrot „a w wypadkach przewidzianych przez ustawę – sąd”, w zakresie, w jakim pomija sądową kontrolę postanowienia prokuratora o wynagrodzeniu biegłego, jest niezgodny z art. 45 ust. 1 i art. 77 ust. 2 Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej. W przypadku zażaleń składanych w postępowaniu przygotowawczym obowiązuje ogólna zasada wyrażona w art. 465 kpk, że: „zażalenia rozpoznaje prokurator nadrzędny, a sąd tylko w tych wypadkach, kiedy ustawa tak stanowi”. Niemniej jednak w procedurze dotyczącej postanowień prokuratora o kosztach, a w szczególności postanowienia o wynagrodzeniu biegłego brak jest przepisów szczególnych, co jest równoznaczne z brakiem przepisów o sądowej kontroli postanowień prokuratora</u>
<u xml:id="u-2.1" who="#BeataMik">Ministerstwo Sprawiedliwości, jako organ naczelny administracji publicznej właściwy według ustawy o działach administracji publicznej, przygotowując projekt wyszedł z założenia, iż problem, którego dotyczy wyrok Trybunału, jest szerszy. Taki sam standard rozpoznawania zażaleń dotyczy także np świadków. Świadek jest podmiotem, który potencjalnie powinien korzystać z przysługującego mu w kwestii wynagrodzenia i innych należności konstytucyjnego prawa do sądowej kontroli postanowień prokuratora. Wobec powyższego przygotowana i wniesiona do Sejmu propozycja Rady Ministrów obejmuje rozwiązanie uniwersalne, które można wykorzystać w przypadku wszystkich postanowień dotyczących kosztów w postępowaniu przygotowawczym. Wzorcem do skonstruowania wniesionej propozycji był przepis dotyczący rozpoznawania zażaleń na postanowienia o umorzeniu postępowania przygotowawczego lub o odmowie jego wszczęcia. Rozwiązanie, z którego korzystaliśmy, jest wzorcem bardzo pragmatycznym, który można zastosować do wszystkich przypadków, gdzie zażalenie jest słuszne. W takich przypadkach zażalenie jest przekazywane do prokuratora nadrzędnego. Jeżeli jednak prokurator nadrzędny nie przychyli się do wniosku sformułowanego w zażaleniu, to zażalenie jest kierowane do sądu. Sąd po takim przekazaniu bada wszystkie przesłanki i wypowiada się w kwestii zasadności zażalenia. Na końcu dodam, iż rozwiązanie przewiduje również takie sytuacje, gdy postanowienia w postępowaniu przygotowawczym nie są wydawane przez prokuratora, ale przez inny organ prowadzący postępowanie. W takim przypadku, jeśli prokurator właściwy do rozpoznania zażalenia, czyli prokurator nadzorujący postępowanie, nie przychyli się do niego, to zażalenie jest przekazywane do kontroli sądowej.</u>
<u xml:id="u-2.2" who="#BeataMik">W imieniu rządu wnoszę o przyjęcie projektu rządowego zawartego w druku nr 131.</u>
</div>
<div xml:id="div-3">
<u xml:id="u-3.0" who="#CezaryGrabarczyk">Otwieram dyskusję ogólną nad rozpatrywanym projektem. Czy są chętni do zabrania głosu? Nie widzę zgłoszeń.</u>
<u xml:id="u-3.1" who="#CezaryGrabarczyk">Zanim przejdziemy do szczegółowego rozpatrzenia przepisów, pozwolę sobie na przedstawienie jednej uwagi. Projekt zgłoszony przez rząd nie powinien budzić większych wątpliwości. Jego idea jest dość prosta i zrozumiała, tym bardziej iż wynika z przesłanek zawartych w wyroku Trybunału Konstytucyjnego.</u>
<u xml:id="u-3.2" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do szczegółowego rozpatrzenia przepisów zawartych w druku nr 131.</u>
<u xml:id="u-3.3" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia tytułu ustawy, któremu proponuję się nadać brzmienie: „Ustawa z dnia … o zmianie ustawy – Kodeks postępowania karnego”.</u>
<u xml:id="u-3.4" who="#CezaryGrabarczyk">Czy ktoś z członków Komisji ma jakieś zastrzeżenia do tytułu ustawy? Nie widzę zastrzeżeń. Stwierdzam, iż Komisja udzieliła poparcia tytułowi ustawy zaproponowanemu w druku nr 131.</u>
<u xml:id="u-3.5" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia art. 1, któremu proponuje się nadać brzmienie:</u>
<u xml:id="u-3.6" who="#CezaryGrabarczyk">„Art. 1. W ustawie z dnia 6 czerwca 1997 r. – Kodeks postępowania karnego (Dz.U. Nr 89, poz. 555 z późn. zm.) po art. 626 dodaje się art. 626a w brzmieniu:</u>
<u xml:id="u-3.7" who="#CezaryGrabarczyk">»Art. 626a. Zażalenie na postanowienie prokuratora albo innego organu prowadzącego postępowanie przygotowawcze w przedmiocie kosztów wnosi się, odpowiednio, do prokuratora nadrzędnego nad prokuratorem, który wydał postanowienie, albo do prokuratora właściwego do sprawowania nadzoru nad postępowaniem przygotowawczym prowadzonym przez inny organ. Jeżeli prokurator nie przychyli się do zażalenia, kieruje je do sądu«”.</u>
