manager.po
8.58 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-27 16:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Mateusz Kopeć <m.kopec@ipipan.waw.pl>\n"
"Language-Team: IPI PAN\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: .././utils.py:46
#: .././MainFrame.py:62
#: .././SortableListCtrl.py:130
msgid "Modified"
msgstr "Zmienione"
#: .././utils.py:47
#: .././SortableListCtrl.py:78
#: .././SortableListCtrl.py:106
#: .././SortableListCtrl.py:124
#: .././SortableListCtrl.py:127
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: .././utils.py:47
#: .././SortableListCtrl.py:110
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: .././DownloadNumberDialog.py:21
msgid "Download count"
msgstr "Liczba tekstów do pobrania"
#: .././DownloadNumberDialog.py:23
#: .././ReturnReasonDialog.py:27
#: .././ConfigDialog.py:27
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: .././DownloadNumberDialog.py:24
#: .././ReturnReasonDialog.py:28
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: .././DownloadNumberDialog.py:35
msgid "Download"
msgstr "Pobieranie"
#: .././DownloadNumberDialog.py:36
msgid "Number of files to download"
msgstr "Liczba nowych tekstów do pobrania z serwera"
#: .././ReturnReasonDialog.py:21
msgid "Why do you want to return the following files?"
msgstr "Dlaczego chcesz odesłać poniższe teksty?"
#: .././ReturnReasonDialog.py:25
msgid "Reason"
msgstr "Przyczyna"
#: .././ReturnReasonDialog.py:39
msgid "Return files"
msgstr "Odeślij teksty"
#: .././ConfigDialog.py:21
msgid "login"
msgstr "Login"
#: .././ConfigDialog.py:23
msgid "password"
msgstr "Hasło"
#: .././ConfigDialog.py:25
msgid "extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
#: .././ConfigDialog.py:35
msgid "Directory configuration"
msgstr "Konfiguracja katalogu"
#: .././ConfigDialog.py:36
msgid "Login supplied by system administrator"
msgstr "Login dostarczony przez administratora systemu"
#: .././ConfigDialog.py:37
msgid "Password supplied by system administrator"
msgstr "Hasło dostarczone przez administratora systemu"
#: .././ConfigDialog.py:38
msgid "List of space separated file extensions"
msgstr "Lista rozszerzeń plików oddzielona spacjami"
#: .././MainFrame.py:43
#: .././SortableListCtrl.py:85
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: .././MainFrame.py:43
msgid "Open new directory"
msgstr "Otwórz nowy katalog."
#: .././MainFrame.py:45
msgid "Reconfigure"
msgstr "Zmień konfigurację"
#: .././MainFrame.py:45
msgid "Reconfigure directory"
msgstr "Zmień konfigurację aktualnego katalogu - hasło i login anotatora oraz rozszerzenia plików."
#: .././MainFrame.py:48
msgid "Directory"
msgstr "Katalog tekstów"
#: .././MainFrame.py:50
msgid "Upload Selected"
msgstr "Zapisz zaznaczone teksty na serwerze"
#: .././MainFrame.py:50
msgid "Upload annotated or adjudicated files"
msgstr "Zapisz zaznaczone teksty na serwerze. Nie zostaną usunięte z Twojego komputera."
#: .././MainFrame.py:51
msgid "Checkin Selected"
msgstr "Zakończ pracę nad zaznaczonymi tekstami"
#: .././MainFrame.py:51
msgid "Upload annotated or adjudicated; files will be deleted from local disk and you will not be able to modify them again"
msgstr "Zakończ pracę nad zaznaczonymi tekstami. Zostaną one usunięte z Twojego komputera."
#: .././MainFrame.py:52
msgid "Return Selected"
msgstr "Odeślij zaznaczone teksty"
#: .././MainFrame.py:52
msgid "Return annotated or adjudicated because they are not suitable for annotation or contain errors"
msgstr "Odeślij anotowane lub superanotowane teksty ponieważ nie nadają się do anotacji lub zawierają błędy"
#: .././MainFrame.py:54
msgid "Download (annotation)"
msgstr "Pobierz nowe teksty (anotacja)"
#: .././MainFrame.py:54
msgid "Download files for annotation"
msgstr "Pobierz nowe teksty do anotacji."
#: .././MainFrame.py:55
msgid "Download (adjudication)"
msgstr "Pobierz nowe teksty (superanotacja)"
#: .././MainFrame.py:55
msgid "Download files for adjudication"
msgstr "Pobierz nowe teksty do superanotacji."
#: .././MainFrame.py:57
msgid "Checkout"
msgstr "Odtwórz stan z serwera lokalnie"
#: .././MainFrame.py:57
msgid "Checkout files from server to your local, empty directory"
msgstr "Pobiera wszystkie pliki przypisane do Ciebie z serwera. Nadpisuje lokalne zmiany."