<u xml:id="u-3.8" who="#CezaryGrabarczyk">Czy ktoś z członków Komisji ma jakieś zastrzeżenia do art. 1? Nie widzę zastrzeżeń. Stwierdzam, iż Komisja udzieliła poparcia art. 1.</u>
<u xml:id="u-3.9" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia art. 2, któremu proponuje się nadać brzmienie:</u>
<u xml:id="u-3.10" who="#CezaryGrabarczyk">„Art. 2. Ustawa wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia”.</u>
<u xml:id="u-3.11" who="#CezaryGrabarczyk">W mojej ocenie 14-dniowy termin wejścia w życie ustawy nie powinien budzić większych wątpliwości. Czy ktoś z członków Komisji ma jakieś zastrzeżenia do art. 2? Nie widzę zastrzeżeń. Stwierdzam, iż Komisja udzieliła poparcia art. 2.</u>
<u xml:id="u-3.12" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do udzielenia akceptacji całemu projektowi zmiany ustawy.</u>
<u xml:id="u-3.13" who="#CezaryGrabarczyk">Kto z członków Komisji jest za udzieleniem poparcia rządowemu projektowi ustawy o zmianie ustawy – Kodeks postępowania karnego, zawartemu w druku nr 131? Za udzieleniem poparcia opowiedzieli się wszyscy członkowie Komisji jednomyślnie. Stwierdzam, iż Komisja udzieliła akceptacji rządowemu projektowi ustawy o zmianie ustawy – Kodeks postępowania karnego, zawartemu w druku nr 131.</u>
<u xml:id="u-3.14" who="#CezaryGrabarczyk">Na końcu pozostał nam do wybrania sprawozdawca Komisji. Czy są kandydatury na stanowisko sprawozdawcy? Nie widzę. Ze względu na brak zgłoszeń chciałbym zaproponować kandydaturę posła Stanisława Chmielewskiego. Czy pan poseł zgodzi się pełnić funkcję reprezentanta Komisji?</u>
</div>
<div xml:id="div-4">
<u xml:id="u-4.0" who="#StanisławChmielewski">Zgadzam się.</u>
</div>
<div xml:id="div-5">
<u xml:id="u-5.0" who="#CezaryGrabarczyk">Kto z członków Komisji jest za poparciem kandydatury posła Stanisława Chmielewskiego na funkcję posła sprawozdawcy?</u>
<u xml:id="u-5.1" who="#CezaryGrabarczyk">Za udzieleniem poparcia opowiedzieli się wszyscy członkowie Komisji jednomyślnie. Stwierdzam, iż na posła sprawozdawcę został wybrany poseł Stanisław Chmielewski.</u>
<u xml:id="u-5.2" who="#CezaryGrabarczyk">Na tym zakończyliśmy rozpatrywanie pierwszego punktu porządku dziennego. Przechodzimy do rozpatrzenia drugiego punktu porządku dziennego, w którym zajmiemy się rozpatrzeniem sprawozdania podkomisji nadzwyczajnej o rządowym projekcie ustawy o zmianie ustawy – Kodeks postępowania cywilnego (druk nr 54). Głos przekazuje przewodniczącemu Podkomisji, który zajmował się tym projektem.</u>
</div>
<div xml:id="div-6">
<u xml:id="u-6.0" who="#JerzyKozdroń">Podkomisja, której miałem zaszczyt przewodzić, zajęła się zmianą Kodeksu postępowania cywilnego w części dotyczącej wprowadzenia do polskiego systemu prawa nowej instytucji zwanej Europejskim Tytułem Egzekucyjnym. Europejski Tytuł Egzekucyjny został ustanowiony 21 kwietnia 2004 r. rozporządzeniem nr 805/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady dla państw będących członkami Unii Europejskiej. Rozporządzenie przewiduje, że orzeczenia sądowe oraz inne tytuły egzekucyjne w postaci ugód oraz tzw. dokumentów urzędowych (np. aktów notarialnych, w których dłużnik poddał się egzekucji) dotyczące tzw. roszczeń bezspornych (tu: roszczeń o świadczenie pieniężne, których dłużnik nie kwestionował), pochodzące z jednego państwa członkowskiego UE, będą mogły być wykonywane w każdym innym państwie członkowskim w taki sam sposób jak tytuły egzekucyjne wydane w tym ostatnim państwie. Rozporządzenie jest aktem prawnym samowykonalnym i nadaje się do bezpośredniego stosowania bez potrzeby jego implementacji do prawa krajowego. Niemniej jednak rząd uznał, iż należy dokonać zmian w procedurze cywilnej ze względu na pewne wymogi dotyczące trybu postępowania. Są one związane z nadawaniem zaświadczeń o Europejskim Tytule Egzekucyjnym, a także związane z tym, że Europejski Tytuł Egzekucyjny nadany w państwie, w którym zapadło orzeczenie, a jest wykonywane w Polsce, może w toku postępowania egzekucyjnego być ograniczane, zawieszane lub uchylane. Ustawodawca krajowy stwierdził, iż należy uregulować pewne procedury: jak należy się zachować oraz jak mają działać organa egzekucyjne i sądowe. Dodatkowo została wprowadzona trzecia reguła, że wszelkie orzeczenia ugody państw nadania wykonywane w Polsce muszą być zaopatrzone w klauzulę wykonalności państwa wykonania, czyli państwa, w którym orzeczenie będzie wykonywane. Europejski Tytuł Egzekucyjny dotyczy orzeczeń sądowych, ugód sądowych, ugód zawartych i zatwierdzonych przez sąd, a także dokumentów sądowych bezspornych. Tym samym chodzi o taką sytuację, gdy strony uznają określone roszczenia względnie nie wdały się w spór, jak również sytuacje, w których były prawidłowo informowane przez sąd lub trybunał orzeczniczy państwa wydania o możliwości lub konieczności wdania się w spór, a z tego prawa nie skorzystały.</u>