#: .././MainFrame.py:59
msgid "Files"
msgstr "Teksty"
#: .././MainFrame.py:61
#: .././SortableListCtrl.py:49
msgid "Ready"
msgstr "Zakończone"
#: .././MainFrame.py:61
msgid "Select items which are marked for upload"
msgstr "Zaznacz teksty, które są oznaczone jako \"Zakończone\"."
#: .././MainFrame.py:62
msgid "Select items which are modified"
msgstr "Zaznacz teksty, które są oznaczone jako \"Zmienione\"."
#: .././MainFrame.py:63
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz teksty"
#: .././MainFrame.py:66
msgid "Finished count"
msgstr "Liczba zakończonych tekstów"
#: .././MainFrame.py:66
msgid "Check number of finished texts"
msgstr "Sprawdź liczbę zakończonych tekstów"
#: .././MainFrame.py:67
#: .././MainFrame.py:110
msgid "Annotation"
msgstr "Anotacja"
#: .././MainFrame.py:111
msgid "Adjudication"
msgstr "Superanotacja"
#: .././MainFrame.py:128
msgid "Choose a directory"
msgstr "Wybierz katalog"
#: .././MainFrame.py:141
msgid "Do you want to upload the following files?"
msgstr "Czy chcesz zapisać na serwerze poniższe teksty?"
#: .././MainFrame.py:143
#: .././MainFrame.py:212
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"
#: .././MainFrame.py:209
msgid "Do you want to checkin the following files?"
msgstr "Czy chcesz zakończyć pracę nad poniższymi tekstami?"
#: .././MainFrame.py:211
msgid "Files will be deleted from the local directory and you will not be able to read, write or modify them later."
msgstr "Teksty zostaną skasowane z tego komputera i nie będziesz mógł/mogła ich odczytać ani edytować kiedykolwiek później."
#: .././manager.py:69
msgid "Directory not set"
msgstr "Katalog nie został wybrany"
#: .././manager.py:69
#: .././manager.py:72
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
#: .././manager.py:72
msgid "Another operation running"
msgstr "Inna operacja w toku"
#: .././client.py:23
msgid "Connecting server..."
msgstr "Łączenie z serwerem..."
#: .././client.py:35
#: .././client.py:87
#: .././client.py:113
#: .././client.py:155
#: .././client.py:164
#: .././client.py:234
msgid "Sending request..."
msgstr "Wysyłanie żądania..."
#: .././client.py:44
#: .././client.py:242
msgid "Uploading"
msgstr "Wysyłanie"
#: .././client.py:57
#: .././client.py:255
msgid "Upload failed: server doesn't accept this file from you"
msgstr "Wysyłanie nie powiodło się: serwer nie akceptuje tego tekstu od Ciebie."
#: .././client.py:66
#: .././client.py:82
#: .././client.py:108
#: .././client.py:150
#: .././client.py:161
#: .././client.py:226
#: .././client.py:275
msgid "Done"
msgstr "Gotowe."
#: .././client.py:74
#: .././client.py:79
#: .././client.py:267
#: .././client.py:272
msgid "Deleting"
msgstr "Usuwanie"
#: .././client.py:91
#: .././client.py:124
msgid "No files to download"
msgstr "Brak nowych tekstów do pobrania z serwera (lub pobrano już maksymalną ilość)."
#: .././client.py:96
#: .././client.py:129
#: .././client.py:171
#: .././client.py:183
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"
#: .././client.py:118
msgid "FAILED: you don't have adjudicator privileges"
msgstr "Nie powiodło się: nie masz uprawnień superanotatora."
#: .././client.py:158
msgid "Number of finished files: "
msgstr "Liczba zakończonych tekstów:"
#: .././client.py:202
msgid "Deleting local files..."
msgstr "Usuwanie lokalnych tekstów..."
#: .././client.py:218
msgid "Error occured:"
msgstr "Wystąpił błąd:"
#: .././client.py:220
msgid "Saving dowloaded files..."
msgstr "Zapisywanie pobranych tekstów..."
#: .././client.py:299
msgid "Authentication..."
msgstr "Uwierzytelnianie..."
#: .././client.py:304
msgid "FAILED: incorrect login or password"
msgstr "Nie powiodło się: nieprawidłowy login lub hasło."
#: .././client.py:318
#: .././client.py:339
#: .././client.py:356
#: .././client.py:377
#: .././client.py:398
#: .././client.py:415
msgid "FAILED: unable to connect to server"
msgstr "Nie powiodło się: problem z łącznością z serwerem."
#: .././SortableListCtrl.py:47
msgid "File"
msgstr "Tekst"
#: .././SortableListCtrl.py:48
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: .././SortableListCtrl.py:50
msgid "Stage"
msgstr "Etap"
#: .././SortableListCtrl.py:150
msgid "Starting "
msgstr "Uruchamianie "
#: .././SortableListCtrl.py:150
msgid " for text"
msgstr " dla tekstu "
#: .././SortableListCtrl.py:159
msgid "Error starting "
msgstr "Błąd podczas uruchamiania "
#~ msgid "Starting mmax for text"
#~ msgstr "Uruchamianie mmax dla tekstu"