<u xml:id="u-6.1" who="#JerzyKozdroń">Wobec powyższego propozycja zmiany kpc dotyczy art. 206 poprzez wprowadzenie paragrafu 2. W par. 1 mówi się o obowiązkach przewodniczącego, który wręcza odpis pozwu i wyznacza termin rozprawy. W par. 2 dodaje się jednocześnie, że równocześnie z doręczeniem pozwu i wezwaniem na pierwszą rozprawę poucza się pozwanego o czynnościach procesowych, czyli o: możliwości złożenia odpowiedzi na pozew, sprzeciwu, zarzutu, przytoczenia faktów i dowodów. Pozwany poza pouczeniem o czynnościach procesowych zostaje pouczony o skutkach podejmowanych czynności oraz o możliwości korzystania z pełnomocnika procesowego. Warunkiem zaopatrzenia orzeczenia w Europejski Tytuł Egzekucyjny jest spełnienie wymogów, o których mowa w art. 206 par. 2. Kolejne przepisy znajdujące się w nowelizacji dotyczą sposobu wykonania orzeczeń zaopatrzonych w Europejski Tytuł Egzekucyjny. Regulacje te proponuje się umieścić w przepisach egzekucyjnych, dodając nowy dział IIa o nazwie: „Zaświadczenie europejskiego tytułu egzekucyjnego” zaczynający się od art. 795 z oznaczeniem 1. Pierwsza grupa przepisów dotyczy: trybu postępowania przez sądy państwa, w których wydaje się orzeczenia i wierzyciel ubiega się o zaopatrzenie tego wyroku w zaświadczenie Europejskiego Tytułu Egzekucyjnego. Natomiast druga grupa przepisów dotyczy sytuacji, w których orzeczenia innych państw są wykonywane w naszym kraju.</u>
<u xml:id="u-6.2" who="#JerzyKozdroń">Podkomisja analizując zgłoszone przepisy, nie miała zasadniczo żadnych uwag. Jedyną wątpliwością, jaka nam towarzyszyła, a nie została w naszej ocenie dostatecznie wyjaśniona przez stronę rządową, było zagadnienie dotyczące art. 1153 z oznaczeniem 1 i 2. Regulacja dotyczy orzeczeń sądów państw członkowskich Unii, czyli państw wydania orzeczeń, które powinny być zaopatrywane w Polsce w klauzulę wykonalności. Komisja po zapoznaniu się z propozycją rządową zgłosiła wątpliwość, że orzeczenie sądowe dotyczy osoby dłużnika wyraźnie wymienionego, następnie Europejski Tytuł Egzekucyjny będzie wyraźnie wymieniał dłużnika z imienia i nazwiska, natomiast klauzula wykonalności może w świetle prawa polskiego być nadawana również przeciwko: współmałżonkowi, następcy prawnemu, a także przeciwko nabywcy przedsiębiorstwa. Z tego rodzi się pytanie, czy stosując Europejski Tytuł Egzekucyjny, państwo polskie ma prawo rozszerzać krąg osób zobowiązanych. Czy możemy wydawać klauzulę wykonalności przeciwko współdłużnikom, czy nie? Czy możemy stosować polskie przepisy dotyczące nadawania klauzul wykonalności przeciwko innym osobom? Analizując przepisy rozporządzenia, wydaje się, że tak, dlatego że art. 20 mówi: „Bez uszczerbku dla postanowień niniejszego rozdziału procedury egzekucyjne podlegają prawu państwa członkowskiego wykonania”. Z tego wynika, iż procedury egzekucyjne podlegają prawu polskiemu. Jeżeli będziemy to tak rozumieć, to będziemy stosować polskie przepisy dotyczące nadawania klauzul wykonalności przeciwko innym osobom. Niemniej jednak jasna odpowiedź ze strony rządowej na ten temat nie padła. Do dziś istnieją zatem wątpliwości interpretacyjne, pogłębiane przez częste przytaczanie art. 11 rozporządzenia, który mówi, że: „zaświadczenie skuteczne jest jedynie w granicach wykonalności orzeczenia”. Z art. 11 wynika zatem, iż jeżeli zaświadczenie jest skuteczne w granicach wykonalności, to jest ono skuteczne w granicach podmiotowych i przedmiotowych. Jak widać, nadal pozostaje pytanie, czy stosować przepisy polskie, czy obce przy nadawaniu klauzul wykonalności. To jest jedyna większa wątpliwość, jaka powstała na posiedzeniach podkomisji. Mam jednak nadzieję, iż obecni na dzisiejszym posiedzeniu eksperci rządowi ją wyjaśnią. Innych uwag nie mieliśmy, wnosimy o przyjęcie projektu.</u>
</div>
<div xml:id="div-7">
<u xml:id="u-7.0" who="#CezaryGrabarczyk">Dziękuję przewodniczącemu podkomisji za bardzo wnikliwe sprawozdanie z jej prac. Stwierdzam, iż jak na pierwsze sprawozdanie rozpatrywane w naszej Komisji było ono bardzo dobre. Poprzeczka wymagań wobec kolejnych sprawozdań została postawiona bardzo wysoko. Jest godne podziwu, iż – jak na tak krótką ustawę – sprawozdanie było tak obszerne i dotykało wszystkich istotnych problemów nowelizacji. Wszystkie wątpliwości, jakie pojawiły się w trakcie prac podkomisji, zostały nam jasno wyjaśnione. Jeszcze raz dziękuje przewodniczącemu, jak i całej podkomisji. Głos przekazuję wnioskodawcy projektu, którego proszę o odniesienie się do przedstawionego sprawozdania czyli przedstawicielom rządu.</u>
</div>
<div xml:id="div-8">
<u xml:id="u-8.0" who="#BeataMik">Do reprezentowania stanowiska rządu w pracach nad nowelizacją kpc jest upoważniony mój zastępca, wicedyrektor Departamentu Legislacyjno-Prawnego w Ministerstwie Sprawiedliwości sędzia Jan Bołonkowski. Sędzia Jan Bołonkowski jest doskonałym cywilistą, to on uczestniczył w pracach podkomisji. Natomiast wszelkie wątpliwości interpretacyjne, które podniósł w swojej wypowiedzi poseł Jerzy Kozdroń, pomoże nam wyjaśnić ekspert rządowy dr Karol Weitz – członek Komisji Kodyfikacyjnej Prawa Cywilnego.</u>
</div>
<div xml:id="div-9">
<u xml:id="u-9.0" who="#JanBołonkowski">Przewodniczący podkomisji poseł Jerzy Kozdroń bardzo obszernie wyjaśnił cel i przedmiot regulacji zawarty w rozpatrywanej nowelizacji kpc. Uwaga dotycząca samowykonalności rozporządzenia europejskiego była bardzo słuszna. Niemniej jednak rząd uznał, iż jest zasadne dokonanie pewnych zmian w procedurze cywilnej. Uzasadnienie tych zmian jest dwojakie. Po pierwsze, uważamy, że należy zachować spójność pomiędzy rozwiązaniami przyjętymi w polskiej procedurze cywilnej a uregulowaniami przewidzianymi w rozporządzeniu europejskim. Po drugie, rozporządzenie europejskie nie reguluje wszystkiego, co nakazuje nam dookreślić niektóre przepisy, które mogą być interpretowane dwojako. Uzupełniając wypowiedź posła Jerzego Kozdronia, chciałem zwrócić uwagę na korzyści dla systemu prawa cywilnego, jakie niesie za sobą przyjęcie tego rozporządzenia. Rozwiązania przyjęte w rozporządzeniu pozwalają na to, aby przyspieszyć i usprawnić wykonanie tytułów egzekucyjnych w sprawach bezspornych, wydanych w jednym państwie unijnym, a wykonywanym w innym państwie unijnym. To przyspieszenie i usprawnienie polega na tym, iż pomija się jeden etap postępowania, który do tej pory był stosowany obligatoryjnie. Dotyczy to tzw. exequatur, czyli wydawania w państwie wykonania zagranicznego tytułu egzekucyjnego zezwolenia na wykonanie w postaci uznania orzeczenia lub stwierdzenia jego wykonalności. Ten etap postępowania zastępuje zaświadczenie Europejskiego Tytułu Egzekucyjnego wydane w państwie, w którym tytuł egzekucyjny został wystawiony. Dzięki tej zmianie obywatele polscy uzyskają ułatwienie, jeśli chodzi o wykonywanie tytułów egzekucyjnych w sprawach bezspornych wydanych na terenie Polski, a wykonywanych w innych państwach unijnych. Takie samo ułatwienie otrzymają w zamian obywatele innych państw unijnych w przypadku, kiedy takie zagraniczne Tytuły Egzekucyjne mają być wykonywane w Polsce. Nie przewiduje się, aby wejście w życie projektowanej ustawy spowodowało jakiekolwiek skutki finansowe dla budżetu. Nie przewiduje się także, aby takie skutki poniosły jakiekolwiek inne sektory publiczne.</u>
<u xml:id="u-9.1" who="#JanBołonkowski">Co do wątpliwości poruszonych przez posła Jerzego Kozdronia, dotyczących zakresu podmiotowego tytułów egzekucyjnych opatrzonych Europejskim Tytułem Egzekucyjnym, to problem ten nie mógł być przedmiotem regulacji ustawowej. Ustawodawca krajowy nie ma prawa regulować tych zagadnień. Te kwestie reguluje rozporządzenie funkcjonujące od paru miesięcy. Z tego względu nie wykształciła się jednolita praktyka jego stosowania. Wobec powyższego słuszna była uwaga przewodniczącego podkomisji, iż są w rozporządzeniu dwie normy pozornie sprzeczne ze sobą. Niemniej jednak czas pokaże, jak w praktyce wykształci się praktyka interpretacji tych norm. Jeśli będą się pojawiały problemy w tej mierze, to będzie je rozstrzygać Trybunał Europejski, a nie ustawodawca krajowy, bo nie leży to w jego kompetencjach. Więcej na ten temat powie ekspert rządowy dr Karol Witz.</u>
<u xml:id="u-9.2" who="#JanBołonkowski">W imieniu rządu wnoszę o przyjęcie projektu rządowego zawartego w druku nr 54.</u>
</div>
<div xml:id="div-10">
<u xml:id="u-10.0" who="#KarolWeitz">Wątpliwość podniesiona przez posła Jerzego Kozdronia jest dość oczywista i zrozumiała. W istocie rzeczy art. 11 rozporządzenia może sugerować, iż jeśli orzeczenie innego kraju europejskiego zaopatrzone przez ten inny kraj w zaświadczenie Europejskiego Tytułu Egzekucyjnego ma być wykonane w Polsce, to w świetle tego przepisu można je wykonać tylko przeciwko temu, wobec którego zostało ono wydane. W mojej ocenie nie taka powinna być interpretacja tego rozwiązania. Art. 11 jest wyrazem pewnej teoretycznej zasady, zgodnie z którą jeśli orzeczenie pochodzi z innego państwa, a jest wykonywane w innym państwie, to nie może wywoływać dalej idących skutków niż te, które wywołuje w państwie wydania. Tym skutkiem jest w naszym przypadku wykonalność. Jeżeli zatem dla przykładu orzeczenie francuskie obejmuje 5 tysięcy złotych, to w Polsce nie można wykonać go na kwotę 10 tysięcy złotych. Tak ten problem interpretuje literatura, aczkolwiek brak w tej mierze orzecznictwa. Tym samym art. 11 nie oznacza, iż w państwie wykonania orzeczenia nie można wykonywać przekształceń podmiotowych. Jeśli doszło do następstwa prawnego w zakresie roszczenia objętego tym tytułem albo jeśli prawo krajowe przewiduje możliwość nadania klauzul wykonalności przeciwko osobie innej niż wskazanej w tytule, taka osoba nigdy nie pozostaje bezbronna, gdyż zawsze ma powództwo przeciwegzekucyjne, w którym może wykazywać np. iż jej odpowiedzialność – w świetle prawa właściwego dla jej stosunku prawnego – nie ma miejsca. Wobec powyższego nie ma sprzeczności między art. 11, a 20, który mówi o stosowaniu przepisów egzekucyjnych państwa wykonania. Przekształcenia podmiotowe w zakresie klauzul wykonalności bądź jej odpowiedników znane są także innym systemom prawnym. We wszystkich znanych mi ustawach, które wprowadzają do prawa krajowego uregulowania w zakresie Europejskiego Tytułu Egzekucyjnego, brak jest rozwiązań, które modyfikowałyby w tym zakresie przepisy krajowe. Jeśli ostatecznie powstałaby wątpliwość co do tego, czy na mocy krajowych przepisów przekształcenia podmiotowe są dopuszczalne, w związku z wykładnią art. 11 rozporządzenia, to nie ustawodawca i nie sądy krajowe będą o tym rozstrzygać, a Europejski Trybunał Sprawiedliwości.</u>
</div>
<div xml:id="div-11">
<u xml:id="u-11.0" who="#CezaryGrabarczyk">Dziękuję za wyjaśnienie wątpliwości i przedstawienie stanowiska wnioskodawcy projektu.</u>
<u xml:id="u-11.1" who="#CezaryGrabarczyk">Czy przedstawiciele Biura Legislacyjnego mają jakieś zastrzeżenia do projektu ustawy? Nie widzę zgłoszeń.</u>
<u xml:id="u-11.2" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do szczegółowego rozpatrzenia przepisów zawartych w druku nr 54.</u>
<u xml:id="u-11.3" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia tytułu ustawy, któremu proponuje się nadać brzmienie: „Ustawa z dnia … o zmianie ustawy – Kodeks postępowania cywilnego”.</u>
<u xml:id="u-11.4" who="#CezaryGrabarczyk">Czy ktoś z członków Komisji ma jakieś zastrzeżenia do tytułu ustawy? Nie widzę zastrzeżeń. Stwierdzam, iż Komisja poparła tytuł ustawy.</u>
<u xml:id="u-11.5" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia art. 1, w którym wyrazom wstępnym proponuje się nadać brzmienie:</u>
<u xml:id="u-11.6" who="#CezaryGrabarczyk">„Art. 1. W ustawie z dnia 17 listopada 1964 r. – Kodeks postępowania cywilnego (Dz.U. Nr 43, poz. 296 z późn. zm.) wprowadza się następujące zmiany:”.</u>
<u xml:id="u-11.7" who="#CezaryGrabarczyk">Czy ktoś z członków Komisji ma jakieś zastrzeżenia do wyrazów wstępnych art. 1? Nie widzę zastrzeżeń. Stwierdzam, iż Komisja zaakceptowała wyrazy wstępne art. 1.</u>
<u xml:id="u-11.8" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia zmiany nr 1 art. 1, której proponuje się nadać brzmienie:</u>
<u xml:id="u-11.9" who="#CezaryGrabarczyk">„W art. 206 dotychczasową treść oznacza się jako par. 1 i dodaje się par. 2 w brzmieniu:</u>
<u xml:id="u-11.10" who="#CezaryGrabarczyk">»Par. 2. Równocześnie z doręczeniem pozwu i wezwania na pierwszą rozprawę poucza się pozwanego o:</u>
<u xml:id="u-11.11" who="#CezaryGrabarczyk">1) czynnościach procesowych, które może lub powinien podjąć, jeśli nie uznaje żądania pozwu w całości lub w części, w szczególności o możliwości lub obowiązku wniesienia odpowiedzi na pozew, w tym o obowiązujących w tym zakresie wymaganiach co do terminu i formy, lub przedstawienia swoich wniosków, twierdzeń i dowodów na rozprawie,</u>
<u xml:id="u-11.12" who="#CezaryGrabarczyk">2) skutkach niepodjęcia takich czynności, w szczególności możliwości wydania przez sąd wyroku zaocznego i warunkach jego wykonalności oraz obciążenia pozwanego kosztami postępowania,</u>
<u xml:id="u-11.13" who="#CezaryGrabarczyk">3) możliwości ustanowienia przez pozwanego pełnomocnika procesowego i braku obowiązkowego zastępstwa przez adwokata lub radcę prawnego«”.</u>
<u xml:id="u-11.14" who="#CezaryGrabarczyk">Czy ktoś z członków Komisji ma jakieś zastrzeżenia do zmiany nr 1? Nie widzę zastrzeżeń. Stwierdzam, iż Komisja udzieliła poparcia zmianie nr 1.</u>
<u xml:id="u-11.15" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia zmiany nr 2 art. 1, której proponuje się nadać brzmienie:</u>
<u xml:id="u-11.16" who="#CezaryGrabarczyk">„W części trzeciej w tytule I po dziale II dodaje się dział IIa w brzmieniu:</u>
<u xml:id="u-11.17" who="#CezaryGrabarczyk">»Dział IIa. Zaświadczenie europejskiego tytułu egzekucyjnego.</u>
<u xml:id="u-11.18" who="#CezaryGrabarczyk">Art. 795 z oznaczeniem 1. Par. 1. Jeżeli tytuł egzekucyjny w postaci orzeczenia sądu, ugody zawartej przed sądem lub zatwierdzonej przez sąd spełnia warunki określone w przepisach odrębnych, sąd, który wydał orzeczenie albo przed którym została zawarta ugoda lub który zatwierdził ugodę, na wniosek wierzyciela wydaje zaświadczenie, że stanowią one europejski tytuł egzekucyjny, zwane dalej „zaświadczeniem europejskiego tytułu egzekucyjnego«.</u>
<u xml:id="u-11.19" who="#CezaryGrabarczyk">Par. 2. Jeżeli wniosek o wydanie zaświadczenia europejskiego tytułu egzekucyjnego dotyczy innego tytułu egzekucyjnego niż wskazany w par. 1, w przedmiocie wniosku rozstrzyga sąd rejonowy, w którego okręgu tytuł został sporządzony.</u>
<u xml:id="u-11.20" who="#CezaryGrabarczyk">Art. 795 z oznaczeniem 2. Postanowienie w przedmiocie wydania zaświadczenia europejskiego tytułu egzekucyjnego sąd wydaje w składzie jednego sędziego.</u>
<u xml:id="u-11.21" who="#CezaryGrabarczyk">Art. 795 z oznaczeniem 3. Par. 1. Postanowienie o odmowie wydania zaświadczenia europejskiego tytułu egzekucyjnego doręcza się wyłącznie wierzycielowi.</u>
<u xml:id="u-11.22" who="#CezaryGrabarczyk">Par. 2. Na postanowienie o odmowie wydania zaświadczenia europejskiego tytułu egzekucyjnego wierzycielowi przysługuje zażalenie.</u>
<u xml:id="u-11.23" who="#CezaryGrabarczyk">Art. 795 z oznaczeniem 4. Par 1. W razie stwierdzenia, że istnieje określona w przepisach odrębnych podstawa do uchylenia zaświadczenia europejskiego tytułu egzekucyjnego, sąd, który je wydał, na wniosek dłużnika uchyla to zaświadczenie.</u>
<u xml:id="u-11.24" who="#CezaryGrabarczyk">Par. 2. Wniosek zgłasza się w terminie miesięcznym od dnia doręczenia dłużnikowi postanowienia o wydaniu zaświadczenia.</u>
<u xml:id="u-11.25" who="#CezaryGrabarczyk">Par. 3. Jeżeli wniosek nie jest sporządzony na formularzu określonym w przepisach odrębnych, powinien czynić zadość warunkom pisma procesowego oraz wskazywać okoliczności uzasadniające wniosek.</u>
<u xml:id="u-11.26" who="#CezaryGrabarczyk">Par. 4. Przed uchyleniem postanowienia sąd wysłucha wierzyciela.</u>
<u xml:id="u-11.27" who="#CezaryGrabarczyk">Par. 5. Na postanowienie w przedmiocie uchylenia zaświadczenia europejskiego tytułu egzekucyjnego przysługuje zażalenie.</u>
<u xml:id="u-11.28" who="#CezaryGrabarczyk">Art. 795 oznaczeniem 5. Par. 1. Przepisy art. 795 z oznaczeniem 1 i 795 z oznaczeniem 2 stosuje się odpowiednio do wydawania przewidzianych w przepisach odrębnych zaświadczeń o utracie lub ograniczeniu wykonalności tytułu egzekucyjnego opatrzonego zaświadczeniem europejskiego tytułu egzekucyjnego. Wniosek o wydanie takiego zaświadczenia może złożyć także dłużnik.</u>
<u xml:id="u-11.29" who="#CezaryGrabarczyk">Par. 2. Na postanowienie w przedmiocie wydania zaświadczenia, o którym mowa w par. 1, przysługuje zażalenie”.</u>
<u xml:id="u-11.30" who="#CezaryGrabarczyk">Czy ktoś z członków Komisji ma jakieś zastrzeżenia do zmiany nr 2? Nie widzę zastrzeżeń. Stwierdzam, iż Komisja udzieliła poparcia zmianie nr 2.</u>
<u xml:id="u-11.31" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia zmiany nr 3 art. 1, której proponuję się nadać brzmienie:</u>
<u xml:id="u-11.32" who="#CezaryGrabarczyk">„Po art. 820 dodaje się art. 820 z oznaczeniem 1 i art. 820 z oznaczeniem 2 w brzmieniu:</u>
<u xml:id="u-11.33" who="#CezaryGrabarczyk">»Art. 820 z oznaczeniem 1. par. 1. Sąd zawiesza postępowanie na wniosek dłużnika, jeżeli w toku egzekucji prowadzonej na podstawie tytułu wykonawczego w postaci zaopatrzonego w klauzulę wykonalności tytułu egzekucyjnego, o którym mowa w art. 1153 z oznaczeniem 1, dłużnik przedstawił przewdzianie w przepisach odrębnych zaświadczenie o utracie lub ograniczeniu wykonalności, z którego wynika, że wykonanie tytułu zostało tymczasowo zawieszone lub uzależnione od złożenia przez wierzyciela zabezpieczenia, które dotychczas nie zostało wpłacone.</u>
<u xml:id="u-11.34" who="#CezaryGrabarczyk">Par. 2. Jeżeli z zaświadczenia, o którym mowa w par. 1, wynika, że wykonanie tytułu zostało tymczasowo ograniczone do środków zabezpieczających, sąd na wniosek dłużnika orzeka o ograniczeniu egzekucji do takich środków. Orzekając o ograniczeniu, sąd określa rodzaj środka, stosując odpowiednio art. 747. Na postanowienie sądu przysługuje zażalenie.</u>
<u xml:id="u-11.35" who="#CezaryGrabarczyk">Art. 820 z oznaczeniem 1. Par. 1. W wypadku egzekucji prowadzonej na podstawie tytułu wykonawczego w postaci zaopatrzonego w klauzulę wykonalności tytułu egzekucyjnego, o którym mowa w art. 1153 z oznaczeniem 1, sąd może na wniosek dłużnika zawiesić postępowanie także z innych przyczyn przewidzianych w przepisach odrębnych.</u>
<u xml:id="u-11.36" who="#CezaryGrabarczyk">Par. 2. Sąd może również ograniczyć egzekucję do środków zabezpieczających lub uzależnić wykonanie tytułu od złożenia przez wierzyciela stosownego zabezpieczenia, jeżeli taką możliwość przewidują przepisy odrębne. Orzekając o ograniczeniu, sąd określa rodzaj środka, stosując odpowiednio art. 747. Na postanowienie sądu przysługuje zażalenie«”.</u>
<u xml:id="u-11.37" who="#CezaryGrabarczyk">Czy ktoś z członków Komisji ma jakieś zastrzeżenia do zmiany nr 3? Nie widzę zastrzeżeń. Stwierdzam, iż Komisja udzieliła poparcia zmianie nr 3.</u>
<u xml:id="u-11.38" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia zmiany nr 2 art. 4, której proponuje się nadać brzmienie:</u>
<u xml:id="u-11.39" who="#CezaryGrabarczyk">„W art. 825 dodaje się pkt 5 w brzmieniu:</u>
<u xml:id="u-11.40" who="#CezaryGrabarczyk">»5) jeżeli, w wypadku egzekucji prowadzonej na podstawie tytułu wykonawczego w postaci zaopatrzonego w klauzulę wykonalności tytułu egzekucyjnego, o którym mowa w art. 1153 z oznaczeniem 1, dłużnik przedstawi przewidziane w przepisach odrębnych zaświadczenie o utracie lub ograniczeniu wykonalności, z którego wynika, że tytuł nie jest już wykonalny«”.</u>
<u xml:id="u-11.41" who="#CezaryGrabarczyk">Czy ktoś z członków Komisji ma jakieś zastrzeżenia do zmiany nr 4? Nie widzę zastrzeżeń. Stwierdzam, iż Komisja udzieliła poparcia zmianie nr 4.</u>
<u xml:id="u-11.42" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia zmiany nr 5 art. 1, której proponuję się nadać brzmienie:</u>
<u xml:id="u-11.43" who="#CezaryGrabarczyk">„Po art. 840 z oznaczeniem 2 dodaje się art. 840 z oznaczeniem 3 w brzmieniu:</u>
<u xml:id="u-11.44" who="#CezaryGrabarczyk">»Art. 840 z oznaczeniem 3. Jeżeli podstawą egzekucji jest tytuł wykonawczy w postaci zaopatrzonego w klauzulę wykonalności orzeczenia sądu, o którym mowa w art. 1153 z oznaczeniem 1, dłużnik może w drodze powództwa żądać odmowy wykonania takiego tytułu, w całości lub części, na podstawie określonej w przepisach odrębnych. Odmowa wykonania ma skutki pozbawienia tytułu wykonawczego wykonalności«”.</u>
<u xml:id="u-11.45" who="#CezaryGrabarczyk">Czy ktoś z członków Komisji ma jakieś zastrzeżenia do zmiany nr 5? Nie widzę zastrzeżeń. Stwierdzam, iż Komisja udzieliła poparcia zmianie nr 5.</u>
<u xml:id="u-11.46" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia zmiany nr 6 art. 1, której proponuje się nadać brzmienie:</u>
<u xml:id="u-11.47" who="#CezaryGrabarczyk">„W części czwartej w księdze trzeciej dodaje się tytuł III w brzmieniu:</u>
<u xml:id="u-11.48" who="#CezaryGrabarczyk">»Tytuł III. Wykonalność orzeczeń sądów państw członkowskich Unii Europejskiej, ugód zawartych przed takimi sądami lub zatwierdzonych przez takie sądy oraz dokumentów urzędowych sporządzonych w tych państwach, opatrzonych zaświadczeniem europejskiego tytułu egzekucyjnego.</u>
<u xml:id="u-11.49" who="#CezaryGrabarczyk">Art. 1153 z oznaczeniem 1. Orzeczenia sądów państw członkowskich Unii Europejskiej, ugody zawarte przed takimi sądami lub zatwierdzone przez takie sądy oraz dokumenty urzędowe sporządzone w państwach członkowskich Unii Europejskiej, opatrzone w tych państwach zaświadczeniem europejskiego tytułu egzekucyjnego, są tytułami egzekucyjnymi i podlegają wykonaniu w Polsce po nadaniu klauzuli wykonalności.</u>
<u xml:id="u-11.50" who="#CezaryGrabarczyk">Art. 1153 z oznaczeniem 1. Tytułom egzekucyjnym, o których mowa w artykule poprzedzającym, klauzulę wykonalności, nadaje sąd rejonowy właściwości ogólnej dłużnika, a jeżeli tej właściwości nie można ustalić – sąd rejonowy, w którego okręgu ma być wszczęta egzekucja«”.</u>
<u xml:id="u-11.51" who="#CezaryGrabarczyk">Czy ktoś z członków Komisji ma jakieś zastrzeżenia do zmiany nr 6? Nie widzę zastrzeżeń. Stwierdzam, iż Komisja udzieliła poparcia zmianie nr 6.</u>
<u xml:id="u-11.52" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do rozpatrzenia art. 2, któremu proponuję się nadać brzmienie:</u>
<u xml:id="u-11.53" who="#CezaryGrabarczyk">„Art. 2. Ustawa wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia”.</u>
<u xml:id="u-11.54" who="#CezaryGrabarczyk">Czy ze względu na fakt, iż ustawa wprowadza zupełnie nowe rozwiązania, 14-dniowe vacatio legis jest wystarczające?</u>
</div>
<div xml:id="div-12">
<u xml:id="u-12.0" who="#JanBołonkowski">Uważamy, iż proponowane vacatio legis jest wystarczające z dwóch powodów. Po pierwsze, projektowana regulacja powinna wejść w życie równolegle, gdy rozporządzenie europejskie zaczęło być stosowane. Tą datą był październik zeszłego roku. Po drugie, strony muszą mieć na uwadze, iż sądy krajowe już stosują to rozporządzenie europejskie od jakiegoś czasu. Nasze sądy mają jednak wątpliwości na temat niektórych rozwiązań, które nie zostały uregulowane w rozporządzeniu, a reguluje je nasza ustawa, dlatego oczekiwanie na jak najszybsze wejście w życie tych rozwiązań jest powszechne.</u>
</div>
<div xml:id="div-13">
<u xml:id="u-13.0" who="#CezaryGrabarczyk">Czy ktoś z członków Komisji ma jakieś zastrzeżenia do art. 2? Nie widzę zastrzeżeń. Stwierdzam, iż Komisja udzieliła poparcia art. 2.</u>
<u xml:id="u-13.1" who="#CezaryGrabarczyk">Na tym zakończyliśmy rozpatrywanie wszystkich propozycji zmian w sprawozdaniu.</u>
<u xml:id="u-13.2" who="#CezaryGrabarczyk">Przechodzimy do udzielenia akceptacji całemu projektowi zmian.</u>
<u xml:id="u-13.3" who="#CezaryGrabarczyk">Kto z członków Komisji jest za udzieleniem poparcia sprawozdaniu podkomisji nadzwyczajnej o rządowym projekcie ustawy o zmianie ustawy – Kodeks postępowania cywilnego (druk nr 54)?</u>
<u xml:id="u-13.4" who="#CezaryGrabarczyk">Za udzieleniem poparcia opowiedzieli się wszyscy członkowie Komisji jednomyślnie. Stwierdzam, iż Komisja udzieliła akceptacji sprawozdaniu podkomisji nadzwyczajnej o rządowym projekcie ustawy o zmianie ustawy – Kodeks postępowania cywilnego (druk nr 54).</u>
<u xml:id="u-13.5" who="#CezaryGrabarczyk">Na końcu pozostał nam do wybrania sprawozdawca Komisji. Na sprawozdawcę chciałbym zaproponować kandydaturę posła Jerzego Kozdronia. Czy pan poseł zgodzi się pełnić funkcję reprezentanta Komisji?</u>
</div>
<div xml:id="div-14">
<u xml:id="u-14.0" who="#JerzyKozdroń">Zgadzam się.</u>
</div>
<div xml:id="div-15">
<u xml:id="u-15.0" who="#CezaryGrabarczyk">Kto z członków Komisji jest za poparciem kandydatury posła Jerzego Kozdronia na funkcję posła sprawozdawcy?</u>
<u xml:id="u-15.1" who="#CezaryGrabarczyk">Za udzieleniem poparcia opowiedzieli się wszyscy członkowie Komisji jednomyślnie. Stwierdzam, iż na sprawozdawcę został wybrany poseł Jerzy Kozdroń.</u>
<u xml:id="u-15.2" who="#CezaryGrabarczyk">Wyznaczam Urzędowi Komitetu Integracji Europejskiej 5-dniowy termin na stwierdzenie zgodności projektu z prawem Unii Europejskiej.</u>
<u xml:id="u-15.3" who="#CezaryGrabarczyk">Na tym wyczerpaliśmy porządek dzienny.</u>
<u xml:id="u-15.4" who="#CezaryGrabarczyk">Zamykam posiedzenie Komisji Sprawiedliwości i Praw Człowieka.</u>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
</teiCorpus>